translation
dict | phonemize
stringlengths 0
147k
| text
stringlengths 1
120k
| messages
listlengths 2
2
|
---|---|---|---|
{
"phonemize": "modʒtæmeʔe fulɑde dʒonub dær bændæræbbɑs ɑmɑde bæhre bærdɑri ʃod hæʃ bændæræbbɑs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. fulɑd. ræʔise hejʔæte modire væ modire ɑmele ʃerkæte fulɑde dʒonub ɡoft : fɑze ævvæle in modʒtæmeʔ be zærfijæte tolide sisæd hæzɑrætæn ʃemʃe fulɑdi ɑmɑde bæhre bærdɑrist. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi mohændes æhmæde dæniɑnur ʃænbe henɡɑme bɑzdide xæbærneɡɑrɑn æz in poroʒe æfzud : æmæliɑte ʔɑzmɑjeʃi mɑʃine ɑlɑte in modʒtæmeʔ bɑ movæffæqijæt ændʒɑm ʃode tori ke movɑfeqæt væ modʒævvezhɑje lɑzem rɑ æz sɑzmɑn hɑje ziræbt bærɑje tolide mæhsule ʃemʃ niz dærjɑft kærde æst. vej ebrɑzdɑʃt : bɑ estefɑde æz komæke tæshilɑti æxire bɑnke melli væ xærid væ næsbe tædʒhizɑte elhɑqi, moddæte zæmɑne tʃærxe tolide kure hɑje zob bɑ tʃehel dæqiqe kɑheʃ be jek sɑʔæt væ bist dæqiqe resid ke mondʒær be æfzɑjeʃe jeksæd hæzɑrætæn be zærfijæte tolide in modʒtæmeʔ ʃod. u ɡoft : fænnɑværi murdɑsætfɑde dærɑjen modʒtæmeʔ bærɑje tulidʃæmæʃ hɑje dævɑzdæh metri dærsæthe keʃvære monhæser befærd æst. dæniɑnur æfzud : bekɑrɡiri ɑxærin fænnɑværi hɑje tolide fulɑd modʒeb ʃode tolide ʃemʃ æz mærhæle bɑrɡiri kure hɑ tɑ xorudʒi mæhsul be suræte xodkɑr ændʒɑm ʃævæd. vej ɡoft : bærɑje bæhre bærdɑri æz fɑze ævvæle in modʒtæmeʔ be zæræfte sisæd hezɑr tæn ʃemʃe dævɑzdæh metri, hodud divisto tʃehel næfær niruje kɑrfæni væ kɑrʃenɑs ke hæftɑd dærsædɑnɑne bumi hormozɡɑn hæstænd dʒæzb væ ɑmuzeʃ hɑje lɑzem rɑnize færɑɡerefte ænd ke hæm zæmɑn bɑ tolide ænbuh kɑre xod rɑ ʃoruʔ xɑhænd kærd. dæniɑnur ɡoft : bærɑje tolide ænbuh ʃemʃe dævɑzdæh metri nijɑz be tæʔmin væ tæhvile bærq æst ke mæsʔulijæte ɑn bærohde mæntæqe viʒe sænɑjeʔe mæʔdæni væ felezi xælidʒe fɑrs æst. modirɑmele modʒtæmeʔe fulɑde dʒonub mizɑne bærq væ ɑbe morede nijɑze in modʒtæmeʔ rɑ bærɑje tulidɑnbuhe hivdæh mæɡɑvɑt bærq væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hæzɑrælitære ɑb dær ʃæbɑne ruz onvɑn kærd væ ɡoft : tɑɑjn læhze mæntæqe viʒe xælidʒe fɑrs be tæʔæhhodɑte xod dæræzmine tæʔmine ɑnhɑ eqdɑmi beæmæl næjɑværde æst. moʔɑvene poʃtibɑni væ mɑli edɑri ostɑndɑri hormozɡɑn niz zemne tæide in moʃkel æfzud : hær tʃænd pæs æz si sɑl entezɑr, mærdome in ostɑn ʃɑhede bæhre bærdɑri æz næxostin tærhe tolide fulɑd hæstænd æmmɑ motæʔæssefɑne zirsɑxt hɑe ɑmɑde næʃode æst. mohændes æhmæde nɑteq bæjɑn dɑʃt : tebqee qærɑrdɑdhɑ ɑmɑde sɑzi zirsɑxte hɑbræʔæhæde mæntæqe viʒe sænɑjeʔe mæʔdæni væ felezi xælidʒe fɑrs æst væ særmɑje ɡozɑre fæqæt dær rɑbete bɑ idʒɑde sænʔæt mæsʔulijæt dɑræd. moʔɑvene ostɑndɑre hormozɡɑn bɑ eʃɑre be inke niruɡɑh extesɑsi tolide bærqe mæntæqe xælidʒe fɑrs dær hɑle ehdɑs æst æfzud : bærqe murdæniɑze sænɑjeʔe modʒud bɑjæd æz tæriqe ʃerkæte bærqe hormozɡɑn væ jɑ xærid æz bæxʃe xosusi tæʔmin ʃævæd. nɑteq be næql æz mæsʔulɑne mæntæqe viʒe xælidʒe fɑrs bæjɑn dɑʃt : bærqe morede nijɑze in modʒtæmeʔe bɑɑjdʒɑde jek ʃæbæke væ poste ʃæstose kilvulæt æztæriq modʒtæmeʔe ɑlominijome ælmæhdi tæʔmin xɑhæd ʃod ke mostælzeme do mɑh væqt æst. modirɑmel væ ræʔise hejʔæte modire mæntæqe viʒe sænɑjeʔe mæʔdæni væ felezi xælidʒe fɑrs niz dær pɑsox be enteqɑdɑte vɑredʃode be in mædʒmuʔ ezhɑrdɑʃte : modʒtæmeʔe fulɑde dʒonube tɑkonun æz ʃerkæte bærqe hormozɡɑn emtijɑze eʃterɑk xæridɑri nækærde æst. doktor bæhmæne æjɑre rezɑi ɡoft : bɑɑjn hɑle mæntæqe viʒe dærsædædtɑmine bærqe in vɑhede sænʔæti æz modʒtæmeʔe ɑlominijom ælmæhdist ke hæddeæksær tɑ pɑjɑne emsɑl æmæli xɑhæd ʃod. vej ezɑfe kærd : tæhvile bærq æz poste divisto si kilvulæt be poste bist kilvulæt tæhije ʃode æz suj modʒtæmeʔe fulɑde dʒonub mostælzeme særmɑje ɡozɑri hænɡoftist ke in mæntæqe pejɡire ændʒɑme ɑn æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, modʒtæmeʔe fulɑdædʒnub dær tʃɑhɑrfɑzuje dærmædʒmuʔ be zærfijæte jek milijun væ hæʃtsæd hezɑr tæn piʃe bini væ tærrɑhi ʃode ke dær fɑzɑvle kɑrxɑne tolide ʃemʃe dævɑzdæh metri æzmæhæle ɑhæne zɑjeʔɑti væ qorɑze væ ɑhæne esfændʒi be zærfijæte sisæd hezɑr tæn dærsɑle væbɑhdʒæme særmɑje ɡozɑri sisæd miliɑrædæriɑl tej moddæte dosɑl ehdɑs væ ɑmɑde bæhre bærdɑri ʃode æst. estefɑde æz tæshilɑte xɑredʒi bærɑje xæride mɑʃine ɑlɑt væ dʒoloɡiri æz xorudʒe ærz, bekɑrɡiri fæn ɑværi dʒædid kure hɑje elqɑi bærɑje næxostin bɑre dærɑjerɑn bɑ hædæfe særfe dʒævi dær mæsræfe bærq, kɑheʃe zæmɑne ehdɑs, estefɑde æzniruhɑje bumi hormozɡɑn væ hæmtʃenin ævvælin særmɑje ɡozɑri xɑredʒi dær sænʔæte fulɑde irɑn beonvɑne mæzijæthɑje ehdɑse modʒtæmeʔe fulɑde dʒonub dær bændæræbbɑs eʔlɑm ʃode æst. pændʒɑhojek dærsædɑzæshɑme in modʒtæmeʔe moteʔælleq be tæræfe irɑni væ tʃehelonoh dærsædædiɡær be særmɑje ɡozɑrɑne hendi tæʔælloq dɑræd. mæntæqe viʒe sænɑjeʔe mæʔdæni væ felezi xælidʒe fɑrs mæhæle idʒɑde sænɑjeʔe enerʒi bær æz dʒomle modʒtæmeʔe fulɑde dʒonub væ fulɑde hormozɡɑn væ tʃænd vɑhede moʃɑbeh diɡær dær fɑselee bist kilumetri qærbe ʃæhre bændæræbbɑs væ dærmædʒɑvræte benædærʃæhidrædʒɑi qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ do pɑnsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": " مجتمع فولاد جنوب در بندرعباس آماده بهره برداری شد \n#\nبندرعباس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/10/86 \nداخلی.اقتصادی.فولاد. \n رییس هیات مدیره و مدیر عامل شرکت فولاد جنوب گفت: فاز اول این مجتمع به\nظرفیت تولید 300 هزارتن شمش فولادی آماده بهره برداری است. \n به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی مهندس احمد دنیانور شنبه هنگام بازدید \nخبرنگاران از این پروژه افزود: عملیات آزمایشی ماشین آلات این مجتمع با \nموفقیت انجام شده طوری که موافقت و مجوزهای لازم را از سازمان های ذیربط \nبرای تولید محصول شمش نیز دریافت کرده است. \n وی ابرازداشت: با استفاده از کمک تسهیلاتی اخیر بانک ملی و خرید و نصب \nتجهیزات الحاقی، مدت زمان چرخه تولید کوره های ذوب با40 دقیقه کاهش به یک \nساعت و 20 دقیقه رسید که منجر به افزایش یکصد هزارتن به ظرفیت تولید این \nمجتمع شد. \n او گفت:فناوری مورداستفاده دراین مجتمع برای تولیدشمش های 12 متری درسطح\nکشور منحصر بفرد است. \n دنیانور افزود:بکارگیری آخرین فناوری های تولید فولاد موجب شده تولید شمش\nاز مرحله بارگیری کوره ها تا خروجی محصول به صورت خودکار انجام شود. \n وی گفت:برای بهره برداری از فاز اول این مجتمع به ظرفت 300 هزار تن شمش \n12متری،حدود 240 نفر نیروی کارفنی و کارشناس که 70 درصدآنان بومی هرمزگان\nهستند جذب و آموزش های لازم رانیز فراگرفته اند که هم زمان با تولید انبوه \nکار خود را شروع خواهند کرد. \n دنیانور گفت: برای تولید انبوه شمش 12 متری نیاز به تامین و تحویل برق \nاست که مسوولیت آن برعهده منطقه ویژه صنایع معدنی و فلزی خلیج فارس است. \n مدیرعامل مجتمع فولاد جنوب میزان برق و آب مورد نیاز این مجتمع را برای \nتولیدانبوه 17مگاوات برق و 450 هزارلیتر آب در شبانه روز عنوان کرد و گفت:\nتااین لحظه منطقه ویژه خلیج فارس به تعهدات خود درزمینه تامین آنها اقدامی\nبعمل نیاورده است. \n معاون پشتیبانی و مالی اداری استانداری هرمزگان نیز ضمن تایید این مشکل\nافزود: هر چند پس از 30 سال انتظار، مردم این استان شاهد بهره برداری از \nنخستین طرح تولید فولاد هستند اما متاسفانه زیرساخت ها آماده نشده است. \n مهندس احمد ناطق بیان داشت: طبق قراردادها آماده سازی زیرساخت هابرعهده\nمنطقه ویژه صنایع معدنی و فلزی خلیج فارس است و سرمایه گذار فقط در رابطه \nبا ایجاد صنعت مسوولیت دارد. \n معاون استاندار هرمزگان با اشاره به اینکه نیروگاه اختصاصی تولید برق \nمنطقه خلیج فارس در حال احداث است افزود: برق موردنیاز صنایع موجود باید \nاز طریق شرکت برق هرمزگان و یا خرید از بخش خصوصی تامین شود. \n ناطق به نقل از مسوولان منطقه ویژه خلیج فارس بیان داشت: برق مورد نیاز \nاین مجتمع باایجاد یک شبکه و پست 63 کیلوولت ازطریق مجتمع آلومینیوم \nالمهدی تامین خواهد شد که مستلزم دو ماه وقت است. \n مدیرعامل و رییس هیات مدیره منطقه ویژه صنایع معدنی و فلزی خلیج فارس \nنیز در پاسخ به انتقادات واردشده به این مجموع اظهارداشت: مجتمع فولاد \nجنوب تاکنون از شرکت برق هرمزگان امتیاز اشتراک خریداری نکرده است. \n دکتر بهمن عیار رضایی گفت:بااین حال منطقه ویژه درصددتامین برق این واحد\nصنعتی از مجتمع آلومینیوم المهدی است که حداکثر تا پایان امسال عملی خواهد \nشد. \n وی اضافه کرد: تحویل برق از پست 230 کیلوولت به پست 20 کیلوولت تهیه \nشده از سوی مجتمع فولاد جنوب مستلزم سرمایه گذاری هنگفتی است که این منطقه \nپیگیر انجام آن است. \n به گزارش ایرنا،مجتمع فولادجنوب در چهارفازو درمجموع به ظرفیت یک میلیون\nو800 هزار تن پیش بینی و طراحی شده که در فازاول کارخانه تولید شمش 12 \nمتری ازمحل آهن ضایعاتی و قراضه و آهن اسفنجی به ظرفیت 300 هزار تن درسال\nوباحجم سرمایه گذاری300 میلیاردریال طی مدت دوسال احداث و آماده بهره برداری\nشده است. \n استفاده از تسهیلات خارجی برای خرید ماشین آلات و جلوگیری از خروج ارز، \nبکارگیری فن آوری جدید کوره های القایی برای نخستین بار درایران با هدف \nصرفه جویی در مصرف برق، کاهش زمان احداث، استفاده ازنیروهای بومی هرمزگان و\nهمچنین اولین سرمایه گذاری خارجی در صنعت فولاد ایران بعنوان مزیتهای احداث\nمجتمع فولاد جنوب در بندرعباس اعلام شده است. \n 51 درصدازسهام این مجتمع متعلق به طرف ایرانی و49درصددیگر به سرمایه گذاران\nهندی تعلق دارد. \n منطقه ویژه صنایع معدنی و فلزی خلیج فارس محل ایجاد صنایع انرژی بر از \nجمله مجتمع فولاد جنوب و فولاد هرمزگان و چند واحد مشابه دیگر در فاصله 20 \nکیلومتری غرب شهر بندرعباس و درمجاورت بندرشهیدرجایی قرار دارد.ک/2 \n 512/667/675 \n\n "
} | modʒtæmeʔe fulɑde dʒonub dær bændæræbbɑs ɑmɑde bæhre bærdɑri ʃod hæʃ bændæræbbɑs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. fulɑd. ræʔise hejʔæte modire væ modire ɑmele ʃerkæte fulɑde dʒonub ɡoft : fɑze ævvæle in modʒtæmeʔ be zærfijæte tolide sisæd hæzɑrætæn ʃemʃe fulɑdi ɑmɑde bæhre bærdɑrist. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi mohændes æhmæde dæniɑnur ʃænbe henɡɑme bɑzdide xæbærneɡɑrɑn æz in poroʒe æfzud : æmæliɑte ʔɑzmɑjeʃi mɑʃine ɑlɑte in modʒtæmeʔ bɑ movæffæqijæt ændʒɑm ʃode tori ke movɑfeqæt væ modʒævvezhɑje lɑzem rɑ æz sɑzmɑn hɑje ziræbt bærɑje tolide mæhsule ʃemʃ niz dærjɑft kærde æst. vej ebrɑzdɑʃt : bɑ estefɑde æz komæke tæshilɑti æxire bɑnke melli væ xærid væ næsbe tædʒhizɑte elhɑqi, moddæte zæmɑne tʃærxe tolide kure hɑje zob bɑ tʃehel dæqiqe kɑheʃ be jek sɑʔæt væ bist dæqiqe resid ke mondʒær be æfzɑjeʃe jeksæd hæzɑrætæn be zærfijæte tolide in modʒtæmeʔ ʃod. u ɡoft : fænnɑværi murdɑsætfɑde dærɑjen modʒtæmeʔ bærɑje tulidʃæmæʃ hɑje dævɑzdæh metri dærsæthe keʃvære monhæser befærd æst. dæniɑnur æfzud : bekɑrɡiri ɑxærin fænnɑværi hɑje tolide fulɑd modʒeb ʃode tolide ʃemʃ æz mærhæle bɑrɡiri kure hɑ tɑ xorudʒi mæhsul be suræte xodkɑr ændʒɑm ʃævæd. vej ɡoft : bærɑje bæhre bærdɑri æz fɑze ævvæle in modʒtæmeʔ be zæræfte sisæd hezɑr tæn ʃemʃe dævɑzdæh metri, hodud divisto tʃehel næfær niruje kɑrfæni væ kɑrʃenɑs ke hæftɑd dærsædɑnɑne bumi hormozɡɑn hæstænd dʒæzb væ ɑmuzeʃ hɑje lɑzem rɑnize færɑɡerefte ænd ke hæm zæmɑn bɑ tolide ænbuh kɑre xod rɑ ʃoruʔ xɑhænd kærd. dæniɑnur ɡoft : bærɑje tolide ænbuh ʃemʃe dævɑzdæh metri nijɑz be tæʔmin væ tæhvile bærq æst ke mæsʔulijæte ɑn bærohde mæntæqe viʒe sænɑjeʔe mæʔdæni væ felezi xælidʒe fɑrs æst. modirɑmele modʒtæmeʔe fulɑde dʒonub mizɑne bærq væ ɑbe morede nijɑze in modʒtæmeʔ rɑ bærɑje tulidɑnbuhe hivdæh mæɡɑvɑt bærq væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hæzɑrælitære ɑb dær ʃæbɑne ruz onvɑn kærd væ ɡoft : tɑɑjn læhze mæntæqe viʒe xælidʒe fɑrs be tæʔæhhodɑte xod dæræzmine tæʔmine ɑnhɑ eqdɑmi beæmæl næjɑværde æst. moʔɑvene poʃtibɑni væ mɑli edɑri ostɑndɑri hormozɡɑn niz zemne tæide in moʃkel æfzud : hær tʃænd pæs æz si sɑl entezɑr, mærdome in ostɑn ʃɑhede bæhre bærdɑri æz næxostin tærhe tolide fulɑd hæstænd æmmɑ motæʔæssefɑne zirsɑxt hɑe ɑmɑde næʃode æst. mohændes æhmæde nɑteq bæjɑn dɑʃt : tebqee qærɑrdɑdhɑ ɑmɑde sɑzi zirsɑxte hɑbræʔæhæde mæntæqe viʒe sænɑjeʔe mæʔdæni væ felezi xælidʒe fɑrs æst væ særmɑje ɡozɑre fæqæt dær rɑbete bɑ idʒɑde sænʔæt mæsʔulijæt dɑræd. moʔɑvene ostɑndɑre hormozɡɑn bɑ eʃɑre be inke niruɡɑh extesɑsi tolide bærqe mæntæqe xælidʒe fɑrs dær hɑle ehdɑs æst æfzud : bærqe murdæniɑze sænɑjeʔe modʒud bɑjæd æz tæriqe ʃerkæte bærqe hormozɡɑn væ jɑ xærid æz bæxʃe xosusi tæʔmin ʃævæd. nɑteq be næql æz mæsʔulɑne mæntæqe viʒe xælidʒe fɑrs bæjɑn dɑʃt : bærqe morede nijɑze in modʒtæmeʔe bɑɑjdʒɑde jek ʃæbæke væ poste ʃæstose kilvulæt æztæriq modʒtæmeʔe ɑlominijome ælmæhdi tæʔmin xɑhæd ʃod ke mostælzeme do mɑh væqt æst. modirɑmel væ ræʔise hejʔæte modire mæntæqe viʒe sænɑjeʔe mæʔdæni væ felezi xælidʒe fɑrs niz dær pɑsox be enteqɑdɑte vɑredʃode be in mædʒmuʔ ezhɑrdɑʃte : modʒtæmeʔe fulɑde dʒonube tɑkonun æz ʃerkæte bærqe hormozɡɑn emtijɑze eʃterɑk xæridɑri nækærde æst. doktor bæhmæne æjɑre rezɑi ɡoft : bɑɑjn hɑle mæntæqe viʒe dærsædædtɑmine bærqe in vɑhede sænʔæti æz modʒtæmeʔe ɑlominijom ælmæhdist ke hæddeæksær tɑ pɑjɑne emsɑl æmæli xɑhæd ʃod. vej ezɑfe kærd : tæhvile bærq æz poste divisto si kilvulæt be poste bist kilvulæt tæhije ʃode æz suj modʒtæmeʔe fulɑde dʒonub mostælzeme særmɑje ɡozɑri hænɡoftist ke in mæntæqe pejɡire ændʒɑme ɑn æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, modʒtæmeʔe fulɑdædʒnub dær tʃɑhɑrfɑzuje dærmædʒmuʔ be zærfijæte jek milijun væ hæʃtsæd hezɑr tæn piʃe bini væ tærrɑhi ʃode ke dær fɑzɑvle kɑrxɑne tolide ʃemʃe dævɑzdæh metri æzmæhæle ɑhæne zɑjeʔɑti væ qorɑze væ ɑhæne esfændʒi be zærfijæte sisæd hezɑr tæn dærsɑle væbɑhdʒæme særmɑje ɡozɑri sisæd miliɑrædæriɑl tej moddæte dosɑl ehdɑs væ ɑmɑde bæhre bærdɑri ʃode æst. estefɑde æz tæshilɑte xɑredʒi bærɑje xæride mɑʃine ɑlɑt væ dʒoloɡiri æz xorudʒe ærz, bekɑrɡiri fæn ɑværi dʒædid kure hɑje elqɑi bærɑje næxostin bɑre dærɑjerɑn bɑ hædæfe særfe dʒævi dær mæsræfe bærq, kɑheʃe zæmɑne ehdɑs, estefɑde æzniruhɑje bumi hormozɡɑn væ hæmtʃenin ævvælin særmɑje ɡozɑri xɑredʒi dær sænʔæte fulɑde irɑn beonvɑne mæzijæthɑje ehdɑse modʒtæmeʔe fulɑde dʒonub dær bændæræbbɑs eʔlɑm ʃode æst. pændʒɑhojek dærsædɑzæshɑme in modʒtæmeʔe moteʔælleq be tæræfe irɑni væ tʃehelonoh dærsædædiɡær be særmɑje ɡozɑrɑne hendi tæʔælloq dɑræd. mæntæqe viʒe sænɑjeʔe mæʔdæni væ felezi xælidʒe fɑrs mæhæle idʒɑde sænɑjeʔe enerʒi bær æz dʒomle modʒtæmeʔe fulɑde dʒonub væ fulɑde hormozɡɑn væ tʃænd vɑhede moʃɑbeh diɡær dær fɑselee bist kilumetri qærbe ʃæhre bændæræbbɑs væ dærmædʒɑvræte benædærʃæhidrædʒɑi qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ do pɑnsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ | مجتمع فولاد جنوب در بندرعباس آماده بهره برداری شد
#
بندرعباس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/10/86
داخلی.اقتصادی.فولاد.
رییس هیات مدیره و مدیر عامل شرکت فولاد جنوب گفت: فاز اول این مجتمع به
ظرفیت تولید 300 هزارتن شمش فولادی آماده بهره برداری است.
به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی مهندس احمد دنیانور شنبه هنگام بازدید
خبرنگاران از این پروژه افزود: عملیات آزمایشی ماشین آلات این مجتمع با
موفقیت انجام شده طوری که موافقت و مجوزهای لازم را از سازمان های ذیربط
برای تولید محصول شمش نیز دریافت کرده است.
وی ابرازداشت: با استفاده از کمک تسهیلاتی اخیر بانک ملی و خرید و نصب
تجهیزات الحاقی، مدت زمان چرخه تولید کوره های ذوب با40 دقیقه کاهش به یک
ساعت و 20 دقیقه رسید که منجر به افزایش یکصد هزارتن به ظرفیت تولید این
مجتمع شد.
او گفت:فناوری مورداستفاده دراین مجتمع برای تولیدشمش های 12 متری درسطح
کشور منحصر بفرد است.
دنیانور افزود:بکارگیری آخرین فناوری های تولید فولاد موجب شده تولید شمش
از مرحله بارگیری کوره ها تا خروجی محصول به صورت خودکار انجام شود.
وی گفت:برای بهره برداری از فاز اول این مجتمع به ظرفت 300 هزار تن شمش
12متری،حدود 240 نفر نیروی کارفنی و کارشناس که 70 درصدآنان بومی هرمزگان
هستند جذب و آموزش های لازم رانیز فراگرفته اند که هم زمان با تولید انبوه
کار خود را شروع خواهند کرد.
دنیانور گفت: برای تولید انبوه شمش 12 متری نیاز به تامین و تحویل برق
است که مسوولیت آن برعهده منطقه ویژه صنایع معدنی و فلزی خلیج فارس است.
مدیرعامل مجتمع فولاد جنوب میزان برق و آب مورد نیاز این مجتمع را برای
تولیدانبوه 17مگاوات برق و 450 هزارلیتر آب در شبانه روز عنوان کرد و گفت:
تااین لحظه منطقه ویژه خلیج فارس به تعهدات خود درزمینه تامین آنها اقدامی
بعمل نیاورده است.
معاون پشتیبانی و مالی اداری استانداری هرمزگان نیز ضمن تایید این مشکل
افزود: هر چند پس از 30 سال انتظار، مردم این استان شاهد بهره برداری از
نخستین طرح تولید فولاد هستند اما متاسفانه زیرساخت ها آماده نشده است.
مهندس احمد ناطق بیان داشت: طبق قراردادها آماده سازی زیرساخت هابرعهده
منطقه ویژه صنایع معدنی و فلزی خلیج فارس است و سرمایه گذار فقط در رابطه
با ایجاد صنعت مسوولیت دارد.
معاون استاندار هرمزگان با اشاره به اینکه نیروگاه اختصاصی تولید برق
منطقه خلیج فارس در حال احداث است افزود: برق موردنیاز صنایع موجود باید
از طریق شرکت برق هرمزگان و یا خرید از بخش خصوصی تامین شود.
ناطق به نقل از مسوولان منطقه ویژه خلیج فارس بیان داشت: برق مورد نیاز
این مجتمع باایجاد یک شبکه و پست 63 کیلوولت ازطریق مجتمع آلومینیوم
المهدی تامین خواهد شد که مستلزم دو ماه وقت است.
مدیرعامل و رییس هیات مدیره منطقه ویژه صنایع معدنی و فلزی خلیج فارس
نیز در پاسخ به انتقادات واردشده به این مجموع اظهارداشت: مجتمع فولاد
جنوب تاکنون از شرکت برق هرمزگان امتیاز اشتراک خریداری نکرده است.
دکتر بهمن عیار رضایی گفت:بااین حال منطقه ویژه درصددتامین برق این واحد
صنعتی از مجتمع آلومینیوم المهدی است که حداکثر تا پایان امسال عملی خواهد
شد.
وی اضافه کرد: تحویل برق از پست 230 کیلوولت به پست 20 کیلوولت تهیه
شده از سوی مجتمع فولاد جنوب مستلزم سرمایه گذاری هنگفتی است که این منطقه
پیگیر انجام آن است.
به گزارش ایرنا،مجتمع فولادجنوب در چهارفازو درمجموع به ظرفیت یک میلیون
و800 هزار تن پیش بینی و طراحی شده که در فازاول کارخانه تولید شمش 12
متری ازمحل آهن ضایعاتی و قراضه و آهن اسفنجی به ظرفیت 300 هزار تن درسال
وباحجم سرمایه گذاری300 میلیاردریال طی مدت دوسال احداث و آماده بهره برداری
شده است.
استفاده از تسهیلات خارجی برای خرید ماشین آلات و جلوگیری از خروج ارز،
بکارگیری فن آوری جدید کوره های القایی برای نخستین بار درایران با هدف
صرفه جویی در مصرف برق، کاهش زمان احداث، استفاده ازنیروهای بومی هرمزگان و
همچنین اولین سرمایه گذاری خارجی در صنعت فولاد ایران بعنوان مزیتهای احداث
مجتمع فولاد جنوب در بندرعباس اعلام شده است.
51 درصدازسهام این مجتمع متعلق به طرف ایرانی و49درصددیگر به سرمایه گذاران
هندی تعلق دارد.
منطقه ویژه صنایع معدنی و فلزی خلیج فارس محل ایجاد صنایع انرژی بر از
جمله مجتمع فولاد جنوب و فولاد هرمزگان و چند واحد مشابه دیگر در فاصله 20
کیلومتری غرب شهر بندرعباس و درمجاورت بندرشهیدرجایی قرار دارد.ک/2
512/667/675
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: modʒtæmeʔe fulɑde dʒonub dær bændæræbbɑs ɑmɑde bæhre bærdɑri ʃod hæʃ bændæræbbɑs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. fulɑd. ræʔise hejʔæte modire væ modire ɑmele ʃerkæte fulɑde dʒonub ɡoft : fɑze ævvæle in modʒtæmeʔ be zærfijæte tolide sisæd hæzɑrætæn ʃemʃe fulɑdi ɑmɑde bæhre bærdɑrist. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi mohændes æhmæde dæniɑnur ʃænbe henɡɑme bɑzdide xæbærneɡɑrɑn æz in poroʒe æfzud : æmæliɑte ʔɑzmɑjeʃi mɑʃine ɑlɑte in modʒtæmeʔ bɑ movæffæqijæt ændʒɑm ʃode tori ke movɑfeqæt væ modʒævvezhɑje lɑzem rɑ æz sɑzmɑn hɑje ziræbt bærɑje tolide mæhsule ʃemʃ niz dærjɑft kærde æst. vej ebrɑzdɑʃt : bɑ estefɑde æz komæke tæshilɑti æxire bɑnke melli væ xærid væ næsbe tædʒhizɑte elhɑqi, moddæte zæmɑne tʃærxe tolide kure hɑje zob bɑ tʃehel dæqiqe kɑheʃ be jek sɑʔæt væ bist dæqiqe resid ke mondʒær be æfzɑjeʃe jeksæd hæzɑrætæn be zærfijæte tolide in modʒtæmeʔ ʃod. u ɡoft : fænnɑværi murdɑsætfɑde dærɑjen modʒtæmeʔ bærɑje tulidʃæmæʃ hɑje dævɑzdæh metri dærsæthe keʃvære monhæser befærd æst. dæniɑnur æfzud : bekɑrɡiri ɑxærin fænnɑværi hɑje tolide fulɑd modʒeb ʃode tolide ʃemʃ æz mærhæle bɑrɡiri kure hɑ tɑ xorudʒi mæhsul be suræte xodkɑr ændʒɑm ʃævæd. vej ɡoft : bærɑje bæhre bærdɑri æz fɑze ævvæle in modʒtæmeʔ be zæræfte sisæd hezɑr tæn ʃemʃe dævɑzdæh metri, hodud divisto tʃehel næfær niruje kɑrfæni væ kɑrʃenɑs ke hæftɑd dærsædɑnɑne bumi hormozɡɑn hæstænd dʒæzb væ ɑmuzeʃ hɑje lɑzem rɑnize færɑɡerefte ænd ke hæm zæmɑn bɑ tolide ænbuh kɑre xod rɑ ʃoruʔ xɑhænd kærd. dæniɑnur ɡoft : bærɑje tolide ænbuh ʃemʃe dævɑzdæh metri nijɑz be tæʔmin væ tæhvile bærq æst ke mæsʔulijæte ɑn bærohde mæntæqe viʒe sænɑjeʔe mæʔdæni væ felezi xælidʒe fɑrs æst. modirɑmele modʒtæmeʔe fulɑde dʒonub mizɑne bærq væ ɑbe morede nijɑze in modʒtæmeʔ rɑ bærɑje tulidɑnbuhe hivdæh mæɡɑvɑt bærq væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hæzɑrælitære ɑb dær ʃæbɑne ruz onvɑn kærd væ ɡoft : tɑɑjn læhze mæntæqe viʒe xælidʒe fɑrs be tæʔæhhodɑte xod dæræzmine tæʔmine ɑnhɑ eqdɑmi beæmæl næjɑværde æst. moʔɑvene poʃtibɑni væ mɑli edɑri ostɑndɑri hormozɡɑn niz zemne tæide in moʃkel æfzud : hær tʃænd pæs æz si sɑl entezɑr, mærdome in ostɑn ʃɑhede bæhre bærdɑri æz næxostin tærhe tolide fulɑd hæstænd æmmɑ motæʔæssefɑne zirsɑxt hɑe ɑmɑde næʃode æst. mohændes æhmæde nɑteq bæjɑn dɑʃt : tebqee qærɑrdɑdhɑ ɑmɑde sɑzi zirsɑxte hɑbræʔæhæde mæntæqe viʒe sænɑjeʔe mæʔdæni væ felezi xælidʒe fɑrs æst væ særmɑje ɡozɑre fæqæt dær rɑbete bɑ idʒɑde sænʔæt mæsʔulijæt dɑræd. moʔɑvene ostɑndɑre hormozɡɑn bɑ eʃɑre be inke niruɡɑh extesɑsi tolide bærqe mæntæqe xælidʒe fɑrs dær hɑle ehdɑs æst æfzud : bærqe murdæniɑze sænɑjeʔe modʒud bɑjæd æz tæriqe ʃerkæte bærqe hormozɡɑn væ jɑ xærid æz bæxʃe xosusi tæʔmin ʃævæd. nɑteq be næql æz mæsʔulɑne mæntæqe viʒe xælidʒe fɑrs bæjɑn dɑʃt : bærqe morede nijɑze in modʒtæmeʔe bɑɑjdʒɑde jek ʃæbæke væ poste ʃæstose kilvulæt æztæriq modʒtæmeʔe ɑlominijome ælmæhdi tæʔmin xɑhæd ʃod ke mostælzeme do mɑh væqt æst. modirɑmel væ ræʔise hejʔæte modire mæntæqe viʒe sænɑjeʔe mæʔdæni væ felezi xælidʒe fɑrs niz dær pɑsox be enteqɑdɑte vɑredʃode be in mædʒmuʔ ezhɑrdɑʃte : modʒtæmeʔe fulɑde dʒonube tɑkonun æz ʃerkæte bærqe hormozɡɑn emtijɑze eʃterɑk xæridɑri nækærde æst. doktor bæhmæne æjɑre rezɑi ɡoft : bɑɑjn hɑle mæntæqe viʒe dærsædædtɑmine bærqe in vɑhede sænʔæti æz modʒtæmeʔe ɑlominijom ælmæhdist ke hæddeæksær tɑ pɑjɑne emsɑl æmæli xɑhæd ʃod. vej ezɑfe kærd : tæhvile bærq æz poste divisto si kilvulæt be poste bist kilvulæt tæhije ʃode æz suj modʒtæmeʔe fulɑde dʒonub mostælzeme særmɑje ɡozɑri hænɡoftist ke in mæntæqe pejɡire ændʒɑme ɑn æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, modʒtæmeʔe fulɑdædʒnub dær tʃɑhɑrfɑzuje dærmædʒmuʔ be zærfijæte jek milijun væ hæʃtsæd hezɑr tæn piʃe bini væ tærrɑhi ʃode ke dær fɑzɑvle kɑrxɑne tolide ʃemʃe dævɑzdæh metri æzmæhæle ɑhæne zɑjeʔɑti væ qorɑze væ ɑhæne esfændʒi be zærfijæte sisæd hezɑr tæn dærsɑle væbɑhdʒæme særmɑje ɡozɑri sisæd miliɑrædæriɑl tej moddæte dosɑl ehdɑs væ ɑmɑde bæhre bærdɑri ʃode æst. estefɑde æz tæshilɑte xɑredʒi bærɑje xæride mɑʃine ɑlɑt væ dʒoloɡiri æz xorudʒe ærz, bekɑrɡiri fæn ɑværi dʒædid kure hɑje elqɑi bærɑje næxostin bɑre dærɑjerɑn bɑ hædæfe særfe dʒævi dær mæsræfe bærq, kɑheʃe zæmɑne ehdɑs, estefɑde æzniruhɑje bumi hormozɡɑn væ hæmtʃenin ævvælin særmɑje ɡozɑri xɑredʒi dær sænʔæte fulɑde irɑn beonvɑne mæzijæthɑje ehdɑse modʒtæmeʔe fulɑde dʒonub dær bændæræbbɑs eʔlɑm ʃode æst. pændʒɑhojek dærsædɑzæshɑme in modʒtæmeʔe moteʔælleq be tæræfe irɑni væ tʃehelonoh dærsædædiɡær be særmɑje ɡozɑrɑne hendi tæʔælloq dɑræd. mæntæqe viʒe sænɑjeʔe mæʔdæni væ felezi xælidʒe fɑrs mæhæle idʒɑde sænɑjeʔe enerʒi bær æz dʒomle modʒtæmeʔe fulɑde dʒonub væ fulɑde hormozɡɑn væ tʃænd vɑhede moʃɑbeh diɡær dær fɑselee bist kilumetri qærbe ʃæhre bændæræbbɑs væ dærmædʒɑvræte benædærʃæhidrædʒɑi qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ do pɑnsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"role": "user"
},
{
"content": " مجتمع فولاد جنوب در بندرعباس آماده بهره برداری شد \n#\nبندرعباس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/10/86 \nداخلی.اقتصادی.فولاد. \n رییس هیات مدیره و مدیر عامل شرکت فولاد جنوب گفت: فاز اول این مجتمع به\nظرفیت تولید 300 هزارتن شمش فولادی آماده بهره برداری است. \n به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی مهندس احمد دنیانور شنبه هنگام بازدید \nخبرنگاران از این پروژه افزود: عملیات آزمایشی ماشین آلات این مجتمع با \nموفقیت انجام شده طوری که موافقت و مجوزهای لازم را از سازمان های ذیربط \nبرای تولید محصول شمش نیز دریافت کرده است. \n وی ابرازداشت: با استفاده از کمک تسهیلاتی اخیر بانک ملی و خرید و نصب \nتجهیزات الحاقی، مدت زمان چرخه تولید کوره های ذوب با40 دقیقه کاهش به یک \nساعت و 20 دقیقه رسید که منجر به افزایش یکصد هزارتن به ظرفیت تولید این \nمجتمع شد. \n او گفت:فناوری مورداستفاده دراین مجتمع برای تولیدشمش های 12 متری درسطح\nکشور منحصر بفرد است. \n دنیانور افزود:بکارگیری آخرین فناوری های تولید فولاد موجب شده تولید شمش\nاز مرحله بارگیری کوره ها تا خروجی محصول به صورت خودکار انجام شود. \n وی گفت:برای بهره برداری از فاز اول این مجتمع به ظرفت 300 هزار تن شمش \n12متری،حدود 240 نفر نیروی کارفنی و کارشناس که 70 درصدآنان بومی هرمزگان\nهستند جذب و آموزش های لازم رانیز فراگرفته اند که هم زمان با تولید انبوه \nکار خود را شروع خواهند کرد. \n دنیانور گفت: برای تولید انبوه شمش 12 متری نیاز به تامین و تحویل برق \nاست که مسوولیت آن برعهده منطقه ویژه صنایع معدنی و فلزی خلیج فارس است. \n مدیرعامل مجتمع فولاد جنوب میزان برق و آب مورد نیاز این مجتمع را برای \nتولیدانبوه 17مگاوات برق و 450 هزارلیتر آب در شبانه روز عنوان کرد و گفت:\nتااین لحظه منطقه ویژه خلیج فارس به تعهدات خود درزمینه تامین آنها اقدامی\nبعمل نیاورده است. \n معاون پشتیبانی و مالی اداری استانداری هرمزگان نیز ضمن تایید این مشکل\nافزود: هر چند پس از 30 سال انتظار، مردم این استان شاهد بهره برداری از \nنخستین طرح تولید فولاد هستند اما متاسفانه زیرساخت ها آماده نشده است. \n مهندس احمد ناطق بیان داشت: طبق قراردادها آماده سازی زیرساخت هابرعهده\nمنطقه ویژه صنایع معدنی و فلزی خلیج فارس است و سرمایه گذار فقط در رابطه \nبا ایجاد صنعت مسوولیت دارد. \n معاون استاندار هرمزگان با اشاره به اینکه نیروگاه اختصاصی تولید برق \nمنطقه خلیج فارس در حال احداث است افزود: برق موردنیاز صنایع موجود باید \nاز طریق شرکت برق هرمزگان و یا خرید از بخش خصوصی تامین شود. \n ناطق به نقل از مسوولان منطقه ویژه خلیج فارس بیان داشت: برق مورد نیاز \nاین مجتمع باایجاد یک شبکه و پست 63 کیلوولت ازطریق مجتمع آلومینیوم \nالمهدی تامین خواهد شد که مستلزم دو ماه وقت است. \n مدیرعامل و رییس هیات مدیره منطقه ویژه صنایع معدنی و فلزی خلیج فارس \nنیز در پاسخ به انتقادات واردشده به این مجموع اظهارداشت: مجتمع فولاد \nجنوب تاکنون از شرکت برق هرمزگان امتیاز اشتراک خریداری نکرده است. \n دکتر بهمن عیار رضایی گفت:بااین حال منطقه ویژه درصددتامین برق این واحد\nصنعتی از مجتمع آلومینیوم المهدی است که حداکثر تا پایان امسال عملی خواهد \nشد. \n وی اضافه کرد: تحویل برق از پست 230 کیلوولت به پست 20 کیلوولت تهیه \nشده از سوی مجتمع فولاد جنوب مستلزم سرمایه گذاری هنگفتی است که این منطقه \nپیگیر انجام آن است. \n به گزارش ایرنا،مجتمع فولادجنوب در چهارفازو درمجموع به ظرفیت یک میلیون\nو800 هزار تن پیش بینی و طراحی شده که در فازاول کارخانه تولید شمش 12 \nمتری ازمحل آهن ضایعاتی و قراضه و آهن اسفنجی به ظرفیت 300 هزار تن درسال\nوباحجم سرمایه گذاری300 میلیاردریال طی مدت دوسال احداث و آماده بهره برداری\nشده است. \n استفاده از تسهیلات خارجی برای خرید ماشین آلات و جلوگیری از خروج ارز، \nبکارگیری فن آوری جدید کوره های القایی برای نخستین بار درایران با هدف \nصرفه جویی در مصرف برق، کاهش زمان احداث، استفاده ازنیروهای بومی هرمزگان و\nهمچنین اولین سرمایه گذاری خارجی در صنعت فولاد ایران بعنوان مزیتهای احداث\nمجتمع فولاد جنوب در بندرعباس اعلام شده است. \n 51 درصدازسهام این مجتمع متعلق به طرف ایرانی و49درصددیگر به سرمایه گذاران\nهندی تعلق دارد. \n منطقه ویژه صنایع معدنی و فلزی خلیج فارس محل ایجاد صنایع انرژی بر از \nجمله مجتمع فولاد جنوب و فولاد هرمزگان و چند واحد مشابه دیگر در فاصله 20 \nکیلومتری غرب شهر بندرعباس و درمجاورت بندرشهیدرجایی قرار دارد.ک/2 \n 512/667/675 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, qomijæte ɡærɑi dær sinæmɑje irɑn dɑrɑje æhæmmijæte besijɑr zjɑd dɑræd væ hæmvɑre simɑje mehræbɑn væ zæhmæt keʃe æqvɑme kord, bælutʃ, tærk, lor væ... dær sinæmɑ væ tælvizun morede bæhs qærɑr ɡerefte æst. « diɡæri ʃodæne » ɑnɑn dær tɑrixe sinæmɑje mɑ ælbætte bɑ færɑzo forude hæmrɑh bude æst ke in mæʔlul rɑ bɑjæd dær ædæme ʃenɑxt væ motɑleʔee kɑfi dærbɑre mæsɑle mohemme qomijæthɑ dɑnest. sɑxte filme sinæmɑi dærbɑre qomijæthɑ dɑrɑje mæsɑʔele mohemist ke bɑjæd tævæssote filmsɑz læhɑz ʃævæd mɑnænde : læhdʒe væ ɡujeʃ, særmɑje ɡozɑri væ hæmkɑri næhɑdhɑje filmsɑzi, kæmbude sɑlonhɑje sinæmɑ dær mænɑteq, hæssɑsijæthɑje xɑsse bumi væ æmnijæti væ... in mæsɑʔel beælɑve ædæme ʃenɑxt væ æʃrɑfe kɑfi filmsɑz mondʒær be idʒɑde neɡæreʃe nɑrædæsti næsæbte be qomijæthɑ ʃode æst ke dær bærxi æz filmhɑje sɑlhɑje dæhee ʃæst væ hæftɑd sinæmɑ bɑ ɑn ɡæribɑnɡir bud. æmmɑ in neɡɑhe nɑdorost kæm kæm væ be morure zæmɑn dær hɑl e eslɑh ʃodæn æst væ emruz dær bærxi æz filmhɑ væ serijɑlhɑ ʃɑhed tʃehre hæqiqi in mærdome æziz hæstim. be onvɑne mesɑl film « ʃoʔlee vær » jeki æz filmhɑi bud ke dær ɑn qome bælutʃ bɑ mehmɑne nævɑzihɑ, tælɑʃ, hemmæt væ dindɑri æhle sonnæt be xubi næmɑjɑn ʃodænd. ʃenɑɡære qæhremɑne dɑstɑne æhle sistɑn æst væ bɑtene pɑk væ mehræbɑne u væ diɡær mærdome ɑn diɑr be xubi tærsim ʃode æst. jɑ filme æxire in ruzhɑje sinæmɑ jæʔni « ʃæbi ke mɑhe kɑmel ʃod » fɑselee tulɑni ke sinæmɑ bɑ mærdome zɑhedɑn dɑræd rɑ kutɑh mikonæd væ dær mjɑne ɑnɑn dær tʃɑdorhɑ væ dær xɑnehɑjeʃɑn pɑ miɡozɑræd væ binænde rɑ be tæmɑʃɑje mehræbɑnihɑ væ mehmɑnnævɑzihɑje ɑnɑn mineʃɑnd. sæxtihɑ væ kæmbudhɑje mæntæqe rɑ jɑdɑvære mæsʔulin mikonæd væ æz æhæmmijæte rɑhbordi ɑndʒɑ dær qɑlebe jek dɑstɑne dʒæzzɑb miɡujæd. inhɑ dær hɑlist ke qomijæt dær sinæmɑje mɑ besijɑr mæzlum æst væ mævɑredi mɑnænde ʃæbi ke mɑhe kɑmel ʃod væ ʃoʔle være dʒozv mævɑrede mæʔdude sinæmɑje mɑ æst. æksær dɑstɑnhɑje sinæmɑje mɑ dær tehrɑn væ ʃæhrhɑje pordʒæmʔijæt miɡozæræd væ kæmtær be mjɑne ʃæhrestɑnhɑ væ rustɑhɑ mirævæd. ælbætte noktee mohemmi ke bɑjæd be ɑn eʃɑre kærd neɡɑhe ʃæhrist ke bæʔzæn dær tʃændsɑle æxir sorɑqe ʃæhrestɑnhɑ væ rustɑhɑ ræfte æst væ ɑndʒɑ rɑ niz ʃæhri væ ɑlude be hɑl væ hævɑje dæruni filmsɑze roʃænfekr kærde æst. bɑ ɡozær æz in mozu, simɑje qomijæthɑ zæmɑni dær tɑreke sinæmɑje mætlube mɑ deræxʃeʃ xɑhæd ɡereft ke sɑzemɑnhɑje sinæmɑi mɑ tævædʒdʒohe æsli væ særmɑjeɡozɑri xod rɑ mæʔtufe in mænɑteq konænd væ bedur æz hɑʃijehɑ hɑfezei ke bærɑje mɑ æz bælutʃ væ diɡær æqvɑme irɑni be xɑtere bædsæliqeɡi sinæmɑɡærɑn væ modirɑne væqt idʒɑd ʃode bud bærtæræf konæd. in mæntæqe be xɑtere næzdiki be æfqɑnestɑn væ pɑkestɑn ruzɡɑri mæhæle qɑtʃɑqtʃijɑni bude æst ke næsæbti bɑ mærdome mobɑrez væ ɡerɑmi ɑn diɑr nædɑʃte æst væ nædɑræd æmmɑ be qælæte zeddeqæhremɑne ɑn sinæmɑ æz mjɑne ɑnɑn ettexɑz miʃod væli qæhremɑn æz ɑn diɑr næbud. bozorɡtærin eʃtebɑh sinæmɑje ækʃen væ dʒænɡi ɑn dorɑn! dʒæmʃide hɑʃem pure modɑm dær hɑle mobɑreze bɑ bɑndhɑje mævɑdde moxædder dær sistɑn bud væ æɡærtʃe lebɑse bælutʃhɑ rɑ be tæn mikærd æmmɑ æmælæn zæmɑni ke be mobɑreze bɑ ʃæxsijæthɑje mænfi film ke ɑnɑn niz in lebɑse moqæddæs rɑ be tæn dɑʃtænd, tʃændɑn be tʃeʃm nemiɑmæd. suræthɑje mærde bælutʃ ke qɑlebæn bɑ ʃɑli ke be sær væ ɡærdæn mibæstænd væ bɑ ɑn tʃizi mesle neqɑbe dorost mikærdænd dʒuri be næzær miresid ke enɡɑr bærɑje mæxfi kærdæne xod æz ɑn estefɑde mikonænd dær hɑli ke estefɑde æsli ɑn dær mjɑne bælutʃ bærɑje ædæme vorude ɡærdo xɑk æst næ tʃizi diɡær. tæbʔidɡɑhhɑe motæʔæssefɑne æz mjɑne in ostɑne pæhnɑvær dær filmhɑ entexɑb miʃod væ esme ɑnɑn ræsmæn be zæbɑn miɑmæd dær hɑli ke mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr be onvɑne jeki æz æslitærin bæxʃhɑje tedʒɑri væ eqtesɑdi hæmvɑre dær sinæmɑ væ dɑstɑn morede qeflæt æst. jɑ xɑterɑt væ bæjɑnɑte ræhbære enqelɑb æz dorɑne duri xɑnevɑde dær pirɑnʃæhr neʃɑn æz sæfɑ væ xoluse mærdome ɑn ostɑn dɑræd væ hær ensɑn ælɑqe mænd be tɑrix væ irɑn rɑ moʃtɑqe didɑre ɑn diɑr mikonæd. ɑdɑb væ rosum, ræqshɑ væ musiqihɑje bumi væ mæhælli ɑnɑn væ puʃeʃ væ zibɑi ʃenɑsi dʒæzzɑb e vædlneʃini ke mærdom bælutʃ dɑrænd niz kæmtær morede tævædʒdʒoh æst væ biʃtær jek simɑje kæviri væ xoʃk væ tufɑni dær hɑfeze mɑ sɑxte ʃode æst. bærxi æz fæʔɑlɑne færhænɡi sistɑn æz kæmkɑri mæsʔuline færhænɡi in ostɑn ɡællemændænd væ miɡujænd ke næhɑjætæn tʃænd bɑziɡære mæʔruf be ostɑn dæʔvæt miʃævænd væ bɑ hozur dær dʒæʃnvɑrehɑje tʃɑbæhɑr jɑ hozur dær bærnɑme telvizijoni hæme tʃize tæmɑm miʃod dær hɑli ke æɡær jek time ræsɑnei æz tæræfe edɑre kolle færhænɡe ostɑn hæmrɑh bɑ honærmændɑn dær mjɑne mærdom hozure pejdɑ konæd væ zibɑihɑje ensɑni væ tæbiʔi in ostɑn rɑ tærsim konæd neɡɑh be in ostɑn væ mærdome æzizæʃ bærɑje hæme irɑniɑn tæqir xɑhæd kærd. bɑjæd did ke mædirɑnu sijɑsætɡozɑrɑne færhænɡi bærɑje erteqɑe in neɡɑh væ behbude ɑm dær ɑjændee næzdik xɑhænd kærd? entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی ، قومیت گرایی در سینمای ایران دارای اهمیت بسیار زیاد دارد و همواره سیمای مهربان و زحمت کش اقوام کُرد، بلوچ، ترک، لر و... در سینما و تلویزون مورد بحث قرار گرفته است. «دیگری شدن» آنان در تاریخ سینمای ما البته با فراز و فرود همراه بوده است که این معلول را باید در عدم شناخت و مطالعه کافی درباره مساله مهم قومیتها دانست.ساخت فیلم سینمایی درباره قومیتها دارای مسائل مهمی است که باید توسط فیلمساز لحاظ شود مانند: لهجه و گویش، سرمایه گذاری و همکاری نهادهای فیلمسازی، کمبود سالنهای سینما در مناطق، حساسیتهای خاص بومی و امنیتی و... این مسائل بعلاوه عدم شناخت و اشراف کافی فیلمساز منجر به ایجاد نگرش ناردستی نسبت به قومیتها شده است که در برخی از فیلمهای سالهای دهه 60 و 70 سینما با آن گریبانگیر بود. اما این نگاه نادرست کم کم و به مرور زمان در حال اصلاح شدن است و امروز در برخی از فیلمها و سریالها شاهد چهره حقیقی این مردم عزیز هستیم.به عنوان مثال فیلم «شعله ور» یکی از فیلمهایی بود که در آن قوم بلوچ با مهمان نوازیها، تلاش، همت و دینداری اهل سنت به خوبی نمایان شدند. شناگر قهرمان داستان اهل سیستان است و باطن پاک و مهربان او و دیگر مردم آن دیار به خوبی ترسیم شده است.یا فیلم اخیر این روزهای سینما یعنی «شبی که ماه کامل شد» فاصله طولانی که سینما با مردم زاهدان دارد را کوتاه میکند و در میان آنان در چادرها و در خانههایشان پا میگذارد و بیننده را به تماشای مهربانیها و مهماننوازیهای آنان مینشاند. سختیها و کمبودهای منطقه را یادآور مسئولین میکند و از اهمیت راهبردی آنجا در قالب یک داستان جذاب میگوید.اینها در حالی است که قومیت در سینمای ما بسیار مظلوم است و مواردی مانند شبی که ماه کامل شد و شعله ور جزو موارد معدود سینمای ما است. اکثر داستانهای سینمای ما در تهران و شهرهای پرجمعیت میگذرد و کمتر به میان شهرستانها و روستاها میرود. البته نکته مهمی که باید به آن اشاره کرد نگاه شهری است که بعضا در چندسال اخیر سراغ شهرستانها و روستاها رفته است و آنجا را نیز شهری و آلوده به حال و هوای درونی فیلمساز روشنفکر کرده است.با گذر از این موضوع، سیمای قومیتها زمانی در تارک سینمای مطلوب ما درخشش خواهد گرفت که سازمانهای سینمایی ما توجه اصلی و سرمایهگذاری خود را معطوف این مناطق کنند و بدور از حاشیهها حافظهای که برای ما از بلوچ و دیگر اقوام ایرانی به خاطر بدسلیقگی سینماگران و مدیران وقت ایجاد شده بود برطرف کند.این منطقه به خاطر نزدیکی به افغانستان و پاکستان روزگاری محل قاچاقچیانی بوده است که نسبتی با مردم مبارز و گرامی آن دیار نداشته است و ندارد اما به غلط ضدقهرمان آن سینما از میان آنان اتخاذ میشد ولی قهرمان از آن دیار نبود. بزرگترین اشتباه سینمای اکشن و جنگی آن دوران!جمشید هاشم پور مدام در حال مبارزه با باندهای مواد مخدر در سیستان بود و اگرچه لباس بلوچها را به تن میکرد اما عملا زمانی که به مبارزه با شخصیتهای منفی فیلم که آنان نیز این لباس مقدس را به تن داشتند، چندان به چشم نمیآمد.صورتهای مرد بلوچ که غالبا با شالی که به سر و گردن میبستند و با آن چیزی مثل نقاب درست میکردند جوری به نظر میرسید که انگار برای مخفی کردن خود از آن استفاده میکنند در حالی که استفاده اصلی آن در میان بلوچ برای عدم ورود گرد و خاک است نه چیزی دیگر.تبعیدگاهها متاسفانه از میان این استان پهناور در فیلمها انتخاب میشد و اسم آنان رسما به زبان میآمد در حالی که منطقه آزاد چابهار به عنوان یکی از اصلیترین بخشهای تجاری و اقتصادی همواره در سینما و داستان مورد غفلت است. یا خاطرات و بیانات رهبر انقلاب از دوران دوری خانواده در پیرانشهر نشان از صفا و خلوص مردم آن استان دارد و هر انسان علاقه مند به تاریخ و ایران را مشتاق دیدار آن دیار میکند .آداب و رسوم، رقصها و موسیقیهای بومی و محلی آنان و پوشش و زیبایی شناسی جذاب ودلنشینی که مردم بلوچ دارند نیز کمتر مورد توجه است و بیشتر یک سیمای کویری و خشک و طوفانی در حافظه ما ساخته شده است. برخی از فعالان فرهنگی سیستان از کمکاری مسئولین فرهنگی این استان گلهمندند و میگویند که نهایتا چند بازیگر معروف به استان دعوت میشوند و با حضور در جشنوارههای چابهار یا حضور در برنامه تلویزیونی همه چیز تمام میشد در حالی که اگر یک تیم رسانهای از طرف اداره کل فرهنگ استان همراه با هنرمندان در میان مردم حضور پیدا کند و زیباییهای انسانی و طبیعی این استان را ترسیم کند نگاه به این استان و مردم عزیزش برای همه ایرانیان تغییر خواهد کرد.باید دید که مدیرانو سیاستگذاران فرهنگی برای ارتقا این نگاه و بهبود آم در آینده نزدیک خواهند کرد؟انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, qomijæte ɡærɑi dær sinæmɑje irɑn dɑrɑje æhæmmijæte besijɑr zjɑd dɑræd væ hæmvɑre simɑje mehræbɑn væ zæhmæt keʃe æqvɑme kord, bælutʃ, tærk, lor væ... dær sinæmɑ væ tælvizun morede bæhs qærɑr ɡerefte æst. « diɡæri ʃodæne » ɑnɑn dær tɑrixe sinæmɑje mɑ ælbætte bɑ færɑzo forude hæmrɑh bude æst ke in mæʔlul rɑ bɑjæd dær ædæme ʃenɑxt væ motɑleʔee kɑfi dærbɑre mæsɑle mohemme qomijæthɑ dɑnest. sɑxte filme sinæmɑi dærbɑre qomijæthɑ dɑrɑje mæsɑʔele mohemist ke bɑjæd tævæssote filmsɑz læhɑz ʃævæd mɑnænde : læhdʒe væ ɡujeʃ, særmɑje ɡozɑri væ hæmkɑri næhɑdhɑje filmsɑzi, kæmbude sɑlonhɑje sinæmɑ dær mænɑteq, hæssɑsijæthɑje xɑsse bumi væ æmnijæti væ... in mæsɑʔel beælɑve ædæme ʃenɑxt væ æʃrɑfe kɑfi filmsɑz mondʒær be idʒɑde neɡæreʃe nɑrædæsti næsæbte be qomijæthɑ ʃode æst ke dær bærxi æz filmhɑje sɑlhɑje dæhee ʃæst væ hæftɑd sinæmɑ bɑ ɑn ɡæribɑnɡir bud. æmmɑ in neɡɑhe nɑdorost kæm kæm væ be morure zæmɑn dær hɑl e eslɑh ʃodæn æst væ emruz dær bærxi æz filmhɑ væ serijɑlhɑ ʃɑhed tʃehre hæqiqi in mærdome æziz hæstim. be onvɑne mesɑl film « ʃoʔlee vær » jeki æz filmhɑi bud ke dær ɑn qome bælutʃ bɑ mehmɑne nævɑzihɑ, tælɑʃ, hemmæt væ dindɑri æhle sonnæt be xubi næmɑjɑn ʃodænd. ʃenɑɡære qæhremɑne dɑstɑne æhle sistɑn æst væ bɑtene pɑk væ mehræbɑne u væ diɡær mærdome ɑn diɑr be xubi tærsim ʃode æst. jɑ filme æxire in ruzhɑje sinæmɑ jæʔni « ʃæbi ke mɑhe kɑmel ʃod » fɑselee tulɑni ke sinæmɑ bɑ mærdome zɑhedɑn dɑræd rɑ kutɑh mikonæd væ dær mjɑne ɑnɑn dær tʃɑdorhɑ væ dær xɑnehɑjeʃɑn pɑ miɡozɑræd væ binænde rɑ be tæmɑʃɑje mehræbɑnihɑ væ mehmɑnnævɑzihɑje ɑnɑn mineʃɑnd. sæxtihɑ væ kæmbudhɑje mæntæqe rɑ jɑdɑvære mæsʔulin mikonæd væ æz æhæmmijæte rɑhbordi ɑndʒɑ dær qɑlebe jek dɑstɑne dʒæzzɑb miɡujæd. inhɑ dær hɑlist ke qomijæt dær sinæmɑje mɑ besijɑr mæzlum æst væ mævɑredi mɑnænde ʃæbi ke mɑhe kɑmel ʃod væ ʃoʔle være dʒozv mævɑrede mæʔdude sinæmɑje mɑ æst. æksær dɑstɑnhɑje sinæmɑje mɑ dær tehrɑn væ ʃæhrhɑje pordʒæmʔijæt miɡozæræd væ kæmtær be mjɑne ʃæhrestɑnhɑ væ rustɑhɑ mirævæd. ælbætte noktee mohemmi ke bɑjæd be ɑn eʃɑre kærd neɡɑhe ʃæhrist ke bæʔzæn dær tʃændsɑle æxir sorɑqe ʃæhrestɑnhɑ væ rustɑhɑ ræfte æst væ ɑndʒɑ rɑ niz ʃæhri væ ɑlude be hɑl væ hævɑje dæruni filmsɑze roʃænfekr kærde æst. bɑ ɡozær æz in mozu, simɑje qomijæthɑ zæmɑni dær tɑreke sinæmɑje mætlube mɑ deræxʃeʃ xɑhæd ɡereft ke sɑzemɑnhɑje sinæmɑi mɑ tævædʒdʒohe æsli væ særmɑjeɡozɑri xod rɑ mæʔtufe in mænɑteq konænd væ bedur æz hɑʃijehɑ hɑfezei ke bærɑje mɑ æz bælutʃ væ diɡær æqvɑme irɑni be xɑtere bædsæliqeɡi sinæmɑɡærɑn væ modirɑne væqt idʒɑd ʃode bud bærtæræf konæd. in mæntæqe be xɑtere næzdiki be æfqɑnestɑn væ pɑkestɑn ruzɡɑri mæhæle qɑtʃɑqtʃijɑni bude æst ke næsæbti bɑ mærdome mobɑrez væ ɡerɑmi ɑn diɑr nædɑʃte æst væ nædɑræd æmmɑ be qælæte zeddeqæhremɑne ɑn sinæmɑ æz mjɑne ɑnɑn ettexɑz miʃod væli qæhremɑn æz ɑn diɑr næbud. bozorɡtærin eʃtebɑh sinæmɑje ækʃen væ dʒænɡi ɑn dorɑn! dʒæmʃide hɑʃem pure modɑm dær hɑle mobɑreze bɑ bɑndhɑje mævɑdde moxædder dær sistɑn bud væ æɡærtʃe lebɑse bælutʃhɑ rɑ be tæn mikærd æmmɑ æmælæn zæmɑni ke be mobɑreze bɑ ʃæxsijæthɑje mænfi film ke ɑnɑn niz in lebɑse moqæddæs rɑ be tæn dɑʃtænd, tʃændɑn be tʃeʃm nemiɑmæd. suræthɑje mærde bælutʃ ke qɑlebæn bɑ ʃɑli ke be sær væ ɡærdæn mibæstænd væ bɑ ɑn tʃizi mesle neqɑbe dorost mikærdænd dʒuri be næzær miresid ke enɡɑr bærɑje mæxfi kærdæne xod æz ɑn estefɑde mikonænd dær hɑli ke estefɑde æsli ɑn dær mjɑne bælutʃ bærɑje ædæme vorude ɡærdo xɑk æst næ tʃizi diɡær. tæbʔidɡɑhhɑe motæʔæssefɑne æz mjɑne in ostɑne pæhnɑvær dær filmhɑ entexɑb miʃod væ esme ɑnɑn ræsmæn be zæbɑn miɑmæd dær hɑli ke mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr be onvɑne jeki æz æslitærin bæxʃhɑje tedʒɑri væ eqtesɑdi hæmvɑre dær sinæmɑ væ dɑstɑn morede qeflæt æst. jɑ xɑterɑt væ bæjɑnɑte ræhbære enqelɑb æz dorɑne duri xɑnevɑde dær pirɑnʃæhr neʃɑn æz sæfɑ væ xoluse mærdome ɑn ostɑn dɑræd væ hær ensɑn ælɑqe mænd be tɑrix væ irɑn rɑ moʃtɑqe didɑre ɑn diɑr mikonæd. ɑdɑb væ rosum, ræqshɑ væ musiqihɑje bumi væ mæhælli ɑnɑn væ puʃeʃ væ zibɑi ʃenɑsi dʒæzzɑb e vædlneʃini ke mærdom bælutʃ dɑrænd niz kæmtær morede tævædʒdʒoh æst væ biʃtær jek simɑje kæviri væ xoʃk væ tufɑni dær hɑfeze mɑ sɑxte ʃode æst. bærxi æz fæʔɑlɑne færhænɡi sistɑn æz kæmkɑri mæsʔuline færhænɡi in ostɑn ɡællemændænd væ miɡujænd ke næhɑjætæn tʃænd bɑziɡære mæʔruf be ostɑn dæʔvæt miʃævænd væ bɑ hozur dær dʒæʃnvɑrehɑje tʃɑbæhɑr jɑ hozur dær bærnɑme telvizijoni hæme tʃize tæmɑm miʃod dær hɑli ke æɡær jek time ræsɑnei æz tæræfe edɑre kolle færhænɡe ostɑn hæmrɑh bɑ honærmændɑn dær mjɑne mærdom hozure pejdɑ konæd væ zibɑihɑje ensɑni væ tæbiʔi in ostɑn rɑ tærsim konæd neɡɑh be in ostɑn væ mærdome æzizæʃ bærɑje hæme irɑniɑn tæqir xɑhæd kærd. bɑjæd did ke mædirɑnu sijɑsætɡozɑrɑne færhænɡi bærɑje erteqɑe in neɡɑh væ behbude ɑm dær ɑjændee næzdik xɑhænd kærd? entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش خبرنگار فرهنگی ، قومیت گرایی در سینمای ایران دارای اهمیت بسیار زیاد دارد و همواره سیمای مهربان و زحمت کش اقوام کُرد، بلوچ، ترک، لر و... در سینما و تلویزون مورد بحث قرار گرفته است. «دیگری شدن» آنان در تاریخ سینمای ما البته با فراز و فرود همراه بوده است که این معلول را باید در عدم شناخت و مطالعه کافی درباره مساله مهم قومیتها دانست.ساخت فیلم سینمایی درباره قومیتها دارای مسائل مهمی است که باید توسط فیلمساز لحاظ شود مانند: لهجه و گویش، سرمایه گذاری و همکاری نهادهای فیلمسازی، کمبود سالنهای سینما در مناطق، حساسیتهای خاص بومی و امنیتی و... این مسائل بعلاوه عدم شناخت و اشراف کافی فیلمساز منجر به ایجاد نگرش ناردستی نسبت به قومیتها شده است که در برخی از فیلمهای سالهای دهه 60 و 70 سینما با آن گریبانگیر بود. اما این نگاه نادرست کم کم و به مرور زمان در حال اصلاح شدن است و امروز در برخی از فیلمها و سریالها شاهد چهره حقیقی این مردم عزیز هستیم.به عنوان مثال فیلم «شعله ور» یکی از فیلمهایی بود که در آن قوم بلوچ با مهمان نوازیها، تلاش، همت و دینداری اهل سنت به خوبی نمایان شدند. شناگر قهرمان داستان اهل سیستان است و باطن پاک و مهربان او و دیگر مردم آن دیار به خوبی ترسیم شده است.یا فیلم اخیر این روزهای سینما یعنی «شبی که ماه کامل شد» فاصله طولانی که سینما با مردم زاهدان دارد را کوتاه میکند و در میان آنان در چادرها و در خانههایشان پا میگذارد و بیننده را به تماشای مهربانیها و مهماننوازیهای آنان مینشاند. سختیها و کمبودهای منطقه را یادآور مسئولین میکند و از اهمیت راهبردی آنجا در قالب یک داستان جذاب میگوید.اینها در حالی است که قومیت در سینمای ما بسیار مظلوم است و مواردی مانند شبی که ماه کامل شد و شعله ور جزو موارد معدود سینمای ما است. اکثر داستانهای سینمای ما در تهران و شهرهای پرجمعیت میگذرد و کمتر به میان شهرستانها و روستاها میرود. البته نکته مهمی که باید به آن اشاره کرد نگاه شهری است که بعضا در چندسال اخیر سراغ شهرستانها و روستاها رفته است و آنجا را نیز شهری و آلوده به حال و هوای درونی فیلمساز روشنفکر کرده است.با گذر از این موضوع، سیمای قومیتها زمانی در تارک سینمای مطلوب ما درخشش خواهد گرفت که سازمانهای سینمایی ما توجه اصلی و سرمایهگذاری خود را معطوف این مناطق کنند و بدور از حاشیهها حافظهای که برای ما از بلوچ و دیگر اقوام ایرانی به خاطر بدسلیقگی سینماگران و مدیران وقت ایجاد شده بود برطرف کند.این منطقه به خاطر نزدیکی به افغانستان و پاکستان روزگاری محل قاچاقچیانی بوده است که نسبتی با مردم مبارز و گرامی آن دیار نداشته است و ندارد اما به غلط ضدقهرمان آن سینما از میان آنان اتخاذ میشد ولی قهرمان از آن دیار نبود. بزرگترین اشتباه سینمای اکشن و جنگی آن دوران!جمشید هاشم پور مدام در حال مبارزه با باندهای مواد مخدر در سیستان بود و اگرچه لباس بلوچها را به تن میکرد اما عملا زمانی که به مبارزه با شخصیتهای منفی فیلم که آنان نیز این لباس مقدس را به تن داشتند، چندان به چشم نمیآمد.صورتهای مرد بلوچ که غالبا با شالی که به سر و گردن میبستند و با آن چیزی مثل نقاب درست میکردند جوری به نظر میرسید که انگار برای مخفی کردن خود از آن استفاده میکنند در حالی که استفاده اصلی آن در میان بلوچ برای عدم ورود گرد و خاک است نه چیزی دیگر.تبعیدگاهها متاسفانه از میان این استان پهناور در فیلمها انتخاب میشد و اسم آنان رسما به زبان میآمد در حالی که منطقه آزاد چابهار به عنوان یکی از اصلیترین بخشهای تجاری و اقتصادی همواره در سینما و داستان مورد غفلت است. یا خاطرات و بیانات رهبر انقلاب از دوران دوری خانواده در پیرانشهر نشان از صفا و خلوص مردم آن استان دارد و هر انسان علاقه مند به تاریخ و ایران را مشتاق دیدار آن دیار میکند .آداب و رسوم، رقصها و موسیقیهای بومی و محلی آنان و پوشش و زیبایی شناسی جذاب ودلنشینی که مردم بلوچ دارند نیز کمتر مورد توجه است و بیشتر یک سیمای کویری و خشک و طوفانی در حافظه ما ساخته شده است. برخی از فعالان فرهنگی سیستان از کمکاری مسئولین فرهنگی این استان گلهمندند و میگویند که نهایتا چند بازیگر معروف به استان دعوت میشوند و با حضور در جشنوارههای چابهار یا حضور در برنامه تلویزیونی همه چیز تمام میشد در حالی که اگر یک تیم رسانهای از طرف اداره کل فرهنگ استان همراه با هنرمندان در میان مردم حضور پیدا کند و زیباییهای انسانی و طبیعی این استان را ترسیم کند نگاه به این استان و مردم عزیزش برای همه ایرانیان تغییر خواهد کرد.باید دید که مدیرانو سیاستگذاران فرهنگی برای ارتقا این نگاه و بهبود آم در آینده نزدیک خواهند کرد؟انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, qomijæte ɡærɑi dær sinæmɑje irɑn dɑrɑje æhæmmijæte besijɑr zjɑd dɑræd væ hæmvɑre simɑje mehræbɑn væ zæhmæt keʃe æqvɑme kord, bælutʃ, tærk, lor væ... dær sinæmɑ væ tælvizun morede bæhs qærɑr ɡerefte æst. « diɡæri ʃodæne » ɑnɑn dær tɑrixe sinæmɑje mɑ ælbætte bɑ færɑzo forude hæmrɑh bude æst ke in mæʔlul rɑ bɑjæd dær ædæme ʃenɑxt væ motɑleʔee kɑfi dærbɑre mæsɑle mohemme qomijæthɑ dɑnest. sɑxte filme sinæmɑi dærbɑre qomijæthɑ dɑrɑje mæsɑʔele mohemist ke bɑjæd tævæssote filmsɑz læhɑz ʃævæd mɑnænde : læhdʒe væ ɡujeʃ, særmɑje ɡozɑri væ hæmkɑri næhɑdhɑje filmsɑzi, kæmbude sɑlonhɑje sinæmɑ dær mænɑteq, hæssɑsijæthɑje xɑsse bumi væ æmnijæti væ... in mæsɑʔel beælɑve ædæme ʃenɑxt væ æʃrɑfe kɑfi filmsɑz mondʒær be idʒɑde neɡæreʃe nɑrædæsti næsæbte be qomijæthɑ ʃode æst ke dær bærxi æz filmhɑje sɑlhɑje dæhee ʃæst væ hæftɑd sinæmɑ bɑ ɑn ɡæribɑnɡir bud. æmmɑ in neɡɑhe nɑdorost kæm kæm væ be morure zæmɑn dær hɑl e eslɑh ʃodæn æst væ emruz dær bærxi æz filmhɑ væ serijɑlhɑ ʃɑhed tʃehre hæqiqi in mærdome æziz hæstim. be onvɑne mesɑl film « ʃoʔlee vær » jeki æz filmhɑi bud ke dær ɑn qome bælutʃ bɑ mehmɑne nævɑzihɑ, tælɑʃ, hemmæt væ dindɑri æhle sonnæt be xubi næmɑjɑn ʃodænd. ʃenɑɡære qæhremɑne dɑstɑne æhle sistɑn æst væ bɑtene pɑk væ mehræbɑne u væ diɡær mærdome ɑn diɑr be xubi tærsim ʃode æst. jɑ filme æxire in ruzhɑje sinæmɑ jæʔni « ʃæbi ke mɑhe kɑmel ʃod » fɑselee tulɑni ke sinæmɑ bɑ mærdome zɑhedɑn dɑræd rɑ kutɑh mikonæd væ dær mjɑne ɑnɑn dær tʃɑdorhɑ væ dær xɑnehɑjeʃɑn pɑ miɡozɑræd væ binænde rɑ be tæmɑʃɑje mehræbɑnihɑ væ mehmɑnnævɑzihɑje ɑnɑn mineʃɑnd. sæxtihɑ væ kæmbudhɑje mæntæqe rɑ jɑdɑvære mæsʔulin mikonæd væ æz æhæmmijæte rɑhbordi ɑndʒɑ dær qɑlebe jek dɑstɑne dʒæzzɑb miɡujæd. inhɑ dær hɑlist ke qomijæt dær sinæmɑje mɑ besijɑr mæzlum æst væ mævɑredi mɑnænde ʃæbi ke mɑhe kɑmel ʃod væ ʃoʔle være dʒozv mævɑrede mæʔdude sinæmɑje mɑ æst. æksær dɑstɑnhɑje sinæmɑje mɑ dær tehrɑn væ ʃæhrhɑje pordʒæmʔijæt miɡozæræd væ kæmtær be mjɑne ʃæhrestɑnhɑ væ rustɑhɑ mirævæd. ælbætte noktee mohemmi ke bɑjæd be ɑn eʃɑre kærd neɡɑhe ʃæhrist ke bæʔzæn dær tʃændsɑle æxir sorɑqe ʃæhrestɑnhɑ væ rustɑhɑ ræfte æst væ ɑndʒɑ rɑ niz ʃæhri væ ɑlude be hɑl væ hævɑje dæruni filmsɑze roʃænfekr kærde æst. bɑ ɡozær æz in mozu, simɑje qomijæthɑ zæmɑni dær tɑreke sinæmɑje mætlube mɑ deræxʃeʃ xɑhæd ɡereft ke sɑzemɑnhɑje sinæmɑi mɑ tævædʒdʒohe æsli væ særmɑjeɡozɑri xod rɑ mæʔtufe in mænɑteq konænd væ bedur æz hɑʃijehɑ hɑfezei ke bærɑje mɑ æz bælutʃ væ diɡær æqvɑme irɑni be xɑtere bædsæliqeɡi sinæmɑɡærɑn væ modirɑne væqt idʒɑd ʃode bud bærtæræf konæd. in mæntæqe be xɑtere næzdiki be æfqɑnestɑn væ pɑkestɑn ruzɡɑri mæhæle qɑtʃɑqtʃijɑni bude æst ke næsæbti bɑ mærdome mobɑrez væ ɡerɑmi ɑn diɑr nædɑʃte æst væ nædɑræd æmmɑ be qælæte zeddeqæhremɑne ɑn sinæmɑ æz mjɑne ɑnɑn ettexɑz miʃod væli qæhremɑn æz ɑn diɑr næbud. bozorɡtærin eʃtebɑh sinæmɑje ækʃen væ dʒænɡi ɑn dorɑn! dʒæmʃide hɑʃem pure modɑm dær hɑle mobɑreze bɑ bɑndhɑje mævɑdde moxædder dær sistɑn bud væ æɡærtʃe lebɑse bælutʃhɑ rɑ be tæn mikærd æmmɑ æmælæn zæmɑni ke be mobɑreze bɑ ʃæxsijæthɑje mænfi film ke ɑnɑn niz in lebɑse moqæddæs rɑ be tæn dɑʃtænd, tʃændɑn be tʃeʃm nemiɑmæd. suræthɑje mærde bælutʃ ke qɑlebæn bɑ ʃɑli ke be sær væ ɡærdæn mibæstænd væ bɑ ɑn tʃizi mesle neqɑbe dorost mikærdænd dʒuri be næzær miresid ke enɡɑr bærɑje mæxfi kærdæne xod æz ɑn estefɑde mikonænd dær hɑli ke estefɑde æsli ɑn dær mjɑne bælutʃ bærɑje ædæme vorude ɡærdo xɑk æst næ tʃizi diɡær. tæbʔidɡɑhhɑe motæʔæssefɑne æz mjɑne in ostɑne pæhnɑvær dær filmhɑ entexɑb miʃod væ esme ɑnɑn ræsmæn be zæbɑn miɑmæd dær hɑli ke mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr be onvɑne jeki æz æslitærin bæxʃhɑje tedʒɑri væ eqtesɑdi hæmvɑre dær sinæmɑ væ dɑstɑn morede qeflæt æst. jɑ xɑterɑt væ bæjɑnɑte ræhbære enqelɑb æz dorɑne duri xɑnevɑde dær pirɑnʃæhr neʃɑn æz sæfɑ væ xoluse mærdome ɑn ostɑn dɑræd væ hær ensɑn ælɑqe mænd be tɑrix væ irɑn rɑ moʃtɑqe didɑre ɑn diɑr mikonæd. ɑdɑb væ rosum, ræqshɑ væ musiqihɑje bumi væ mæhælli ɑnɑn væ puʃeʃ væ zibɑi ʃenɑsi dʒæzzɑb e vædlneʃini ke mærdom bælutʃ dɑrænd niz kæmtær morede tævædʒdʒoh æst væ biʃtær jek simɑje kæviri væ xoʃk væ tufɑni dær hɑfeze mɑ sɑxte ʃode æst. bærxi æz fæʔɑlɑne færhænɡi sistɑn æz kæmkɑri mæsʔuline færhænɡi in ostɑn ɡællemændænd væ miɡujænd ke næhɑjætæn tʃænd bɑziɡære mæʔruf be ostɑn dæʔvæt miʃævænd væ bɑ hozur dær dʒæʃnvɑrehɑje tʃɑbæhɑr jɑ hozur dær bærnɑme telvizijoni hæme tʃize tæmɑm miʃod dær hɑli ke æɡær jek time ræsɑnei æz tæræfe edɑre kolle færhænɡe ostɑn hæmrɑh bɑ honærmændɑn dær mjɑne mærdom hozure pejdɑ konæd væ zibɑihɑje ensɑni væ tæbiʔi in ostɑn rɑ tærsim konæd neɡɑh be in ostɑn væ mærdome æzizæʃ bærɑje hæme irɑniɑn tæqir xɑhæd kærd. bɑjæd did ke mædirɑnu sijɑsætɡozɑrɑne færhænɡi bærɑje erteqɑe in neɡɑh væ behbude ɑm dær ɑjændee næzdik xɑhænd kærd? entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار فرهنگی ، قومیت گرایی در سینمای ایران دارای اهمیت بسیار زیاد دارد و همواره سیمای مهربان و زحمت کش اقوام کُرد، بلوچ، ترک، لر و... در سینما و تلویزون مورد بحث قرار گرفته است. «دیگری شدن» آنان در تاریخ سینمای ما البته با فراز و فرود همراه بوده است که این معلول را باید در عدم شناخت و مطالعه کافی درباره مساله مهم قومیتها دانست.ساخت فیلم سینمایی درباره قومیتها دارای مسائل مهمی است که باید توسط فیلمساز لحاظ شود مانند: لهجه و گویش، سرمایه گذاری و همکاری نهادهای فیلمسازی، کمبود سالنهای سینما در مناطق، حساسیتهای خاص بومی و امنیتی و... این مسائل بعلاوه عدم شناخت و اشراف کافی فیلمساز منجر به ایجاد نگرش ناردستی نسبت به قومیتها شده است که در برخی از فیلمهای سالهای دهه 60 و 70 سینما با آن گریبانگیر بود. اما این نگاه نادرست کم کم و به مرور زمان در حال اصلاح شدن است و امروز در برخی از فیلمها و سریالها شاهد چهره حقیقی این مردم عزیز هستیم.به عنوان مثال فیلم «شعله ور» یکی از فیلمهایی بود که در آن قوم بلوچ با مهمان نوازیها، تلاش، همت و دینداری اهل سنت به خوبی نمایان شدند. شناگر قهرمان داستان اهل سیستان است و باطن پاک و مهربان او و دیگر مردم آن دیار به خوبی ترسیم شده است.یا فیلم اخیر این روزهای سینما یعنی «شبی که ماه کامل شد» فاصله طولانی که سینما با مردم زاهدان دارد را کوتاه میکند و در میان آنان در چادرها و در خانههایشان پا میگذارد و بیننده را به تماشای مهربانیها و مهماننوازیهای آنان مینشاند. سختیها و کمبودهای منطقه را یادآور مسئولین میکند و از اهمیت راهبردی آنجا در قالب یک داستان جذاب میگوید.اینها در حالی است که قومیت در سینمای ما بسیار مظلوم است و مواردی مانند شبی که ماه کامل شد و شعله ور جزو موارد معدود سینمای ما است. اکثر داستانهای سینمای ما در تهران و شهرهای پرجمعیت میگذرد و کمتر به میان شهرستانها و روستاها میرود. البته نکته مهمی که باید به آن اشاره کرد نگاه شهری است که بعضا در چندسال اخیر سراغ شهرستانها و روستاها رفته است و آنجا را نیز شهری و آلوده به حال و هوای درونی فیلمساز روشنفکر کرده است.با گذر از این موضوع، سیمای قومیتها زمانی در تارک سینمای مطلوب ما درخشش خواهد گرفت که سازمانهای سینمایی ما توجه اصلی و سرمایهگذاری خود را معطوف این مناطق کنند و بدور از حاشیهها حافظهای که برای ما از بلوچ و دیگر اقوام ایرانی به خاطر بدسلیقگی سینماگران و مدیران وقت ایجاد شده بود برطرف کند.این منطقه به خاطر نزدیکی به افغانستان و پاکستان روزگاری محل قاچاقچیانی بوده است که نسبتی با مردم مبارز و گرامی آن دیار نداشته است و ندارد اما به غلط ضدقهرمان آن سینما از میان آنان اتخاذ میشد ولی قهرمان از آن دیار نبود. بزرگترین اشتباه سینمای اکشن و جنگی آن دوران!جمشید هاشم پور مدام در حال مبارزه با باندهای مواد مخدر در سیستان بود و اگرچه لباس بلوچها را به تن میکرد اما عملا زمانی که به مبارزه با شخصیتهای منفی فیلم که آنان نیز این لباس مقدس را به تن داشتند، چندان به چشم نمیآمد.صورتهای مرد بلوچ که غالبا با شالی که به سر و گردن میبستند و با آن چیزی مثل نقاب درست میکردند جوری به نظر میرسید که انگار برای مخفی کردن خود از آن استفاده میکنند در حالی که استفاده اصلی آن در میان بلوچ برای عدم ورود گرد و خاک است نه چیزی دیگر.تبعیدگاهها متاسفانه از میان این استان پهناور در فیلمها انتخاب میشد و اسم آنان رسما به زبان میآمد در حالی که منطقه آزاد چابهار به عنوان یکی از اصلیترین بخشهای تجاری و اقتصادی همواره در سینما و داستان مورد غفلت است. یا خاطرات و بیانات رهبر انقلاب از دوران دوری خانواده در پیرانشهر نشان از صفا و خلوص مردم آن استان دارد و هر انسان علاقه مند به تاریخ و ایران را مشتاق دیدار آن دیار میکند .آداب و رسوم، رقصها و موسیقیهای بومی و محلی آنان و پوشش و زیبایی شناسی جذاب ودلنشینی که مردم بلوچ دارند نیز کمتر مورد توجه است و بیشتر یک سیمای کویری و خشک و طوفانی در حافظه ما ساخته شده است. برخی از فعالان فرهنگی سیستان از کمکاری مسئولین فرهنگی این استان گلهمندند و میگویند که نهایتا چند بازیگر معروف به استان دعوت میشوند و با حضور در جشنوارههای چابهار یا حضور در برنامه تلویزیونی همه چیز تمام میشد در حالی که اگر یک تیم رسانهای از طرف اداره کل فرهنگ استان همراه با هنرمندان در میان مردم حضور پیدا کند و زیباییهای انسانی و طبیعی این استان را ترسیم کند نگاه به این استان و مردم عزیزش برای همه ایرانیان تغییر خواهد کرد.باید دید که مدیرانو سیاستگذاران فرهنگی برای ارتقا این نگاه و بهبود آم در آینده نزدیک خواهند کرد؟انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dær hɑli ke ædæme hozure time esteqlɑl dær didɑre super dʒɑme fæsle nævædohæft nævædoʃeʃ bɑʔes ʃod tɑ ælɑqmændɑne tæmɑʃɑje dærbi nætævɑnænd dær tɑbestɑne sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft be tæmɑʃɑje in didɑre dʒæzzɑb væ porhɑʃije beneʃinænd væli bærnɑme piʃe ro dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ væ liɡe dɑxeli in ehtemɑl rɑ zjɑd kærde ke in do tim dær tɑbestɑne jek hezɑro sisædo nævædohæʃt be dʒɑj jek mosɑbeqee tʃɑhɑr bɑr moqɑbele jekdiɡær be mejdɑn berævænd! timhɑje esteqlɑl væ perspolis dær do ɡoruh si væ di liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ dær suræte soʔud be mæsɑfe time ævvæl jɑ dovvome ɡoruh moqɑbele xod bɑjæd berævænd. in do tim ke væzʔijæte monɑsebi dær ɡoruh xod nædɑrænd bærɑje soʔude nijɑzmænde piruzi dær do bɑzi bɑqimɑnde xod hæstænd. dær suræti ke jeki æz in do tim dær ɡoruh xod sædrneʃin ʃode væ time diɡær dovvomi ɡoruhe moqɑbel rɑ æz ɑn xod konæd dær dure jek hæʃtome næhɑi bɑjæd do didɑre ræfto bærɡæʃt rɑ rudærruje hæm bærɡozɑr konænd. tebqee eʔlɑme komite bærɡozɑri mosɑbeqɑte liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ dure jek hæʃtome næhɑi liɡe qæhremɑnɑne do hezɑro o nuzdæh dær in dore dær mordɑd mɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. dær hɑli ke esteqlɑl æz ɡærdune reqɑbæthɑje dʒɑme hæzfi kenɑr ræfte æɡær perspolis betævɑnæd æz sæde sepɑhɑn dær nimee næhɑi pærɑntezbæste væ sepæs dɑmɑʃe ɡilɑn dær finɑl obur konæd be onvɑne qæhremɑne dʒɑme hæzfi bɑjæd bɑ time ævvæle liɡe bærtær didɑr konæd. æɡær hæmin tim dær liɡe bærtær væ dær didɑrhɑje doʃvɑre piʃe ro nætævɑnæd qæhremɑni liɡ rɑ bijɑværæd væ esteqlɑl bɑ rævænde ro be roʃdæʃ kɑri kɑrestɑn kærde væ qæhremɑne in dore æz liɡe bærtær hedʒdæhom pærɑntezbæste ʃævæd ke bæʔid nist pærɑntezbæste super dʒɑm bɑjæd bejne in do time bærɡozɑr ʃævæd. hættɑ æɡær perspolis dær liɡe bærtær hæm qæhremɑn ʃævæd ke in ehtemɑl niz zjɑd æst dær suræte nɑjebe qæhremɑni esteqlɑl dær liɡe hedʒdæhom, bɑz in tim be mæsɑfe qæhremɑne dʒɑme hæzfi xɑhæd ræft. dær ʃærɑjeti ke sɑzemɑne liɡe fedrɑsijone futbɑl eʔlɑme koree emsɑl liɡe zudtær æz dure qæbl ʃoruʔ miʃævæd in ehtemɑl niz vodʒud dɑræd timhɑje esteqlɑl væ perspolis dær hæftehɑje ebtedɑi liɡe bærtær moqɑbele hæm be mejdɑn berævænd. fæsle qæbl liɡ æz pændʒome mordɑd mɑh ʃoruʔ ʃod væli be næzær miresæd in dore æz ævɑxere tirmɑh estɑrt bexord. bɑ in ʃærɑjet væ tæhæqqoqe se dærbi qæbli tʃɑhɑromin dærbi tɑbestɑni hæm dær mordɑd jɑ ʃæhrivær mɑh tɑbestɑne emsɑl bærɡozɑr xɑhæd ʃod.",
"text": " – در حالی که عدم حضور تیم استقلال در دیدار سوپر جام فصل ۹۷-۹۶ باعث شد تا علاقمندان تماشای دربی نتوانند در تابستان سال ۱۳۹۷ به تماشای این دیدار جذاب و پرحاشیه بنشینند ولی برنامه پیش رو در لیگ قهرمانان آسیا و لیگ داخلی این احتمال را زیاد کرده که این دو تیم در تابستان ۱۳۹۸ به جای یک مسابقه ۴ بار مقابل یکدیگر به میدان بروند!تیمهای استقلال و پرسپولیس در دو گروه C و D لیگ قهرمانان آسیا در صورت صعود به مصاف تیم اول یا دوم گروه مقابل خود باید بروند. این دو تیم که وضعیت مناسبی در گروه خود ندارند برای صعود نیازمند پیروزی در دو بازی باقیمانده خود هستند.در صورتی که یکی از این دو تیم در گروه خود صدرنشین شده و تیم دیگر دومی گروه مقابل را از آن خود کند در دور یک هشتم نهایی باید دو دیدار رفت و برگشت را رودرروی هم برگزار کنند. طبق اعلام کمیته برگزاری مسابقات لیگ قهرمانان آسیا دور یک هشتم نهایی لیگ قهرمانان ۲۰۱۹ در این دوره در مرداد ماه برگزار خواهد شد.در حالی که استقلال از گردونه رقابتهای جام حذفی کنار رفته اگر پرسپولیس بتواند از سد سپاهان (در نیمه نهایی) و سپس داماش گیلان در فینال عبور کند به عنوان قهرمان جام حذفی باید با تیم اول لیگ برتر دیدار کند. اگر همین تیم در لیگ برتر و در دیدارهای دشوار پیش رو نتواند قهرمانی لیگ را بیاورد و استقلال با روند رو به رشدش کاری کارستان کرده و قهرمان این دوره از لیگ برتر (هجدهم) شود (که بعید نیست) سوپر جام باید بین این دو تیم برگزار شود. حتی اگر پرسپولیس در لیگ برتر هم قهرمان شود که این احتمال نیز زیاد است در صورت نایب قهرمانی استقلال در لیگ هجدهم، باز این تیم به مصاف قهرمان جام حذفی خواهد رفت.در شرایطی که سازمان لیگ فدراسیون فوتبال اعلام کره امسال لیگ زودتر از دور قبل شروع میشود این احتمال نیز وجود دارد تیمهای استقلال و پرسپولیس در هفتههای ابتدایی لیگ برتر مقابل هم به میدان بروند. فصل قبل لیگ از پنجم مرداد ماه شروع شد ولی به نظر میرسد این دوره از اواخر تیرماه استارت بخورد. با این شرایط و تحقق ۳ دربی قبلی چهارمین دربی تابستانی هم در مرداد یا شهریور ماه تابستان امسال برگزار خواهد شد."
} | dær hɑli ke ædæme hozure time esteqlɑl dær didɑre super dʒɑme fæsle nævædohæft nævædoʃeʃ bɑʔes ʃod tɑ ælɑqmændɑne tæmɑʃɑje dærbi nætævɑnænd dær tɑbestɑne sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft be tæmɑʃɑje in didɑre dʒæzzɑb væ porhɑʃije beneʃinænd væli bærnɑme piʃe ro dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ væ liɡe dɑxeli in ehtemɑl rɑ zjɑd kærde ke in do tim dær tɑbestɑne jek hezɑro sisædo nævædohæʃt be dʒɑj jek mosɑbeqee tʃɑhɑr bɑr moqɑbele jekdiɡær be mejdɑn berævænd! timhɑje esteqlɑl væ perspolis dær do ɡoruh si væ di liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ dær suræte soʔud be mæsɑfe time ævvæl jɑ dovvome ɡoruh moqɑbele xod bɑjæd berævænd. in do tim ke væzʔijæte monɑsebi dær ɡoruh xod nædɑrænd bærɑje soʔude nijɑzmænde piruzi dær do bɑzi bɑqimɑnde xod hæstænd. dær suræti ke jeki æz in do tim dær ɡoruh xod sædrneʃin ʃode væ time diɡær dovvomi ɡoruhe moqɑbel rɑ æz ɑn xod konæd dær dure jek hæʃtome næhɑi bɑjæd do didɑre ræfto bærɡæʃt rɑ rudærruje hæm bærɡozɑr konænd. tebqee eʔlɑme komite bærɡozɑri mosɑbeqɑte liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ dure jek hæʃtome næhɑi liɡe qæhremɑnɑne do hezɑro o nuzdæh dær in dore dær mordɑd mɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. dær hɑli ke esteqlɑl æz ɡærdune reqɑbæthɑje dʒɑme hæzfi kenɑr ræfte æɡær perspolis betævɑnæd æz sæde sepɑhɑn dær nimee næhɑi pærɑntezbæste væ sepæs dɑmɑʃe ɡilɑn dær finɑl obur konæd be onvɑne qæhremɑne dʒɑme hæzfi bɑjæd bɑ time ævvæle liɡe bærtær didɑr konæd. æɡær hæmin tim dær liɡe bærtær væ dær didɑrhɑje doʃvɑre piʃe ro nætævɑnæd qæhremɑni liɡ rɑ bijɑværæd væ esteqlɑl bɑ rævænde ro be roʃdæʃ kɑri kɑrestɑn kærde væ qæhremɑne in dore æz liɡe bærtær hedʒdæhom pærɑntezbæste ʃævæd ke bæʔid nist pærɑntezbæste super dʒɑm bɑjæd bejne in do time bærɡozɑr ʃævæd. hættɑ æɡær perspolis dær liɡe bærtær hæm qæhremɑn ʃævæd ke in ehtemɑl niz zjɑd æst dær suræte nɑjebe qæhremɑni esteqlɑl dær liɡe hedʒdæhom, bɑz in tim be mæsɑfe qæhremɑne dʒɑme hæzfi xɑhæd ræft. dær ʃærɑjeti ke sɑzemɑne liɡe fedrɑsijone futbɑl eʔlɑme koree emsɑl liɡe zudtær æz dure qæbl ʃoruʔ miʃævæd in ehtemɑl niz vodʒud dɑræd timhɑje esteqlɑl væ perspolis dær hæftehɑje ebtedɑi liɡe bærtær moqɑbele hæm be mejdɑn berævænd. fæsle qæbl liɡ æz pændʒome mordɑd mɑh ʃoruʔ ʃod væli be næzær miresæd in dore æz ævɑxere tirmɑh estɑrt bexord. bɑ in ʃærɑjet væ tæhæqqoqe se dærbi qæbli tʃɑhɑromin dærbi tɑbestɑni hæm dær mordɑd jɑ ʃæhrivær mɑh tɑbestɑne emsɑl bærɡozɑr xɑhæd ʃod. | – در حالی که عدم حضور تیم استقلال در دیدار سوپر جام فصل ۹۷-۹۶ باعث شد تا علاقمندان تماشای دربی نتوانند در تابستان سال ۱۳۹۷ به تماشای این دیدار جذاب و پرحاشیه بنشینند ولی برنامه پیش رو در لیگ قهرمانان آسیا و لیگ داخلی این احتمال را زیاد کرده که این دو تیم در تابستان ۱۳۹۸ به جای یک مسابقه ۴ بار مقابل یکدیگر به میدان بروند!تیمهای استقلال و پرسپولیس در دو گروه C و D لیگ قهرمانان آسیا در صورت صعود به مصاف تیم اول یا دوم گروه مقابل خود باید بروند. این دو تیم که وضعیت مناسبی در گروه خود ندارند برای صعود نیازمند پیروزی در دو بازی باقیمانده خود هستند.در صورتی که یکی از این دو تیم در گروه خود صدرنشین شده و تیم دیگر دومی گروه مقابل را از آن خود کند در دور یک هشتم نهایی باید دو دیدار رفت و برگشت را رودرروی هم برگزار کنند. طبق اعلام کمیته برگزاری مسابقات لیگ قهرمانان آسیا دور یک هشتم نهایی لیگ قهرمانان ۲۰۱۹ در این دوره در مرداد ماه برگزار خواهد شد.در حالی که استقلال از گردونه رقابتهای جام حذفی کنار رفته اگر پرسپولیس بتواند از سد سپاهان (در نیمه نهایی) و سپس داماش گیلان در فینال عبور کند به عنوان قهرمان جام حذفی باید با تیم اول لیگ برتر دیدار کند. اگر همین تیم در لیگ برتر و در دیدارهای دشوار پیش رو نتواند قهرمانی لیگ را بیاورد و استقلال با روند رو به رشدش کاری کارستان کرده و قهرمان این دوره از لیگ برتر (هجدهم) شود (که بعید نیست) سوپر جام باید بین این دو تیم برگزار شود. حتی اگر پرسپولیس در لیگ برتر هم قهرمان شود که این احتمال نیز زیاد است در صورت نایب قهرمانی استقلال در لیگ هجدهم، باز این تیم به مصاف قهرمان جام حذفی خواهد رفت.در شرایطی که سازمان لیگ فدراسیون فوتبال اعلام کره امسال لیگ زودتر از دور قبل شروع میشود این احتمال نیز وجود دارد تیمهای استقلال و پرسپولیس در هفتههای ابتدایی لیگ برتر مقابل هم به میدان بروند. فصل قبل لیگ از پنجم مرداد ماه شروع شد ولی به نظر میرسد این دوره از اواخر تیرماه استارت بخورد. با این شرایط و تحقق ۳ دربی قبلی چهارمین دربی تابستانی هم در مرداد یا شهریور ماه تابستان امسال برگزار خواهد شد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: dær hɑli ke ædæme hozure time esteqlɑl dær didɑre super dʒɑme fæsle nævædohæft nævædoʃeʃ bɑʔes ʃod tɑ ælɑqmændɑne tæmɑʃɑje dærbi nætævɑnænd dær tɑbestɑne sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft be tæmɑʃɑje in didɑre dʒæzzɑb væ porhɑʃije beneʃinænd væli bærnɑme piʃe ro dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ væ liɡe dɑxeli in ehtemɑl rɑ zjɑd kærde ke in do tim dær tɑbestɑne jek hezɑro sisædo nævædohæʃt be dʒɑj jek mosɑbeqee tʃɑhɑr bɑr moqɑbele jekdiɡær be mejdɑn berævænd! timhɑje esteqlɑl væ perspolis dær do ɡoruh si væ di liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ dær suræte soʔud be mæsɑfe time ævvæl jɑ dovvome ɡoruh moqɑbele xod bɑjæd berævænd. in do tim ke væzʔijæte monɑsebi dær ɡoruh xod nædɑrænd bærɑje soʔude nijɑzmænde piruzi dær do bɑzi bɑqimɑnde xod hæstænd. dær suræti ke jeki æz in do tim dær ɡoruh xod sædrneʃin ʃode væ time diɡær dovvomi ɡoruhe moqɑbel rɑ æz ɑn xod konæd dær dure jek hæʃtome næhɑi bɑjæd do didɑre ræfto bærɡæʃt rɑ rudærruje hæm bærɡozɑr konænd. tebqee eʔlɑme komite bærɡozɑri mosɑbeqɑte liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ dure jek hæʃtome næhɑi liɡe qæhremɑnɑne do hezɑro o nuzdæh dær in dore dær mordɑd mɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. dær hɑli ke esteqlɑl æz ɡærdune reqɑbæthɑje dʒɑme hæzfi kenɑr ræfte æɡær perspolis betævɑnæd æz sæde sepɑhɑn dær nimee næhɑi pærɑntezbæste væ sepæs dɑmɑʃe ɡilɑn dær finɑl obur konæd be onvɑne qæhremɑne dʒɑme hæzfi bɑjæd bɑ time ævvæle liɡe bærtær didɑr konæd. æɡær hæmin tim dær liɡe bærtær væ dær didɑrhɑje doʃvɑre piʃe ro nætævɑnæd qæhremɑni liɡ rɑ bijɑværæd væ esteqlɑl bɑ rævænde ro be roʃdæʃ kɑri kɑrestɑn kærde væ qæhremɑne in dore æz liɡe bærtær hedʒdæhom pærɑntezbæste ʃævæd ke bæʔid nist pærɑntezbæste super dʒɑm bɑjæd bejne in do time bærɡozɑr ʃævæd. hættɑ æɡær perspolis dær liɡe bærtær hæm qæhremɑn ʃævæd ke in ehtemɑl niz zjɑd æst dær suræte nɑjebe qæhremɑni esteqlɑl dær liɡe hedʒdæhom, bɑz in tim be mæsɑfe qæhremɑne dʒɑme hæzfi xɑhæd ræft. dær ʃærɑjeti ke sɑzemɑne liɡe fedrɑsijone futbɑl eʔlɑme koree emsɑl liɡe zudtær æz dure qæbl ʃoruʔ miʃævæd in ehtemɑl niz vodʒud dɑræd timhɑje esteqlɑl væ perspolis dær hæftehɑje ebtedɑi liɡe bærtær moqɑbele hæm be mejdɑn berævænd. fæsle qæbl liɡ æz pændʒome mordɑd mɑh ʃoruʔ ʃod væli be næzær miresæd in dore æz ævɑxere tirmɑh estɑrt bexord. bɑ in ʃærɑjet væ tæhæqqoqe se dærbi qæbli tʃɑhɑromin dærbi tɑbestɑni hæm dær mordɑd jɑ ʃæhrivær mɑh tɑbestɑne emsɑl bærɡozɑr xɑhæd ʃod.",
"role": "user"
},
{
"content": " – در حالی که عدم حضور تیم استقلال در دیدار سوپر جام فصل ۹۷-۹۶ باعث شد تا علاقمندان تماشای دربی نتوانند در تابستان سال ۱۳۹۷ به تماشای این دیدار جذاب و پرحاشیه بنشینند ولی برنامه پیش رو در لیگ قهرمانان آسیا و لیگ داخلی این احتمال را زیاد کرده که این دو تیم در تابستان ۱۳۹۸ به جای یک مسابقه ۴ بار مقابل یکدیگر به میدان بروند!تیمهای استقلال و پرسپولیس در دو گروه C و D لیگ قهرمانان آسیا در صورت صعود به مصاف تیم اول یا دوم گروه مقابل خود باید بروند. این دو تیم که وضعیت مناسبی در گروه خود ندارند برای صعود نیازمند پیروزی در دو بازی باقیمانده خود هستند.در صورتی که یکی از این دو تیم در گروه خود صدرنشین شده و تیم دیگر دومی گروه مقابل را از آن خود کند در دور یک هشتم نهایی باید دو دیدار رفت و برگشت را رودرروی هم برگزار کنند. طبق اعلام کمیته برگزاری مسابقات لیگ قهرمانان آسیا دور یک هشتم نهایی لیگ قهرمانان ۲۰۱۹ در این دوره در مرداد ماه برگزار خواهد شد.در حالی که استقلال از گردونه رقابتهای جام حذفی کنار رفته اگر پرسپولیس بتواند از سد سپاهان (در نیمه نهایی) و سپس داماش گیلان در فینال عبور کند به عنوان قهرمان جام حذفی باید با تیم اول لیگ برتر دیدار کند. اگر همین تیم در لیگ برتر و در دیدارهای دشوار پیش رو نتواند قهرمانی لیگ را بیاورد و استقلال با روند رو به رشدش کاری کارستان کرده و قهرمان این دوره از لیگ برتر (هجدهم) شود (که بعید نیست) سوپر جام باید بین این دو تیم برگزار شود. حتی اگر پرسپولیس در لیگ برتر هم قهرمان شود که این احتمال نیز زیاد است در صورت نایب قهرمانی استقلال در لیگ هجدهم، باز این تیم به مصاف قهرمان جام حذفی خواهد رفت.در شرایطی که سازمان لیگ فدراسیون فوتبال اعلام کره امسال لیگ زودتر از دور قبل شروع میشود این احتمال نیز وجود دارد تیمهای استقلال و پرسپولیس در هفتههای ابتدایی لیگ برتر مقابل هم به میدان بروند. فصل قبل لیگ از پنجم مرداد ماه شروع شد ولی به نظر میرسد این دوره از اواخر تیرماه استارت بخورد. با این شرایط و تحقق ۳ دربی قبلی چهارمین دربی تابستانی هم در مرداد یا شهریور ماه تابستان امسال برگزار خواهد شد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : bistopændʒ ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ ʃɑnzdæh septɑmbre do hezɑro o jek xolɑse æhæmme æxbɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æz sɑʔæte hæʃt tɑ tʃɑhɑrdæh ruze jekʃænbe bistopændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd be ʃærhe zejl æst. ʃirɑz e mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑde qæhremɑni dʒævɑnɑne ostɑne fɑrs ʃænbe ʃæb bɑ bærtæri kæʃti ɡirɑne ʃirɑz be pɑjɑn resid. setɑresetɑresetɑre e ʃirɑz e bist væhæftæmin dore mosɑbeqɑte dʒodoje qæhremɑni dʒævɑnɑne keʃvære ruzhɑje pændʒ ʃænbe vædʒæmæʔe hæftee dʒɑri dær ʃirɑze bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre tʃɑnæk vun e time melli vɑlibɑle irɑn bɑ piruzi moqɑbele time tɑjvɑn, dær rædde pændʒome jɑzdæhomin dore mosɑbeqe hɑje vɑlibɑle qæhremɑni ɑsiɑ ke bɑ ʃerkæte dævɑzdæh tim dær sɑlone vɑlibɑle mædʒmuʔe værzeʃi ʃæhre tʃɑnæk vun koree dʒonubi dʒærijɑn dɑræd, qærɑr ɡereft. setɑresetɑresetɑre kuɑlɑlɑmpur time futbɑle zire bistose sɑle tɑjlænd ʃænbe ʃæb bɑ piruzi bær time zire bistose sɑle mɑlezi, fɑtehe mosɑbeqɑte futbɑle bɑzi hɑje dʒonube ʃærqe ɑsiɑ ʃod. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e time futbɑle nodʒævɑnɑne irɑn dær næxostin didɑre xod dær ɡoruh tʃɑhɑrome mosɑbeqɑte futbɑle dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o jek ke dær tærinidɑd væ tubɑɡu dʒærijɑn dɑræd, bɑmdɑde emruz bærɑbære time kɑstɑrikɑ motehæmmele ʃekæst ʃod. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e hæfte pændʒome reqɑbæthɑje futbɑle lik bærtære bɑʃɡɑhhɑje enɡelis ʃænbe ʃæb bɑ bærɡozɑri ʃeʃ didɑr ɑqɑz ʃod ke dærmohemtærin didɑre time mæntʃesterjunɑjted bærɑbære nijukɑsel tæn be ʃekæst dɑd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn dær hæftee pændʒom æz mosɑbeqɑte futbɑle dæste ævvæle qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje holænd, ʃænbe ʃæbe se didɑre bærɡozɑr ʃod. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e time reɑle mɑdride jeki æz bɑʃɡɑhhɑi ke ɡærɑnæqimæte tærin bɑzikonɑne dʒæhɑn rɑ dær extijɑr dɑræd, ʃænbe ʃæb dær tʃɑrtʃube mosɑbeqɑte futbɑle bɑʃɡɑhhɑje espɑnijɑ moqɑbele time reɑle betis tæn be ʃekæste sænɡin dɑd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn dær hæftomin hæfte æz reqɑbæthɑje futbɑle dæste ævvæle qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje færɑnse, ʃænbe ʃæb time lenz bɑ piruzi bærɑbære suʃuje sædrneʃin ʃod. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e hæfte sevvom reqɑbæthɑje futbɑle dæste ævvæle bɑʃɡɑhhɑje itɑliɑ ʃænbe ʃæb bɑ bærɡozɑri jek didɑr ɑqɑz ʃod væ dærɑn time jævuntus moqɑbele kije vu be bærtæri resid. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e time melli bæsketbɑl bɑ viltʃærɑjrɑn, æbɑn mɑh sɑle dʒɑri dær mosɑbeqɑte bæsketbɑl bɑ viltʃere moqæddæmɑti qæhremɑni dʒæhɑni dær sɑle do hezɑro o do, rɑhi ʃæhre \" kitɑkivʃo \" dær ʒɑpon, mizæbɑne in mosɑbeqɑt xɑhæd ʃod. setɑresetɑresetɑre e esfæhɑn mosɑbeqe hɑje hændbɑle qæhremɑni dʒævɑnɑne ʃæhrhɑje keʃvær ke dær værzeʃɡɑh piruzi ʃæhrestɑne mobɑræke dʒærijɑn dɑræd, ʃænbe ʃæb bɑ soʔude tim hɑ be mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi, pændʒomin ruze xod rɑ poʃt særɡozɑʃt. setɑresetɑresetɑre e mæʃhæd time vɑlibɑle dʒævɑnɑne bæhrejn pæs æz hidʒdæh ruz eqɑmæt dær mæʃhæd, ruze jekʃænbe in ʃæhr rɑ tærk kærd. setɑresetɑresetɑre e ɡenɑve e time futbɑle ælzæmɑlæke mesr ʃænbe ʃæb be mæqɑme qæhremɑni reqɑbæthɑje futbɑle super dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje in keʃvær dæst jɑft. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e tænhɑ ʃæhrdɑre zæne irɑn, be onvɑne ʃæhrdɑre dehkædee sevvomin dore bɑzihɑje bɑnovɑne mosælmɑn tæʔin ʃod. setɑresetɑresetɑre e ɡenɑve e time melli futbɑle tunes be mæqɑme noxoste væmædɑl tælɑje reqɑbæt hɑje futbɑle bɑzi hɑje værzeʃi keʃværhɑje hoze dæriɑje meditrɑne dæst jɑft. setɑresetɑresetɑre e tæbriz næforɑte bærtære næxostin dore mosɑbeqe hɑje otomobile rɑni \" rɑli \" viʒe bɑnovɑn dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi moʔærrefi ʃodænd. setɑresetɑresetɑre e æhvɑz særmoræbbi krovɑte time futbɑle fulɑde xuzestɑn ɡoft : dær mæsɑf bɑ bæhrejn, bæxt væ eqbɑl bɑ time melli futbɑle irɑn hæmrɑh næbud. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e fedrɑsijone hændbɑl æsɑmi bistojek bɑzikon rɑ bærɑje ʃerkæte dærpændʒomin orduje ɑmɑdeɡi time melli hændbɑle irɑn dæʔvæt kærd. setɑresetɑresetɑre e sɑri dure ʃeʃom æz sevvomin dore reqɑbæthɑje bejne olmelæli ʃætrændʒe ɑzɑde bɑbel \" jɑdvɑre mærhum sejjed hosejne noʃirrvɑni \" ʃænbe ʃæb dærmæhæle hejʔæte ʃætrændʒe ʃæhrestɑne bɑbele bærɡozɑr ʃod væ ehsɑne qɑʔem mæqɑmi æz tehrɑn bɑ kæsbe pændʒ slæʃ pændʒ emtijɑz dærsædr istɑd. setɑresetɑresetɑre e esfæhɑn særmoræbbi time tekvɑndoje piruzi tehrɑn ɡoft : moʃkelɑte modirijæti modʒud dær in bɑʃɡɑh tæʔsire mænfi bær in tim ɡozɑʃte væ ruhije bɑzikonɑn rɑ tæzʔif nemude æst. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e næxostin dʒæʃnvɑre færhænɡi værzeʃi hæmsærɑn væ færzændɑn doxtær pærɑntezbæste dʒɑnbɑzɑne keʃvær be mænɑsbæte hæmɑsee hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs bɑ hozure hæʃtsæd værzeʃkɑr dær se reʃte vɑlibɑl, ɑmɑdeɡi dʒesmɑni væ pinæke pænk dær tehrɑn ɑqɑz ʃod. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e tævæqqofe irɑn væ piruzi æræbestɑn, bɑʔes ʃod tɑ tæmɑmi moʔɑdelɑt behæm berizæd væ tænure pejkɑrhɑje ɡoruh jek ɑsiɑ, dɑqtær ʃævæd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e nɑkɑmi tim hɑje moddæʔi bɑʃɡɑhhɑje orupɑ ʃænbe ʃæb bɑ ʃekæste mæntʃester junɑjted moqɑbele nijukɑsel junɑjtede dærhæfte pændʒome reqɑbæthɑje futbɑle lik bærtære bɑʃɡɑhhɑje enɡelis væ nɑkɑmi reɑle mɑdrid moqɑbele reɑle betis dær æspɑniɑkɑmæl ʃod. setɑre hæʃtsædo jɑzdæh setɑre",
"text": "\n#\n تهران، ایرنا : 25 شهریور 1380 برابر با 16 سپتامبر 2001 \n خلاصه اهم اخبار ورزشی خبرگزاری جمهوری اسلامی از ساعت 8 تا 14 روز \nیکشنبه 25/06/80 به شرح ذیل است . \n شیراز ـ مسابقات کشتی آزاد قهرمانی جوانان استان فارس شنبه شب با \n برتری کشتی گیران شیراز به پایان رسید. \n *********** \n شیراز ـ بیست وهفتمین دوره مسابقات جودو قهرمانی جوانان کشور روزهای \n پنج شنبه وجمعه هفته جاری در شیراز برگزار می شود. \n *********** \n چانک وون ـ تیم ملی والیبال ایران با پیروزی مقابل تیم تایوان ، در رده \n پنجم یازدهمین دوره مسابقه های والیبال قهرمانی آسیا که با \n شرکت 12 تیم در سالن والیبال مجموعه ورزشی شهر چانک وون کره \n جنوبی جریان دارد، قرار گرفت. \n ************ \n کوالالامپورـ تیم فوتبال زیر 23 سال تایلند شنبه شب با پیروزی بر تیم زیر \n 23 سال مالزی ، فاتح مسابقات فوتبال بازی های جنوب شرق آسیا \n شد. \n ************ \n تهران ـ تیم فوتبال نوجوانان ایران در نخستین دیدار خود در گروه \n چهارم مسابقات فوتبال جام جهانی 2001 که در ترینیداد و \n توباگو جریان دارد، بامداد امروز برابر تیم کاستاریکا متحمل \n شکست شد. \n *********** \n تهران ـ هفته پنجم رقابتهای فوتبال لیک برتر باشگاههای انگلیس شنبه \n شب با برگزاری 6 دیدار آغاز شد که درمهمترین دیدار تیم \n منچستریونایتد برابر نیوکاسل تن به شکست داد . \n ************* \n تهران ـ در هفته پنجم از مسابقات فوتبال دسته اول قهرمانی باشگاههای \n هلند، شنبه شب 3 دیدار برگزار شد. \n ************* \n تهران ـ تیم رئال مادرید یکی از باشگاههایی که گرانقیمت تریـــــن \n بازیکنان جهان را در اختیار دارد، شنبه شب در چارچوب مسابقات \n فوتبال باشگاههای اسپانیا مقابل تیم رئال بتیس تن به شکســـت \n سنگین داد. \n *********** \n تهران ـ در هفتمین هفته از رقابتهای فوتبال دسته اول قهرمانی \n باشگاههای فرانسه ، شنبه شب تیم لنز با پیروزی برابر سوشو \n صدرنشین شد. \n ********** \n تهران ـ هفته سوم رقابتهای فوتبال دسته اول باشگاههای ایتالیا شنبه شب\n با برگزاری یک دیدار آغاز شد و درآن تیم یوونتوس مقابل کیه وو\n به برتری رسید. \n ********** \n تهران ـ تیم ملی بسکتبال با ویلچرایران،ابان ماه سال جاری در مسابقات\n بسکتبال با ویلچر مقدماتی قهرمانی جهانی در سال 2002 ، راهی \n شهر\" کیتاکیوشو \" در ژاپن ، میزبان این مسابقات خواهد شد. \n *********** \n اصفهان ـ مسابقه های هندبال قهرمانی جوانان شهرهای کشور که در ورزشگاه \n پیروزی شهرستان مبارکه جریان دارد، شنبه شب با صعود تیم ها \n به مرحله یک چهارم نهایی ، پنجمین روز خود را پشت سرگذاشت. \n *********** \n مشهد ـ تیم والیبال جوانان بحرین پس از 18 روز اقامت در مشهد ، روز \n یکشنبه این شهر را ترک کرد. \n ************ \n گناوه ـ تیم فوتبال الزمالک مصر شنبه شب به مقام قهرمانی رقابتهای \n فوتبال سوپر جام باشگاههای این کشور دست یافت . \n *********** \n تهران ـ تنها شهردار زن ایران ، به عنوان شهردار دهکده سومین دوره \n بازیهای بانوان مسلمان تعیین شد. \n *********** \n گناوه ـ تیم ملی فوتبال تونس به مقام نخست ومدال طلای رقابت های فوتبال \n بازی های ورزشی کشورهای حوزه دریای مدیترانه دست یافت . \n *********** \n تبریز ـ نفرات برتر نخستین دوره مسابقه های اتومبیل رانی \" رالی \" \n ویـژه بانوان در استان آذربایجان شرقی معرفی شدند. \n *********** \n اهواز ـ سرمربی کروات تیم فوتبال فولاد خوزستان گفت : در مصاف با \n بحرین ، بخت و اقبال با تیم ملی فوتبال ایران همراه نبود. \n ********** \n تهران ـ فدراسیون هندبال اسامی 21 بازیکن را برای شرکت درپنجمین \n اردوی آمادگی تیم ملی هندبال ایران دعوت کرد . \n ************ \n ساری ـ دور ششم از سومین دوره رقابتهای بین المللی شطرنج آزاد بابل\n \"یادواره مرحوم سید حسین نوشیروانی\" شنبه شب درمحل هیات \n شطرنج شهرستان بابل برگزار شد و احسان قائم مقامی از تهران \n با کسب 5/5 امتیاز درصدر ایستاد. \n ************ \n اصفهان ـ سرمربی تیم تکواندو پیروزی تهران گفت : مشکلات مدیریتی موجود \n در این باشگاه تاثیر منفی بر این تیم گذاشته و روحیه \n بازیکنان را تضعیف نموده است. \n *********** \n تهران ـ نخستین جشنواره فرهنگی ورزشی همسران و فرزندان ( دختر ) \n جانبازان کشور به مناسبت حماسه هشت سال دفاع مقدس با حضور \n 800 ورزشکار در سه رشته والیبال ، آمادگی جسمانی و پینک پنک \n در تهران آغاز شد . \n ************ \n تهران ـ توقف ایران و پیروزی عربستان ، باعث شد تا تمامی معادلات بهم \n بریزد و تنور پیکارهای گروه یک آسیا ، داغتر شود . \n ************* \n تهران ـ ناکامی تیم های مدعی باشگاههای اروپا شنبه شب با شکست منچستر\n یونایتد مقابل نیوکاسل یونایتد درهفته پنجم رقابتهای فوتبال \n لیک برتر باشگاههای انگلیس و ناکامی رئال مادرید مقابل رئال \n بتیس در اسپانیاکامل شد. \n * 811 * \n\n "
} | hæʃ tehrɑn, irnɑ : bistopændʒ ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ ʃɑnzdæh septɑmbre do hezɑro o jek xolɑse æhæmme æxbɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æz sɑʔæte hæʃt tɑ tʃɑhɑrdæh ruze jekʃænbe bistopændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd be ʃærhe zejl æst. ʃirɑz e mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑde qæhremɑni dʒævɑnɑne ostɑne fɑrs ʃænbe ʃæb bɑ bærtæri kæʃti ɡirɑne ʃirɑz be pɑjɑn resid. setɑresetɑresetɑre e ʃirɑz e bist væhæftæmin dore mosɑbeqɑte dʒodoje qæhremɑni dʒævɑnɑne keʃvære ruzhɑje pændʒ ʃænbe vædʒæmæʔe hæftee dʒɑri dær ʃirɑze bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre tʃɑnæk vun e time melli vɑlibɑle irɑn bɑ piruzi moqɑbele time tɑjvɑn, dær rædde pændʒome jɑzdæhomin dore mosɑbeqe hɑje vɑlibɑle qæhremɑni ɑsiɑ ke bɑ ʃerkæte dævɑzdæh tim dær sɑlone vɑlibɑle mædʒmuʔe værzeʃi ʃæhre tʃɑnæk vun koree dʒonubi dʒærijɑn dɑræd, qærɑr ɡereft. setɑresetɑresetɑre kuɑlɑlɑmpur time futbɑle zire bistose sɑle tɑjlænd ʃænbe ʃæb bɑ piruzi bær time zire bistose sɑle mɑlezi, fɑtehe mosɑbeqɑte futbɑle bɑzi hɑje dʒonube ʃærqe ɑsiɑ ʃod. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e time futbɑle nodʒævɑnɑne irɑn dær næxostin didɑre xod dær ɡoruh tʃɑhɑrome mosɑbeqɑte futbɑle dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o jek ke dær tærinidɑd væ tubɑɡu dʒærijɑn dɑræd, bɑmdɑde emruz bærɑbære time kɑstɑrikɑ motehæmmele ʃekæst ʃod. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e hæfte pændʒome reqɑbæthɑje futbɑle lik bærtære bɑʃɡɑhhɑje enɡelis ʃænbe ʃæb bɑ bærɡozɑri ʃeʃ didɑr ɑqɑz ʃod ke dærmohemtærin didɑre time mæntʃesterjunɑjted bærɑbære nijukɑsel tæn be ʃekæst dɑd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn dær hæftee pændʒom æz mosɑbeqɑte futbɑle dæste ævvæle qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje holænd, ʃænbe ʃæbe se didɑre bærɡozɑr ʃod. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e time reɑle mɑdride jeki æz bɑʃɡɑhhɑi ke ɡærɑnæqimæte tærin bɑzikonɑne dʒæhɑn rɑ dær extijɑr dɑræd, ʃænbe ʃæb dær tʃɑrtʃube mosɑbeqɑte futbɑle bɑʃɡɑhhɑje espɑnijɑ moqɑbele time reɑle betis tæn be ʃekæste sænɡin dɑd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn dær hæftomin hæfte æz reqɑbæthɑje futbɑle dæste ævvæle qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje færɑnse, ʃænbe ʃæb time lenz bɑ piruzi bærɑbære suʃuje sædrneʃin ʃod. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e hæfte sevvom reqɑbæthɑje futbɑle dæste ævvæle bɑʃɡɑhhɑje itɑliɑ ʃænbe ʃæb bɑ bærɡozɑri jek didɑr ɑqɑz ʃod væ dærɑn time jævuntus moqɑbele kije vu be bærtæri resid. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e time melli bæsketbɑl bɑ viltʃærɑjrɑn, æbɑn mɑh sɑle dʒɑri dær mosɑbeqɑte bæsketbɑl bɑ viltʃere moqæddæmɑti qæhremɑni dʒæhɑni dær sɑle do hezɑro o do, rɑhi ʃæhre " kitɑkivʃo " dær ʒɑpon, mizæbɑne in mosɑbeqɑt xɑhæd ʃod. setɑresetɑresetɑre e esfæhɑn mosɑbeqe hɑje hændbɑle qæhremɑni dʒævɑnɑne ʃæhrhɑje keʃvær ke dær værzeʃɡɑh piruzi ʃæhrestɑne mobɑræke dʒærijɑn dɑræd, ʃænbe ʃæb bɑ soʔude tim hɑ be mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi, pændʒomin ruze xod rɑ poʃt særɡozɑʃt. setɑresetɑresetɑre e mæʃhæd time vɑlibɑle dʒævɑnɑne bæhrejn pæs æz hidʒdæh ruz eqɑmæt dær mæʃhæd, ruze jekʃænbe in ʃæhr rɑ tærk kærd. setɑresetɑresetɑre e ɡenɑve e time futbɑle ælzæmɑlæke mesr ʃænbe ʃæb be mæqɑme qæhremɑni reqɑbæthɑje futbɑle super dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje in keʃvær dæst jɑft. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e tænhɑ ʃæhrdɑre zæne irɑn, be onvɑne ʃæhrdɑre dehkædee sevvomin dore bɑzihɑje bɑnovɑne mosælmɑn tæʔin ʃod. setɑresetɑresetɑre e ɡenɑve e time melli futbɑle tunes be mæqɑme noxoste væmædɑl tælɑje reqɑbæt hɑje futbɑle bɑzi hɑje værzeʃi keʃværhɑje hoze dæriɑje meditrɑne dæst jɑft. setɑresetɑresetɑre e tæbriz næforɑte bærtære næxostin dore mosɑbeqe hɑje otomobile rɑni " rɑli " viʒe bɑnovɑn dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi moʔærrefi ʃodænd. setɑresetɑresetɑre e æhvɑz særmoræbbi krovɑte time futbɑle fulɑde xuzestɑn ɡoft : dær mæsɑf bɑ bæhrejn, bæxt væ eqbɑl bɑ time melli futbɑle irɑn hæmrɑh næbud. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e fedrɑsijone hændbɑl æsɑmi bistojek bɑzikon rɑ bærɑje ʃerkæte dærpændʒomin orduje ɑmɑdeɡi time melli hændbɑle irɑn dæʔvæt kærd. setɑresetɑresetɑre e sɑri dure ʃeʃom æz sevvomin dore reqɑbæthɑje bejne olmelæli ʃætrændʒe ɑzɑde bɑbel " jɑdvɑre mærhum sejjed hosejne noʃirrvɑni " ʃænbe ʃæb dærmæhæle hejʔæte ʃætrændʒe ʃæhrestɑne bɑbele bærɡozɑr ʃod væ ehsɑne qɑʔem mæqɑmi æz tehrɑn bɑ kæsbe pændʒ slæʃ pændʒ emtijɑz dærsædr istɑd. setɑresetɑresetɑre e esfæhɑn særmoræbbi time tekvɑndoje piruzi tehrɑn ɡoft : moʃkelɑte modirijæti modʒud dær in bɑʃɡɑh tæʔsire mænfi bær in tim ɡozɑʃte væ ruhije bɑzikonɑn rɑ tæzʔif nemude æst. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e næxostin dʒæʃnvɑre færhænɡi værzeʃi hæmsærɑn væ færzændɑn doxtær pærɑntezbæste dʒɑnbɑzɑne keʃvær be mænɑsbæte hæmɑsee hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs bɑ hozure hæʃtsæd værzeʃkɑr dær se reʃte vɑlibɑl, ɑmɑdeɡi dʒesmɑni væ pinæke pænk dær tehrɑn ɑqɑz ʃod. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e tævæqqofe irɑn væ piruzi æræbestɑn, bɑʔes ʃod tɑ tæmɑmi moʔɑdelɑt behæm berizæd væ tænure pejkɑrhɑje ɡoruh jek ɑsiɑ, dɑqtær ʃævæd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e nɑkɑmi tim hɑje moddæʔi bɑʃɡɑhhɑje orupɑ ʃænbe ʃæb bɑ ʃekæste mæntʃester junɑjted moqɑbele nijukɑsel junɑjtede dærhæfte pændʒome reqɑbæthɑje futbɑle lik bærtære bɑʃɡɑhhɑje enɡelis væ nɑkɑmi reɑle mɑdrid moqɑbele reɑle betis dær æspɑniɑkɑmæl ʃod. setɑre hæʃtsædo jɑzdæh setɑre |
#
تهران، ایرنا : 25 شهریور 1380 برابر با 16 سپتامبر 2001
خلاصه اهم اخبار ورزشی خبرگزاری جمهوری اسلامی از ساعت 8 تا 14 روز
یکشنبه 25/06/80 به شرح ذیل است .
شیراز ـ مسابقات کشتی آزاد قهرمانی جوانان استان فارس شنبه شب با
برتری کشتی گیران شیراز به پایان رسید.
***********
شیراز ـ بیست وهفتمین دوره مسابقات جودو قهرمانی جوانان کشور روزهای
پنج شنبه وجمعه هفته جاری در شیراز برگزار می شود.
***********
چانک وون ـ تیم ملی والیبال ایران با پیروزی مقابل تیم تایوان ، در رده
پنجم یازدهمین دوره مسابقه های والیبال قهرمانی آسیا که با
شرکت 12 تیم در سالن والیبال مجموعه ورزشی شهر چانک وون کره
جنوبی جریان دارد، قرار گرفت.
************
کوالالامپورـ تیم فوتبال زیر 23 سال تایلند شنبه شب با پیروزی بر تیم زیر
23 سال مالزی ، فاتح مسابقات فوتبال بازی های جنوب شرق آسیا
شد.
************
تهران ـ تیم فوتبال نوجوانان ایران در نخستین دیدار خود در گروه
چهارم مسابقات فوتبال جام جهانی 2001 که در ترینیداد و
توباگو جریان دارد، بامداد امروز برابر تیم کاستاریکا متحمل
شکست شد.
***********
تهران ـ هفته پنجم رقابتهای فوتبال لیک برتر باشگاههای انگلیس شنبه
شب با برگزاری 6 دیدار آغاز شد که درمهمترین دیدار تیم
منچستریونایتد برابر نیوکاسل تن به شکست داد .
*************
تهران ـ در هفته پنجم از مسابقات فوتبال دسته اول قهرمانی باشگاههای
هلند، شنبه شب 3 دیدار برگزار شد.
*************
تهران ـ تیم رئال مادرید یکی از باشگاههایی که گرانقیمت تریـــــن
بازیکنان جهان را در اختیار دارد، شنبه شب در چارچوب مسابقات
فوتبال باشگاههای اسپانیا مقابل تیم رئال بتیس تن به شکســـت
سنگین داد.
***********
تهران ـ در هفتمین هفته از رقابتهای فوتبال دسته اول قهرمانی
باشگاههای فرانسه ، شنبه شب تیم لنز با پیروزی برابر سوشو
صدرنشین شد.
**********
تهران ـ هفته سوم رقابتهای فوتبال دسته اول باشگاههای ایتالیا شنبه شب
با برگزاری یک دیدار آغاز شد و درآن تیم یوونتوس مقابل کیه وو
به برتری رسید.
**********
تهران ـ تیم ملی بسکتبال با ویلچرایران،ابان ماه سال جاری در مسابقات
بسکتبال با ویلچر مقدماتی قهرمانی جهانی در سال 2002 ، راهی
شهر" کیتاکیوشو " در ژاپن ، میزبان این مسابقات خواهد شد.
***********
اصفهان ـ مسابقه های هندبال قهرمانی جوانان شهرهای کشور که در ورزشگاه
پیروزی شهرستان مبارکه جریان دارد، شنبه شب با صعود تیم ها
به مرحله یک چهارم نهایی ، پنجمین روز خود را پشت سرگذاشت.
***********
مشهد ـ تیم والیبال جوانان بحرین پس از 18 روز اقامت در مشهد ، روز
یکشنبه این شهر را ترک کرد.
************
گناوه ـ تیم فوتبال الزمالک مصر شنبه شب به مقام قهرمانی رقابتهای
فوتبال سوپر جام باشگاههای این کشور دست یافت .
***********
تهران ـ تنها شهردار زن ایران ، به عنوان شهردار دهکده سومین دوره
بازیهای بانوان مسلمان تعیین شد.
***********
گناوه ـ تیم ملی فوتبال تونس به مقام نخست ومدال طلای رقابت های فوتبال
بازی های ورزشی کشورهای حوزه دریای مدیترانه دست یافت .
***********
تبریز ـ نفرات برتر نخستین دوره مسابقه های اتومبیل رانی " رالی "
ویـژه بانوان در استان آذربایجان شرقی معرفی شدند.
***********
اهواز ـ سرمربی کروات تیم فوتبال فولاد خوزستان گفت : در مصاف با
بحرین ، بخت و اقبال با تیم ملی فوتبال ایران همراه نبود.
**********
تهران ـ فدراسیون هندبال اسامی 21 بازیکن را برای شرکت درپنجمین
اردوی آمادگی تیم ملی هندبال ایران دعوت کرد .
************
ساری ـ دور ششم از سومین دوره رقابتهای بین المللی شطرنج آزاد بابل
"یادواره مرحوم سید حسین نوشیروانی" شنبه شب درمحل هیات
شطرنج شهرستان بابل برگزار شد و احسان قائم مقامی از تهران
با کسب 5/5 امتیاز درصدر ایستاد.
************
اصفهان ـ سرمربی تیم تکواندو پیروزی تهران گفت : مشکلات مدیریتی موجود
در این باشگاه تاثیر منفی بر این تیم گذاشته و روحیه
بازیکنان را تضعیف نموده است.
***********
تهران ـ نخستین جشنواره فرهنگی ورزشی همسران و فرزندان ( دختر )
جانبازان کشور به مناسبت حماسه هشت سال دفاع مقدس با حضور
800 ورزشکار در سه رشته والیبال ، آمادگی جسمانی و پینک پنک
در تهران آغاز شد .
************
تهران ـ توقف ایران و پیروزی عربستان ، باعث شد تا تمامی معادلات بهم
بریزد و تنور پیکارهای گروه یک آسیا ، داغتر شود .
*************
تهران ـ ناکامی تیم های مدعی باشگاههای اروپا شنبه شب با شکست منچستر
یونایتد مقابل نیوکاسل یونایتد درهفته پنجم رقابتهای فوتبال
لیک برتر باشگاههای انگلیس و ناکامی رئال مادرید مقابل رئال
بتیس در اسپانیاکامل شد.
* 811 *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ tehrɑn, irnɑ : bistopændʒ ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ ʃɑnzdæh septɑmbre do hezɑro o jek xolɑse æhæmme æxbɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æz sɑʔæte hæʃt tɑ tʃɑhɑrdæh ruze jekʃænbe bistopændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd be ʃærhe zejl æst. ʃirɑz e mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑde qæhremɑni dʒævɑnɑne ostɑne fɑrs ʃænbe ʃæb bɑ bærtæri kæʃti ɡirɑne ʃirɑz be pɑjɑn resid. setɑresetɑresetɑre e ʃirɑz e bist væhæftæmin dore mosɑbeqɑte dʒodoje qæhremɑni dʒævɑnɑne keʃvære ruzhɑje pændʒ ʃænbe vædʒæmæʔe hæftee dʒɑri dær ʃirɑze bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre tʃɑnæk vun e time melli vɑlibɑle irɑn bɑ piruzi moqɑbele time tɑjvɑn, dær rædde pændʒome jɑzdæhomin dore mosɑbeqe hɑje vɑlibɑle qæhremɑni ɑsiɑ ke bɑ ʃerkæte dævɑzdæh tim dær sɑlone vɑlibɑle mædʒmuʔe værzeʃi ʃæhre tʃɑnæk vun koree dʒonubi dʒærijɑn dɑræd, qærɑr ɡereft. setɑresetɑresetɑre kuɑlɑlɑmpur time futbɑle zire bistose sɑle tɑjlænd ʃænbe ʃæb bɑ piruzi bær time zire bistose sɑle mɑlezi, fɑtehe mosɑbeqɑte futbɑle bɑzi hɑje dʒonube ʃærqe ɑsiɑ ʃod. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e time futbɑle nodʒævɑnɑne irɑn dær næxostin didɑre xod dær ɡoruh tʃɑhɑrome mosɑbeqɑte futbɑle dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o jek ke dær tærinidɑd væ tubɑɡu dʒærijɑn dɑræd, bɑmdɑde emruz bærɑbære time kɑstɑrikɑ motehæmmele ʃekæst ʃod. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e hæfte pændʒome reqɑbæthɑje futbɑle lik bærtære bɑʃɡɑhhɑje enɡelis ʃænbe ʃæb bɑ bærɡozɑri ʃeʃ didɑr ɑqɑz ʃod ke dærmohemtærin didɑre time mæntʃesterjunɑjted bærɑbære nijukɑsel tæn be ʃekæst dɑd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn dær hæftee pændʒom æz mosɑbeqɑte futbɑle dæste ævvæle qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje holænd, ʃænbe ʃæbe se didɑre bærɡozɑr ʃod. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e time reɑle mɑdride jeki æz bɑʃɡɑhhɑi ke ɡærɑnæqimæte tærin bɑzikonɑne dʒæhɑn rɑ dær extijɑr dɑræd, ʃænbe ʃæb dær tʃɑrtʃube mosɑbeqɑte futbɑle bɑʃɡɑhhɑje espɑnijɑ moqɑbele time reɑle betis tæn be ʃekæste sænɡin dɑd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn dær hæftomin hæfte æz reqɑbæthɑje futbɑle dæste ævvæle qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje færɑnse, ʃænbe ʃæb time lenz bɑ piruzi bærɑbære suʃuje sædrneʃin ʃod. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e hæfte sevvom reqɑbæthɑje futbɑle dæste ævvæle bɑʃɡɑhhɑje itɑliɑ ʃænbe ʃæb bɑ bærɡozɑri jek didɑr ɑqɑz ʃod væ dærɑn time jævuntus moqɑbele kije vu be bærtæri resid. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e time melli bæsketbɑl bɑ viltʃærɑjrɑn, æbɑn mɑh sɑle dʒɑri dær mosɑbeqɑte bæsketbɑl bɑ viltʃere moqæddæmɑti qæhremɑni dʒæhɑni dær sɑle do hezɑro o do, rɑhi ʃæhre \" kitɑkivʃo \" dær ʒɑpon, mizæbɑne in mosɑbeqɑt xɑhæd ʃod. setɑresetɑresetɑre e esfæhɑn mosɑbeqe hɑje hændbɑle qæhremɑni dʒævɑnɑne ʃæhrhɑje keʃvær ke dær værzeʃɡɑh piruzi ʃæhrestɑne mobɑræke dʒærijɑn dɑræd, ʃænbe ʃæb bɑ soʔude tim hɑ be mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi, pændʒomin ruze xod rɑ poʃt særɡozɑʃt. setɑresetɑresetɑre e mæʃhæd time vɑlibɑle dʒævɑnɑne bæhrejn pæs æz hidʒdæh ruz eqɑmæt dær mæʃhæd, ruze jekʃænbe in ʃæhr rɑ tærk kærd. setɑresetɑresetɑre e ɡenɑve e time futbɑle ælzæmɑlæke mesr ʃænbe ʃæb be mæqɑme qæhremɑni reqɑbæthɑje futbɑle super dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje in keʃvær dæst jɑft. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e tænhɑ ʃæhrdɑre zæne irɑn, be onvɑne ʃæhrdɑre dehkædee sevvomin dore bɑzihɑje bɑnovɑne mosælmɑn tæʔin ʃod. setɑresetɑresetɑre e ɡenɑve e time melli futbɑle tunes be mæqɑme noxoste væmædɑl tælɑje reqɑbæt hɑje futbɑle bɑzi hɑje værzeʃi keʃværhɑje hoze dæriɑje meditrɑne dæst jɑft. setɑresetɑresetɑre e tæbriz næforɑte bærtære næxostin dore mosɑbeqe hɑje otomobile rɑni \" rɑli \" viʒe bɑnovɑn dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi moʔærrefi ʃodænd. setɑresetɑresetɑre e æhvɑz særmoræbbi krovɑte time futbɑle fulɑde xuzestɑn ɡoft : dær mæsɑf bɑ bæhrejn, bæxt væ eqbɑl bɑ time melli futbɑle irɑn hæmrɑh næbud. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e fedrɑsijone hændbɑl æsɑmi bistojek bɑzikon rɑ bærɑje ʃerkæte dærpændʒomin orduje ɑmɑdeɡi time melli hændbɑle irɑn dæʔvæt kærd. setɑresetɑresetɑre e sɑri dure ʃeʃom æz sevvomin dore reqɑbæthɑje bejne olmelæli ʃætrændʒe ɑzɑde bɑbel \" jɑdvɑre mærhum sejjed hosejne noʃirrvɑni \" ʃænbe ʃæb dærmæhæle hejʔæte ʃætrændʒe ʃæhrestɑne bɑbele bærɡozɑr ʃod væ ehsɑne qɑʔem mæqɑmi æz tehrɑn bɑ kæsbe pændʒ slæʃ pændʒ emtijɑz dærsædr istɑd. setɑresetɑresetɑre e esfæhɑn særmoræbbi time tekvɑndoje piruzi tehrɑn ɡoft : moʃkelɑte modirijæti modʒud dær in bɑʃɡɑh tæʔsire mænfi bær in tim ɡozɑʃte væ ruhije bɑzikonɑn rɑ tæzʔif nemude æst. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e næxostin dʒæʃnvɑre færhænɡi værzeʃi hæmsærɑn væ færzændɑn doxtær pærɑntezbæste dʒɑnbɑzɑne keʃvær be mænɑsbæte hæmɑsee hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs bɑ hozure hæʃtsæd værzeʃkɑr dær se reʃte vɑlibɑl, ɑmɑdeɡi dʒesmɑni væ pinæke pænk dær tehrɑn ɑqɑz ʃod. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e tævæqqofe irɑn væ piruzi æræbestɑn, bɑʔes ʃod tɑ tæmɑmi moʔɑdelɑt behæm berizæd væ tænure pejkɑrhɑje ɡoruh jek ɑsiɑ, dɑqtær ʃævæd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e nɑkɑmi tim hɑje moddæʔi bɑʃɡɑhhɑje orupɑ ʃænbe ʃæb bɑ ʃekæste mæntʃester junɑjted moqɑbele nijukɑsel junɑjtede dærhæfte pændʒome reqɑbæthɑje futbɑle lik bærtære bɑʃɡɑhhɑje enɡelis væ nɑkɑmi reɑle mɑdrid moqɑbele reɑle betis dær æspɑniɑkɑmæl ʃod. setɑre hæʃtsædo jɑzdæh setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\n تهران، ایرنا : 25 شهریور 1380 برابر با 16 سپتامبر 2001 \n خلاصه اهم اخبار ورزشی خبرگزاری جمهوری اسلامی از ساعت 8 تا 14 روز \nیکشنبه 25/06/80 به شرح ذیل است . \n شیراز ـ مسابقات کشتی آزاد قهرمانی جوانان استان فارس شنبه شب با \n برتری کشتی گیران شیراز به پایان رسید. \n *********** \n شیراز ـ بیست وهفتمین دوره مسابقات جودو قهرمانی جوانان کشور روزهای \n پنج شنبه وجمعه هفته جاری در شیراز برگزار می شود. \n *********** \n چانک وون ـ تیم ملی والیبال ایران با پیروزی مقابل تیم تایوان ، در رده \n پنجم یازدهمین دوره مسابقه های والیبال قهرمانی آسیا که با \n شرکت 12 تیم در سالن والیبال مجموعه ورزشی شهر چانک وون کره \n جنوبی جریان دارد، قرار گرفت. \n ************ \n کوالالامپورـ تیم فوتبال زیر 23 سال تایلند شنبه شب با پیروزی بر تیم زیر \n 23 سال مالزی ، فاتح مسابقات فوتبال بازی های جنوب شرق آسیا \n شد. \n ************ \n تهران ـ تیم فوتبال نوجوانان ایران در نخستین دیدار خود در گروه \n چهارم مسابقات فوتبال جام جهانی 2001 که در ترینیداد و \n توباگو جریان دارد، بامداد امروز برابر تیم کاستاریکا متحمل \n شکست شد. \n *********** \n تهران ـ هفته پنجم رقابتهای فوتبال لیک برتر باشگاههای انگلیس شنبه \n شب با برگزاری 6 دیدار آغاز شد که درمهمترین دیدار تیم \n منچستریونایتد برابر نیوکاسل تن به شکست داد . \n ************* \n تهران ـ در هفته پنجم از مسابقات فوتبال دسته اول قهرمانی باشگاههای \n هلند، شنبه شب 3 دیدار برگزار شد. \n ************* \n تهران ـ تیم رئال مادرید یکی از باشگاههایی که گرانقیمت تریـــــن \n بازیکنان جهان را در اختیار دارد، شنبه شب در چارچوب مسابقات \n فوتبال باشگاههای اسپانیا مقابل تیم رئال بتیس تن به شکســـت \n سنگین داد. \n *********** \n تهران ـ در هفتمین هفته از رقابتهای فوتبال دسته اول قهرمانی \n باشگاههای فرانسه ، شنبه شب تیم لنز با پیروزی برابر سوشو \n صدرنشین شد. \n ********** \n تهران ـ هفته سوم رقابتهای فوتبال دسته اول باشگاههای ایتالیا شنبه شب\n با برگزاری یک دیدار آغاز شد و درآن تیم یوونتوس مقابل کیه وو\n به برتری رسید. \n ********** \n تهران ـ تیم ملی بسکتبال با ویلچرایران،ابان ماه سال جاری در مسابقات\n بسکتبال با ویلچر مقدماتی قهرمانی جهانی در سال 2002 ، راهی \n شهر\" کیتاکیوشو \" در ژاپن ، میزبان این مسابقات خواهد شد. \n *********** \n اصفهان ـ مسابقه های هندبال قهرمانی جوانان شهرهای کشور که در ورزشگاه \n پیروزی شهرستان مبارکه جریان دارد، شنبه شب با صعود تیم ها \n به مرحله یک چهارم نهایی ، پنجمین روز خود را پشت سرگذاشت. \n *********** \n مشهد ـ تیم والیبال جوانان بحرین پس از 18 روز اقامت در مشهد ، روز \n یکشنبه این شهر را ترک کرد. \n ************ \n گناوه ـ تیم فوتبال الزمالک مصر شنبه شب به مقام قهرمانی رقابتهای \n فوتبال سوپر جام باشگاههای این کشور دست یافت . \n *********** \n تهران ـ تنها شهردار زن ایران ، به عنوان شهردار دهکده سومین دوره \n بازیهای بانوان مسلمان تعیین شد. \n *********** \n گناوه ـ تیم ملی فوتبال تونس به مقام نخست ومدال طلای رقابت های فوتبال \n بازی های ورزشی کشورهای حوزه دریای مدیترانه دست یافت . \n *********** \n تبریز ـ نفرات برتر نخستین دوره مسابقه های اتومبیل رانی \" رالی \" \n ویـژه بانوان در استان آذربایجان شرقی معرفی شدند. \n *********** \n اهواز ـ سرمربی کروات تیم فوتبال فولاد خوزستان گفت : در مصاف با \n بحرین ، بخت و اقبال با تیم ملی فوتبال ایران همراه نبود. \n ********** \n تهران ـ فدراسیون هندبال اسامی 21 بازیکن را برای شرکت درپنجمین \n اردوی آمادگی تیم ملی هندبال ایران دعوت کرد . \n ************ \n ساری ـ دور ششم از سومین دوره رقابتهای بین المللی شطرنج آزاد بابل\n \"یادواره مرحوم سید حسین نوشیروانی\" شنبه شب درمحل هیات \n شطرنج شهرستان بابل برگزار شد و احسان قائم مقامی از تهران \n با کسب 5/5 امتیاز درصدر ایستاد. \n ************ \n اصفهان ـ سرمربی تیم تکواندو پیروزی تهران گفت : مشکلات مدیریتی موجود \n در این باشگاه تاثیر منفی بر این تیم گذاشته و روحیه \n بازیکنان را تضعیف نموده است. \n *********** \n تهران ـ نخستین جشنواره فرهنگی ورزشی همسران و فرزندان ( دختر ) \n جانبازان کشور به مناسبت حماسه هشت سال دفاع مقدس با حضور \n 800 ورزشکار در سه رشته والیبال ، آمادگی جسمانی و پینک پنک \n در تهران آغاز شد . \n ************ \n تهران ـ توقف ایران و پیروزی عربستان ، باعث شد تا تمامی معادلات بهم \n بریزد و تنور پیکارهای گروه یک آسیا ، داغتر شود . \n ************* \n تهران ـ ناکامی تیم های مدعی باشگاههای اروپا شنبه شب با شکست منچستر\n یونایتد مقابل نیوکاسل یونایتد درهفته پنجم رقابتهای فوتبال \n لیک برتر باشگاههای انگلیس و ناکامی رئال مادرید مقابل رئال \n بتیس در اسپانیاکامل شد. \n * 811 * \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "vɑqeʔeje sæhrɑje tæbæs dær fehreste ɑsɑre melli sæbt ʃod. sɑmɑne kɑrɡær moʔɑvene mirɑse færhænɡi edɑre kolle mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri jæzd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre mirɑse færhænɡi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : dær hæʃtomin hæmɑjeʃe ʃorɑje sijɑsætɡozɑri sæbte ɑsɑre tɑrixi væ mækɑn rujdɑdhɑje enqelɑbe eslɑmi, tʃɑhɑr pærvænde æz ostɑne jæzd erɑʔe væ hæmeje ɑnhɑ dær fehreste mækɑn rujdɑdhɑje enqelɑbe eslɑmi sæbt ʃodænd. u ɡoft : vɑqeʔeje sæhrɑje tæbæs ke be tufɑne ʃen hæm mæʔruf æst væ beonvɑn mæhæle ʃæhɑdæt « ʃæhid montæzere qɑʔem » hæm æz ɑn jɑd miʃævæd, næxostin æsærist ke æz jæzd dær in fehrest qærɑr ɡereft. in vɑqeʔe ruze pændʒome ordibeheʃtmɑh sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhonoh rox dɑd væ mærbut be zæmɑnist ke ɑmrikɑihɑ bærɑje ɑzɑd kærdæne ɡeroɡɑnhɑjeʃɑn, ɡoruhi rɑ be jek forudɡɑhe qædimi dær sæhrɑje tæbæs ferestɑdænd, væli bedælil ʃærɑjete dʒuj, helikupterhɑje ɑnhɑ be jekdiɡær bærxord kærd væ dotʃɑre ɑtæʃsuzi ʃodænd. moʔɑvene mirɑse færhænɡi ostɑne jæzd edɑme dɑd : mæsdʒed « mælɑɑsæmɑʔil » jeki diɡær æz ɑsɑrist ke dær fehreste mækɑn rujdɑdhɑje enqelɑbi sæbt ʃod. in mæsdʒede mæhæle ʃæhɑdæte sevvomin ʃæhide mehrɑb jæʔni « ɑjætollɑh sæduqi » æst ke jɑzdæh tirmɑh sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstojek be ʃæhɑdæt resid. u pæs æz næmɑze dʒomʔe tævæssote jeki æz æʔzɑje ɡoruhæke monɑfeqin ʃæhid ʃod. kɑrɡære jeki diɡær æz ɑsɑre sæbtʃodeje ostɑne jæzd rɑ mæsdʒed « hæzire » onvɑn væ ezhɑr kærd : in mæsdʒed dær bɑfte qædime ʃæhre jæzd qærɑr dɑræd væ jeki æz pɑjɡɑhhɑje væqɑjeʔe enqelɑbe eslɑmi dær jæzd bude æst. hæmtʃenin dær in mæsdʒed mærɑseme bozorɡdɑʃte tʃeelome ʃohædɑje tæbrize bærɡozɑr væ pæs æz ɑn, tæzɑhorɑti bærpɑ ʃod. be ɡofteje u, tʃɑhɑrrɑh ʃohædɑ niz ke rubæhruje mejdɑne æmirtʃæxmɑqe vɑqeʔ æst beonvɑn mæhæle ʃæhɑdæte ævvælin ʃæhide enqelɑbe eslɑmi dær jæzd, dær fehreste mækɑn rujdɑdhɑje enqelɑbe eslɑmi sæbt ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nواقعهی صحرای طبس در فهرست آثار ملی ثبت شد.\n\n\n\nسامان کارگر - معاون میراث فرهنگی اداره کل میراث فرهنگی و گردشگری یزد - در گفتوگو با خبرنگار میراث فرهنگی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: در هشتمین همایش شورای سیاستگذاری ثبت آثار تاریخی و مکان - رویدادهای انقلاب اسلامی، چهار پرونده از استان یزد ارائه و همهی آنها در فهرست مکان - رویدادهای انقلاب اسلامی ثبت شدند.\n\n\n\nاو گفت: واقعهی صحرای طبس که به طوفان شن هم معروف است و بهعنوان محل شهادت «شهید منتظر قائم» هم از آن یاد میشود، نخستین اثری است که از یزد در این فهرست قرار گرفت.\n\n\n\nاین واقعه روز پنجم اردیبهشتماه سال 1359 رخ داد و مربوط به زمانی است که آمریکاییها برای آزاد کردن گروگانهایشان، گروهی را به یک فرودگاه قدیمی در صحرای طبس فرستادند، ولی بهدلیل شرایط جوی، هلیکوپترهای آنها به یکدیگر برخورد کرد و دچار آتشسوزی شدند.\n\n\n\nمعاون میراث فرهنگی استان یزد ادامه داد: مسجد «ملااسماعیل» یکی دیگر از آثاری است که در فهرست مکان - رویدادهای انقلابی ثبت شد. این مسجد محل شهادت سومین شهید محراب یعنی «آیتالله صدوقی» است که 11 تیرماه سال 1361 به شهادت رسید. او پس از نماز جمعه توسط یکی از اعضای گروهک منافقین شهید شد. \n\n\n\nکارگر یکی دیگر از آثار ثبتشدهی استان یزد را مسجد «حظیره» عنوان و اظهار کرد: این مسجد در بافت قدیم شهر یزد قرار دارد و یکی از پایگاههای وقایع انقلاب اسلامی در یزد بوده است. همچنین در این مسجد مراسم بزرگداشت چهلم شهدای تبریز برگزار و پس از آن، تظاهراتی برپا شد. \n\n\n\nبه گفتهی او، چهارراه شهدا نیز که روبهروی میدان امیرچخماق واقع است بهعنوان محل شهادت اولین شهید انقلاب اسلامی در یزد، در فهرست مکان - رویدادهای انقلاب اسلامی ثبت شد. \n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | vɑqeʔeje sæhrɑje tæbæs dær fehreste ɑsɑre melli sæbt ʃod. sɑmɑne kɑrɡær moʔɑvene mirɑse færhænɡi edɑre kolle mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri jæzd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre mirɑse færhænɡi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : dær hæʃtomin hæmɑjeʃe ʃorɑje sijɑsætɡozɑri sæbte ɑsɑre tɑrixi væ mækɑn rujdɑdhɑje enqelɑbe eslɑmi, tʃɑhɑr pærvænde æz ostɑne jæzd erɑʔe væ hæmeje ɑnhɑ dær fehreste mækɑn rujdɑdhɑje enqelɑbe eslɑmi sæbt ʃodænd. u ɡoft : vɑqeʔeje sæhrɑje tæbæs ke be tufɑne ʃen hæm mæʔruf æst væ beonvɑn mæhæle ʃæhɑdæt « ʃæhid montæzere qɑʔem » hæm æz ɑn jɑd miʃævæd, næxostin æsærist ke æz jæzd dær in fehrest qærɑr ɡereft. in vɑqeʔe ruze pændʒome ordibeheʃtmɑh sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhonoh rox dɑd væ mærbut be zæmɑnist ke ɑmrikɑihɑ bærɑje ɑzɑd kærdæne ɡeroɡɑnhɑjeʃɑn, ɡoruhi rɑ be jek forudɡɑhe qædimi dær sæhrɑje tæbæs ferestɑdænd, væli bedælil ʃærɑjete dʒuj, helikupterhɑje ɑnhɑ be jekdiɡær bærxord kærd væ dotʃɑre ɑtæʃsuzi ʃodænd. moʔɑvene mirɑse færhænɡi ostɑne jæzd edɑme dɑd : mæsdʒed « mælɑɑsæmɑʔil » jeki diɡær æz ɑsɑrist ke dær fehreste mækɑn rujdɑdhɑje enqelɑbi sæbt ʃod. in mæsdʒede mæhæle ʃæhɑdæte sevvomin ʃæhide mehrɑb jæʔni « ɑjætollɑh sæduqi » æst ke jɑzdæh tirmɑh sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstojek be ʃæhɑdæt resid. u pæs æz næmɑze dʒomʔe tævæssote jeki æz æʔzɑje ɡoruhæke monɑfeqin ʃæhid ʃod. kɑrɡære jeki diɡær æz ɑsɑre sæbtʃodeje ostɑne jæzd rɑ mæsdʒed « hæzire » onvɑn væ ezhɑr kærd : in mæsdʒed dær bɑfte qædime ʃæhre jæzd qærɑr dɑræd væ jeki æz pɑjɡɑhhɑje væqɑjeʔe enqelɑbe eslɑmi dær jæzd bude æst. hæmtʃenin dær in mæsdʒed mærɑseme bozorɡdɑʃte tʃeelome ʃohædɑje tæbrize bærɡozɑr væ pæs æz ɑn, tæzɑhorɑti bærpɑ ʃod. be ɡofteje u, tʃɑhɑrrɑh ʃohædɑ niz ke rubæhruje mejdɑne æmirtʃæxmɑqe vɑqeʔ æst beonvɑn mæhæle ʃæhɑdæte ævvælin ʃæhide enqelɑbe eslɑmi dær jæzd, dær fehreste mækɑn rujdɑdhɑje enqelɑbe eslɑmi sæbt ʃod. entehɑje pæjɑm |
واقعهی صحرای طبس در فهرست آثار ملی ثبت شد.
سامان کارگر - معاون میراث فرهنگی اداره کل میراث فرهنگی و گردشگری یزد - در گفتوگو با خبرنگار میراث فرهنگی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: در هشتمین همایش شورای سیاستگذاری ثبت آثار تاریخی و مکان - رویدادهای انقلاب اسلامی، چهار پرونده از استان یزد ارائه و همهی آنها در فهرست مکان - رویدادهای انقلاب اسلامی ثبت شدند.
او گفت: واقعهی صحرای طبس که به طوفان شن هم معروف است و بهعنوان محل شهادت «شهید منتظر قائم» هم از آن یاد میشود، نخستین اثری است که از یزد در این فهرست قرار گرفت.
این واقعه روز پنجم اردیبهشتماه سال 1359 رخ داد و مربوط به زمانی است که آمریکاییها برای آزاد کردن گروگانهایشان، گروهی را به یک فرودگاه قدیمی در صحرای طبس فرستادند، ولی بهدلیل شرایط جوی، هلیکوپترهای آنها به یکدیگر برخورد کرد و دچار آتشسوزی شدند.
معاون میراث فرهنگی استان یزد ادامه داد: مسجد «ملااسماعیل» یکی دیگر از آثاری است که در فهرست مکان - رویدادهای انقلابی ثبت شد. این مسجد محل شهادت سومین شهید محراب یعنی «آیتالله صدوقی» است که 11 تیرماه سال 1361 به شهادت رسید. او پس از نماز جمعه توسط یکی از اعضای گروهک منافقین شهید شد.
کارگر یکی دیگر از آثار ثبتشدهی استان یزد را مسجد «حظیره» عنوان و اظهار کرد: این مسجد در بافت قدیم شهر یزد قرار دارد و یکی از پایگاههای وقایع انقلاب اسلامی در یزد بوده است. همچنین در این مسجد مراسم بزرگداشت چهلم شهدای تبریز برگزار و پس از آن، تظاهراتی برپا شد.
به گفتهی او، چهارراه شهدا نیز که روبهروی میدان امیرچخماق واقع است بهعنوان محل شهادت اولین شهید انقلاب اسلامی در یزد، در فهرست مکان - رویدادهای انقلاب اسلامی ثبت شد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: vɑqeʔeje sæhrɑje tæbæs dær fehreste ɑsɑre melli sæbt ʃod. sɑmɑne kɑrɡær moʔɑvene mirɑse færhænɡi edɑre kolle mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri jæzd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre mirɑse færhænɡi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : dær hæʃtomin hæmɑjeʃe ʃorɑje sijɑsætɡozɑri sæbte ɑsɑre tɑrixi væ mækɑn rujdɑdhɑje enqelɑbe eslɑmi, tʃɑhɑr pærvænde æz ostɑne jæzd erɑʔe væ hæmeje ɑnhɑ dær fehreste mækɑn rujdɑdhɑje enqelɑbe eslɑmi sæbt ʃodænd. u ɡoft : vɑqeʔeje sæhrɑje tæbæs ke be tufɑne ʃen hæm mæʔruf æst væ beonvɑn mæhæle ʃæhɑdæt « ʃæhid montæzere qɑʔem » hæm æz ɑn jɑd miʃævæd, næxostin æsærist ke æz jæzd dær in fehrest qærɑr ɡereft. in vɑqeʔe ruze pændʒome ordibeheʃtmɑh sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhonoh rox dɑd væ mærbut be zæmɑnist ke ɑmrikɑihɑ bærɑje ɑzɑd kærdæne ɡeroɡɑnhɑjeʃɑn, ɡoruhi rɑ be jek forudɡɑhe qædimi dær sæhrɑje tæbæs ferestɑdænd, væli bedælil ʃærɑjete dʒuj, helikupterhɑje ɑnhɑ be jekdiɡær bærxord kærd væ dotʃɑre ɑtæʃsuzi ʃodænd. moʔɑvene mirɑse færhænɡi ostɑne jæzd edɑme dɑd : mæsdʒed « mælɑɑsæmɑʔil » jeki diɡær æz ɑsɑrist ke dær fehreste mækɑn rujdɑdhɑje enqelɑbi sæbt ʃod. in mæsdʒede mæhæle ʃæhɑdæte sevvomin ʃæhide mehrɑb jæʔni « ɑjætollɑh sæduqi » æst ke jɑzdæh tirmɑh sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstojek be ʃæhɑdæt resid. u pæs æz næmɑze dʒomʔe tævæssote jeki æz æʔzɑje ɡoruhæke monɑfeqin ʃæhid ʃod. kɑrɡære jeki diɡær æz ɑsɑre sæbtʃodeje ostɑne jæzd rɑ mæsdʒed « hæzire » onvɑn væ ezhɑr kærd : in mæsdʒed dær bɑfte qædime ʃæhre jæzd qærɑr dɑræd væ jeki æz pɑjɡɑhhɑje væqɑjeʔe enqelɑbe eslɑmi dær jæzd bude æst. hæmtʃenin dær in mæsdʒed mærɑseme bozorɡdɑʃte tʃeelome ʃohædɑje tæbrize bærɡozɑr væ pæs æz ɑn, tæzɑhorɑti bærpɑ ʃod. be ɡofteje u, tʃɑhɑrrɑh ʃohædɑ niz ke rubæhruje mejdɑne æmirtʃæxmɑqe vɑqeʔ æst beonvɑn mæhæle ʃæhɑdæte ævvælin ʃæhide enqelɑbe eslɑmi dær jæzd, dær fehreste mækɑn rujdɑdhɑje enqelɑbe eslɑmi sæbt ʃod. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nواقعهی صحرای طبس در فهرست آثار ملی ثبت شد.\n\n\n\nسامان کارگر - معاون میراث فرهنگی اداره کل میراث فرهنگی و گردشگری یزد - در گفتوگو با خبرنگار میراث فرهنگی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: در هشتمین همایش شورای سیاستگذاری ثبت آثار تاریخی و مکان - رویدادهای انقلاب اسلامی، چهار پرونده از استان یزد ارائه و همهی آنها در فهرست مکان - رویدادهای انقلاب اسلامی ثبت شدند.\n\n\n\nاو گفت: واقعهی صحرای طبس که به طوفان شن هم معروف است و بهعنوان محل شهادت «شهید منتظر قائم» هم از آن یاد میشود، نخستین اثری است که از یزد در این فهرست قرار گرفت.\n\n\n\nاین واقعه روز پنجم اردیبهشتماه سال 1359 رخ داد و مربوط به زمانی است که آمریکاییها برای آزاد کردن گروگانهایشان، گروهی را به یک فرودگاه قدیمی در صحرای طبس فرستادند، ولی بهدلیل شرایط جوی، هلیکوپترهای آنها به یکدیگر برخورد کرد و دچار آتشسوزی شدند.\n\n\n\nمعاون میراث فرهنگی استان یزد ادامه داد: مسجد «ملااسماعیل» یکی دیگر از آثاری است که در فهرست مکان - رویدادهای انقلابی ثبت شد. این مسجد محل شهادت سومین شهید محراب یعنی «آیتالله صدوقی» است که 11 تیرماه سال 1361 به شهادت رسید. او پس از نماز جمعه توسط یکی از اعضای گروهک منافقین شهید شد. \n\n\n\nکارگر یکی دیگر از آثار ثبتشدهی استان یزد را مسجد «حظیره» عنوان و اظهار کرد: این مسجد در بافت قدیم شهر یزد قرار دارد و یکی از پایگاههای وقایع انقلاب اسلامی در یزد بوده است. همچنین در این مسجد مراسم بزرگداشت چهلم شهدای تبریز برگزار و پس از آن، تظاهراتی برپا شد. \n\n\n\nبه گفتهی او، چهارراه شهدا نیز که روبهروی میدان امیرچخماق واقع است بهعنوان محل شهادت اولین شهید انقلاب اسلامی در یزد، در فهرست مکان - رویدادهای انقلاب اسلامی ثبت شد. \n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mohæmmæde sævidɑnlui dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑnʃomɑli, æfzud : teʔdɑde niruhɑje modʒud dær jeɡɑne hefɑzæte in edɑre kolle tækɑpuje jek hezɑr væ divist bænɑje tɑrixi rɑ nemidæhæd. vej edɑme dɑd : in edɑre kol bærɑje hefɑzæt æz ɑsɑr væ bænɑhɑje tɑrixi in ostɑn ælɑve bær niruhɑje hefɑzæti in edɑre kol æz æʔzɑje sɑzemɑnhɑje mærdom næhɑd, polis piʃɡiri, ʃorɑje tæʔmin væ ʃorɑje ʃæhr estefɑde mikonæd. sævidɑnlui ezhɑr kærd : færsude budæne nɑvɡɑne hæml væ næqle jeɡɑne hefɑzæt, ædæme vodʒude tædʒhizɑt væ kæmbude eʔtebɑr æz diɡær moʃkelɑte in edɑre kol æst. vej bæjɑn kærd : in edɑre kol bærɑje tædʒhize in jeɡɑn nijɑzmænde extesɑse do tɑ se milijun riɑl eʔtebɑr æst. in mæqɑme mæsʔul dær xosuse tædʒhizɑte elekteroniki mozhɑ væ bænɑhɑje tɑrixi ostɑn tozih dɑd : væzʔijæte bænɑhɑ væ muzehɑje in ostɑn be læhɑze bærxordɑri æz in emkɑnɑte monɑseb æst.",
"text": "محمد سویدانلویی در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه خراسانشمالی، افزود: تعداد نیروهای موجود در یگان حفاظت این اداره کل تکاپوی یک هزار و 200بنای تاریخی را نمیدهد.وی ادامه داد: این اداره کل برای حفاظت از آثار و بناهای تاریخی این استان علاوه بر نیروهای حفاظتی این اداره کل از اعضای سازمانهای مردم نهاد، پلیس پیشگیری، شورای تامین و شورای شهر استفاده میکند.سویدانلویی اظهار کرد: فرسوده بودن ناوگان حمل و نقل یگان حفاظت، عدم وجود تجهیزات و کمبود اعتبار از دیگر مشکلات این اداره کل است.وی بیان کرد: این اداره کل برای تجهیز این یگان نیازمند اختصاص دو تا سه میلیون ریال اعتبار است.این مقام مسوول در خصوص تجهیزات الکترونیکی موزها و بناهای تاریخی استان توضیح داد: وضعیت بناها و موزههای این استان به لحاظ برخورداری از این امکانات مناسب است."
} | mohæmmæde sævidɑnlui dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑnʃomɑli, æfzud : teʔdɑde niruhɑje modʒud dær jeɡɑne hefɑzæte in edɑre kolle tækɑpuje jek hezɑr væ divist bænɑje tɑrixi rɑ nemidæhæd. vej edɑme dɑd : in edɑre kol bærɑje hefɑzæt æz ɑsɑr væ bænɑhɑje tɑrixi in ostɑn ælɑve bær niruhɑje hefɑzæti in edɑre kol æz æʔzɑje sɑzemɑnhɑje mærdom næhɑd, polis piʃɡiri, ʃorɑje tæʔmin væ ʃorɑje ʃæhr estefɑde mikonæd. sævidɑnlui ezhɑr kærd : færsude budæne nɑvɡɑne hæml væ næqle jeɡɑne hefɑzæt, ædæme vodʒude tædʒhizɑt væ kæmbude eʔtebɑr æz diɡær moʃkelɑte in edɑre kol æst. vej bæjɑn kærd : in edɑre kol bærɑje tædʒhize in jeɡɑn nijɑzmænde extesɑse do tɑ se milijun riɑl eʔtebɑr æst. in mæqɑme mæsʔul dær xosuse tædʒhizɑte elekteroniki mozhɑ væ bænɑhɑje tɑrixi ostɑn tozih dɑd : væzʔijæte bænɑhɑ væ muzehɑje in ostɑn be læhɑze bærxordɑri æz in emkɑnɑte monɑseb æst. | محمد سویدانلویی در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه خراسانشمالی، افزود: تعداد نیروهای موجود در یگان حفاظت این اداره کل تکاپوی یک هزار و 200بنای تاریخی را نمیدهد.وی ادامه داد: این اداره کل برای حفاظت از آثار و بناهای تاریخی این استان علاوه بر نیروهای حفاظتی این اداره کل از اعضای سازمانهای مردم نهاد، پلیس پیشگیری، شورای تامین و شورای شهر استفاده میکند.سویدانلویی اظهار کرد: فرسوده بودن ناوگان حمل و نقل یگان حفاظت، عدم وجود تجهیزات و کمبود اعتبار از دیگر مشکلات این اداره کل است.وی بیان کرد: این اداره کل برای تجهیز این یگان نیازمند اختصاص دو تا سه میلیون ریال اعتبار است.این مقام مسوول در خصوص تجهیزات الکترونیکی موزها و بناهای تاریخی استان توضیح داد: وضعیت بناها و موزههای این استان به لحاظ برخورداری از این امکانات مناسب است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mohæmmæde sævidɑnlui dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑnʃomɑli, æfzud : teʔdɑde niruhɑje modʒud dær jeɡɑne hefɑzæte in edɑre kolle tækɑpuje jek hezɑr væ divist bænɑje tɑrixi rɑ nemidæhæd. vej edɑme dɑd : in edɑre kol bærɑje hefɑzæt æz ɑsɑr væ bænɑhɑje tɑrixi in ostɑn ælɑve bær niruhɑje hefɑzæti in edɑre kol æz æʔzɑje sɑzemɑnhɑje mærdom næhɑd, polis piʃɡiri, ʃorɑje tæʔmin væ ʃorɑje ʃæhr estefɑde mikonæd. sævidɑnlui ezhɑr kærd : færsude budæne nɑvɡɑne hæml væ næqle jeɡɑne hefɑzæt, ædæme vodʒude tædʒhizɑt væ kæmbude eʔtebɑr æz diɡær moʃkelɑte in edɑre kol æst. vej bæjɑn kærd : in edɑre kol bærɑje tædʒhize in jeɡɑn nijɑzmænde extesɑse do tɑ se milijun riɑl eʔtebɑr æst. in mæqɑme mæsʔul dær xosuse tædʒhizɑte elekteroniki mozhɑ væ bænɑhɑje tɑrixi ostɑn tozih dɑd : væzʔijæte bænɑhɑ væ muzehɑje in ostɑn be læhɑze bærxordɑri æz in emkɑnɑte monɑseb æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "محمد سویدانلویی در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه خراسانشمالی، افزود: تعداد نیروهای موجود در یگان حفاظت این اداره کل تکاپوی یک هزار و 200بنای تاریخی را نمیدهد.وی ادامه داد: این اداره کل برای حفاظت از آثار و بناهای تاریخی این استان علاوه بر نیروهای حفاظتی این اداره کل از اعضای سازمانهای مردم نهاد، پلیس پیشگیری، شورای تامین و شورای شهر استفاده میکند.سویدانلویی اظهار کرد: فرسوده بودن ناوگان حمل و نقل یگان حفاظت، عدم وجود تجهیزات و کمبود اعتبار از دیگر مشکلات این اداره کل است.وی بیان کرد: این اداره کل برای تجهیز این یگان نیازمند اختصاص دو تا سه میلیون ریال اعتبار است.این مقام مسوول در خصوص تجهیزات الکترونیکی موزها و بناهای تاریخی استان توضیح داد: وضعیت بناها و موزههای این استان به لحاظ برخورداری از این امکانات مناسب است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "kutʃæktærin nozɑde dʒæhɑn dær itɑliɑ motevælled ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. elmi. pezeʃki. nozɑd. nɑres pezeʃkɑne itɑliɑi eʔlɑm kærdænd, nozɑdi be væzne divisto hæʃtɑdopændʒ ɡærm ke sæbke væzne tærin nozɑde dʒæhɑne mæhsub mi ʃævæd dær mɑh fevrije bæhmæn mɑh pærɑntezbæste dær ʃæhre felorɑns bedonjɑ ɑmæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz ræm, in nozɑd doxtær ke dær bimɑrestɑn \" pærl \" nɑm ɡerefte se mɑhe zudtær æz moʔede moqærrær bedonjɑ ɑmæde æst. væzne zæmɑne tævællode nozɑdɑne mæʔmulæn hæʃt bærɑbære in nozɑd æst. pezeʃkɑne bimɑrestɑne kɑreɡi dær felorɑns væzʔe sælɑmæte nozɑd rɑ ke dær hɑle hɑzer do kiluɡeræm væzn dɑræd, rezɑjæt bæxʃ tosif kærdænd væ æfzudænd ke vej æz jek zendeɡi tæbiʔi bærxordɑr xɑhæd bud. besjɑri æz nozɑdɑne nɑres bɑ væzne kæme bedonjɑ mi ɑjænd væ zende nemi mɑnænd. in nozɑd sæbke væzne tærin nozɑdist ke dær tɑrixe pezeʃki zende mɑnde æst. nozɑde mæzkur dær dæstɡɑh ænkubɑtor qærɑr dɑde ʃod væ æz tæriqe særæme tæqzije mi ʃod. pezeʃkɑne nɑtʃɑr ʃodænd bærɑje tæqzije u lule hɑje mæxsusi tæhije konænd, zirɑ lule hɑje modʒud bærɑje in nozɑde besijɑr bæzræk bud. elmi. slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ hæftɑd",
"text": " کوچکترین نوزاد جهان در ایتالیا متولد شد \n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/03/81 \nخارجی.علمی.پزشکی.نوزاد.نارس \n پزشکان ایتالیایی اعلام کردند، نوزادی به وزن 285 گرم که سبک وزن \nترین نوزاد جهان محسوب می شود در ماه فوریه (بهمن ماه ) در شهر فلورانس \nبدنیا آمد. \n به گزارش خبرگزاری رویترز از رم، این نوزاد دختر که در بیمارستان \n\"پرل\" نام گرفته سه ماه زودتر از موعد مقرر بدنیا آمده است. \n وزن زمان تولد نوزادان معمولا 8 برابر این نوزاد است. \n پزشکان بیمارستان کارگی در فلورانس وضع سلامت نوزاد را که در حال حاضر\n2 کیلوگرم وزن دارد، رضایت بخش توصیف کردند و افزودند که وی از یک زندگی \nطبیعی برخوردار خواهد بود. \n بسیاری از نوزادان نارس با وزن کم بدنیا می آیند و زنده نمی مانند. \n این نوزاد سبک وزن ترین نوزادی است که در تاریخ پزشکی زنده مانده \nاست. \n نوزاد مذکور در دستگاه انکوباتور قرار داده شد و از طریق سرم تغذیه \nمی شد. پزشکان ناچار شدند برای تغذیه او لوله های مخصوصی تهیه کنند، زیرا \nلوله های موجود برای این نوزاد بسیار بزرک بود. \nعلمی./1584/70 \n\n "
} | kutʃæktærin nozɑde dʒæhɑn dær itɑliɑ motevælled ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. elmi. pezeʃki. nozɑd. nɑres pezeʃkɑne itɑliɑi eʔlɑm kærdænd, nozɑdi be væzne divisto hæʃtɑdopændʒ ɡærm ke sæbke væzne tærin nozɑde dʒæhɑne mæhsub mi ʃævæd dær mɑh fevrije bæhmæn mɑh pærɑntezbæste dær ʃæhre felorɑns bedonjɑ ɑmæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz ræm, in nozɑd doxtær ke dær bimɑrestɑn " pærl " nɑm ɡerefte se mɑhe zudtær æz moʔede moqærrær bedonjɑ ɑmæde æst. væzne zæmɑne tævællode nozɑdɑne mæʔmulæn hæʃt bærɑbære in nozɑd æst. pezeʃkɑne bimɑrestɑne kɑreɡi dær felorɑns væzʔe sælɑmæte nozɑd rɑ ke dær hɑle hɑzer do kiluɡeræm væzn dɑræd, rezɑjæt bæxʃ tosif kærdænd væ æfzudænd ke vej æz jek zendeɡi tæbiʔi bærxordɑr xɑhæd bud. besjɑri æz nozɑdɑne nɑres bɑ væzne kæme bedonjɑ mi ɑjænd væ zende nemi mɑnænd. in nozɑd sæbke væzne tærin nozɑdist ke dær tɑrixe pezeʃki zende mɑnde æst. nozɑde mæzkur dær dæstɡɑh ænkubɑtor qærɑr dɑde ʃod væ æz tæriqe særæme tæqzije mi ʃod. pezeʃkɑne nɑtʃɑr ʃodænd bærɑje tæqzije u lule hɑje mæxsusi tæhije konænd, zirɑ lule hɑje modʒud bærɑje in nozɑde besijɑr bæzræk bud. elmi. slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ hæftɑd | کوچکترین نوزاد جهان در ایتالیا متولد شد
#
تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/03/81
خارجی.علمی.پزشکی.نوزاد.نارس
پزشکان ایتالیایی اعلام کردند، نوزادی به وزن 285 گرم که سبک وزن
ترین نوزاد جهان محسوب می شود در ماه فوریه (بهمن ماه ) در شهر فلورانس
بدنیا آمد.
به گزارش خبرگزاری رویترز از رم، این نوزاد دختر که در بیمارستان
"پرل" نام گرفته سه ماه زودتر از موعد مقرر بدنیا آمده است.
وزن زمان تولد نوزادان معمولا 8 برابر این نوزاد است.
پزشکان بیمارستان کارگی در فلورانس وضع سلامت نوزاد را که در حال حاضر
2 کیلوگرم وزن دارد، رضایت بخش توصیف کردند و افزودند که وی از یک زندگی
طبیعی برخوردار خواهد بود.
بسیاری از نوزادان نارس با وزن کم بدنیا می آیند و زنده نمی مانند.
این نوزاد سبک وزن ترین نوزادی است که در تاریخ پزشکی زنده مانده
است.
نوزاد مذکور در دستگاه انکوباتور قرار داده شد و از طریق سرم تغذیه
می شد. پزشکان ناچار شدند برای تغذیه او لوله های مخصوصی تهیه کنند، زیرا
لوله های موجود برای این نوزاد بسیار بزرک بود.
علمی./1584/70
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: kutʃæktærin nozɑde dʒæhɑn dær itɑliɑ motevælled ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. elmi. pezeʃki. nozɑd. nɑres pezeʃkɑne itɑliɑi eʔlɑm kærdænd, nozɑdi be væzne divisto hæʃtɑdopændʒ ɡærm ke sæbke væzne tærin nozɑde dʒæhɑne mæhsub mi ʃævæd dær mɑh fevrije bæhmæn mɑh pærɑntezbæste dær ʃæhre felorɑns bedonjɑ ɑmæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz ræm, in nozɑd doxtær ke dær bimɑrestɑn \" pærl \" nɑm ɡerefte se mɑhe zudtær æz moʔede moqærrær bedonjɑ ɑmæde æst. væzne zæmɑne tævællode nozɑdɑne mæʔmulæn hæʃt bærɑbære in nozɑd æst. pezeʃkɑne bimɑrestɑne kɑreɡi dær felorɑns væzʔe sælɑmæte nozɑd rɑ ke dær hɑle hɑzer do kiluɡeræm væzn dɑræd, rezɑjæt bæxʃ tosif kærdænd væ æfzudænd ke vej æz jek zendeɡi tæbiʔi bærxordɑr xɑhæd bud. besjɑri æz nozɑdɑne nɑres bɑ væzne kæme bedonjɑ mi ɑjænd væ zende nemi mɑnænd. in nozɑd sæbke væzne tærin nozɑdist ke dær tɑrixe pezeʃki zende mɑnde æst. nozɑde mæzkur dær dæstɡɑh ænkubɑtor qærɑr dɑde ʃod væ æz tæriqe særæme tæqzije mi ʃod. pezeʃkɑne nɑtʃɑr ʃodænd bærɑje tæqzije u lule hɑje mæxsusi tæhije konænd, zirɑ lule hɑje modʒud bærɑje in nozɑde besijɑr bæzræk bud. elmi. slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ hæftɑd",
"role": "user"
},
{
"content": " کوچکترین نوزاد جهان در ایتالیا متولد شد \n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/03/81 \nخارجی.علمی.پزشکی.نوزاد.نارس \n پزشکان ایتالیایی اعلام کردند، نوزادی به وزن 285 گرم که سبک وزن \nترین نوزاد جهان محسوب می شود در ماه فوریه (بهمن ماه ) در شهر فلورانس \nبدنیا آمد. \n به گزارش خبرگزاری رویترز از رم، این نوزاد دختر که در بیمارستان \n\"پرل\" نام گرفته سه ماه زودتر از موعد مقرر بدنیا آمده است. \n وزن زمان تولد نوزادان معمولا 8 برابر این نوزاد است. \n پزشکان بیمارستان کارگی در فلورانس وضع سلامت نوزاد را که در حال حاضر\n2 کیلوگرم وزن دارد، رضایت بخش توصیف کردند و افزودند که وی از یک زندگی \nطبیعی برخوردار خواهد بود. \n بسیاری از نوزادان نارس با وزن کم بدنیا می آیند و زنده نمی مانند. \n این نوزاد سبک وزن ترین نوزادی است که در تاریخ پزشکی زنده مانده \nاست. \n نوزاد مذکور در دستگاه انکوباتور قرار داده شد و از طریق سرم تغذیه \nمی شد. پزشکان ناچار شدند برای تغذیه او لوله های مخصوصی تهیه کنند، زیرا \nلوله های موجود برای این نوزاد بسیار بزرک بود. \nعلمی./1584/70 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "extesɑsi irnɑ slæʃ irɑn mi tævɑnæd næqʃe mohemmi dær tæʔmine ɡɑze orupɑ ifɑ konæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistose eqtesɑd. orupɑ. æmnijæte enerʒi ozvi ændʒomæne bejne olmelæli eqtesɑde enerʒi ɡoft : irɑn bɑ dær extijɑr dɑʃtæne dovvomin zæxire ɡɑze donjɑ mi tævɑnæd næqʃe mohemmi rɑ dær tæʔmine ɡɑze orupɑ ifɑ konæd. besjɑri æz kɑrʃenɑsɑne berɑjen bɑværænd ke irɑn mi tævɑnæd dær jek rævænde tædridʒi tɑ sɑle do hezɑro o bist hodud pændʒɑh dær sæd nijɑze ɡɑze vɑredɑti orupɑ rɑ tæʔmin konæd. mostæfɑ ʃærif ælnæbi ruze ʃænbe zemne ezhɑre in mætlæb be xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ bɑ eʃɑre be in ke rusije hæm æknun bozorɡtærin ærze konænde næft væ ɡɑz be ettehɑdije orupɑ æst, æfzud : rusije siohæʃt dærsæde nijɑze ɡɑze vɑredɑti orupɑ væ siose dærsæd nijɑze næfte vɑredɑti in mæntæqe rɑtɑmin mi konæd. vej dær edɑme ɡoft : bær æsɑse piʃe bini ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi, vɑredɑte ɡɑze orupɑ tɑ sɑle do hezɑro o si do bærɑbær xɑhæd ʃod væ bær æsɑse ærzjɑbi in moʔæssese, bæxʃe omde ærzee ezɑfi bærɑje in vɑredɑt bɑjæd æz rusije tæʔmin ʃævæd. ozvi hejʔæte elmi moʔæssese motɑleʔɑt bejne olmelæli enerʒi bɑ eʃɑre be in ke bedin tærtib rusije tɑ sɑle do hezɑro o si milɑdi ærze konænde æsli ɡɑz be orupɑ bɑqi xɑhæd mɑnæd, ɡoft : ettehɑdije orupɑ be dælile vɑbæsteɡi ʃædide xod be mænɑbeʔe enerʒi rusije, nætævɑnest dær bohrɑne æxire ɡordʒestɑn eqdɑm hɑje tænbihi ælæjhe rusije æʔmɑl konæd. ʃærif ælnæbi bɑ bæjɑne in ke ettehɑdije orupɑe hæmvɑre dær pej motenævveʔ kærdæne mænɑbeʔe enerʒi xod dær rɑstɑje kɑheʃe vɑbæsteɡi æʃ be rusije bude æst, ɡoft : in ettehɑdije dærjɑfte ɡɑz æz hoze dæriɑje xæzær væ beviʒe ɑzærbɑjedʒɑn væ mæntæqe ɑsiɑje mjɑne beviʒe torkæmænestɑn rɑ mæddenæzær dɑʃte æst, zemne ɑn ke dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ dær extijɑr dɑʃtæne bistohæʃt teriljun mætærmækæʔæb zæxiree ɡɑzi æz tæʔmine konændeɡɑne belqovve ɡɑze orupɑ be ʃomɑr mi rævæd. be ɡofte vej, rusije hæm su bɑ æfzɑjeʃe tæqɑzɑje ɡɑz dær bɑzɑre orupɑ væ bɑzɑre dɑxeli xod bɑ moʃkelɑti dær zæmine særmɑje ɡozɑri væ toseʔe mænɑbeʔe modʒud movɑdʒeh æst. bærɑværdæhɑe hɑki æz ɑn æst ke rusije dær dæh tɑ pɑnzdæh sɑle ɑjænde emkɑne ærze ɡɑz æz mænɑbeʔe dʒædide xod rɑ næxɑhæd dɑʃt. lezɑ in keʃvære hæddeæksær tælɑʃ rɑ bærɑje dʒæzbe ɡɑze tolidi dʒomhuri hɑje torkæmænestɑn væ ozbækestɑn væ be tɑzeɡi ɑzærbɑjedʒɑn xɑhæd kærd. ʃærif ælnæbi dær edɑme ɡoft væ ɡujeʃ bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ eʃɑre be in ke rusije be dælile moʃkelɑt ɡofte ʃode æz dʒomle qeflæt dær særmɑje ɡozɑri kɑfi, nætævɑnest mæjɑdine dʒædide ɡɑzi xod rɑ toseʔe dæhæd, æfzud : dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ dær extijɑr dɑʃtæne dovvomin zæxire ɡɑze donjɑ mi tævɑnæd næqʃe mohemmi rɑ dær tæʔmine ɡɑze orupɑ ifɑ konæd. vej xɑter neʃɑn kærd besjɑri æz kɑrʃenɑsɑn bær in bɑværænd ke irɑn mi tævɑnæd dær jek rævænde tædridʒi tɑ sɑle do hezɑro o bist milɑdi hodud pændʒɑh dærsæd nijɑze ɡɑze vɑredɑti orupɑ rɑ tæʔmin konæd. be ɡofte ozvi ændʒomæn bejne olmelæli eqtesɑde enerʒi, tæhrim hɑje æʔmɑl ʃode ælæjhe irɑne biʃ æz ɑn ke be irɑn lætme zænæd, be keʃværhɑje orupɑi lætme zæde æst. zirɑ bɑ vɑbæsteɡi be rusije, æmnijæte ærze enerʒi ɑn hɑ hær ruz dæstxoʃe tæqir væ tæhævvol æst. dær in xosus bɑjæd ɡoft dʒomhuri eslɑmi irɑn ehdɑse xætte lule enteqɑle ɡɑz be torkije væ orupɑ rɑ dær dæste edʒrɑ dɑræd. betori ke mærɑhele tærrɑhi in xætte lule dær hɑle etmɑm æst væ monɑqese edʒrɑje ɑn be ræveʃe bioo sɑxt, edɑre væ mɑlekijæt pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃode æst tɑ bæxʃe xosusi bærɑje sɑxte in xætte lule eqdɑm konæd. bær æsɑse ettelɑʔɑte ræsmi, hodud pɑnsæd kilumetr æz in xæt xætte lule ʃeʃome særɑsæri pærɑntezbæste ɑmɑde bæhre bærdɑrist ke ɡɑz rɑ æz ʔæsæluje be xuzestɑn mi resɑnd. æzsuje diɡær, hæmɑntor ke bɑrhɑ qolɑmhosejne nozæri væzire næfte irɑn eʔlɑm kærde æst xætte lule nɑbuku bedune irɑn hitʃ mæʔnɑi nædɑræd, rɑjnæhɑræd mitætʃk modire xætte lule nɑbuku niz tʃændi piʃ be jek ræsɑnee qærbi ezʔɑn dɑʃt irɑn bɑ dær extijɑr dɑʃtæne mejdɑne ɡɑzi pɑrse dʒonubi mi tævɑnæd næqʃe besezɑi dær xætte lule nɑbuku dɑʃte bɑʃæd. in xætte lule mi tævɑnæd ɡɑze hær jek æz keʃværhɑje dɑrænde mænɑbeʔe kɑfi ɡɑz rɑ be orupɑe montæqel konæd. mitætʃk bɑ eʃɑre be in ke jeki æz dʒænbe hɑje in poroʒe tævɑnɑi ɑn bærɑje estefɑde æz mænɑbeʔe ɡunɑɡun æst, piʃ bini kærde ke betævɑnænd æz mænɑbeʔe ɡɑze dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, torkæmænestɑn, qæzzɑqestɑn, irɑn, ærɑq, mesr væ rusije estefɑde konænd.. e mitætʃk hæmtʃenin ɡofte æst : bɑ tævædʒdʒoh be bærɑværde do bærɑbær ʃodæne tæqɑzɑje enerʒi dær orupɑ dær sɑl hɑje ɑti væ neɡærɑni hɑ dærbɑre ærze ɡɑz dær bɑzɑre ɑsiɑje mjɑne, mejdɑne pɑrse dʒonubi be onvɑne bozorɡtærin mejdɑne ɡɑzi dær dʒæhɑn mi tævɑnæd irɑn rɑ be tæʔmin konænde ehtemɑli ɡɑze xætte lule nɑbuku ælɑmætekutʃektær tæbdil konæd. poroʒe xætte lulee se hezɑr væ sisæd kilumetri enteqɑle ɡɑze nɑbuku ælɑmætekutʃektær qærɑr æst ɡɑze irɑn, dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, qæzzɑqestɑn, torkæmænestɑn væ rusije rɑ æz torkije væ bɑ obur æz bolqɑrestɑn, romɑni væ mædʒɑrestɑn be otriʃ beresɑnæd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefr bistohæʃt sɑʔæte sizdæh : bistose tæmɑm",
"text": "اختصاصی ایرنا /\nایران می تواند نقش مهمی در تامین گاز اروپا ایفا کند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/23\nاقتصاد.اروپا .امنیت انرژی\nعضو انجمن بین المللی اقتصاد انرژی گفت: ایران با در اختیار داشتن دومین\nذخیره گاز دنیا می تواند نقش مهمی را در تامین گاز اروپا ایفا کند.بسیاری از کارشناسان براین باورند که ایران می تواند در یک روند تدریجی\nتا سال 2020 حدود 50 در صد نیاز گاز وارداتی اروپا را تامین کند.مصطفی شریف النبی روز شنبه ضمن اظهار این مطلب به خبرنگار اقتصادی ایرنا\nبا اشاره به این که روسیه هم اکنون بزرگترین عرضه کننده نفت و گاز به\nاتحادیه اروپا است، افزود: روسیه 38 درصد نیاز گاز وارداتی اروپا و 33\nدرصد نیاز نفت وارداتی این منطقه راتامین می کند. وی در ادامه گفت: بر اساس پیش بینی آژانس بین المللی انرژی، واردات\nگاز اروپا تا سال 2030 دو برابر خواهد شد و بر اساس ارزیابی این موسسه،\nبخش عمده عرضه اضافی برای این واردات باید از روسیه تامین شود. عضو هیات علمی موسسه مطالعات بین المللی انرژی با اشاره به این که\nبدین ترتیب روسیه تا سال 2030 میلادی عرضه کننده اصلی گاز به اروپا باقی\nخواهد ماند، گفت: اتحادیه اروپا به دلیل وابستگی شدید خود به منابع انرژی\n روسیه، نتوانست در بحران اخیر گرجستان اقدام های تنبیهی علیه روسیه\nاعمال کند. شریف النبی با بیان این که اتحادیه اروپا همواره در پی متنوع کردن\nمنابع انرژی خود در راستای کاهش وابستگی اش به روسیه بوده است، گفت: این\nاتحادیه دریافت گاز از حوزه دریای خزر و بویژه آذربایجان و منطقه آسیای\nمیانه بویژه ترکمنستان را مدنظر داشته است، ضمن آن که جمهوری اسلامی ایران\n با در اختیار داشتن 28 تریلیون مترمکعب ذخیره گازی از تامین کنندگان\nبالقوه گاز اروپا به شمار می رود. به گفته وی، روسیه هم سو با افزایش تقاضای گاز در بازار اروپا و بازار\n داخلی خود با مشکلاتی در زمینه سرمایه گذاری و توسعه منابع موجود مواجه\nاست. برآوردها حاکی از آن است که روسیه در 10 تا 15سال آینده امکان عرضه\n گاز از منابع جدید خود را نخواهد داشت. لذا این کشور حداکثر تلاش را\nبرای جذب گاز تولیدی جمهوری های ترکمنستان و ازبکستان و به تازگی\nآذربایجان خواهد کرد. شریف النبی در ادامه گفت و گویش با خبرنگار ایرنا با اشاره به این که\nروسیه به دلیل مشکلات گفته شده از جمله غفلت در سرمایه گذاری کافی،\nنتوانست میادین جدید گازی خود را توسعه دهد، افزود: جمهوری اسلامی ایران\nبا در اختیار داشتن دومین ذخیره گاز دنیا می تواند نقش مهمی را در تامین\nگاز اروپا ایفا کند. وی خاطر نشان کرد بسیاری از کارشناسان بر این باورند که ایران می\nتواند در یک روند تدریجی تا سال 2020 میلادی حدود 50 درصد نیاز گاز\nوارداتی اروپا را تامین کند. به گفته عضو انجمن بین المللی اقتصاد انرژی، تحریم های اعمال شده علیه\n ایران بیش از آن که به ایران لطمه زند، به کشورهای اروپایی لطمه زده است\n. زیرا با وابستگی به روسیه، امنیت عرضه انرژی آن ها هر روز دستخوش تغییر\n و تحول است. در این خصوص باید گفت جمهوری اسلامی ایران احداث خط لوله انتقال گاز به\n ترکیه و اروپا را در دست اجرا دارد. بطوری که مراحل طراحی این خط لوله\n در حال اتمام است و مناقصه اجرای آن به روش BOO (ساخت، اداره و مالکیت )\nبرگزار شده است تا بخش خصوصی برای ساخت این خط لوله اقدام کند. بر اساس اطلاعات رسمی، حدود 500 کیلومتر از این خط (خط لوله ششم\nسراسری ) آماده بهره برداری است که گاز را از عسلویه به خوزستان می رساند. ازسوی دیگر، همانطور که بارها غلامحسین نوذری وزیر نفت ایران اعلام\nکرده است خط لوله نابوکو بدون ایران هیچ معنایی ندارد، راینهارد میتچک\nمدیر خط لوله نابوکو نیز چندی پیش به یک رسانه غربی اذعان داشت ایران با\n در اختیار داشتن میدان گازی پارس جنوبی می تواند نقش بسزایی در خط لوله\nنابوکو داشته باشد. این خط لوله می تواند گاز هر یک از کشورهای دارنده\nمنابع کافی گاز را به اروپا منتقل کند. میتچک با اشاره به این که یکی از جنبه های این پروژه توانایی آن برای\n استفاده از منابع گوناگون است، پیش بینی کرده که بتوانند از منابع گاز\nجمهوری آذربایجان، ترکمنستان، قزاقستان، ایران، عراق، مصر و روسیه\nاستفاده کنند.. میتچک همچنین گفته است: با توجه به برآورد دو برابر شدن تقاضای انرژی\nدر اروپا در سال های آتی و نگرانی ها درباره عرضه گاز در بازار آسیای\nمیانه، میدان پارس جنوبی به عنوان بزرگترین میدان گازی در جهان می تواند\nایران را به تامین کننده احتمالی گاز خط لوله -نابوکو< تبدیل کند. پروژه خط لوله سه هزار و 300 کیلومتری انتقال گاز -نابوکو< قرار است\nگاز ایران، جمهوری آذربایجان، قزاقستان، ترکمنستان و روسیه را از ترکیه و\n با عبور از بلغارستان، رومانی و مجارستان به اتریش برساند.اقتصام ** 1561 ** 1557\nشماره 028 ساعت 13:23 تمام\n\n\n "
} | extesɑsi irnɑ slæʃ irɑn mi tævɑnæd næqʃe mohemmi dær tæʔmine ɡɑze orupɑ ifɑ konæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistose eqtesɑd. orupɑ. æmnijæte enerʒi ozvi ændʒomæne bejne olmelæli eqtesɑde enerʒi ɡoft : irɑn bɑ dær extijɑr dɑʃtæne dovvomin zæxire ɡɑze donjɑ mi tævɑnæd næqʃe mohemmi rɑ dær tæʔmine ɡɑze orupɑ ifɑ konæd. besjɑri æz kɑrʃenɑsɑne berɑjen bɑværænd ke irɑn mi tævɑnæd dær jek rævænde tædridʒi tɑ sɑle do hezɑro o bist hodud pændʒɑh dær sæd nijɑze ɡɑze vɑredɑti orupɑ rɑ tæʔmin konæd. mostæfɑ ʃærif ælnæbi ruze ʃænbe zemne ezhɑre in mætlæb be xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ bɑ eʃɑre be in ke rusije hæm æknun bozorɡtærin ærze konænde næft væ ɡɑz be ettehɑdije orupɑ æst, æfzud : rusije siohæʃt dærsæde nijɑze ɡɑze vɑredɑti orupɑ væ siose dærsæd nijɑze næfte vɑredɑti in mæntæqe rɑtɑmin mi konæd. vej dær edɑme ɡoft : bær æsɑse piʃe bini ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi, vɑredɑte ɡɑze orupɑ tɑ sɑle do hezɑro o si do bærɑbær xɑhæd ʃod væ bær æsɑse ærzjɑbi in moʔæssese, bæxʃe omde ærzee ezɑfi bærɑje in vɑredɑt bɑjæd æz rusije tæʔmin ʃævæd. ozvi hejʔæte elmi moʔæssese motɑleʔɑt bejne olmelæli enerʒi bɑ eʃɑre be in ke bedin tærtib rusije tɑ sɑle do hezɑro o si milɑdi ærze konænde æsli ɡɑz be orupɑ bɑqi xɑhæd mɑnæd, ɡoft : ettehɑdije orupɑ be dælile vɑbæsteɡi ʃædide xod be mænɑbeʔe enerʒi rusije, nætævɑnest dær bohrɑne æxire ɡordʒestɑn eqdɑm hɑje tænbihi ælæjhe rusije æʔmɑl konæd. ʃærif ælnæbi bɑ bæjɑne in ke ettehɑdije orupɑe hæmvɑre dær pej motenævveʔ kærdæne mænɑbeʔe enerʒi xod dær rɑstɑje kɑheʃe vɑbæsteɡi æʃ be rusije bude æst, ɡoft : in ettehɑdije dærjɑfte ɡɑz æz hoze dæriɑje xæzær væ beviʒe ɑzærbɑjedʒɑn væ mæntæqe ɑsiɑje mjɑne beviʒe torkæmænestɑn rɑ mæddenæzær dɑʃte æst, zemne ɑn ke dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ dær extijɑr dɑʃtæne bistohæʃt teriljun mætærmækæʔæb zæxiree ɡɑzi æz tæʔmine konændeɡɑne belqovve ɡɑze orupɑ be ʃomɑr mi rævæd. be ɡofte vej, rusije hæm su bɑ æfzɑjeʃe tæqɑzɑje ɡɑz dær bɑzɑre orupɑ væ bɑzɑre dɑxeli xod bɑ moʃkelɑti dær zæmine særmɑje ɡozɑri væ toseʔe mænɑbeʔe modʒud movɑdʒeh æst. bærɑværdæhɑe hɑki æz ɑn æst ke rusije dær dæh tɑ pɑnzdæh sɑle ɑjænde emkɑne ærze ɡɑz æz mænɑbeʔe dʒædide xod rɑ næxɑhæd dɑʃt. lezɑ in keʃvære hæddeæksær tælɑʃ rɑ bærɑje dʒæzbe ɡɑze tolidi dʒomhuri hɑje torkæmænestɑn væ ozbækestɑn væ be tɑzeɡi ɑzærbɑjedʒɑn xɑhæd kærd. ʃærif ælnæbi dær edɑme ɡoft væ ɡujeʃ bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ eʃɑre be in ke rusije be dælile moʃkelɑt ɡofte ʃode æz dʒomle qeflæt dær særmɑje ɡozɑri kɑfi, nætævɑnest mæjɑdine dʒædide ɡɑzi xod rɑ toseʔe dæhæd, æfzud : dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ dær extijɑr dɑʃtæne dovvomin zæxire ɡɑze donjɑ mi tævɑnæd næqʃe mohemmi rɑ dær tæʔmine ɡɑze orupɑ ifɑ konæd. vej xɑter neʃɑn kærd besjɑri æz kɑrʃenɑsɑn bær in bɑværænd ke irɑn mi tævɑnæd dær jek rævænde tædridʒi tɑ sɑle do hezɑro o bist milɑdi hodud pændʒɑh dærsæd nijɑze ɡɑze vɑredɑti orupɑ rɑ tæʔmin konæd. be ɡofte ozvi ændʒomæn bejne olmelæli eqtesɑde enerʒi, tæhrim hɑje æʔmɑl ʃode ælæjhe irɑne biʃ æz ɑn ke be irɑn lætme zænæd, be keʃværhɑje orupɑi lætme zæde æst. zirɑ bɑ vɑbæsteɡi be rusije, æmnijæte ærze enerʒi ɑn hɑ hær ruz dæstxoʃe tæqir væ tæhævvol æst. dær in xosus bɑjæd ɡoft dʒomhuri eslɑmi irɑn ehdɑse xætte lule enteqɑle ɡɑz be torkije væ orupɑ rɑ dær dæste edʒrɑ dɑræd. betori ke mærɑhele tærrɑhi in xætte lule dær hɑle etmɑm æst væ monɑqese edʒrɑje ɑn be ræveʃe bioo sɑxt, edɑre væ mɑlekijæt pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃode æst tɑ bæxʃe xosusi bærɑje sɑxte in xætte lule eqdɑm konæd. bær æsɑse ettelɑʔɑte ræsmi, hodud pɑnsæd kilumetr æz in xæt xætte lule ʃeʃome særɑsæri pærɑntezbæste ɑmɑde bæhre bærdɑrist ke ɡɑz rɑ æz ʔæsæluje be xuzestɑn mi resɑnd. æzsuje diɡær, hæmɑntor ke bɑrhɑ qolɑmhosejne nozæri væzire næfte irɑn eʔlɑm kærde æst xætte lule nɑbuku bedune irɑn hitʃ mæʔnɑi nædɑræd, rɑjnæhɑræd mitætʃk modire xætte lule nɑbuku niz tʃændi piʃ be jek ræsɑnee qærbi ezʔɑn dɑʃt irɑn bɑ dær extijɑr dɑʃtæne mejdɑne ɡɑzi pɑrse dʒonubi mi tævɑnæd næqʃe besezɑi dær xætte lule nɑbuku dɑʃte bɑʃæd. in xætte lule mi tævɑnæd ɡɑze hær jek æz keʃværhɑje dɑrænde mænɑbeʔe kɑfi ɡɑz rɑ be orupɑe montæqel konæd. mitætʃk bɑ eʃɑre be in ke jeki æz dʒænbe hɑje in poroʒe tævɑnɑi ɑn bærɑje estefɑde æz mænɑbeʔe ɡunɑɡun æst, piʃ bini kærde ke betævɑnænd æz mænɑbeʔe ɡɑze dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, torkæmænestɑn, qæzzɑqestɑn, irɑn, ærɑq, mesr væ rusije estefɑde konænd.. e mitætʃk hæmtʃenin ɡofte æst : bɑ tævædʒdʒoh be bærɑværde do bærɑbær ʃodæne tæqɑzɑje enerʒi dær orupɑ dær sɑl hɑje ɑti væ neɡærɑni hɑ dærbɑre ærze ɡɑz dær bɑzɑre ɑsiɑje mjɑne, mejdɑne pɑrse dʒonubi be onvɑne bozorɡtærin mejdɑne ɡɑzi dær dʒæhɑn mi tævɑnæd irɑn rɑ be tæʔmin konænde ehtemɑli ɡɑze xætte lule nɑbuku ælɑmætekutʃektær tæbdil konæd. poroʒe xætte lulee se hezɑr væ sisæd kilumetri enteqɑle ɡɑze nɑbuku ælɑmætekutʃektær qærɑr æst ɡɑze irɑn, dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, qæzzɑqestɑn, torkæmænestɑn væ rusije rɑ æz torkije væ bɑ obur æz bolqɑrestɑn, romɑni væ mædʒɑrestɑn be otriʃ beresɑnæd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefr bistohæʃt sɑʔæte sizdæh : bistose tæmɑm | اختصاصی ایرنا /
ایران می تواند نقش مهمی در تامین گاز اروپا ایفا کند
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/23
اقتصاد.اروپا .امنیت انرژی
عضو انجمن بین المللی اقتصاد انرژی گفت: ایران با در اختیار داشتن دومین
ذخیره گاز دنیا می تواند نقش مهمی را در تامین گاز اروپا ایفا کند.بسیاری از کارشناسان براین باورند که ایران می تواند در یک روند تدریجی
تا سال 2020 حدود 50 در صد نیاز گاز وارداتی اروپا را تامین کند.مصطفی شریف النبی روز شنبه ضمن اظهار این مطلب به خبرنگار اقتصادی ایرنا
با اشاره به این که روسیه هم اکنون بزرگترین عرضه کننده نفت و گاز به
اتحادیه اروپا است، افزود: روسیه 38 درصد نیاز گاز وارداتی اروپا و 33
درصد نیاز نفت وارداتی این منطقه راتامین می کند. وی در ادامه گفت: بر اساس پیش بینی آژانس بین المللی انرژی، واردات
گاز اروپا تا سال 2030 دو برابر خواهد شد و بر اساس ارزیابی این موسسه،
بخش عمده عرضه اضافی برای این واردات باید از روسیه تامین شود. عضو هیات علمی موسسه مطالعات بین المللی انرژی با اشاره به این که
بدین ترتیب روسیه تا سال 2030 میلادی عرضه کننده اصلی گاز به اروپا باقی
خواهد ماند، گفت: اتحادیه اروپا به دلیل وابستگی شدید خود به منابع انرژی
روسیه، نتوانست در بحران اخیر گرجستان اقدام های تنبیهی علیه روسیه
اعمال کند. شریف النبی با بیان این که اتحادیه اروپا همواره در پی متنوع کردن
منابع انرژی خود در راستای کاهش وابستگی اش به روسیه بوده است، گفت: این
اتحادیه دریافت گاز از حوزه دریای خزر و بویژه آذربایجان و منطقه آسیای
میانه بویژه ترکمنستان را مدنظر داشته است، ضمن آن که جمهوری اسلامی ایران
با در اختیار داشتن 28 تریلیون مترمکعب ذخیره گازی از تامین کنندگان
بالقوه گاز اروپا به شمار می رود. به گفته وی، روسیه هم سو با افزایش تقاضای گاز در بازار اروپا و بازار
داخلی خود با مشکلاتی در زمینه سرمایه گذاری و توسعه منابع موجود مواجه
است. برآوردها حاکی از آن است که روسیه در 10 تا 15سال آینده امکان عرضه
گاز از منابع جدید خود را نخواهد داشت. لذا این کشور حداکثر تلاش را
برای جذب گاز تولیدی جمهوری های ترکمنستان و ازبکستان و به تازگی
آذربایجان خواهد کرد. شریف النبی در ادامه گفت و گویش با خبرنگار ایرنا با اشاره به این که
روسیه به دلیل مشکلات گفته شده از جمله غفلت در سرمایه گذاری کافی،
نتوانست میادین جدید گازی خود را توسعه دهد، افزود: جمهوری اسلامی ایران
با در اختیار داشتن دومین ذخیره گاز دنیا می تواند نقش مهمی را در تامین
گاز اروپا ایفا کند. وی خاطر نشان کرد بسیاری از کارشناسان بر این باورند که ایران می
تواند در یک روند تدریجی تا سال 2020 میلادی حدود 50 درصد نیاز گاز
وارداتی اروپا را تامین کند. به گفته عضو انجمن بین المللی اقتصاد انرژی، تحریم های اعمال شده علیه
ایران بیش از آن که به ایران لطمه زند، به کشورهای اروپایی لطمه زده است
. زیرا با وابستگی به روسیه، امنیت عرضه انرژی آن ها هر روز دستخوش تغییر
و تحول است. در این خصوص باید گفت جمهوری اسلامی ایران احداث خط لوله انتقال گاز به
ترکیه و اروپا را در دست اجرا دارد. بطوری که مراحل طراحی این خط لوله
در حال اتمام است و مناقصه اجرای آن به روش BOO (ساخت، اداره و مالکیت )
برگزار شده است تا بخش خصوصی برای ساخت این خط لوله اقدام کند. بر اساس اطلاعات رسمی، حدود 500 کیلومتر از این خط (خط لوله ششم
سراسری ) آماده بهره برداری است که گاز را از عسلویه به خوزستان می رساند. ازسوی دیگر، همانطور که بارها غلامحسین نوذری وزیر نفت ایران اعلام
کرده است خط لوله نابوکو بدون ایران هیچ معنایی ندارد، راینهارد میتچک
مدیر خط لوله نابوکو نیز چندی پیش به یک رسانه غربی اذعان داشت ایران با
در اختیار داشتن میدان گازی پارس جنوبی می تواند نقش بسزایی در خط لوله
نابوکو داشته باشد. این خط لوله می تواند گاز هر یک از کشورهای دارنده
منابع کافی گاز را به اروپا منتقل کند. میتچک با اشاره به این که یکی از جنبه های این پروژه توانایی آن برای
استفاده از منابع گوناگون است، پیش بینی کرده که بتوانند از منابع گاز
جمهوری آذربایجان، ترکمنستان، قزاقستان، ایران، عراق، مصر و روسیه
استفاده کنند.. میتچک همچنین گفته است: با توجه به برآورد دو برابر شدن تقاضای انرژی
در اروپا در سال های آتی و نگرانی ها درباره عرضه گاز در بازار آسیای
میانه، میدان پارس جنوبی به عنوان بزرگترین میدان گازی در جهان می تواند
ایران را به تامین کننده احتمالی گاز خط لوله -نابوکو< تبدیل کند. پروژه خط لوله سه هزار و 300 کیلومتری انتقال گاز -نابوکو< قرار است
گاز ایران، جمهوری آذربایجان، قزاقستان، ترکمنستان و روسیه را از ترکیه و
با عبور از بلغارستان، رومانی و مجارستان به اتریش برساند.اقتصام ** 1561 ** 1557
شماره 028 ساعت 13:23 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: extesɑsi irnɑ slæʃ irɑn mi tævɑnæd næqʃe mohemmi dær tæʔmine ɡɑze orupɑ ifɑ konæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistose eqtesɑd. orupɑ. æmnijæte enerʒi ozvi ændʒomæne bejne olmelæli eqtesɑde enerʒi ɡoft : irɑn bɑ dær extijɑr dɑʃtæne dovvomin zæxire ɡɑze donjɑ mi tævɑnæd næqʃe mohemmi rɑ dær tæʔmine ɡɑze orupɑ ifɑ konæd. besjɑri æz kɑrʃenɑsɑne berɑjen bɑværænd ke irɑn mi tævɑnæd dær jek rævænde tædridʒi tɑ sɑle do hezɑro o bist hodud pændʒɑh dær sæd nijɑze ɡɑze vɑredɑti orupɑ rɑ tæʔmin konæd. mostæfɑ ʃærif ælnæbi ruze ʃænbe zemne ezhɑre in mætlæb be xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ bɑ eʃɑre be in ke rusije hæm æknun bozorɡtærin ærze konænde næft væ ɡɑz be ettehɑdije orupɑ æst, æfzud : rusije siohæʃt dærsæde nijɑze ɡɑze vɑredɑti orupɑ væ siose dærsæd nijɑze næfte vɑredɑti in mæntæqe rɑtɑmin mi konæd. vej dær edɑme ɡoft : bær æsɑse piʃe bini ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi, vɑredɑte ɡɑze orupɑ tɑ sɑle do hezɑro o si do bærɑbær xɑhæd ʃod væ bær æsɑse ærzjɑbi in moʔæssese, bæxʃe omde ærzee ezɑfi bærɑje in vɑredɑt bɑjæd æz rusije tæʔmin ʃævæd. ozvi hejʔæte elmi moʔæssese motɑleʔɑt bejne olmelæli enerʒi bɑ eʃɑre be in ke bedin tærtib rusije tɑ sɑle do hezɑro o si milɑdi ærze konænde æsli ɡɑz be orupɑ bɑqi xɑhæd mɑnæd, ɡoft : ettehɑdije orupɑ be dælile vɑbæsteɡi ʃædide xod be mænɑbeʔe enerʒi rusije, nætævɑnest dær bohrɑne æxire ɡordʒestɑn eqdɑm hɑje tænbihi ælæjhe rusije æʔmɑl konæd. ʃærif ælnæbi bɑ bæjɑne in ke ettehɑdije orupɑe hæmvɑre dær pej motenævveʔ kærdæne mænɑbeʔe enerʒi xod dær rɑstɑje kɑheʃe vɑbæsteɡi æʃ be rusije bude æst, ɡoft : in ettehɑdije dærjɑfte ɡɑz æz hoze dæriɑje xæzær væ beviʒe ɑzærbɑjedʒɑn væ mæntæqe ɑsiɑje mjɑne beviʒe torkæmænestɑn rɑ mæddenæzær dɑʃte æst, zemne ɑn ke dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ dær extijɑr dɑʃtæne bistohæʃt teriljun mætærmækæʔæb zæxiree ɡɑzi æz tæʔmine konændeɡɑne belqovve ɡɑze orupɑ be ʃomɑr mi rævæd. be ɡofte vej, rusije hæm su bɑ æfzɑjeʃe tæqɑzɑje ɡɑz dær bɑzɑre orupɑ væ bɑzɑre dɑxeli xod bɑ moʃkelɑti dær zæmine særmɑje ɡozɑri væ toseʔe mænɑbeʔe modʒud movɑdʒeh æst. bærɑværdæhɑe hɑki æz ɑn æst ke rusije dær dæh tɑ pɑnzdæh sɑle ɑjænde emkɑne ærze ɡɑz æz mænɑbeʔe dʒædide xod rɑ næxɑhæd dɑʃt. lezɑ in keʃvære hæddeæksær tælɑʃ rɑ bærɑje dʒæzbe ɡɑze tolidi dʒomhuri hɑje torkæmænestɑn væ ozbækestɑn væ be tɑzeɡi ɑzærbɑjedʒɑn xɑhæd kærd. ʃærif ælnæbi dær edɑme ɡoft væ ɡujeʃ bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ eʃɑre be in ke rusije be dælile moʃkelɑt ɡofte ʃode æz dʒomle qeflæt dær særmɑje ɡozɑri kɑfi, nætævɑnest mæjɑdine dʒædide ɡɑzi xod rɑ toseʔe dæhæd, æfzud : dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ dær extijɑr dɑʃtæne dovvomin zæxire ɡɑze donjɑ mi tævɑnæd næqʃe mohemmi rɑ dær tæʔmine ɡɑze orupɑ ifɑ konæd. vej xɑter neʃɑn kærd besjɑri æz kɑrʃenɑsɑn bær in bɑværænd ke irɑn mi tævɑnæd dær jek rævænde tædridʒi tɑ sɑle do hezɑro o bist milɑdi hodud pændʒɑh dærsæd nijɑze ɡɑze vɑredɑti orupɑ rɑ tæʔmin konæd. be ɡofte ozvi ændʒomæn bejne olmelæli eqtesɑde enerʒi, tæhrim hɑje æʔmɑl ʃode ælæjhe irɑne biʃ æz ɑn ke be irɑn lætme zænæd, be keʃværhɑje orupɑi lætme zæde æst. zirɑ bɑ vɑbæsteɡi be rusije, æmnijæte ærze enerʒi ɑn hɑ hær ruz dæstxoʃe tæqir væ tæhævvol æst. dær in xosus bɑjæd ɡoft dʒomhuri eslɑmi irɑn ehdɑse xætte lule enteqɑle ɡɑz be torkije væ orupɑ rɑ dær dæste edʒrɑ dɑræd. betori ke mærɑhele tærrɑhi in xætte lule dær hɑle etmɑm æst væ monɑqese edʒrɑje ɑn be ræveʃe bioo sɑxt, edɑre væ mɑlekijæt pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃode æst tɑ bæxʃe xosusi bærɑje sɑxte in xætte lule eqdɑm konæd. bær æsɑse ettelɑʔɑte ræsmi, hodud pɑnsæd kilumetr æz in xæt xætte lule ʃeʃome særɑsæri pærɑntezbæste ɑmɑde bæhre bærdɑrist ke ɡɑz rɑ æz ʔæsæluje be xuzestɑn mi resɑnd. æzsuje diɡær, hæmɑntor ke bɑrhɑ qolɑmhosejne nozæri væzire næfte irɑn eʔlɑm kærde æst xætte lule nɑbuku bedune irɑn hitʃ mæʔnɑi nædɑræd, rɑjnæhɑræd mitætʃk modire xætte lule nɑbuku niz tʃændi piʃ be jek ræsɑnee qærbi ezʔɑn dɑʃt irɑn bɑ dær extijɑr dɑʃtæne mejdɑne ɡɑzi pɑrse dʒonubi mi tævɑnæd næqʃe besezɑi dær xætte lule nɑbuku dɑʃte bɑʃæd. in xætte lule mi tævɑnæd ɡɑze hær jek æz keʃværhɑje dɑrænde mænɑbeʔe kɑfi ɡɑz rɑ be orupɑe montæqel konæd. mitætʃk bɑ eʃɑre be in ke jeki æz dʒænbe hɑje in poroʒe tævɑnɑi ɑn bærɑje estefɑde æz mænɑbeʔe ɡunɑɡun æst, piʃ bini kærde ke betævɑnænd æz mænɑbeʔe ɡɑze dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, torkæmænestɑn, qæzzɑqestɑn, irɑn, ærɑq, mesr væ rusije estefɑde konænd.. e mitætʃk hæmtʃenin ɡofte æst : bɑ tævædʒdʒoh be bærɑværde do bærɑbær ʃodæne tæqɑzɑje enerʒi dær orupɑ dær sɑl hɑje ɑti væ neɡærɑni hɑ dærbɑre ærze ɡɑz dær bɑzɑre ɑsiɑje mjɑne, mejdɑne pɑrse dʒonubi be onvɑne bozorɡtærin mejdɑne ɡɑzi dær dʒæhɑn mi tævɑnæd irɑn rɑ be tæʔmin konænde ehtemɑli ɡɑze xætte lule nɑbuku ælɑmætekutʃektær tæbdil konæd. poroʒe xætte lulee se hezɑr væ sisæd kilumetri enteqɑle ɡɑze nɑbuku ælɑmætekutʃektær qærɑr æst ɡɑze irɑn, dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, qæzzɑqestɑn, torkæmænestɑn væ rusije rɑ æz torkije væ bɑ obur æz bolqɑrestɑn, romɑni væ mædʒɑrestɑn be otriʃ beresɑnæd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefr bistohæʃt sɑʔæte sizdæh : bistose tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "اختصاصی ایرنا /\nایران می تواند نقش مهمی در تامین گاز اروپا ایفا کند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/23\nاقتصاد.اروپا .امنیت انرژی\nعضو انجمن بین المللی اقتصاد انرژی گفت: ایران با در اختیار داشتن دومین\nذخیره گاز دنیا می تواند نقش مهمی را در تامین گاز اروپا ایفا کند.بسیاری از کارشناسان براین باورند که ایران می تواند در یک روند تدریجی\nتا سال 2020 حدود 50 در صد نیاز گاز وارداتی اروپا را تامین کند.مصطفی شریف النبی روز شنبه ضمن اظهار این مطلب به خبرنگار اقتصادی ایرنا\nبا اشاره به این که روسیه هم اکنون بزرگترین عرضه کننده نفت و گاز به\nاتحادیه اروپا است، افزود: روسیه 38 درصد نیاز گاز وارداتی اروپا و 33\nدرصد نیاز نفت وارداتی این منطقه راتامین می کند. وی در ادامه گفت: بر اساس پیش بینی آژانس بین المللی انرژی، واردات\nگاز اروپا تا سال 2030 دو برابر خواهد شد و بر اساس ارزیابی این موسسه،\nبخش عمده عرضه اضافی برای این واردات باید از روسیه تامین شود. عضو هیات علمی موسسه مطالعات بین المللی انرژی با اشاره به این که\nبدین ترتیب روسیه تا سال 2030 میلادی عرضه کننده اصلی گاز به اروپا باقی\nخواهد ماند، گفت: اتحادیه اروپا به دلیل وابستگی شدید خود به منابع انرژی\n روسیه، نتوانست در بحران اخیر گرجستان اقدام های تنبیهی علیه روسیه\nاعمال کند. شریف النبی با بیان این که اتحادیه اروپا همواره در پی متنوع کردن\nمنابع انرژی خود در راستای کاهش وابستگی اش به روسیه بوده است، گفت: این\nاتحادیه دریافت گاز از حوزه دریای خزر و بویژه آذربایجان و منطقه آسیای\nمیانه بویژه ترکمنستان را مدنظر داشته است، ضمن آن که جمهوری اسلامی ایران\n با در اختیار داشتن 28 تریلیون مترمکعب ذخیره گازی از تامین کنندگان\nبالقوه گاز اروپا به شمار می رود. به گفته وی، روسیه هم سو با افزایش تقاضای گاز در بازار اروپا و بازار\n داخلی خود با مشکلاتی در زمینه سرمایه گذاری و توسعه منابع موجود مواجه\nاست. برآوردها حاکی از آن است که روسیه در 10 تا 15سال آینده امکان عرضه\n گاز از منابع جدید خود را نخواهد داشت. لذا این کشور حداکثر تلاش را\nبرای جذب گاز تولیدی جمهوری های ترکمنستان و ازبکستان و به تازگی\nآذربایجان خواهد کرد. شریف النبی در ادامه گفت و گویش با خبرنگار ایرنا با اشاره به این که\nروسیه به دلیل مشکلات گفته شده از جمله غفلت در سرمایه گذاری کافی،\nنتوانست میادین جدید گازی خود را توسعه دهد، افزود: جمهوری اسلامی ایران\nبا در اختیار داشتن دومین ذخیره گاز دنیا می تواند نقش مهمی را در تامین\nگاز اروپا ایفا کند. وی خاطر نشان کرد بسیاری از کارشناسان بر این باورند که ایران می\nتواند در یک روند تدریجی تا سال 2020 میلادی حدود 50 درصد نیاز گاز\nوارداتی اروپا را تامین کند. به گفته عضو انجمن بین المللی اقتصاد انرژی، تحریم های اعمال شده علیه\n ایران بیش از آن که به ایران لطمه زند، به کشورهای اروپایی لطمه زده است\n. زیرا با وابستگی به روسیه، امنیت عرضه انرژی آن ها هر روز دستخوش تغییر\n و تحول است. در این خصوص باید گفت جمهوری اسلامی ایران احداث خط لوله انتقال گاز به\n ترکیه و اروپا را در دست اجرا دارد. بطوری که مراحل طراحی این خط لوله\n در حال اتمام است و مناقصه اجرای آن به روش BOO (ساخت، اداره و مالکیت )\nبرگزار شده است تا بخش خصوصی برای ساخت این خط لوله اقدام کند. بر اساس اطلاعات رسمی، حدود 500 کیلومتر از این خط (خط لوله ششم\nسراسری ) آماده بهره برداری است که گاز را از عسلویه به خوزستان می رساند. ازسوی دیگر، همانطور که بارها غلامحسین نوذری وزیر نفت ایران اعلام\nکرده است خط لوله نابوکو بدون ایران هیچ معنایی ندارد، راینهارد میتچک\nمدیر خط لوله نابوکو نیز چندی پیش به یک رسانه غربی اذعان داشت ایران با\n در اختیار داشتن میدان گازی پارس جنوبی می تواند نقش بسزایی در خط لوله\nنابوکو داشته باشد. این خط لوله می تواند گاز هر یک از کشورهای دارنده\nمنابع کافی گاز را به اروپا منتقل کند. میتچک با اشاره به این که یکی از جنبه های این پروژه توانایی آن برای\n استفاده از منابع گوناگون است، پیش بینی کرده که بتوانند از منابع گاز\nجمهوری آذربایجان، ترکمنستان، قزاقستان، ایران، عراق، مصر و روسیه\nاستفاده کنند.. میتچک همچنین گفته است: با توجه به برآورد دو برابر شدن تقاضای انرژی\nدر اروپا در سال های آتی و نگرانی ها درباره عرضه گاز در بازار آسیای\nمیانه، میدان پارس جنوبی به عنوان بزرگترین میدان گازی در جهان می تواند\nایران را به تامین کننده احتمالی گاز خط لوله -نابوکو< تبدیل کند. پروژه خط لوله سه هزار و 300 کیلومتری انتقال گاز -نابوکو< قرار است\nگاز ایران، جمهوری آذربایجان، قزاقستان، ترکمنستان و روسیه را از ترکیه و\n با عبور از بلغارستان، رومانی و مجارستان به اتریش برساند.اقتصام ** 1561 ** 1557\nشماره 028 ساعت 13:23 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ælborz, æhædollɑh æhmædiporɡu, emruz bistoʃeʃ ʃæhriværpærɑntezbæste, dær dʒælæsee ɑmuzeʃi ke bɑ mozue bærræsi tædʒɑrobe dʒæhɑni dær xosuse tæʔmine mænɑbeʔe mɑli bærɑje modirijæte ʃæhri dær sɑlone konferɑnse bɑʃɡɑh milɑde ʃæhrdɑri kærædʒe bærɡozɑr ʃod, ɡoft : hæm æknun ʃæhrdɑrihɑ bɑ tʃɑleʃ dær zæmine dærɑmæde movɑdʒeh bude væ bæxʃe zjɑdi æz dærɑmæd væ be tæbæe ɑn eqdɑmɑte ʃæhrdɑri tæhte tæʔsire væzʔijæte omumi eqtesɑdi keʃvær æst be torike dær sɑl hɑje nævædojek væ nævædodo dær ʃæhre kærædʒ bɑ æfzɑjeʃe qɑbele tævædʒdʒohi dær æmre sɑxt væ sɑz væ sodure pærvɑnee sɑxtemɑni movɑdʒeh budim væ dær sɑle dʒɑri ʃɑhede kɑheʃe ʃædide dærxɑste modʒævveze sɑxtemɑni hæstim. vej æfzud : bærnɑmehɑje jek sɑle ʃæhrdɑri bexosus dær hoze xædæmɑte ʃæhri væ omrɑn bɑ tævædʒdʒoh be dærɑmædhɑje piʃbini ʃode tæhije væ tædvin miʃævæd væ tʃenɑntʃe in dærɑmædhɑje piʃ bini ʃode mohæqqeq næʃævæd, edʒrɑje omur rɑ bɑ tʃɑleʃe movɑdʒeh kærde væ ɡɑhi tæbæʔɑti rɑ be hæmrɑh dɑræd. æhmædiporɡu xɑterneʃɑn kærd : tebqee bærræsihɑje suræt ɡerefte hæm æknun biʃ æz hæftɑdopændʒ dærsæd dærɑmæde ʃæhrdɑri be suræte mostæqim be æmre sɑxtemɑnsɑzi vɑbæste æst ke ʃɑmele dærɑmædhɑje nɑʃi æz ævɑreze sodure pærvɑne, foruʃe tærɑkom, tæqire kɑrbæri væ komisijone mɑdde sæd miʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær inke dærɑmædhɑje nɑʃi æz bærɡozɑri komisijone mɑdde sæd dærɑmædi nɑpɑjdɑr væ nɑmovædʒdʒæh bærɑje ʃæhrdɑrist, ɡoft : in mænbæʔ bɑ tævædʒdʒoh be kɑheʃe sæthe dærɑmædhɑje pɑjdɑre sɑl be sɑle rævænde æfzɑjeʃi be xod miɡiræd ke in be hitʃ ruje monɑseb hɑle in dæstɡɑh xædæmɑte resɑn væ dærɑmæde hæzine nist.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه البرز، احدالله احمدیپرگو، امروز(26 شهریور)، در جلسه آموزشی که با موضوع بررسی تجارب جهانی در خصوص تامین منابع مالی برای مدیریت شهری در سالن کنفرانس باشگاه میلاد شهرداری کرج برگزار شد، گفت: هم اکنون شهرداریها با چالش در زمینه درآمد مواجه بوده و بخش زیادی از درآمد و به تبع آن اقدامات شهرداری تحت تاثیر وضعیت عمومی اقتصادی کشور است به طوریکه در سال های 91 و 92 در شهر کرج با افزایش قابل توجهی در امر ساخت و ساز و صدور پروانه ساختمانی مواجه بودیم و در سال جاری شاهد کاهش شدید درخواست مجوز ساختمانی هستیم.وی افزود: برنامههای یک ساله شهرداری بخصوص در حوزه خدمات شهری و عمران با توجه به درآمدهای پیشبینی شده تهیه و تدوین میشود و چنانچه این درآمدهای پیش بینی شده محقق نشود، اجرای امور را با چالش مواجه کرده و گاهی تبعاتی را به همراه دارد.احمدیپرگو خاطرنشان کرد: طبق بررسیهای صورت گرفته هم اکنون بیش از 75 درصد درآمد شهرداری به صورت مستقیم به امر ساختمانسازی وابسته است که شامل درآمدهای ناشی از عوارض صدور پروانه، فروش تراکم ، تغییر کاربری و کمیسیون ماده 100 میشود.وی با تاکید بر اینکه درآمدهای ناشی از برگزاری کمیسیون ماده 100 درآمدی ناپایدار و ناموجه برای شهرداری است، گفت: این منبع با توجه به کاهش سطح درآمدهای پایدار سال به سال روند افزایشی به خود میگیرد که این به هیچ روی مناسب حال این دستگاه خدمات رسان و درآمد هزینه نیست."
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ælborz, æhædollɑh æhmædiporɡu, emruz bistoʃeʃ ʃæhriværpærɑntezbæste, dær dʒælæsee ɑmuzeʃi ke bɑ mozue bærræsi tædʒɑrobe dʒæhɑni dær xosuse tæʔmine mænɑbeʔe mɑli bærɑje modirijæte ʃæhri dær sɑlone konferɑnse bɑʃɡɑh milɑde ʃæhrdɑri kærædʒe bærɡozɑr ʃod, ɡoft : hæm æknun ʃæhrdɑrihɑ bɑ tʃɑleʃ dær zæmine dærɑmæde movɑdʒeh bude væ bæxʃe zjɑdi æz dærɑmæd væ be tæbæe ɑn eqdɑmɑte ʃæhrdɑri tæhte tæʔsire væzʔijæte omumi eqtesɑdi keʃvær æst be torike dær sɑl hɑje nævædojek væ nævædodo dær ʃæhre kærædʒ bɑ æfzɑjeʃe qɑbele tævædʒdʒohi dær æmre sɑxt væ sɑz væ sodure pærvɑnee sɑxtemɑni movɑdʒeh budim væ dær sɑle dʒɑri ʃɑhede kɑheʃe ʃædide dærxɑste modʒævveze sɑxtemɑni hæstim. vej æfzud : bærnɑmehɑje jek sɑle ʃæhrdɑri bexosus dær hoze xædæmɑte ʃæhri væ omrɑn bɑ tævædʒdʒoh be dærɑmædhɑje piʃbini ʃode tæhije væ tædvin miʃævæd væ tʃenɑntʃe in dærɑmædhɑje piʃ bini ʃode mohæqqeq næʃævæd, edʒrɑje omur rɑ bɑ tʃɑleʃe movɑdʒeh kærde væ ɡɑhi tæbæʔɑti rɑ be hæmrɑh dɑræd. æhmædiporɡu xɑterneʃɑn kærd : tebqee bærræsihɑje suræt ɡerefte hæm æknun biʃ æz hæftɑdopændʒ dærsæd dærɑmæde ʃæhrdɑri be suræte mostæqim be æmre sɑxtemɑnsɑzi vɑbæste æst ke ʃɑmele dærɑmædhɑje nɑʃi æz ævɑreze sodure pærvɑne, foruʃe tærɑkom, tæqire kɑrbæri væ komisijone mɑdde sæd miʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær inke dærɑmædhɑje nɑʃi æz bærɡozɑri komisijone mɑdde sæd dærɑmædi nɑpɑjdɑr væ nɑmovædʒdʒæh bærɑje ʃæhrdɑrist, ɡoft : in mænbæʔ bɑ tævædʒdʒoh be kɑheʃe sæthe dærɑmædhɑje pɑjdɑre sɑl be sɑle rævænde æfzɑjeʃi be xod miɡiræd ke in be hitʃ ruje monɑseb hɑle in dæstɡɑh xædæmɑte resɑn væ dærɑmæde hæzine nist. | به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه البرز، احدالله احمدیپرگو، امروز(26 شهریور)، در جلسه آموزشی که با موضوع بررسی تجارب جهانی در خصوص تامین منابع مالی برای مدیریت شهری در سالن کنفرانس باشگاه میلاد شهرداری کرج برگزار شد، گفت: هم اکنون شهرداریها با چالش در زمینه درآمد مواجه بوده و بخش زیادی از درآمد و به تبع آن اقدامات شهرداری تحت تاثیر وضعیت عمومی اقتصادی کشور است به طوریکه در سال های 91 و 92 در شهر کرج با افزایش قابل توجهی در امر ساخت و ساز و صدور پروانه ساختمانی مواجه بودیم و در سال جاری شاهد کاهش شدید درخواست مجوز ساختمانی هستیم.وی افزود: برنامههای یک ساله شهرداری بخصوص در حوزه خدمات شهری و عمران با توجه به درآمدهای پیشبینی شده تهیه و تدوین میشود و چنانچه این درآمدهای پیش بینی شده محقق نشود، اجرای امور را با چالش مواجه کرده و گاهی تبعاتی را به همراه دارد.احمدیپرگو خاطرنشان کرد: طبق بررسیهای صورت گرفته هم اکنون بیش از 75 درصد درآمد شهرداری به صورت مستقیم به امر ساختمانسازی وابسته است که شامل درآمدهای ناشی از عوارض صدور پروانه، فروش تراکم ، تغییر کاربری و کمیسیون ماده 100 میشود.وی با تاکید بر اینکه درآمدهای ناشی از برگزاری کمیسیون ماده 100 درآمدی ناپایدار و ناموجه برای شهرداری است، گفت: این منبع با توجه به کاهش سطح درآمدهای پایدار سال به سال روند افزایشی به خود میگیرد که این به هیچ روی مناسب حال این دستگاه خدمات رسان و درآمد هزینه نیست. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ælborz, æhædollɑh æhmædiporɡu, emruz bistoʃeʃ ʃæhriværpærɑntezbæste, dær dʒælæsee ɑmuzeʃi ke bɑ mozue bærræsi tædʒɑrobe dʒæhɑni dær xosuse tæʔmine mænɑbeʔe mɑli bærɑje modirijæte ʃæhri dær sɑlone konferɑnse bɑʃɡɑh milɑde ʃæhrdɑri kærædʒe bærɡozɑr ʃod, ɡoft : hæm æknun ʃæhrdɑrihɑ bɑ tʃɑleʃ dær zæmine dærɑmæde movɑdʒeh bude væ bæxʃe zjɑdi æz dærɑmæd væ be tæbæe ɑn eqdɑmɑte ʃæhrdɑri tæhte tæʔsire væzʔijæte omumi eqtesɑdi keʃvær æst be torike dær sɑl hɑje nævædojek væ nævædodo dær ʃæhre kærædʒ bɑ æfzɑjeʃe qɑbele tævædʒdʒohi dær æmre sɑxt væ sɑz væ sodure pærvɑnee sɑxtemɑni movɑdʒeh budim væ dær sɑle dʒɑri ʃɑhede kɑheʃe ʃædide dærxɑste modʒævveze sɑxtemɑni hæstim. vej æfzud : bærnɑmehɑje jek sɑle ʃæhrdɑri bexosus dær hoze xædæmɑte ʃæhri væ omrɑn bɑ tævædʒdʒoh be dærɑmædhɑje piʃbini ʃode tæhije væ tædvin miʃævæd væ tʃenɑntʃe in dærɑmædhɑje piʃ bini ʃode mohæqqeq næʃævæd, edʒrɑje omur rɑ bɑ tʃɑleʃe movɑdʒeh kærde væ ɡɑhi tæbæʔɑti rɑ be hæmrɑh dɑræd. æhmædiporɡu xɑterneʃɑn kærd : tebqee bærræsihɑje suræt ɡerefte hæm æknun biʃ æz hæftɑdopændʒ dærsæd dærɑmæde ʃæhrdɑri be suræte mostæqim be æmre sɑxtemɑnsɑzi vɑbæste æst ke ʃɑmele dærɑmædhɑje nɑʃi æz ævɑreze sodure pærvɑne, foruʃe tærɑkom, tæqire kɑrbæri væ komisijone mɑdde sæd miʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær inke dærɑmædhɑje nɑʃi æz bærɡozɑri komisijone mɑdde sæd dærɑmædi nɑpɑjdɑr væ nɑmovædʒdʒæh bærɑje ʃæhrdɑrist, ɡoft : in mænbæʔ bɑ tævædʒdʒoh be kɑheʃe sæthe dærɑmædhɑje pɑjdɑre sɑl be sɑle rævænde æfzɑjeʃi be xod miɡiræd ke in be hitʃ ruje monɑseb hɑle in dæstɡɑh xædæmɑte resɑn væ dærɑmæde hæzine nist.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه البرز، احدالله احمدیپرگو، امروز(26 شهریور)، در جلسه آموزشی که با موضوع بررسی تجارب جهانی در خصوص تامین منابع مالی برای مدیریت شهری در سالن کنفرانس باشگاه میلاد شهرداری کرج برگزار شد، گفت: هم اکنون شهرداریها با چالش در زمینه درآمد مواجه بوده و بخش زیادی از درآمد و به تبع آن اقدامات شهرداری تحت تاثیر وضعیت عمومی اقتصادی کشور است به طوریکه در سال های 91 و 92 در شهر کرج با افزایش قابل توجهی در امر ساخت و ساز و صدور پروانه ساختمانی مواجه بودیم و در سال جاری شاهد کاهش شدید درخواست مجوز ساختمانی هستیم.وی افزود: برنامههای یک ساله شهرداری بخصوص در حوزه خدمات شهری و عمران با توجه به درآمدهای پیشبینی شده تهیه و تدوین میشود و چنانچه این درآمدهای پیش بینی شده محقق نشود، اجرای امور را با چالش مواجه کرده و گاهی تبعاتی را به همراه دارد.احمدیپرگو خاطرنشان کرد: طبق بررسیهای صورت گرفته هم اکنون بیش از 75 درصد درآمد شهرداری به صورت مستقیم به امر ساختمانسازی وابسته است که شامل درآمدهای ناشی از عوارض صدور پروانه، فروش تراکم ، تغییر کاربری و کمیسیون ماده 100 میشود.وی با تاکید بر اینکه درآمدهای ناشی از برگزاری کمیسیون ماده 100 درآمدی ناپایدار و ناموجه برای شهرداری است، گفت: این منبع با توجه به کاهش سطح درآمدهای پایدار سال به سال روند افزایشی به خود میگیرد که این به هیچ روی مناسب حال این دستگاه خدمات رسان و درآمد هزینه نیست.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "kɑrɡærdɑne mostænæd « tænɡe hormoz » in æsær rɑ revɑjætɡære vɑqeʔijjɑti æz zendeɡi mærdomɑne dʒæzɑjere dʒonubi irɑn dɑnest væ tæʔkid kærd lɑzem æst emkɑnɑte biʃtæri dær extijɑre mærdome in mæntæqe qærɑr ɡiræd. be ɡozɑreʃ, ʃæhrɑme hejdæriɑne mostænædsɑz dærbɑre sɑxte film « tænɡe hormoz » ɡoft : in mostænæd be bærræsi æhæmmijæte ɑbrɑh hormoz æz læhɑze tɑrixi, sjɑsiː, eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi mipærdɑzæd væ potɑnsijelhɑje modʒud dær in mæntæqe æz dʒomle tæʔsire mosbæte ækuturisæm rɑ be næmɑjeʃ miɡozɑræd. vej æfzud : motæʔæssefɑne æhɑli dʒæzɑjere irɑni xælidʒe fɑrs sɑl hɑst ke æz hoquqe vɑqeʔi xodeʃɑn dur neɡæh dɑʃte ʃode ænd væ in zolmist ke sijɑsætmædɑrɑn æz ɑn ɑɡɑh hæstænd væ jeki æz rɑhhɑi ke mi tævɑnæd kæmi ʃærɑjet rɑ behtær konæd, erɑʔe emkɑnɑt be mæntæqe bærɑje tæbdil ʃodæne ɑn be ækuturisæm æst. in mostænædsɑz bɑ bæjɑne inke bærtæræf kærdæne mævɑneʔ bærɑje roʃde ækuturisæm tænhɑ rɑhe dur kærdæne æhɑli dʒæzɑjer æz qɑtʃɑq æst, tæsrih kærd : mæsʔulɑn æɡær mi xɑhænd bærɑje mærdom kɑri konænd bɑjæd be ɑnhɑ in edʒɑze rɑ bedæhænd ke rɑh særmɑje ɡozɑri dær zæmine ækuturisme moteʔælleq be xodeʃɑn bɑʃæd. hejdæriɑn edɑme dɑd : dær sɑxte in mostænæd tæmɑm tælɑʃæm in bud ke betævɑnæm dær in film hæqiqæt rɑ beɡujæm inke sæhme mærdome dʒonub væ sɑhele neʃinɑn æz ɑværde hɑje in mæmlekæte kæmtærin hæd æst væ bɑjæd emkɑnɑte modʒud dær extijɑre xod ɑnhɑ qærɑr beɡiræd næ inke æz æqsɑ noqɑte irɑn bærɑje særmɑje ɡozɑri be mæntæqee særɑzir ʃævænd væ æhɑli fæqæt bærɑje kɑrɡæri dær næzær ɡerefte ʃævænd. be ɡofte kɑrɡærdɑn « tænɡe hormoz », æz qærne tʃɑhɑrdæh milɑdi tɑkonun in tænɡe dæstxoʃe hævɑdes væ rujdɑdhɑje moxtælefi bude væ be morure zæmɑne bærxi keʃværhɑ be in fekr oftɑde ænd ke bɑ estefɑdee monɑseb æz moqeʔijæte ækuturisme in mæntæqe bæhrebærdɑri diɡæri æz ɑn dɑʃte bɑʃænd. bærɑje mesɑle emɑrɑt dær mæntæqe dobej teʔdɑde zjɑdi dʒæziree mæsnuʔi sɑxte, dær hɑlike irɑn kolli dʒæziree tæbiʔi dɑræd ke æz mohemtærine ɑnhɑ mitævɑn be dʒæzire qeʃm eʃɑre kærd. dær æsle ɑnhɑ æz sɑdɑrɑte næft fɑsele ɡerefte væ ruje dʒæzbe turiste særmɑje ɡozɑri mikonænd. vej jɑdɑvær ʃod : motevællijɑne dʒæzɑjere næfti bɑjæd sæhme viʒe ʔi bærɑje æhɑli bumi dʒæzɑjer dær næzær beɡirænd. ɑbe ʃirin væ bærqe kæmtærin sæhmije mærdom dær in mæntæqe æst væ lɑzem æst ke be ozɑʔe ɑnhɑ særvæsɑmɑn dɑde ʃævæd. hejdæriɑn hæmtʃenin be in mozu eʃɑre kærd ke bɑ ʃenɑxt dær zæmine sɑxte ænimejʃen tælɑʃ kærde tɑ bɑ estefɑde æz dʒelvehɑje viʒe ænimejʃen, kɑrbordhɑje tæknikɑl rɑ dær xedmæte film qærɑr dæhæd væ « tænɡe hormoz » be læhɑze bæsæri tʃeʃme nævɑz bɑʃæd. vej dær pɑjɑn dærbɑre mærɑhele tolide in æsær niz ɡoft : pæs æz jek sɑl væ nim tæhqiq væ ɡoftoɡuhɑi ke bɑ mæsʔulɑne ʃerkæte næft væ sækuhɑje næfti dɑʃtæm, hæmvɑre bɑ ettefɑqɑte ædʒibi æz næzdike ruberu ʃodæm væ tæsvirbærdɑri in mostænæd niz dær dʒæzire hormoz, qeʃm væ æbumusɑ be dælile ʃærɑjete dʒuj nɑpɑjdɑr, hodud tʃehelopændʒ ruz tul keʃid. ævɑmele tolide in filme mostænæd ebɑrætænd æz tæhije konænde, pæʒuheʃɡær væ kɑrɡærdɑn : ʃæhrɑme hejdæriɑn, tæsvirbærdɑrɑn : færzine ʃɑdmehr, mohæmmæde ærfæʔiɑn, tædvin : moʒde qɑdʒɑrije, nevisænde væ ɡujænde ɡæftɑrmætæn : ʃæhrɑme hejdæriɑn, omur sedɑ : ɑræʃe qɑsemi, modire tolid : færzɑne bɑbɑi, ænimejʃen væ dʒelve hɑje viʒe : erʃɑde ræhbære sobh xiz, æbdolræhmæn mohæmmædi, modelsɑzi se bæʔdi : ʃæhɑbe hejdæriɑn, tærdʒome mætn : pujɑ æbbɑsiɑn, tæhije ʃode dær mærkæze ɡostæreʃe sinæmɑje mostænæd væ tædʒrobi. « tænɡe hormoz » ʃænbe noh ordibeheʃt sɑʔæte bistojek bærɑje ævvælin bɑr dær qɑlebe mædʒmuʔe « sinæmɑ hæqiqæt » æz ʃæbæke mostænæd simɑ ruje ɑnten mi rævæd væ jekʃænbe dæh ordibeheʃt sɑʔæte noh : si væ dʒomʔe pɑnzdæh ordibeheʃt sɑʔæte noh bɑzpæxæʃ mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "کارگردان مستند «تنگه هرمز» این اثر را روایتگر واقعیاتی از زندگی مردمان جزایر جنوبی ایران دانست و تاکید کرد لازم است امکانات بیشتری در اختیار مردم این منطقه قرار گیرد.به گزارش ، شهرام حیدریان مستندساز درباره ساخت فیلم «تنگه هرمز» گفت: این مستند به بررسی اهمیت آبراه هرمز از لحاظ تاریخی، سیاسی، اقتصادی و اجتماعی میپردازد و پتانسیلهای موجود در این منطقه از جمله تاثیر مثبت اکوتوریسم را به نمایش میگذارد.وی افزود: متاسفانه اهالی جزایر ایرانی خلیج فارس سال هاست که از حقوق واقعی خودشان دور نگه داشته شده اند و این ظلمی است که سیاستمداران از آن آگاه هستند و یکی از راههایی که می تواند کمی شرایط را بهتر کند، ارائه امکانات به منطقه برای تبدیل شدن آن به اکوتوریسم است.این مستندساز با بیان اینکه برطرف کردن موانع برای رشد اکوتوریسم تنها راه دور کردن اهالی جزایر از قاچاق است، تصریح کرد: مسئولان اگر می خواهند برای مردم کاری کنند باید به آنها این اجازه را بدهند که راه سرمایه گذاری در زمینه اکوتوریسم متعلق به خودشان باشد.حیدریان ادامه داد: در ساخت این مستند تمام تلاشم این بود که بتوانم در این فیلم حقیقت را بگویم؛ اینکه سهم مردم جنوب و ساحل نشینان از آورده های این مملکت کمترین حد است و باید امکانات موجود در اختیار خود آنها قرار بگیرد نه اینکه از اقصی نقاط ایران برای سرمایه گذاری به منطقه سرازیر شوند و اهالی فقط برای کارگری در نظر گرفته شوند.به گفته کارگردان «تنگه هرمز»، از قرن ۱۴ میلادی تاکنون این تنگه دستخوش حوادث و رویدادهای مختلفی بوده و به مرور زمان برخی کشورها به این فکر افتاده اند که با استفاده مناسب از موقعیت اکوتوریسم این منطقه بهرهبرداری دیگری از آن داشته باشند. برای مثال امارات در منطقه دوبی تعداد زیادی جزیره مصنوعی ساخته، در حالیکه ایران کلی جزیره طبیعی دارد که از مهمترین آنها میتوان به جزیره قشم اشاره کرد. در اصل آنها از صادارات نفت فاصله گرفته و روی جذب توریست سرمایه گذاری میکنند.وی یادآور شد: متولیان جزایر نفتی باید سهم ویژه ای برای اهالی بومی جزایر در نظر بگیرند. آب شیرین و برق کمترین سهمیه مردم در این منطقه است و لازم است که به اوضاع آنها سروسامان داده شود.حیدریان همچنین به این موضوع اشاره کرد که با شناخت در زمینه ساخت انیمیشن تلاش کرده تا با استفاده از جلوههای ویژه انیمیشن، کاربردهای تکنیکال را در خدمت فیلم قرار دهد و «تنگه هرمز» به لحاظ بصری چشم نواز باشد.وی در پایان درباره مراحل تولید این اثر نیز گفت: پس از یک سال و نیم تحقیق و گفتگوهایی که با مسئولان شرکت نفت و سکوهای نفتی داشتم، همواره با اتفاقات عجیبی از نزدیک روبرو شدم و تصویربرداری این مستند نیز در جزیره هرمز، قشم و ابوموسی به دلیل شرایط جوی ناپایدار، حدود ۴۵ روز طول کشید.عوامل تولید این فیلم مستند عبارتند از تهیه کننده، پژوهشگر و کارگردان: شهرام حیدریان، تصویربرداران: فرزین شادمهر، محمد ارفعیان، تدوین: مژده قاجاریه، نویسنده و گوینده گفتارمتن: شهرام حیدریان، امور صدا: آرش قاسمی، مدیر تولید: فرزانه بابایی، انیمیشن و جلوه های ویژه: ارشاد رهبر صبح خیز، عبدالرحمن محمدی، مدلسازی سه بعدی: شهاب حیدریان، ترجمه متن: پویا عباسیان، تهیه شده در مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی.«تنگه هرمز» شنبه ۹ اردیبهشت ساعت ۲۱ برای اولین بار در قالب مجموعه «سینما حقیقت» از شبکه مستند سیما روی آنتن می رود و یکشنبه ۱۰ اردیبهشت ساعت ۹:۳۰ و جمعه ۱۵ اردیبهشت ساعت ۹ بازپخش می شود.کپی شد"
} | kɑrɡærdɑne mostænæd « tænɡe hormoz » in æsær rɑ revɑjætɡære vɑqeʔijjɑti æz zendeɡi mærdomɑne dʒæzɑjere dʒonubi irɑn dɑnest væ tæʔkid kærd lɑzem æst emkɑnɑte biʃtæri dær extijɑre mærdome in mæntæqe qærɑr ɡiræd. be ɡozɑreʃ, ʃæhrɑme hejdæriɑne mostænædsɑz dærbɑre sɑxte film « tænɡe hormoz » ɡoft : in mostænæd be bærræsi æhæmmijæte ɑbrɑh hormoz æz læhɑze tɑrixi, sjɑsiː, eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi mipærdɑzæd væ potɑnsijelhɑje modʒud dær in mæntæqe æz dʒomle tæʔsire mosbæte ækuturisæm rɑ be næmɑjeʃ miɡozɑræd. vej æfzud : motæʔæssefɑne æhɑli dʒæzɑjere irɑni xælidʒe fɑrs sɑl hɑst ke æz hoquqe vɑqeʔi xodeʃɑn dur neɡæh dɑʃte ʃode ænd væ in zolmist ke sijɑsætmædɑrɑn æz ɑn ɑɡɑh hæstænd væ jeki æz rɑhhɑi ke mi tævɑnæd kæmi ʃærɑjet rɑ behtær konæd, erɑʔe emkɑnɑt be mæntæqe bærɑje tæbdil ʃodæne ɑn be ækuturisæm æst. in mostænædsɑz bɑ bæjɑne inke bærtæræf kærdæne mævɑneʔ bærɑje roʃde ækuturisæm tænhɑ rɑhe dur kærdæne æhɑli dʒæzɑjer æz qɑtʃɑq æst, tæsrih kærd : mæsʔulɑn æɡær mi xɑhænd bærɑje mærdom kɑri konænd bɑjæd be ɑnhɑ in edʒɑze rɑ bedæhænd ke rɑh særmɑje ɡozɑri dær zæmine ækuturisme moteʔælleq be xodeʃɑn bɑʃæd. hejdæriɑn edɑme dɑd : dær sɑxte in mostænæd tæmɑm tælɑʃæm in bud ke betævɑnæm dær in film hæqiqæt rɑ beɡujæm inke sæhme mærdome dʒonub væ sɑhele neʃinɑn æz ɑværde hɑje in mæmlekæte kæmtærin hæd æst væ bɑjæd emkɑnɑte modʒud dær extijɑre xod ɑnhɑ qærɑr beɡiræd næ inke æz æqsɑ noqɑte irɑn bærɑje særmɑje ɡozɑri be mæntæqee særɑzir ʃævænd væ æhɑli fæqæt bærɑje kɑrɡæri dær næzær ɡerefte ʃævænd. be ɡofte kɑrɡærdɑn « tænɡe hormoz », æz qærne tʃɑhɑrdæh milɑdi tɑkonun in tænɡe dæstxoʃe hævɑdes væ rujdɑdhɑje moxtælefi bude væ be morure zæmɑne bærxi keʃværhɑ be in fekr oftɑde ænd ke bɑ estefɑdee monɑseb æz moqeʔijæte ækuturisme in mæntæqe bæhrebærdɑri diɡæri æz ɑn dɑʃte bɑʃænd. bærɑje mesɑle emɑrɑt dær mæntæqe dobej teʔdɑde zjɑdi dʒæziree mæsnuʔi sɑxte, dær hɑlike irɑn kolli dʒæziree tæbiʔi dɑræd ke æz mohemtærine ɑnhɑ mitævɑn be dʒæzire qeʃm eʃɑre kærd. dær æsle ɑnhɑ æz sɑdɑrɑte næft fɑsele ɡerefte væ ruje dʒæzbe turiste særmɑje ɡozɑri mikonænd. vej jɑdɑvær ʃod : motevællijɑne dʒæzɑjere næfti bɑjæd sæhme viʒe ʔi bærɑje æhɑli bumi dʒæzɑjer dær næzær beɡirænd. ɑbe ʃirin væ bærqe kæmtærin sæhmije mærdom dær in mæntæqe æst væ lɑzem æst ke be ozɑʔe ɑnhɑ særvæsɑmɑn dɑde ʃævæd. hejdæriɑn hæmtʃenin be in mozu eʃɑre kærd ke bɑ ʃenɑxt dær zæmine sɑxte ænimejʃen tælɑʃ kærde tɑ bɑ estefɑde æz dʒelvehɑje viʒe ænimejʃen, kɑrbordhɑje tæknikɑl rɑ dær xedmæte film qærɑr dæhæd væ « tænɡe hormoz » be læhɑze bæsæri tʃeʃme nævɑz bɑʃæd. vej dær pɑjɑn dærbɑre mærɑhele tolide in æsær niz ɡoft : pæs æz jek sɑl væ nim tæhqiq væ ɡoftoɡuhɑi ke bɑ mæsʔulɑne ʃerkæte næft væ sækuhɑje næfti dɑʃtæm, hæmvɑre bɑ ettefɑqɑte ædʒibi æz næzdike ruberu ʃodæm væ tæsvirbærdɑri in mostænæd niz dær dʒæzire hormoz, qeʃm væ æbumusɑ be dælile ʃærɑjete dʒuj nɑpɑjdɑr, hodud tʃehelopændʒ ruz tul keʃid. ævɑmele tolide in filme mostænæd ebɑrætænd æz tæhije konænde, pæʒuheʃɡær væ kɑrɡærdɑn : ʃæhrɑme hejdæriɑn, tæsvirbærdɑrɑn : færzine ʃɑdmehr, mohæmmæde ærfæʔiɑn, tædvin : moʒde qɑdʒɑrije, nevisænde væ ɡujænde ɡæftɑrmætæn : ʃæhrɑme hejdæriɑn, omur sedɑ : ɑræʃe qɑsemi, modire tolid : færzɑne bɑbɑi, ænimejʃen væ dʒelve hɑje viʒe : erʃɑde ræhbære sobh xiz, æbdolræhmæn mohæmmædi, modelsɑzi se bæʔdi : ʃæhɑbe hejdæriɑn, tærdʒome mætn : pujɑ æbbɑsiɑn, tæhije ʃode dær mærkæze ɡostæreʃe sinæmɑje mostænæd væ tædʒrobi. « tænɡe hormoz » ʃænbe noh ordibeheʃt sɑʔæte bistojek bærɑje ævvælin bɑr dær qɑlebe mædʒmuʔe « sinæmɑ hæqiqæt » æz ʃæbæke mostænæd simɑ ruje ɑnten mi rævæd væ jekʃænbe dæh ordibeheʃt sɑʔæte noh : si væ dʒomʔe pɑnzdæh ordibeheʃt sɑʔæte noh bɑzpæxæʃ mi ʃævæd. kopi ʃod | کارگردان مستند «تنگه هرمز» این اثر را روایتگر واقعیاتی از زندگی مردمان جزایر جنوبی ایران دانست و تاکید کرد لازم است امکانات بیشتری در اختیار مردم این منطقه قرار گیرد.به گزارش ، شهرام حیدریان مستندساز درباره ساخت فیلم «تنگه هرمز» گفت: این مستند به بررسی اهمیت آبراه هرمز از لحاظ تاریخی، سیاسی، اقتصادی و اجتماعی میپردازد و پتانسیلهای موجود در این منطقه از جمله تاثیر مثبت اکوتوریسم را به نمایش میگذارد.وی افزود: متاسفانه اهالی جزایر ایرانی خلیج فارس سال هاست که از حقوق واقعی خودشان دور نگه داشته شده اند و این ظلمی است که سیاستمداران از آن آگاه هستند و یکی از راههایی که می تواند کمی شرایط را بهتر کند، ارائه امکانات به منطقه برای تبدیل شدن آن به اکوتوریسم است.این مستندساز با بیان اینکه برطرف کردن موانع برای رشد اکوتوریسم تنها راه دور کردن اهالی جزایر از قاچاق است، تصریح کرد: مسئولان اگر می خواهند برای مردم کاری کنند باید به آنها این اجازه را بدهند که راه سرمایه گذاری در زمینه اکوتوریسم متعلق به خودشان باشد.حیدریان ادامه داد: در ساخت این مستند تمام تلاشم این بود که بتوانم در این فیلم حقیقت را بگویم؛ اینکه سهم مردم جنوب و ساحل نشینان از آورده های این مملکت کمترین حد است و باید امکانات موجود در اختیار خود آنها قرار بگیرد نه اینکه از اقصی نقاط ایران برای سرمایه گذاری به منطقه سرازیر شوند و اهالی فقط برای کارگری در نظر گرفته شوند.به گفته کارگردان «تنگه هرمز»، از قرن ۱۴ میلادی تاکنون این تنگه دستخوش حوادث و رویدادهای مختلفی بوده و به مرور زمان برخی کشورها به این فکر افتاده اند که با استفاده مناسب از موقعیت اکوتوریسم این منطقه بهرهبرداری دیگری از آن داشته باشند. برای مثال امارات در منطقه دوبی تعداد زیادی جزیره مصنوعی ساخته، در حالیکه ایران کلی جزیره طبیعی دارد که از مهمترین آنها میتوان به جزیره قشم اشاره کرد. در اصل آنها از صادارات نفت فاصله گرفته و روی جذب توریست سرمایه گذاری میکنند.وی یادآور شد: متولیان جزایر نفتی باید سهم ویژه ای برای اهالی بومی جزایر در نظر بگیرند. آب شیرین و برق کمترین سهمیه مردم در این منطقه است و لازم است که به اوضاع آنها سروسامان داده شود.حیدریان همچنین به این موضوع اشاره کرد که با شناخت در زمینه ساخت انیمیشن تلاش کرده تا با استفاده از جلوههای ویژه انیمیشن، کاربردهای تکنیکال را در خدمت فیلم قرار دهد و «تنگه هرمز» به لحاظ بصری چشم نواز باشد.وی در پایان درباره مراحل تولید این اثر نیز گفت: پس از یک سال و نیم تحقیق و گفتگوهایی که با مسئولان شرکت نفت و سکوهای نفتی داشتم، همواره با اتفاقات عجیبی از نزدیک روبرو شدم و تصویربرداری این مستند نیز در جزیره هرمز، قشم و ابوموسی به دلیل شرایط جوی ناپایدار، حدود ۴۵ روز طول کشید.عوامل تولید این فیلم مستند عبارتند از تهیه کننده، پژوهشگر و کارگردان: شهرام حیدریان، تصویربرداران: فرزین شادمهر، محمد ارفعیان، تدوین: مژده قاجاریه، نویسنده و گوینده گفتارمتن: شهرام حیدریان، امور صدا: آرش قاسمی، مدیر تولید: فرزانه بابایی، انیمیشن و جلوه های ویژه: ارشاد رهبر صبح خیز، عبدالرحمن محمدی، مدلسازی سه بعدی: شهاب حیدریان، ترجمه متن: پویا عباسیان، تهیه شده در مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی.«تنگه هرمز» شنبه ۹ اردیبهشت ساعت ۲۱ برای اولین بار در قالب مجموعه «سینما حقیقت» از شبکه مستند سیما روی آنتن می رود و یکشنبه ۱۰ اردیبهشت ساعت ۹:۳۰ و جمعه ۱۵ اردیبهشت ساعت ۹ بازپخش می شود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: kɑrɡærdɑne mostænæd « tænɡe hormoz » in æsær rɑ revɑjætɡære vɑqeʔijjɑti æz zendeɡi mærdomɑne dʒæzɑjere dʒonubi irɑn dɑnest væ tæʔkid kærd lɑzem æst emkɑnɑte biʃtæri dær extijɑre mærdome in mæntæqe qærɑr ɡiræd. be ɡozɑreʃ, ʃæhrɑme hejdæriɑne mostænædsɑz dærbɑre sɑxte film « tænɡe hormoz » ɡoft : in mostænæd be bærræsi æhæmmijæte ɑbrɑh hormoz æz læhɑze tɑrixi, sjɑsiː, eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi mipærdɑzæd væ potɑnsijelhɑje modʒud dær in mæntæqe æz dʒomle tæʔsire mosbæte ækuturisæm rɑ be næmɑjeʃ miɡozɑræd. vej æfzud : motæʔæssefɑne æhɑli dʒæzɑjere irɑni xælidʒe fɑrs sɑl hɑst ke æz hoquqe vɑqeʔi xodeʃɑn dur neɡæh dɑʃte ʃode ænd væ in zolmist ke sijɑsætmædɑrɑn æz ɑn ɑɡɑh hæstænd væ jeki æz rɑhhɑi ke mi tævɑnæd kæmi ʃærɑjet rɑ behtær konæd, erɑʔe emkɑnɑt be mæntæqe bærɑje tæbdil ʃodæne ɑn be ækuturisæm æst. in mostænædsɑz bɑ bæjɑne inke bærtæræf kærdæne mævɑneʔ bærɑje roʃde ækuturisæm tænhɑ rɑhe dur kærdæne æhɑli dʒæzɑjer æz qɑtʃɑq æst, tæsrih kærd : mæsʔulɑn æɡær mi xɑhænd bærɑje mærdom kɑri konænd bɑjæd be ɑnhɑ in edʒɑze rɑ bedæhænd ke rɑh særmɑje ɡozɑri dær zæmine ækuturisme moteʔælleq be xodeʃɑn bɑʃæd. hejdæriɑn edɑme dɑd : dær sɑxte in mostænæd tæmɑm tælɑʃæm in bud ke betævɑnæm dær in film hæqiqæt rɑ beɡujæm inke sæhme mærdome dʒonub væ sɑhele neʃinɑn æz ɑværde hɑje in mæmlekæte kæmtærin hæd æst væ bɑjæd emkɑnɑte modʒud dær extijɑre xod ɑnhɑ qærɑr beɡiræd næ inke æz æqsɑ noqɑte irɑn bærɑje særmɑje ɡozɑri be mæntæqee særɑzir ʃævænd væ æhɑli fæqæt bærɑje kɑrɡæri dær næzær ɡerefte ʃævænd. be ɡofte kɑrɡærdɑn « tænɡe hormoz », æz qærne tʃɑhɑrdæh milɑdi tɑkonun in tænɡe dæstxoʃe hævɑdes væ rujdɑdhɑje moxtælefi bude væ be morure zæmɑne bærxi keʃværhɑ be in fekr oftɑde ænd ke bɑ estefɑdee monɑseb æz moqeʔijæte ækuturisme in mæntæqe bæhrebærdɑri diɡæri æz ɑn dɑʃte bɑʃænd. bærɑje mesɑle emɑrɑt dær mæntæqe dobej teʔdɑde zjɑdi dʒæziree mæsnuʔi sɑxte, dær hɑlike irɑn kolli dʒæziree tæbiʔi dɑræd ke æz mohemtærine ɑnhɑ mitævɑn be dʒæzire qeʃm eʃɑre kærd. dær æsle ɑnhɑ æz sɑdɑrɑte næft fɑsele ɡerefte væ ruje dʒæzbe turiste særmɑje ɡozɑri mikonænd. vej jɑdɑvær ʃod : motevællijɑne dʒæzɑjere næfti bɑjæd sæhme viʒe ʔi bærɑje æhɑli bumi dʒæzɑjer dær næzær beɡirænd. ɑbe ʃirin væ bærqe kæmtærin sæhmije mærdom dær in mæntæqe æst væ lɑzem æst ke be ozɑʔe ɑnhɑ særvæsɑmɑn dɑde ʃævæd. hejdæriɑn hæmtʃenin be in mozu eʃɑre kærd ke bɑ ʃenɑxt dær zæmine sɑxte ænimejʃen tælɑʃ kærde tɑ bɑ estefɑde æz dʒelvehɑje viʒe ænimejʃen, kɑrbordhɑje tæknikɑl rɑ dær xedmæte film qærɑr dæhæd væ « tænɡe hormoz » be læhɑze bæsæri tʃeʃme nævɑz bɑʃæd. vej dær pɑjɑn dærbɑre mærɑhele tolide in æsær niz ɡoft : pæs æz jek sɑl væ nim tæhqiq væ ɡoftoɡuhɑi ke bɑ mæsʔulɑne ʃerkæte næft væ sækuhɑje næfti dɑʃtæm, hæmvɑre bɑ ettefɑqɑte ædʒibi æz næzdike ruberu ʃodæm væ tæsvirbærdɑri in mostænæd niz dær dʒæzire hormoz, qeʃm væ æbumusɑ be dælile ʃærɑjete dʒuj nɑpɑjdɑr, hodud tʃehelopændʒ ruz tul keʃid. ævɑmele tolide in filme mostænæd ebɑrætænd æz tæhije konænde, pæʒuheʃɡær væ kɑrɡærdɑn : ʃæhrɑme hejdæriɑn, tæsvirbærdɑrɑn : færzine ʃɑdmehr, mohæmmæde ærfæʔiɑn, tædvin : moʒde qɑdʒɑrije, nevisænde væ ɡujænde ɡæftɑrmætæn : ʃæhrɑme hejdæriɑn, omur sedɑ : ɑræʃe qɑsemi, modire tolid : færzɑne bɑbɑi, ænimejʃen væ dʒelve hɑje viʒe : erʃɑde ræhbære sobh xiz, æbdolræhmæn mohæmmædi, modelsɑzi se bæʔdi : ʃæhɑbe hejdæriɑn, tærdʒome mætn : pujɑ æbbɑsiɑn, tæhije ʃode dær mærkæze ɡostæreʃe sinæmɑje mostænæd væ tædʒrobi. « tænɡe hormoz » ʃænbe noh ordibeheʃt sɑʔæte bistojek bærɑje ævvælin bɑr dær qɑlebe mædʒmuʔe « sinæmɑ hæqiqæt » æz ʃæbæke mostænæd simɑ ruje ɑnten mi rævæd væ jekʃænbe dæh ordibeheʃt sɑʔæte noh : si væ dʒomʔe pɑnzdæh ordibeheʃt sɑʔæte noh bɑzpæxæʃ mi ʃævæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "کارگردان مستند «تنگه هرمز» این اثر را روایتگر واقعیاتی از زندگی مردمان جزایر جنوبی ایران دانست و تاکید کرد لازم است امکانات بیشتری در اختیار مردم این منطقه قرار گیرد.به گزارش ، شهرام حیدریان مستندساز درباره ساخت فیلم «تنگه هرمز» گفت: این مستند به بررسی اهمیت آبراه هرمز از لحاظ تاریخی، سیاسی، اقتصادی و اجتماعی میپردازد و پتانسیلهای موجود در این منطقه از جمله تاثیر مثبت اکوتوریسم را به نمایش میگذارد.وی افزود: متاسفانه اهالی جزایر ایرانی خلیج فارس سال هاست که از حقوق واقعی خودشان دور نگه داشته شده اند و این ظلمی است که سیاستمداران از آن آگاه هستند و یکی از راههایی که می تواند کمی شرایط را بهتر کند، ارائه امکانات به منطقه برای تبدیل شدن آن به اکوتوریسم است.این مستندساز با بیان اینکه برطرف کردن موانع برای رشد اکوتوریسم تنها راه دور کردن اهالی جزایر از قاچاق است، تصریح کرد: مسئولان اگر می خواهند برای مردم کاری کنند باید به آنها این اجازه را بدهند که راه سرمایه گذاری در زمینه اکوتوریسم متعلق به خودشان باشد.حیدریان ادامه داد: در ساخت این مستند تمام تلاشم این بود که بتوانم در این فیلم حقیقت را بگویم؛ اینکه سهم مردم جنوب و ساحل نشینان از آورده های این مملکت کمترین حد است و باید امکانات موجود در اختیار خود آنها قرار بگیرد نه اینکه از اقصی نقاط ایران برای سرمایه گذاری به منطقه سرازیر شوند و اهالی فقط برای کارگری در نظر گرفته شوند.به گفته کارگردان «تنگه هرمز»، از قرن ۱۴ میلادی تاکنون این تنگه دستخوش حوادث و رویدادهای مختلفی بوده و به مرور زمان برخی کشورها به این فکر افتاده اند که با استفاده مناسب از موقعیت اکوتوریسم این منطقه بهرهبرداری دیگری از آن داشته باشند. برای مثال امارات در منطقه دوبی تعداد زیادی جزیره مصنوعی ساخته، در حالیکه ایران کلی جزیره طبیعی دارد که از مهمترین آنها میتوان به جزیره قشم اشاره کرد. در اصل آنها از صادارات نفت فاصله گرفته و روی جذب توریست سرمایه گذاری میکنند.وی یادآور شد: متولیان جزایر نفتی باید سهم ویژه ای برای اهالی بومی جزایر در نظر بگیرند. آب شیرین و برق کمترین سهمیه مردم در این منطقه است و لازم است که به اوضاع آنها سروسامان داده شود.حیدریان همچنین به این موضوع اشاره کرد که با شناخت در زمینه ساخت انیمیشن تلاش کرده تا با استفاده از جلوههای ویژه انیمیشن، کاربردهای تکنیکال را در خدمت فیلم قرار دهد و «تنگه هرمز» به لحاظ بصری چشم نواز باشد.وی در پایان درباره مراحل تولید این اثر نیز گفت: پس از یک سال و نیم تحقیق و گفتگوهایی که با مسئولان شرکت نفت و سکوهای نفتی داشتم، همواره با اتفاقات عجیبی از نزدیک روبرو شدم و تصویربرداری این مستند نیز در جزیره هرمز، قشم و ابوموسی به دلیل شرایط جوی ناپایدار، حدود ۴۵ روز طول کشید.عوامل تولید این فیلم مستند عبارتند از تهیه کننده، پژوهشگر و کارگردان: شهرام حیدریان، تصویربرداران: فرزین شادمهر، محمد ارفعیان، تدوین: مژده قاجاریه، نویسنده و گوینده گفتارمتن: شهرام حیدریان، امور صدا: آرش قاسمی، مدیر تولید: فرزانه بابایی، انیمیشن و جلوه های ویژه: ارشاد رهبر صبح خیز، عبدالرحمن محمدی، مدلسازی سه بعدی: شهاب حیدریان، ترجمه متن: پویا عباسیان، تهیه شده در مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی.«تنگه هرمز» شنبه ۹ اردیبهشت ساعت ۲۱ برای اولین بار در قالب مجموعه «سینما حقیقت» از شبکه مستند سیما روی آنتن می رود و یکشنبه ۱۰ اردیبهشت ساعت ۹:۳۰ و جمعه ۱۵ اردیبهشت ساعت ۹ بازپخش می شود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, e hoʃɑm æbdollɑh væzire xɑredʒe jæmæn tæsrih kærd tædʒɑvozɑte væhʃijɑne reʒime sæhijunisti be mellæte felestin næqze særih væ ɑʃkɑr tæmɑm ærzeʃ hɑje ensɑni væ qævɑnin bejne olmelæli be viʒe tævɑfoq nɑme tʃɑhɑrome ʒenev æst. e e vej æz dolæt hɑje æræbi ke dær ræsɑne hɑjeʃɑn dærbɑre mæsʔæle felestine ævɑme færibi mi konænd æʃke temsɑh mi rizændpærɑntezbæste, xɑst tɑ dær qebɑle mæsʔæle felestin væ tævæqqofe tædʒɑvozɑte pejɑpej væ væhʃijɑne sæhjunist hɑ be qejrenezɑmiɑn dær nævɑre qæze be mæsʔulijæte æxlɑqi væ melli xod æmæl konænd. e vej hæmtʃenin æz ʃorɑje æmnijæt, be viʒe pændʒ ozvi dɑemi in ʃorɑ xɑst ke be mæsʔulijæte qɑnuni væ æxlɑqi xod bærɑje tævæqqofe tædʒɑvozɑt væ hæmælɑte væhʃijɑne reʒime eʃqɑlɡære sæhijunisti ælæjhe nævɑre qæze væ mellæte bærɑdære felestin æmæl konænd. e væzire xɑredʒe jæmæn ke bɑ xæbærɡozɑri sæbɑ ɡoftvæɡu mi kærd, tæʔkid kærd : tærhi ke bɑ onvɑn e moʔɑmele qærne tæhije væ ɑmɑde ʃode, hærɡez mæsʔæle æræbi væ melli felestin rɑ pɑjɑn næxɑhæd dɑd bælke sæbæbe tæʃdide xoʃunæt væ ædæme sobɑte mæntæqe væ xɑredʒ æz ɑn xɑhæd ʃod. vej æfzud : momken æst dær ʃærɑjete konuni mellæt hɑje æræb dær bærɑbære in toteʔe hɑ be zɑhere ɑrɑm bɑʃænd, æmmɑ in sokute hærɡez pɑjdɑr næxɑhæd bud væ mondʒær be riʃe koni væ særneɡuni bærxi æz reʒime hɑi xɑhæd ʃod ke dær xosuse ærɑzi æræbi felestin væ pɑjtæxte ɑn, qodse kutɑhi væ xiɑnæt mi konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل ، هشام عبدالله وزیر خارجه یمن تصریح کرد تجاوزات وحشیانه رژیم صهیونیستی به ملت فلسطین نقض صریح و آشکار تمام ارزش های انسانی و قوانین بین المللی به ویژه توافقنامه چهارم ژنو است. وی از دولت های عربی که در رسانه هایشان درباره مسئله فلسطین عوام فریبی می کنند(اشک تمساح می ریزند)، خواست تا در قبال مسئله فلسطین و توقف تجاوزات پیاپی و وحشیانه صهیونیست ها به غیرنظامیان در نوار غزه به مسئولیت اخلاقی و ملی خود عمل کنند . وی همچنین از شورای امنیت، به ویژه پنج عضو دائمی این شورا خواست که به مسئولیت قانونی و اخلاقی خود برای توقف تجاوزات و حملات وحشیانه رژیم اشغالگر صهیونیستی علیه نوار غزه و ملت برادر فلسطین عمل کنند . وزیر خارجه یمن که با خبرگزاری سبا گفتوگو می کرد، تاکید کرد : طرحی که با عنوان معامله قرن تهیه و آماده شده، هرگز مسئله عربی و ملی فلسطین را پایان نخواهد داد بلکه سبب تشدید خشونت و عدم ثبات منطقه و خارج از آن خواهد شد. وی افزود : ممکن است در شرایط کنونی ملت های عرب در برابر این توطئه ها به ظاهر آرام باشند ، اما این سکوت هرگز پایدار نخواهد بود و منجر به ریشه کنی و سرنگونی برخی از رژیم هایی خواهد شد که در خصوص اراضی عربی فلسطین و پایتخت آن، قدس کوتاهی و خیانت می کنند.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, e hoʃɑm æbdollɑh væzire xɑredʒe jæmæn tæsrih kærd tædʒɑvozɑte væhʃijɑne reʒime sæhijunisti be mellæte felestin næqze særih væ ɑʃkɑr tæmɑm ærzeʃ hɑje ensɑni væ qævɑnin bejne olmelæli be viʒe tævɑfoq nɑme tʃɑhɑrome ʒenev æst. e e vej æz dolæt hɑje æræbi ke dær ræsɑne hɑjeʃɑn dærbɑre mæsʔæle felestine ævɑme færibi mi konænd æʃke temsɑh mi rizændpærɑntezbæste, xɑst tɑ dær qebɑle mæsʔæle felestin væ tævæqqofe tædʒɑvozɑte pejɑpej væ væhʃijɑne sæhjunist hɑ be qejrenezɑmiɑn dær nævɑre qæze be mæsʔulijæte æxlɑqi væ melli xod æmæl konænd. e vej hæmtʃenin æz ʃorɑje æmnijæt, be viʒe pændʒ ozvi dɑemi in ʃorɑ xɑst ke be mæsʔulijæte qɑnuni væ æxlɑqi xod bærɑje tævæqqofe tædʒɑvozɑt væ hæmælɑte væhʃijɑne reʒime eʃqɑlɡære sæhijunisti ælæjhe nævɑre qæze væ mellæte bærɑdære felestin æmæl konænd. e væzire xɑredʒe jæmæn ke bɑ xæbærɡozɑri sæbɑ ɡoftvæɡu mi kærd, tæʔkid kærd : tærhi ke bɑ onvɑn e moʔɑmele qærne tæhije væ ɑmɑde ʃode, hærɡez mæsʔæle æræbi væ melli felestin rɑ pɑjɑn næxɑhæd dɑd bælke sæbæbe tæʃdide xoʃunæt væ ædæme sobɑte mæntæqe væ xɑredʒ æz ɑn xɑhæd ʃod. vej æfzud : momken æst dær ʃærɑjete konuni mellæt hɑje æræb dær bærɑbære in toteʔe hɑ be zɑhere ɑrɑm bɑʃænd, æmmɑ in sokute hærɡez pɑjdɑr næxɑhæd bud væ mondʒær be riʃe koni væ særneɡuni bærxi æz reʒime hɑi xɑhæd ʃod ke dær xosuse ærɑzi æræbi felestin væ pɑjtæxte ɑn, qodse kutɑhi væ xiɑnæt mi konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش گروه بین الملل ، هشام عبدالله وزیر خارجه یمن تصریح کرد تجاوزات وحشیانه رژیم صهیونیستی به ملت فلسطین نقض صریح و آشکار تمام ارزش های انسانی و قوانین بین المللی به ویژه توافقنامه چهارم ژنو است. وی از دولت های عربی که در رسانه هایشان درباره مسئله فلسطین عوام فریبی می کنند(اشک تمساح می ریزند)، خواست تا در قبال مسئله فلسطین و توقف تجاوزات پیاپی و وحشیانه صهیونیست ها به غیرنظامیان در نوار غزه به مسئولیت اخلاقی و ملی خود عمل کنند . وی همچنین از شورای امنیت، به ویژه پنج عضو دائمی این شورا خواست که به مسئولیت قانونی و اخلاقی خود برای توقف تجاوزات و حملات وحشیانه رژیم اشغالگر صهیونیستی علیه نوار غزه و ملت برادر فلسطین عمل کنند . وزیر خارجه یمن که با خبرگزاری سبا گفتوگو می کرد، تاکید کرد : طرحی که با عنوان معامله قرن تهیه و آماده شده، هرگز مسئله عربی و ملی فلسطین را پایان نخواهد داد بلکه سبب تشدید خشونت و عدم ثبات منطقه و خارج از آن خواهد شد. وی افزود : ممکن است در شرایط کنونی ملت های عرب در برابر این توطئه ها به ظاهر آرام باشند ، اما این سکوت هرگز پایدار نخواهد بود و منجر به ریشه کنی و سرنگونی برخی از رژیم هایی خواهد شد که در خصوص اراضی عربی فلسطین و پایتخت آن، قدس کوتاهی و خیانت می کنند.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, e hoʃɑm æbdollɑh væzire xɑredʒe jæmæn tæsrih kærd tædʒɑvozɑte væhʃijɑne reʒime sæhijunisti be mellæte felestin næqze særih væ ɑʃkɑr tæmɑm ærzeʃ hɑje ensɑni væ qævɑnin bejne olmelæli be viʒe tævɑfoq nɑme tʃɑhɑrome ʒenev æst. e e vej æz dolæt hɑje æræbi ke dær ræsɑne hɑjeʃɑn dærbɑre mæsʔæle felestine ævɑme færibi mi konænd æʃke temsɑh mi rizændpærɑntezbæste, xɑst tɑ dær qebɑle mæsʔæle felestin væ tævæqqofe tædʒɑvozɑte pejɑpej væ væhʃijɑne sæhjunist hɑ be qejrenezɑmiɑn dær nævɑre qæze be mæsʔulijæte æxlɑqi væ melli xod æmæl konænd. e vej hæmtʃenin æz ʃorɑje æmnijæt, be viʒe pændʒ ozvi dɑemi in ʃorɑ xɑst ke be mæsʔulijæte qɑnuni væ æxlɑqi xod bærɑje tævæqqofe tædʒɑvozɑt væ hæmælɑte væhʃijɑne reʒime eʃqɑlɡære sæhijunisti ælæjhe nævɑre qæze væ mellæte bærɑdære felestin æmæl konænd. e væzire xɑredʒe jæmæn ke bɑ xæbærɡozɑri sæbɑ ɡoftvæɡu mi kærd, tæʔkid kærd : tærhi ke bɑ onvɑn e moʔɑmele qærne tæhije væ ɑmɑde ʃode, hærɡez mæsʔæle æræbi væ melli felestin rɑ pɑjɑn næxɑhæd dɑd bælke sæbæbe tæʃdide xoʃunæt væ ædæme sobɑte mæntæqe væ xɑredʒ æz ɑn xɑhæd ʃod. vej æfzud : momken æst dær ʃærɑjete konuni mellæt hɑje æræb dær bærɑbære in toteʔe hɑ be zɑhere ɑrɑm bɑʃænd, æmmɑ in sokute hærɡez pɑjdɑr næxɑhæd bud væ mondʒær be riʃe koni væ særneɡuni bærxi æz reʒime hɑi xɑhæd ʃod ke dær xosuse ærɑzi æræbi felestin væ pɑjtæxte ɑn, qodse kutɑhi væ xiɑnæt mi konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش گروه بین الملل ، هشام عبدالله وزیر خارجه یمن تصریح کرد تجاوزات وحشیانه رژیم صهیونیستی به ملت فلسطین نقض صریح و آشکار تمام ارزش های انسانی و قوانین بین المللی به ویژه توافقنامه چهارم ژنو است. وی از دولت های عربی که در رسانه هایشان درباره مسئله فلسطین عوام فریبی می کنند(اشک تمساح می ریزند)، خواست تا در قبال مسئله فلسطین و توقف تجاوزات پیاپی و وحشیانه صهیونیست ها به غیرنظامیان در نوار غزه به مسئولیت اخلاقی و ملی خود عمل کنند . وی همچنین از شورای امنیت، به ویژه پنج عضو دائمی این شورا خواست که به مسئولیت قانونی و اخلاقی خود برای توقف تجاوزات و حملات وحشیانه رژیم اشغالگر صهیونیستی علیه نوار غزه و ملت برادر فلسطین عمل کنند . وزیر خارجه یمن که با خبرگزاری سبا گفتوگو می کرد، تاکید کرد : طرحی که با عنوان معامله قرن تهیه و آماده شده، هرگز مسئله عربی و ملی فلسطین را پایان نخواهد داد بلکه سبب تشدید خشونت و عدم ثبات منطقه و خارج از آن خواهد شد. وی افزود : ممکن است در شرایط کنونی ملت های عرب در برابر این توطئه ها به ظاهر آرام باشند ، اما این سکوت هرگز پایدار نخواهد بود و منجر به ریشه کنی و سرنگونی برخی از رژیم هایی خواهد شد که در خصوص اراضی عربی فلسطین و پایتخت آن، قدس کوتاهی و خیانت می کنند.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "lɑjehee monfæk ʃodæne væzɑjefe tæsæddi ɡæri bæxʃe ɑbe vezɑræte niru be mædʒles mi rævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sizdæh eqtesɑd. pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt. vezɑræte niru dær rɑstɑje edʒrɑje sijɑsæt hɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi, dolæte lɑjehee monfæk ʃodæne væzɑjefe tæsæddi ɡæri bæxʃe ɑbe vezɑræte niru rɑ tæqdime mædʒles mi konæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, bæræsɑse eslɑhije mɑdde hivdæh pærɑntezbæste qɑnune tæʃkile ʃerkæt hɑje ɑb væ fɑzelɑb, ʃerkæte mɑdrætxæsæsi mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvære væzife rɑhbæri væ poʃtibɑni ʃerkæt hɑje mozue in qɑnun væ ʃerkæt hɑje mozue qɑnune tæʃkile ʃerkæt hɑje ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi rɑ dær omure fæni, tæhqiqɑti, tædɑrokɑti væ ɑmuzeʃi be ohde xɑhæd dɑʃt. dolæt dær rɑstɑje edʒrɑje sijɑsæt hɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr væ bɑ hædæfe tæfkike væzɑjefe tæsæddi ɡæri væ hɑkemijæti, lɑjehe ʔi rɑ be mædʒles tæqdim kærd ke dær suræte tæsvibe ɑn ʃerkæte mɑdrætxæsæsi mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvære fæqæt be væzɑjefe tæsæddi ɡæri mi pærdɑzæd væ væzɑjefe kɑrɡozɑri vezɑræte niru æz ʃerkæt hɑje tɑbeʔe ɑn monfæk mi ʃævæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, bɑ tævædʒdʒoh be inke motɑbeqe mɑdde hivdæh pærɑntezbæste qɑnune tæʃkile ʃerkæt hɑje ɑb væ fɑzelɑb mosævvæbe jek hezɑro sisædo ʃæstonoh pærɑntezbæste modirɑmele ʃerkæte mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvær, moʔɑvene væzire niru dær omure ɑb væ fɑzelɑb æst væ tʃenin sɑxtɑri dær æmæle hɑkemijæte hoze setɑdi vezɑræt rɑ bɑ tæsæddi ɡæri ʃerkæte mɑdære tæxæssosi mærbut dærhæm ɑmixte æst lezɑ xelte væzɑjefe hɑkemijæt væ tæsæddi edʒtenɑb nɑpæzir xɑhæd bud. bæræsɑse in lɑjehe, bɑtævædʒdʒoh be bænde ælef pærɑntezbæste mɑdde hæft pærɑntezbæste qɑnune bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔee eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi mosævvæbe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose pærɑntezbæste væ sijɑsæt hɑje kolli æsl tʃehelotʃɑhɑr pærɑntezbæste qɑnune æsɑsi væ bɑ enɑjæt be inke ʃerkæt hɑje mɑdrætxæsæsi mi bɑjæd serfæn væzɑjefe tæsæddi ɡæri dɑʃte bɑʃænd, zærurist væzɑjefe kɑrɡozɑri vezɑræte niru æz ʃerkæt hɑje tɑbeʔe ɑn monfæk ʃævæd væ vezɑrætxɑnee jɑdʃode be onvɑne bæxʃi æz dolæte serfæn be omure sijɑsætɡozɑri væ hɑkemijæti bepærdɑzæd, bænɑbærin ræʔise dʒomhur lɑjehe eslɑhe mɑdde pærɑntezbæste hivdæh qɑnune tæʃkile ʃerkæthɑje ɑb væ fɑzelɑb mosævvæbe jek hezɑro sisædo ʃæstonoh rɑ ke bænɑbe piʃnæhɑde vezɑræte niru dær hejʔæte væzirɑn be tæsvibe reside, bærɑje tej tæʃrifɑte qɑnuni tæqdime mædʒles kærd. bæræsɑse in lɑjehe, bæræsɑse eslɑhije mɑdde hivdæh pærɑntezbæste qɑnune tæʃkile ʃerkæthɑje ɑb væ fɑzelɑb, ʃerkæte mɑdære tæxæssosi mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvære væzife rɑhbæri væ poʃtibɑni ʃerkæt hɑje mozue in qɑnun væ ʃerkæt hɑje mozue qɑnune tæʃkile ʃerkæt hɑje ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi mosævvæbe jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr pærɑntezbæste rɑ dær omure fæni, tæhqiqɑti, tædɑrokɑti væ ɑmuzeʃi tebqee æsɑsnɑme mosævvæbe hejʔæte væzirɑn be ohde xɑhæd dɑʃt. eqtesɑme jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstojek setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistohæft tæmɑm",
"text": "لایحه منفک شدن وظایف تصدی گری بخش آب وزارت نیرو به مجلس می رود\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/13\nاقتصاد.پایگاه اطلاع رسانی دولت.وزارت نیرو\nدر راستای اجرای سیاست های اصل 44 قانون اساسی، دولت لایحه منفک شدن وظایف\n تصدی گری بخش آب وزارت نیرو را تقدیم مجلس می کند.به گزارش روز سه شنبه پایگاه اطلاع رسانی دولت، براساس اصلاحیه ماده (17)\nقانون تشکیل شرکت های آب و فاضلاب، شرکت مادرتخصصی مهندسی آب و فاضلاب کشور\n وظیفه راهبری و پشتیبانی شرکت های موضوع این قانون و شرکت های موضوع\nقانون تشکیل شرکت های آب و فاضلاب روستایی را در امور فنی، تحقیقاتی،\nتدارکاتی و آموزشی به عهده خواهد داشت. دولت در راستای اجرای سیاست های اصل 44 و با هدف تفکیک وظایف تصدی گری\n و حاکمیتی، لایحه ای را به مجلس تقدیم کرد که در صورت تصویب آن شرکت\nمادرتخصصی مهندسی آب و فاضلاب کشور فقط به وظایف تصدی گری می پردازد و\nوظایف کارگزاری وزارت نیرو از شرکت های تابع آن منفک می شود. براساس این گزارش، با توجه به اینکه مطابق ماده (17) قانون تشکیل شرکت\nهای آب و فاضلاب (مصوب 1369) مدیرعامل شرکت مهندسی آب و فاضلاب کشور، معاون\nوزیر نیرو در امور آب و فاضلاب است و چنین ساختاری در عمل حاکمیت حوزه\nستادی وزارت را با تصدی گری شرکت مادر تخصصی مربوط درهم آمیخته است لذا\nخلط وظایف حاکمیت و تصدی اجتناب ناپذیر خواهد بود. براساس این لایحه، باتوجه به بند (الف ) ماده (7) قانون برنامه چهارم\nتوسعه اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی (مصوب1383) و سیاست های کلی اصل (44)\nقانون اساسی و با عنایت به اینکه شرکت های مادرتخصصی می باید صرفا وظایف\nتصدی گری داشته باشند، ضروری است وظایف کارگزاری وزارت نیرو از شرکت های\nتابع آن منفک شود و وزارتخانه یادشده به عنوان بخشی از دولت صرفا به امور\n سیاستگذاری و حاکمیتی بپردازد، بنابراین رییس جمهور لایحه اصلاح ماده ()17\n قانون تشکیل شرکتهای آب و فاضلاب - مصوب1369- را که بنابه پیشنهاد وزارت\nنیرو در هیات وزیران به تصویب رسیده، برای طی تشریفات قانونی تقدیم مجلس\nکرد. براساس این لایحه، براساس اصلاحیه ماده (17) قانون تشکیل شرکتهای آب و\nفاضلاب، شرکت مادر تخصصی مهندسی آب و فاضلاب کشور وظیفه راهبری و پشتیبانی\nشرکت های موضوع این قانون و شرکت های موضوع قانون تشکیل شرکت های آب و\nفاضلاب روستایی\n(مصوب 1374) را در امور فنی، تحقیقاتی، تدارکاتی و آموزشی طبق اساسنامه\nمصوب هیات وزیران به عهده خواهد داشت. اقتصام 1558**1561**\nشماره 045 ساعت 14:27 تمام\n\n\n "
} | lɑjehee monfæk ʃodæne væzɑjefe tæsæddi ɡæri bæxʃe ɑbe vezɑræte niru be mædʒles mi rævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sizdæh eqtesɑd. pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt. vezɑræte niru dær rɑstɑje edʒrɑje sijɑsæt hɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi, dolæte lɑjehee monfæk ʃodæne væzɑjefe tæsæddi ɡæri bæxʃe ɑbe vezɑræte niru rɑ tæqdime mædʒles mi konæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, bæræsɑse eslɑhije mɑdde hivdæh pærɑntezbæste qɑnune tæʃkile ʃerkæt hɑje ɑb væ fɑzelɑb, ʃerkæte mɑdrætxæsæsi mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvære væzife rɑhbæri væ poʃtibɑni ʃerkæt hɑje mozue in qɑnun væ ʃerkæt hɑje mozue qɑnune tæʃkile ʃerkæt hɑje ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi rɑ dær omure fæni, tæhqiqɑti, tædɑrokɑti væ ɑmuzeʃi be ohde xɑhæd dɑʃt. dolæt dær rɑstɑje edʒrɑje sijɑsæt hɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr væ bɑ hædæfe tæfkike væzɑjefe tæsæddi ɡæri væ hɑkemijæti, lɑjehe ʔi rɑ be mædʒles tæqdim kærd ke dær suræte tæsvibe ɑn ʃerkæte mɑdrætxæsæsi mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvære fæqæt be væzɑjefe tæsæddi ɡæri mi pærdɑzæd væ væzɑjefe kɑrɡozɑri vezɑræte niru æz ʃerkæt hɑje tɑbeʔe ɑn monfæk mi ʃævæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, bɑ tævædʒdʒoh be inke motɑbeqe mɑdde hivdæh pærɑntezbæste qɑnune tæʃkile ʃerkæt hɑje ɑb væ fɑzelɑb mosævvæbe jek hezɑro sisædo ʃæstonoh pærɑntezbæste modirɑmele ʃerkæte mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvær, moʔɑvene væzire niru dær omure ɑb væ fɑzelɑb æst væ tʃenin sɑxtɑri dær æmæle hɑkemijæte hoze setɑdi vezɑræt rɑ bɑ tæsæddi ɡæri ʃerkæte mɑdære tæxæssosi mærbut dærhæm ɑmixte æst lezɑ xelte væzɑjefe hɑkemijæt væ tæsæddi edʒtenɑb nɑpæzir xɑhæd bud. bæræsɑse in lɑjehe, bɑtævædʒdʒoh be bænde ælef pærɑntezbæste mɑdde hæft pærɑntezbæste qɑnune bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔee eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi mosævvæbe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose pærɑntezbæste væ sijɑsæt hɑje kolli æsl tʃehelotʃɑhɑr pærɑntezbæste qɑnune æsɑsi væ bɑ enɑjæt be inke ʃerkæt hɑje mɑdrætxæsæsi mi bɑjæd serfæn væzɑjefe tæsæddi ɡæri dɑʃte bɑʃænd, zærurist væzɑjefe kɑrɡozɑri vezɑræte niru æz ʃerkæt hɑje tɑbeʔe ɑn monfæk ʃævæd væ vezɑrætxɑnee jɑdʃode be onvɑne bæxʃi æz dolæte serfæn be omure sijɑsætɡozɑri væ hɑkemijæti bepærdɑzæd, bænɑbærin ræʔise dʒomhur lɑjehe eslɑhe mɑdde pærɑntezbæste hivdæh qɑnune tæʃkile ʃerkæthɑje ɑb væ fɑzelɑb mosævvæbe jek hezɑro sisædo ʃæstonoh rɑ ke bænɑbe piʃnæhɑde vezɑræte niru dær hejʔæte væzirɑn be tæsvibe reside, bærɑje tej tæʃrifɑte qɑnuni tæqdime mædʒles kærd. bæræsɑse in lɑjehe, bæræsɑse eslɑhije mɑdde hivdæh pærɑntezbæste qɑnune tæʃkile ʃerkæthɑje ɑb væ fɑzelɑb, ʃerkæte mɑdære tæxæssosi mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvære væzife rɑhbæri væ poʃtibɑni ʃerkæt hɑje mozue in qɑnun væ ʃerkæt hɑje mozue qɑnune tæʃkile ʃerkæt hɑje ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi mosævvæbe jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr pærɑntezbæste rɑ dær omure fæni, tæhqiqɑti, tædɑrokɑti væ ɑmuzeʃi tebqee æsɑsnɑme mosævvæbe hejʔæte væzirɑn be ohde xɑhæd dɑʃt. eqtesɑme jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstojek setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistohæft tæmɑm | لایحه منفک شدن وظایف تصدی گری بخش آب وزارت نیرو به مجلس می رود
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/13
اقتصاد.پایگاه اطلاع رسانی دولت.وزارت نیرو
در راستای اجرای سیاست های اصل 44 قانون اساسی، دولت لایحه منفک شدن وظایف
تصدی گری بخش آب وزارت نیرو را تقدیم مجلس می کند.به گزارش روز سه شنبه پایگاه اطلاع رسانی دولت، براساس اصلاحیه ماده (17)
قانون تشکیل شرکت های آب و فاضلاب، شرکت مادرتخصصی مهندسی آب و فاضلاب کشور
وظیفه راهبری و پشتیبانی شرکت های موضوع این قانون و شرکت های موضوع
قانون تشکیل شرکت های آب و فاضلاب روستایی را در امور فنی، تحقیقاتی،
تدارکاتی و آموزشی به عهده خواهد داشت. دولت در راستای اجرای سیاست های اصل 44 و با هدف تفکیک وظایف تصدی گری
و حاکمیتی، لایحه ای را به مجلس تقدیم کرد که در صورت تصویب آن شرکت
مادرتخصصی مهندسی آب و فاضلاب کشور فقط به وظایف تصدی گری می پردازد و
وظایف کارگزاری وزارت نیرو از شرکت های تابع آن منفک می شود. براساس این گزارش، با توجه به اینکه مطابق ماده (17) قانون تشکیل شرکت
های آب و فاضلاب (مصوب 1369) مدیرعامل شرکت مهندسی آب و فاضلاب کشور، معاون
وزیر نیرو در امور آب و فاضلاب است و چنین ساختاری در عمل حاکمیت حوزه
ستادی وزارت را با تصدی گری شرکت مادر تخصصی مربوط درهم آمیخته است لذا
خلط وظایف حاکمیت و تصدی اجتناب ناپذیر خواهد بود. براساس این لایحه، باتوجه به بند (الف ) ماده (7) قانون برنامه چهارم
توسعه اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی (مصوب1383) و سیاست های کلی اصل (44)
قانون اساسی و با عنایت به اینکه شرکت های مادرتخصصی می باید صرفا وظایف
تصدی گری داشته باشند، ضروری است وظایف کارگزاری وزارت نیرو از شرکت های
تابع آن منفک شود و وزارتخانه یادشده به عنوان بخشی از دولت صرفا به امور
سیاستگذاری و حاکمیتی بپردازد، بنابراین رییس جمهور لایحه اصلاح ماده ()17
قانون تشکیل شرکتهای آب و فاضلاب - مصوب1369- را که بنابه پیشنهاد وزارت
نیرو در هیات وزیران به تصویب رسیده، برای طی تشریفات قانونی تقدیم مجلس
کرد. براساس این لایحه، براساس اصلاحیه ماده (17) قانون تشکیل شرکتهای آب و
فاضلاب، شرکت مادر تخصصی مهندسی آب و فاضلاب کشور وظیفه راهبری و پشتیبانی
شرکت های موضوع این قانون و شرکت های موضوع قانون تشکیل شرکت های آب و
فاضلاب روستایی
(مصوب 1374) را در امور فنی، تحقیقاتی، تدارکاتی و آموزشی طبق اساسنامه
مصوب هیات وزیران به عهده خواهد داشت. اقتصام 1558**1561**
شماره 045 ساعت 14:27 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: lɑjehee monfæk ʃodæne væzɑjefe tæsæddi ɡæri bæxʃe ɑbe vezɑræte niru be mædʒles mi rævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sizdæh eqtesɑd. pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt. vezɑræte niru dær rɑstɑje edʒrɑje sijɑsæt hɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi, dolæte lɑjehee monfæk ʃodæne væzɑjefe tæsæddi ɡæri bæxʃe ɑbe vezɑræte niru rɑ tæqdime mædʒles mi konæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, bæræsɑse eslɑhije mɑdde hivdæh pærɑntezbæste qɑnune tæʃkile ʃerkæt hɑje ɑb væ fɑzelɑb, ʃerkæte mɑdrætxæsæsi mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvære væzife rɑhbæri væ poʃtibɑni ʃerkæt hɑje mozue in qɑnun væ ʃerkæt hɑje mozue qɑnune tæʃkile ʃerkæt hɑje ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi rɑ dær omure fæni, tæhqiqɑti, tædɑrokɑti væ ɑmuzeʃi be ohde xɑhæd dɑʃt. dolæt dær rɑstɑje edʒrɑje sijɑsæt hɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr væ bɑ hædæfe tæfkike væzɑjefe tæsæddi ɡæri væ hɑkemijæti, lɑjehe ʔi rɑ be mædʒles tæqdim kærd ke dær suræte tæsvibe ɑn ʃerkæte mɑdrætxæsæsi mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvære fæqæt be væzɑjefe tæsæddi ɡæri mi pærdɑzæd væ væzɑjefe kɑrɡozɑri vezɑræte niru æz ʃerkæt hɑje tɑbeʔe ɑn monfæk mi ʃævæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, bɑ tævædʒdʒoh be inke motɑbeqe mɑdde hivdæh pærɑntezbæste qɑnune tæʃkile ʃerkæt hɑje ɑb væ fɑzelɑb mosævvæbe jek hezɑro sisædo ʃæstonoh pærɑntezbæste modirɑmele ʃerkæte mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvær, moʔɑvene væzire niru dær omure ɑb væ fɑzelɑb æst væ tʃenin sɑxtɑri dær æmæle hɑkemijæte hoze setɑdi vezɑræt rɑ bɑ tæsæddi ɡæri ʃerkæte mɑdære tæxæssosi mærbut dærhæm ɑmixte æst lezɑ xelte væzɑjefe hɑkemijæt væ tæsæddi edʒtenɑb nɑpæzir xɑhæd bud. bæræsɑse in lɑjehe, bɑtævædʒdʒoh be bænde ælef pærɑntezbæste mɑdde hæft pærɑntezbæste qɑnune bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔee eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi mosævvæbe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose pærɑntezbæste væ sijɑsæt hɑje kolli æsl tʃehelotʃɑhɑr pærɑntezbæste qɑnune æsɑsi væ bɑ enɑjæt be inke ʃerkæt hɑje mɑdrætxæsæsi mi bɑjæd serfæn væzɑjefe tæsæddi ɡæri dɑʃte bɑʃænd, zærurist væzɑjefe kɑrɡozɑri vezɑræte niru æz ʃerkæt hɑje tɑbeʔe ɑn monfæk ʃævæd væ vezɑrætxɑnee jɑdʃode be onvɑne bæxʃi æz dolæte serfæn be omure sijɑsætɡozɑri væ hɑkemijæti bepærdɑzæd, bænɑbærin ræʔise dʒomhur lɑjehe eslɑhe mɑdde pærɑntezbæste hivdæh qɑnune tæʃkile ʃerkæthɑje ɑb væ fɑzelɑb mosævvæbe jek hezɑro sisædo ʃæstonoh rɑ ke bænɑbe piʃnæhɑde vezɑræte niru dær hejʔæte væzirɑn be tæsvibe reside, bærɑje tej tæʃrifɑte qɑnuni tæqdime mædʒles kærd. bæræsɑse in lɑjehe, bæræsɑse eslɑhije mɑdde hivdæh pærɑntezbæste qɑnune tæʃkile ʃerkæthɑje ɑb væ fɑzelɑb, ʃerkæte mɑdære tæxæssosi mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvære væzife rɑhbæri væ poʃtibɑni ʃerkæt hɑje mozue in qɑnun væ ʃerkæt hɑje mozue qɑnune tæʃkile ʃerkæt hɑje ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi mosævvæbe jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr pærɑntezbæste rɑ dær omure fæni, tæhqiqɑti, tædɑrokɑti væ ɑmuzeʃi tebqee æsɑsnɑme mosævvæbe hejʔæte væzirɑn be ohde xɑhæd dɑʃt. eqtesɑme jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstojek setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "لایحه منفک شدن وظایف تصدی گری بخش آب وزارت نیرو به مجلس می رود\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/13\nاقتصاد.پایگاه اطلاع رسانی دولت.وزارت نیرو\nدر راستای اجرای سیاست های اصل 44 قانون اساسی، دولت لایحه منفک شدن وظایف\n تصدی گری بخش آب وزارت نیرو را تقدیم مجلس می کند.به گزارش روز سه شنبه پایگاه اطلاع رسانی دولت، براساس اصلاحیه ماده (17)\nقانون تشکیل شرکت های آب و فاضلاب، شرکت مادرتخصصی مهندسی آب و فاضلاب کشور\n وظیفه راهبری و پشتیبانی شرکت های موضوع این قانون و شرکت های موضوع\nقانون تشکیل شرکت های آب و فاضلاب روستایی را در امور فنی، تحقیقاتی،\nتدارکاتی و آموزشی به عهده خواهد داشت. دولت در راستای اجرای سیاست های اصل 44 و با هدف تفکیک وظایف تصدی گری\n و حاکمیتی، لایحه ای را به مجلس تقدیم کرد که در صورت تصویب آن شرکت\nمادرتخصصی مهندسی آب و فاضلاب کشور فقط به وظایف تصدی گری می پردازد و\nوظایف کارگزاری وزارت نیرو از شرکت های تابع آن منفک می شود. براساس این گزارش، با توجه به اینکه مطابق ماده (17) قانون تشکیل شرکت\nهای آب و فاضلاب (مصوب 1369) مدیرعامل شرکت مهندسی آب و فاضلاب کشور، معاون\nوزیر نیرو در امور آب و فاضلاب است و چنین ساختاری در عمل حاکمیت حوزه\nستادی وزارت را با تصدی گری شرکت مادر تخصصی مربوط درهم آمیخته است لذا\nخلط وظایف حاکمیت و تصدی اجتناب ناپذیر خواهد بود. براساس این لایحه، باتوجه به بند (الف ) ماده (7) قانون برنامه چهارم\nتوسعه اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی (مصوب1383) و سیاست های کلی اصل (44)\nقانون اساسی و با عنایت به اینکه شرکت های مادرتخصصی می باید صرفا وظایف\nتصدی گری داشته باشند، ضروری است وظایف کارگزاری وزارت نیرو از شرکت های\nتابع آن منفک شود و وزارتخانه یادشده به عنوان بخشی از دولت صرفا به امور\n سیاستگذاری و حاکمیتی بپردازد، بنابراین رییس جمهور لایحه اصلاح ماده ()17\n قانون تشکیل شرکتهای آب و فاضلاب - مصوب1369- را که بنابه پیشنهاد وزارت\nنیرو در هیات وزیران به تصویب رسیده، برای طی تشریفات قانونی تقدیم مجلس\nکرد. براساس این لایحه، براساس اصلاحیه ماده (17) قانون تشکیل شرکتهای آب و\nفاضلاب، شرکت مادر تخصصی مهندسی آب و فاضلاب کشور وظیفه راهبری و پشتیبانی\nشرکت های موضوع این قانون و شرکت های موضوع قانون تشکیل شرکت های آب و\nفاضلاب روستایی\n(مصوب 1374) را در امور فنی، تحقیقاتی، تدارکاتی و آموزشی طبق اساسنامه\nمصوب هیات وزیران به عهده خواهد داشت. اقتصام 1558**1561**\nشماره 045 ساعت 14:27 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "jek mæqɑme entezɑmi ɡolestɑn : kɑheʃe dʒærɑʔem neʃɑne dæhænde æfzɑjeʃe ɑɡɑhi mærdom æst..................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. dʒærɑʔem. ræise polise ɑɡɑhi ostɑne ɡolestɑn bɑ eʃɑre be kɑheʃe tʃeʃmɡire besjɑri æz dʒærɑʔem dær in ostɑn, in mæsʔæle rɑ neʃɑne dæhænde æfzɑjeʃe sæthe ɑɡɑhi hɑje mærdom væ ræʔɑjæte nokɑte imeni æz suj ɑnɑn dɑnest. særhænɡ \" dɑvude soltɑni \" ruze se ʃænbe be irnɑ ezhɑr dɑʃt : dær edʒrɑje tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi væ mobɑreze bɑ exlɑle ɡerɑn næzm væ æmnijæt, tej pændʒ mɑh sɑle dʒɑri, ʃɑhede kɑheʃe tʃeʃmɡire besjɑri æz dʒærɑʔem dær ostɑn bude im. vej æfzud : dær in zæmine dʒærɑʔemi æz qæbile zurɡiri si dærsæd, serqæt æz mænɑzele bistotʃɑhɑr dærsæd, kejfe qɑpi siodo dærsæd, dʒibe bæri ʃæstotʃɑhɑr dærsæd væ dʒærɑʔeme mɑli væ eqtesɑdi dæh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. vej dær edɑme æz æfzɑjeʃe hæft dærsædi tʃɑqukeʃi dær ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : tej in moddæt, dærɡiri hɑje færdi væ dæste dʒæmʔi ʃɑnzdæh dærsæd æfzɑjeʃ rɑ neʃɑn mi dæhæd. vej ezɑfe kærd : be tore ɑm nezɑʔhɑje færdi væ ɡoruhi mi tævɑnæd xesɑrɑte bædæni væ zærb væ dʒærhe æmiq be donbɑl dɑʃte bɑʃæd væ dær bæʔzi æz nezɑʔhɑ estefɑde æz tʃɑquje mondʒær be qætl ʃævæd. ræise polise ɑɡɑhi ostɑne ɡolestɑn bɑ tævædʒdʒoh be næqʃe ræsɑne hɑ dær kɑheʃe dʒærɑʔem æfzud : næbɑjæd færɑmuʃ kærd ke ræsɑne hɑ qodræte tæʔsirɡozɑri dær tæsbite æmnijæt dær dʒɑmeʔe rɑ bær ohde dɑrænd. vej be dʒævɑnɑn tosije kærd : æz dærɡiri væ nezɑʔ be ʃeddæt xoddɑri kærde væ hæmvɑre mæsɑʔel væ xɑste hɑje xod rɑ æz tæriqe ɡoftoɡu væ be tore mosɑlemæt ɑmiz hæl næmɑjænd. ke do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre divisto pændʒɑhonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr do tæmɑm",
"text": " یک مقام انتظامی گلستان:کاهش جرائم نشان دهنده افزایش آگاهی مردم است\n.....................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/06/87\nداخلی.اجتماعی.انتظامی.جرائم. رئیس پلیس آگاهی استان گلستان با اشاره به کاهش چشمگیر بسیاری از جرائم\nدر این استان، این مسئله را نشان دهنده افزایش سطح آگاهی های مردم و رعایت\nنکات ایمنی از سوی آنان دانست. سرهنگ \"داوود سلطانی\" روز سه شنبه به ایرنا اظهار داشت: در اجرای طرح\nارتقاء امنیت اجتماعی و مبارزه با اخلال گران نظم و امنیت، طی پنج ماه سال\nجاری، شاهد کاهش چشمگیر بسیاری از جرائم در استان بوده ایم. وی افزود: در این زمینه جرائمی از قبیل زورگیری 30 درصد، سرقت از منازل\n24 درصد، کیف قاپی 32 درصد، جیب بری 64 درصد و جرائم مالی و اقتصادی ده\nدرصد کاهش یافته است. وی در ادامه از افزایش هفت درصدی چاقوکشی در استان خبر داد و گفت: طی\nاین مدت، درگیری های فردی و دسته جمعی 16 درصد افزایش را نشان می دهد. وی اضافه کرد: به طور عام نزاعهای فردی و گروهی می تواند خسارات بدنی و\nضرب و جرح عمیق به دنبال داشته باشد و در بعضی از نزاعها استفاده از چاقو\nمنجر به قتل شود. رئیس پلیس آگاهی استان گلستان با توجه به نقش رسانه ها در کاهش جرائم\nافزود: نباید فراموش کرد که رسانه ها قدرت تاثیرگذاری در تثبیت امنیت در\nجامعه را بر عهده دارند. وی به جوانان توصیه کرد: از درگیری و نزاع به شدت خودداری کرده و\nهمواره مسائل و خواسته های خود را از طریق گفتگو و به طور مسالمت آمیز حل\nنمایند.ک 2\n 506/602/ 579\nشماره 259 ساعت 14:02 تمام\n\n\n "
} | jek mæqɑme entezɑmi ɡolestɑn : kɑheʃe dʒærɑʔem neʃɑne dæhænde æfzɑjeʃe ɑɡɑhi mærdom æst..................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. dʒærɑʔem. ræise polise ɑɡɑhi ostɑne ɡolestɑn bɑ eʃɑre be kɑheʃe tʃeʃmɡire besjɑri æz dʒærɑʔem dær in ostɑn, in mæsʔæle rɑ neʃɑne dæhænde æfzɑjeʃe sæthe ɑɡɑhi hɑje mærdom væ ræʔɑjæte nokɑte imeni æz suj ɑnɑn dɑnest. særhænɡ " dɑvude soltɑni " ruze se ʃænbe be irnɑ ezhɑr dɑʃt : dær edʒrɑje tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi væ mobɑreze bɑ exlɑle ɡerɑn næzm væ æmnijæt, tej pændʒ mɑh sɑle dʒɑri, ʃɑhede kɑheʃe tʃeʃmɡire besjɑri æz dʒærɑʔem dær ostɑn bude im. vej æfzud : dær in zæmine dʒærɑʔemi æz qæbile zurɡiri si dærsæd, serqæt æz mænɑzele bistotʃɑhɑr dærsæd, kejfe qɑpi siodo dærsæd, dʒibe bæri ʃæstotʃɑhɑr dærsæd væ dʒærɑʔeme mɑli væ eqtesɑdi dæh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. vej dær edɑme æz æfzɑjeʃe hæft dærsædi tʃɑqukeʃi dær ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : tej in moddæt, dærɡiri hɑje færdi væ dæste dʒæmʔi ʃɑnzdæh dærsæd æfzɑjeʃ rɑ neʃɑn mi dæhæd. vej ezɑfe kærd : be tore ɑm nezɑʔhɑje færdi væ ɡoruhi mi tævɑnæd xesɑrɑte bædæni væ zærb væ dʒærhe æmiq be donbɑl dɑʃte bɑʃæd væ dær bæʔzi æz nezɑʔhɑ estefɑde æz tʃɑquje mondʒær be qætl ʃævæd. ræise polise ɑɡɑhi ostɑne ɡolestɑn bɑ tævædʒdʒoh be næqʃe ræsɑne hɑ dær kɑheʃe dʒærɑʔem æfzud : næbɑjæd færɑmuʃ kærd ke ræsɑne hɑ qodræte tæʔsirɡozɑri dær tæsbite æmnijæt dær dʒɑmeʔe rɑ bær ohde dɑrænd. vej be dʒævɑnɑn tosije kærd : æz dærɡiri væ nezɑʔ be ʃeddæt xoddɑri kærde væ hæmvɑre mæsɑʔel væ xɑste hɑje xod rɑ æz tæriqe ɡoftoɡu væ be tore mosɑlemæt ɑmiz hæl næmɑjænd. ke do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre divisto pændʒɑhonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr do tæmɑm | یک مقام انتظامی گلستان:کاهش جرائم نشان دهنده افزایش آگاهی مردم است
.....................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/06/87
داخلی.اجتماعی.انتظامی.جرائم. رئیس پلیس آگاهی استان گلستان با اشاره به کاهش چشمگیر بسیاری از جرائم
در این استان، این مسئله را نشان دهنده افزایش سطح آگاهی های مردم و رعایت
نکات ایمنی از سوی آنان دانست. سرهنگ "داوود سلطانی" روز سه شنبه به ایرنا اظهار داشت: در اجرای طرح
ارتقاء امنیت اجتماعی و مبارزه با اخلال گران نظم و امنیت، طی پنج ماه سال
جاری، شاهد کاهش چشمگیر بسیاری از جرائم در استان بوده ایم. وی افزود: در این زمینه جرائمی از قبیل زورگیری 30 درصد، سرقت از منازل
24 درصد، کیف قاپی 32 درصد، جیب بری 64 درصد و جرائم مالی و اقتصادی ده
درصد کاهش یافته است. وی در ادامه از افزایش هفت درصدی چاقوکشی در استان خبر داد و گفت: طی
این مدت، درگیری های فردی و دسته جمعی 16 درصد افزایش را نشان می دهد. وی اضافه کرد: به طور عام نزاعهای فردی و گروهی می تواند خسارات بدنی و
ضرب و جرح عمیق به دنبال داشته باشد و در بعضی از نزاعها استفاده از چاقو
منجر به قتل شود. رئیس پلیس آگاهی استان گلستان با توجه به نقش رسانه ها در کاهش جرائم
افزود: نباید فراموش کرد که رسانه ها قدرت تاثیرگذاری در تثبیت امنیت در
جامعه را بر عهده دارند. وی به جوانان توصیه کرد: از درگیری و نزاع به شدت خودداری کرده و
همواره مسائل و خواسته های خود را از طریق گفتگو و به طور مسالمت آمیز حل
نمایند.ک 2
506/602/ 579
شماره 259 ساعت 14:02 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek mæqɑme entezɑmi ɡolestɑn : kɑheʃe dʒærɑʔem neʃɑne dæhænde æfzɑjeʃe ɑɡɑhi mærdom æst..................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. dʒærɑʔem. ræise polise ɑɡɑhi ostɑne ɡolestɑn bɑ eʃɑre be kɑheʃe tʃeʃmɡire besjɑri æz dʒærɑʔem dær in ostɑn, in mæsʔæle rɑ neʃɑne dæhænde æfzɑjeʃe sæthe ɑɡɑhi hɑje mærdom væ ræʔɑjæte nokɑte imeni æz suj ɑnɑn dɑnest. særhænɡ \" dɑvude soltɑni \" ruze se ʃænbe be irnɑ ezhɑr dɑʃt : dær edʒrɑje tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi væ mobɑreze bɑ exlɑle ɡerɑn næzm væ æmnijæt, tej pændʒ mɑh sɑle dʒɑri, ʃɑhede kɑheʃe tʃeʃmɡire besjɑri æz dʒærɑʔem dær ostɑn bude im. vej æfzud : dær in zæmine dʒærɑʔemi æz qæbile zurɡiri si dærsæd, serqæt æz mænɑzele bistotʃɑhɑr dærsæd, kejfe qɑpi siodo dærsæd, dʒibe bæri ʃæstotʃɑhɑr dærsæd væ dʒærɑʔeme mɑli væ eqtesɑdi dæh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. vej dær edɑme æz æfzɑjeʃe hæft dærsædi tʃɑqukeʃi dær ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : tej in moddæt, dærɡiri hɑje færdi væ dæste dʒæmʔi ʃɑnzdæh dærsæd æfzɑjeʃ rɑ neʃɑn mi dæhæd. vej ezɑfe kærd : be tore ɑm nezɑʔhɑje færdi væ ɡoruhi mi tævɑnæd xesɑrɑte bædæni væ zærb væ dʒærhe æmiq be donbɑl dɑʃte bɑʃæd væ dær bæʔzi æz nezɑʔhɑ estefɑde æz tʃɑquje mondʒær be qætl ʃævæd. ræise polise ɑɡɑhi ostɑne ɡolestɑn bɑ tævædʒdʒoh be næqʃe ræsɑne hɑ dær kɑheʃe dʒærɑʔem æfzud : næbɑjæd færɑmuʃ kærd ke ræsɑne hɑ qodræte tæʔsirɡozɑri dær tæsbite æmnijæt dær dʒɑmeʔe rɑ bær ohde dɑrænd. vej be dʒævɑnɑn tosije kærd : æz dærɡiri væ nezɑʔ be ʃeddæt xoddɑri kærde væ hæmvɑre mæsɑʔel væ xɑste hɑje xod rɑ æz tæriqe ɡoftoɡu væ be tore mosɑlemæt ɑmiz hæl næmɑjænd. ke do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre divisto pændʒɑhonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr do tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " یک مقام انتظامی گلستان:کاهش جرائم نشان دهنده افزایش آگاهی مردم است\n.....................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/06/87\nداخلی.اجتماعی.انتظامی.جرائم. رئیس پلیس آگاهی استان گلستان با اشاره به کاهش چشمگیر بسیاری از جرائم\nدر این استان، این مسئله را نشان دهنده افزایش سطح آگاهی های مردم و رعایت\nنکات ایمنی از سوی آنان دانست. سرهنگ \"داوود سلطانی\" روز سه شنبه به ایرنا اظهار داشت: در اجرای طرح\nارتقاء امنیت اجتماعی و مبارزه با اخلال گران نظم و امنیت، طی پنج ماه سال\nجاری، شاهد کاهش چشمگیر بسیاری از جرائم در استان بوده ایم. وی افزود: در این زمینه جرائمی از قبیل زورگیری 30 درصد، سرقت از منازل\n24 درصد، کیف قاپی 32 درصد، جیب بری 64 درصد و جرائم مالی و اقتصادی ده\nدرصد کاهش یافته است. وی در ادامه از افزایش هفت درصدی چاقوکشی در استان خبر داد و گفت: طی\nاین مدت، درگیری های فردی و دسته جمعی 16 درصد افزایش را نشان می دهد. وی اضافه کرد: به طور عام نزاعهای فردی و گروهی می تواند خسارات بدنی و\nضرب و جرح عمیق به دنبال داشته باشد و در بعضی از نزاعها استفاده از چاقو\nمنجر به قتل شود. رئیس پلیس آگاهی استان گلستان با توجه به نقش رسانه ها در کاهش جرائم\nافزود: نباید فراموش کرد که رسانه ها قدرت تاثیرگذاری در تثبیت امنیت در\nجامعه را بر عهده دارند. وی به جوانان توصیه کرد: از درگیری و نزاع به شدت خودداری کرده و\nهمواره مسائل و خواسته های خود را از طریق گفتگو و به طور مسالمت آمیز حل\nنمایند.ک 2\n 506/602/ 579\nشماره 259 ساعت 14:02 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn dær ʃekæste fæsle ɡozæʃte esteqlɑl moqɑbele fulɑd dær æhvɑz, særmoræbbi ɑbihɑ færhɑde mædʒidi bud væ tæjæmmoʃe noh næfære moqɑbele ʃɑɡerdɑne nækunɑm ʃekæst xord pæs æz ɑn mosɑbeqe bud ke mædʒidi dær pæjɑmi instɑɡerɑmi ettehɑmɑte bolændbɑlɑi rɑ ælæjhe dʒævɑde nækunɑme mætræh kærd væ pæs æz ɑn nækunɑm pɑsox dɑd tɑ rɑbetee do kɑpitɑne sɑbeqe esteqlɑle tire væ tɑr ʃode væ dær særdtærin hɑlæte momken pejɡiri ʃævæd. pæs æz qærib be dæh mɑh æz bærxorde in do tʃehre, emʃæb dobɑre dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi nobæt be tæqɑbole mædʒidi væ nækunɑm resid væ særmoræbbi esteqlɑl be ræsme mihmɑnnævɑzi ebtedɑje bɑzi be suj nimkæte fulɑd ræft væ xoʃ væ beʃ særdi bɑ dʒævɑde nækunɑm ændʒɑm dɑd væ sepæs be sorɑqe diɡær æʔzɑje kɑdræfni fulɑd ræft mædʒidi dær bærxord bɑ hɑʃeminæsæb bɑ u læhæzɑti be sohbæte pærdɑxt væ ɡæp væ ɡofti rɑ bɑ modɑfeʔe sɑbeqe esteqlɑl dɑʃt. biʃtær bexɑnid : ɡolhɑje sepɑhɑne mæʃkuk bud! divisto pændʒɑhose divisto pændʒɑhojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ در شکست فصل گذشته استقلال مقابل فولاد در اهواز، سرمربی آبیها فرهاد مجیدی بود و تیمش 9 نفره مقابل شاگردان نکونام شکست خورد؛ پس از آن مسابقه بود که مجیدی در پیامی اینستاگرامی اتهامات بلندبالایی را علیه جواد نکونام مطرح کرد و پس از آن نکونام پاسخ داد تا رابطه دو کاپیتان سابق استقلال تیره و تار شده و در سردترین حالت ممکن پیگیری شود.پس از قریب به 10 ماه از برخورد این دو چهره، امشب دوباره در ورزشگاه آزادی نوبت به تقابل مجیدی و نکونام رسید و سرمربی استقلال به رسم میهماننوازی ابتدای بازی به سوی نیمکت فولاد رفت و خوش و بش سردی با جواد نکونام انجام داد و سپس به سراغ دیگر اعضای کادرفنی فولاد رفت؛ مجیدی در برخورد با هاشمینسب با او لحظاتی به صحبت پرداخت و گپ و گفتی را با مدافع سابق استقلال داشت.بیشتر بخوانید: گلهای سپاهان مشکوک بود!253 251"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn dær ʃekæste fæsle ɡozæʃte esteqlɑl moqɑbele fulɑd dær æhvɑz, særmoræbbi ɑbihɑ færhɑde mædʒidi bud væ tæjæmmoʃe noh næfære moqɑbele ʃɑɡerdɑne nækunɑm ʃekæst xord pæs æz ɑn mosɑbeqe bud ke mædʒidi dær pæjɑmi instɑɡerɑmi ettehɑmɑte bolændbɑlɑi rɑ ælæjhe dʒævɑde nækunɑme mætræh kærd væ pæs æz ɑn nækunɑm pɑsox dɑd tɑ rɑbetee do kɑpitɑne sɑbeqe esteqlɑle tire væ tɑr ʃode væ dær særdtærin hɑlæte momken pejɡiri ʃævæd. pæs æz qærib be dæh mɑh æz bærxorde in do tʃehre, emʃæb dobɑre dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi nobæt be tæqɑbole mædʒidi væ nækunɑm resid væ særmoræbbi esteqlɑl be ræsme mihmɑnnævɑzi ebtedɑje bɑzi be suj nimkæte fulɑd ræft væ xoʃ væ beʃ særdi bɑ dʒævɑde nækunɑm ændʒɑm dɑd væ sepæs be sorɑqe diɡær æʔzɑje kɑdræfni fulɑd ræft mædʒidi dær bærxord bɑ hɑʃeminæsæb bɑ u læhæzɑti be sohbæte pærdɑxt væ ɡæp væ ɡofti rɑ bɑ modɑfeʔe sɑbeqe esteqlɑl dɑʃt. biʃtær bexɑnid : ɡolhɑje sepɑhɑne mæʃkuk bud! divisto pændʒɑhose divisto pændʒɑhojek | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ در شکست فصل گذشته استقلال مقابل فولاد در اهواز، سرمربی آبیها فرهاد مجیدی بود و تیمش 9 نفره مقابل شاگردان نکونام شکست خورد؛ پس از آن مسابقه بود که مجیدی در پیامی اینستاگرامی اتهامات بلندبالایی را علیه جواد نکونام مطرح کرد و پس از آن نکونام پاسخ داد تا رابطه دو کاپیتان سابق استقلال تیره و تار شده و در سردترین حالت ممکن پیگیری شود.پس از قریب به 10 ماه از برخورد این دو چهره، امشب دوباره در ورزشگاه آزادی نوبت به تقابل مجیدی و نکونام رسید و سرمربی استقلال به رسم میهماننوازی ابتدای بازی به سوی نیمکت فولاد رفت و خوش و بش سردی با جواد نکونام انجام داد و سپس به سراغ دیگر اعضای کادرفنی فولاد رفت؛ مجیدی در برخورد با هاشمینسب با او لحظاتی به صحبت پرداخت و گپ و گفتی را با مدافع سابق استقلال داشت.بیشتر بخوانید: گلهای سپاهان مشکوک بود!253 251 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn dær ʃekæste fæsle ɡozæʃte esteqlɑl moqɑbele fulɑd dær æhvɑz, særmoræbbi ɑbihɑ færhɑde mædʒidi bud væ tæjæmmoʃe noh næfære moqɑbele ʃɑɡerdɑne nækunɑm ʃekæst xord pæs æz ɑn mosɑbeqe bud ke mædʒidi dær pæjɑmi instɑɡerɑmi ettehɑmɑte bolændbɑlɑi rɑ ælæjhe dʒævɑde nækunɑme mætræh kærd væ pæs æz ɑn nækunɑm pɑsox dɑd tɑ rɑbetee do kɑpitɑne sɑbeqe esteqlɑle tire væ tɑr ʃode væ dær særdtærin hɑlæte momken pejɡiri ʃævæd. pæs æz qærib be dæh mɑh æz bærxorde in do tʃehre, emʃæb dobɑre dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi nobæt be tæqɑbole mædʒidi væ nækunɑm resid væ særmoræbbi esteqlɑl be ræsme mihmɑnnævɑzi ebtedɑje bɑzi be suj nimkæte fulɑd ræft væ xoʃ væ beʃ særdi bɑ dʒævɑde nækunɑm ændʒɑm dɑd væ sepæs be sorɑqe diɡær æʔzɑje kɑdræfni fulɑd ræft mædʒidi dær bærxord bɑ hɑʃeminæsæb bɑ u læhæzɑti be sohbæte pærdɑxt væ ɡæp væ ɡofti rɑ bɑ modɑfeʔe sɑbeqe esteqlɑl dɑʃt. biʃtær bexɑnid : ɡolhɑje sepɑhɑne mæʃkuk bud! divisto pændʒɑhose divisto pændʒɑhojek",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ در شکست فصل گذشته استقلال مقابل فولاد در اهواز، سرمربی آبیها فرهاد مجیدی بود و تیمش 9 نفره مقابل شاگردان نکونام شکست خورد؛ پس از آن مسابقه بود که مجیدی در پیامی اینستاگرامی اتهامات بلندبالایی را علیه جواد نکونام مطرح کرد و پس از آن نکونام پاسخ داد تا رابطه دو کاپیتان سابق استقلال تیره و تار شده و در سردترین حالت ممکن پیگیری شود.پس از قریب به 10 ماه از برخورد این دو چهره، امشب دوباره در ورزشگاه آزادی نوبت به تقابل مجیدی و نکونام رسید و سرمربی استقلال به رسم میهماننوازی ابتدای بازی به سوی نیمکت فولاد رفت و خوش و بش سردی با جواد نکونام انجام داد و سپس به سراغ دیگر اعضای کادرفنی فولاد رفت؛ مجیدی در برخورد با هاشمینسب با او لحظاتی به صحبت پرداخت و گپ و گفتی را با مدافع سابق استقلال داشت.بیشتر بخوانید: گلهای سپاهان مشکوک بود!253 251",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "................................................................ e noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. kudæke ɑzɑri. ræise ændʒomæne qejredolæti nezɑme rævɑnʃenɑsi mæntæqe ʃeʃ keʃvær ɡoft : dævɑzdæh tɑ pɑnzdæh dærsæde kudækɑn zire dævɑzdæh sɑle irɑn morede ɑzɑr væ æzjæt qærɑr mi ɡirænd. tebqee ɑmɑrhɑje ræsmi bist dærsæde dʒæmʔijæte biʃ æz hæftɑd milijun næfæri irɑn rɑ kudækɑn zire dævɑzdæh sɑle tæʃkil mi dæhænd. \" jɑræli dusti \" ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dær noʃæhr æfzud : in kudæk ɑzɑri biʃtær æz suj vɑledejn, særpæræstɑn væ xɑnevɑde hɑje kudækɑne ændʒɑm mi ʃævæd. vej xoʃunæt hɑje dʒesmi, rævɑni, dʒensi væ estesmɑr rɑ æz mohemtærin mævɑrede ɑzɑr væ æzjæte kudækɑn bærʃemord. vej tæʔkid kærd : æʔmɑle in xoʃunæt hɑ bær færɑjænde ʃekle ɡiri ʃæxsijæte kudækɑn be onvɑne ɑjænde sɑzɑne dʒɑmeʔe tæʔsire mænfi mi ɡozɑræd. in rævɑnʃenɑse jɑdɑvær ʃod : bɑjesti bærɑje kɑheʃe xoʃunæt hɑje ræftɑri ælæjhe kudækɑne færhænæke sɑzi kærd. ræise ændʒomæne qejredolæti nezɑme rævɑnʃenɑsi mæntæqe ʃeʃ keʃvære ezɑfe kærd : færhænæk sɑzi, sɑmɑn dɑdæn be fæʔɑlijæt hɑje tæxæssosi rævɑnʃenɑsɑn, æfzɑjeʃe sæthe dɑneʃe rævɑnʃenɑsi væ defɑʔ æz hoquqe xædæmɑte ɡirændeɡɑn æz dʒomle væzɑjefe in ændʒomæn æst. vej edɑme dɑd : hodud sædo pændʒɑh rævɑnʃenɑs æz se ostɑne ɡilɑn, semnɑn væ mɑzændærɑn ozvi ændʒomæne nezɑme rævɑnʃɑsi mæntæqe ʃeʃ keʃvær hæstænd. in ændʒomæn dær ʃæhrestɑne sɑri mostæqær æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo ʃɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistojek slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr ʃæstohæʃt sɑʔæte tʃehelohæʃt : sefr noh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr hæʃt. sefr noh tʃehelohæʃt siohæʃt",
"text": "\n................................................................نوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/02/86\nداخلی.اجتماعی.کودک آزاری. رئیس انجمن غیردولتی نظام روانشناسی منطقه 6 کشور گفت : 12 تا 15 درصد\nکودکان زیر 12 سال ایران مورد آزار و اذیت قرار می گیرند. طبق آمارهای رسمی 20 درصد جمعیت بیش از 70 میلیون نفری ایران را کودکان\nزیر 12 سال تشکیل می دهند. \"یارعلی دوستی\" روز شنبه در گفت وگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی در نوشهر\nافزود :این کودک آزاری بیشتر از سوی والدین،سرپرستان و خانواده های کودکان\nانجام می شود. وی خشونت های جسمی، روانی، جنسی و استثمار را از مهمترین موارد آزار و\nاذیت کودکان برشمرد. وی تاکید کرد: اعمال این خشونت ها بر فرآیند شکل گیری شخصیت کودکان به\nعنوان آینده سازان جامعه تاثیر منفی می گذارد. این روانشناس یادآور شد: بایستی برای کاهش خشونت های رفتاری علیه کودکان\nفرهنک سازی کرد. رئیس انجمن غیردولتی نظام روانشناسی منطقه6 کشور اضافه کرد: فرهنک سازی،\nسامان دادن به فعالیت های تخصصی روانشناسان، افزایش سطح دانش روانشناسی و\nدفاع از حقوق خدمات گیرندگان از جمله وظایف این انجمن است. وی ادامه داد: حدود 150 روانشناس از سه استان گیلان، سمنان و مازندران\nعضو انجمن نظام روانشاسی منطقه 6 کشور هستند. این انجمن در شهرستان ساری مستقر است. ک/3\n 7516/621/508\nشماره 068 ساعت 48:09 تمام\n انتهای پیام C08.09-48-38 \n\n\n "
} | ................................................................ e noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. kudæke ɑzɑri. ræise ændʒomæne qejredolæti nezɑme rævɑnʃenɑsi mæntæqe ʃeʃ keʃvær ɡoft : dævɑzdæh tɑ pɑnzdæh dærsæde kudækɑn zire dævɑzdæh sɑle irɑn morede ɑzɑr væ æzjæt qærɑr mi ɡirænd. tebqee ɑmɑrhɑje ræsmi bist dærsæde dʒæmʔijæte biʃ æz hæftɑd milijun næfæri irɑn rɑ kudækɑn zire dævɑzdæh sɑle tæʃkil mi dæhænd. " jɑræli dusti " ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dær noʃæhr æfzud : in kudæk ɑzɑri biʃtær æz suj vɑledejn, særpæræstɑn væ xɑnevɑde hɑje kudækɑne ændʒɑm mi ʃævæd. vej xoʃunæt hɑje dʒesmi, rævɑni, dʒensi væ estesmɑr rɑ æz mohemtærin mævɑrede ɑzɑr væ æzjæte kudækɑn bærʃemord. vej tæʔkid kærd : æʔmɑle in xoʃunæt hɑ bær færɑjænde ʃekle ɡiri ʃæxsijæte kudækɑn be onvɑne ɑjænde sɑzɑne dʒɑmeʔe tæʔsire mænfi mi ɡozɑræd. in rævɑnʃenɑse jɑdɑvær ʃod : bɑjesti bærɑje kɑheʃe xoʃunæt hɑje ræftɑri ælæjhe kudækɑne færhænæke sɑzi kærd. ræise ændʒomæne qejredolæti nezɑme rævɑnʃenɑsi mæntæqe ʃeʃ keʃvære ezɑfe kærd : færhænæk sɑzi, sɑmɑn dɑdæn be fæʔɑlijæt hɑje tæxæssosi rævɑnʃenɑsɑn, æfzɑjeʃe sæthe dɑneʃe rævɑnʃenɑsi væ defɑʔ æz hoquqe xædæmɑte ɡirændeɡɑn æz dʒomle væzɑjefe in ændʒomæn æst. vej edɑme dɑd : hodud sædo pændʒɑh rævɑnʃenɑs æz se ostɑne ɡilɑn, semnɑn væ mɑzændærɑn ozvi ændʒomæne nezɑme rævɑnʃɑsi mæntæqe ʃeʃ keʃvær hæstænd. in ændʒomæn dær ʃæhrestɑne sɑri mostæqær æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo ʃɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistojek slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr ʃæstohæʃt sɑʔæte tʃehelohæʃt : sefr noh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr hæʃt. sefr noh tʃehelohæʃt siohæʃt |
................................................................نوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/02/86
داخلی.اجتماعی.کودک آزاری. رئیس انجمن غیردولتی نظام روانشناسی منطقه 6 کشور گفت : 12 تا 15 درصد
کودکان زیر 12 سال ایران مورد آزار و اذیت قرار می گیرند. طبق آمارهای رسمی 20 درصد جمعیت بیش از 70 میلیون نفری ایران را کودکان
زیر 12 سال تشکیل می دهند. "یارعلی دوستی" روز شنبه در گفت وگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی در نوشهر
افزود :این کودک آزاری بیشتر از سوی والدین،سرپرستان و خانواده های کودکان
انجام می شود. وی خشونت های جسمی، روانی، جنسی و استثمار را از مهمترین موارد آزار و
اذیت کودکان برشمرد. وی تاکید کرد: اعمال این خشونت ها بر فرآیند شکل گیری شخصیت کودکان به
عنوان آینده سازان جامعه تاثیر منفی می گذارد. این روانشناس یادآور شد: بایستی برای کاهش خشونت های رفتاری علیه کودکان
فرهنک سازی کرد. رئیس انجمن غیردولتی نظام روانشناسی منطقه6 کشور اضافه کرد: فرهنک سازی،
سامان دادن به فعالیت های تخصصی روانشناسان، افزایش سطح دانش روانشناسی و
دفاع از حقوق خدمات گیرندگان از جمله وظایف این انجمن است. وی ادامه داد: حدود 150 روانشناس از سه استان گیلان، سمنان و مازندران
عضو انجمن نظام روانشاسی منطقه 6 کشور هستند. این انجمن در شهرستان ساری مستقر است. ک/3
7516/621/508
شماره 068 ساعت 48:09 تمام
انتهای پیام C08.09-48-38
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ................................................................ e noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. kudæke ɑzɑri. ræise ændʒomæne qejredolæti nezɑme rævɑnʃenɑsi mæntæqe ʃeʃ keʃvær ɡoft : dævɑzdæh tɑ pɑnzdæh dærsæde kudækɑn zire dævɑzdæh sɑle irɑn morede ɑzɑr væ æzjæt qærɑr mi ɡirænd. tebqee ɑmɑrhɑje ræsmi bist dærsæde dʒæmʔijæte biʃ æz hæftɑd milijun næfæri irɑn rɑ kudækɑn zire dævɑzdæh sɑle tæʃkil mi dæhænd. \" jɑræli dusti \" ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dær noʃæhr æfzud : in kudæk ɑzɑri biʃtær æz suj vɑledejn, særpæræstɑn væ xɑnevɑde hɑje kudækɑne ændʒɑm mi ʃævæd. vej xoʃunæt hɑje dʒesmi, rævɑni, dʒensi væ estesmɑr rɑ æz mohemtærin mævɑrede ɑzɑr væ æzjæte kudækɑn bærʃemord. vej tæʔkid kærd : æʔmɑle in xoʃunæt hɑ bær færɑjænde ʃekle ɡiri ʃæxsijæte kudækɑn be onvɑne ɑjænde sɑzɑne dʒɑmeʔe tæʔsire mænfi mi ɡozɑræd. in rævɑnʃenɑse jɑdɑvær ʃod : bɑjesti bærɑje kɑheʃe xoʃunæt hɑje ræftɑri ælæjhe kudækɑne færhænæke sɑzi kærd. ræise ændʒomæne qejredolæti nezɑme rævɑnʃenɑsi mæntæqe ʃeʃ keʃvære ezɑfe kærd : færhænæk sɑzi, sɑmɑn dɑdæn be fæʔɑlijæt hɑje tæxæssosi rævɑnʃenɑsɑn, æfzɑjeʃe sæthe dɑneʃe rævɑnʃenɑsi væ defɑʔ æz hoquqe xædæmɑte ɡirændeɡɑn æz dʒomle væzɑjefe in ændʒomæn æst. vej edɑme dɑd : hodud sædo pændʒɑh rævɑnʃenɑs æz se ostɑne ɡilɑn, semnɑn væ mɑzændærɑn ozvi ændʒomæne nezɑme rævɑnʃɑsi mæntæqe ʃeʃ keʃvær hæstænd. in ændʒomæn dær ʃæhrestɑne sɑri mostæqær æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo ʃɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistojek slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr ʃæstohæʃt sɑʔæte tʃehelohæʃt : sefr noh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr hæʃt. sefr noh tʃehelohæʃt siohæʃt",
"role": "user"
},
{
"content": "\n................................................................نوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/02/86\nداخلی.اجتماعی.کودک آزاری. رئیس انجمن غیردولتی نظام روانشناسی منطقه 6 کشور گفت : 12 تا 15 درصد\nکودکان زیر 12 سال ایران مورد آزار و اذیت قرار می گیرند. طبق آمارهای رسمی 20 درصد جمعیت بیش از 70 میلیون نفری ایران را کودکان\nزیر 12 سال تشکیل می دهند. \"یارعلی دوستی\" روز شنبه در گفت وگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی در نوشهر\nافزود :این کودک آزاری بیشتر از سوی والدین،سرپرستان و خانواده های کودکان\nانجام می شود. وی خشونت های جسمی، روانی، جنسی و استثمار را از مهمترین موارد آزار و\nاذیت کودکان برشمرد. وی تاکید کرد: اعمال این خشونت ها بر فرآیند شکل گیری شخصیت کودکان به\nعنوان آینده سازان جامعه تاثیر منفی می گذارد. این روانشناس یادآور شد: بایستی برای کاهش خشونت های رفتاری علیه کودکان\nفرهنک سازی کرد. رئیس انجمن غیردولتی نظام روانشناسی منطقه6 کشور اضافه کرد: فرهنک سازی،\nسامان دادن به فعالیت های تخصصی روانشناسان، افزایش سطح دانش روانشناسی و\nدفاع از حقوق خدمات گیرندگان از جمله وظایف این انجمن است. وی ادامه داد: حدود 150 روانشناس از سه استان گیلان، سمنان و مازندران\nعضو انجمن نظام روانشاسی منطقه 6 کشور هستند. این انجمن در شهرستان ساری مستقر است. ک/3\n 7516/621/508\nشماره 068 ساعت 48:09 تمام\n انتهای پیام C08.09-48-38 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", dær vɑkoneʃ be hædʒme vɑred ʃode æz suj hævɑdɑrɑn, modirɑne in bɑʃɡɑh væ piʃkesvætɑnæʃ be dær xosuse mæhrumijæt æz kollijeje fæʔɑlijæthɑje futbɑli ɑn hæm dorost dær ɑstɑne didɑre hæssɑs væ ɑsiɑi in time moqɑbel, komite æxlɑqe tæbsærei be hokmæʃ elhɑq kærd tɑ bɑzi ɑsiɑi ɑbi puʃɑn æz in qɑʔedee mostæsnɑ bɑʃæd. be in tærtib væ bɑ tævædʒdʒoh be mæhrumijæte mohɑdʒeme ɑbi puʃɑn æz fæʔɑlijæthɑje futbɑli, ʃæfr mitævɑnæd lɑɑqæl dær in bɑzi hæssɑs ke tæʔsire zjɑdi dær særneveʃte timæʃ dær in tornoment moʔtæbære ɑsiɑi dɑræd æz mænʃæʔe estefɑde næmɑjæd. bɑzi do time esteqlɑl væ ældæhil æz hæfte noxoste liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ æz sɑʔæte hidʒdæh : tʃehelopændʒ se ʃænbe tʃɑhɑrdæh esfænd dær dohee bærɡozɑr miʃævæd.",
"text": "، در واکنش به هجمه وارد شده از سوی هواداران، مدیران این باشگاه و پیشکسوتانش به در خصوص محرومیت از کلیه فعالیتهای فوتبالی آن هم درست در آستانه دیدار حساس و آسیایی این تیم مقابل، کمیته اخلاق تبصرهای به حکمش الحاق کرد تا بازی آسیایی آبی پوشان از این قاعده مستثنا باشد.به این ترتیب و با توجه به محرومیت مهاجم آبی پوشان از فعالیتهای فوتبالی، شفر میتواند لااقل در این بازی حساس که تأثیر زیادی در سرنوشت تیمش در این تورنمنت معتبر آسیایی دارد از منشأ استفاده نماید.بازی دو تیم استقلال و الدحیل از هفته نخست لیگ قهرمانان آسیا از ساعت ۱۸:۴۵ سه شنبه ۱۴ اسفند در دوحه برگزار میشود."
} | , dær vɑkoneʃ be hædʒme vɑred ʃode æz suj hævɑdɑrɑn, modirɑne in bɑʃɡɑh væ piʃkesvætɑnæʃ be dær xosuse mæhrumijæt æz kollijeje fæʔɑlijæthɑje futbɑli ɑn hæm dorost dær ɑstɑne didɑre hæssɑs væ ɑsiɑi in time moqɑbel, komite æxlɑqe tæbsærei be hokmæʃ elhɑq kærd tɑ bɑzi ɑsiɑi ɑbi puʃɑn æz in qɑʔedee mostæsnɑ bɑʃæd. be in tærtib væ bɑ tævædʒdʒoh be mæhrumijæte mohɑdʒeme ɑbi puʃɑn æz fæʔɑlijæthɑje futbɑli, ʃæfr mitævɑnæd lɑɑqæl dær in bɑzi hæssɑs ke tæʔsire zjɑdi dær særneveʃte timæʃ dær in tornoment moʔtæbære ɑsiɑi dɑræd æz mænʃæʔe estefɑde næmɑjæd. bɑzi do time esteqlɑl væ ældæhil æz hæfte noxoste liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ æz sɑʔæte hidʒdæh : tʃehelopændʒ se ʃænbe tʃɑhɑrdæh esfænd dær dohee bærɡozɑr miʃævæd. | ، در واکنش به هجمه وارد شده از سوی هواداران، مدیران این باشگاه و پیشکسوتانش به در خصوص محرومیت از کلیه فعالیتهای فوتبالی آن هم درست در آستانه دیدار حساس و آسیایی این تیم مقابل، کمیته اخلاق تبصرهای به حکمش الحاق کرد تا بازی آسیایی آبی پوشان از این قاعده مستثنا باشد.به این ترتیب و با توجه به محرومیت مهاجم آبی پوشان از فعالیتهای فوتبالی، شفر میتواند لااقل در این بازی حساس که تأثیر زیادی در سرنوشت تیمش در این تورنمنت معتبر آسیایی دارد از منشأ استفاده نماید.بازی دو تیم استقلال و الدحیل از هفته نخست لیگ قهرمانان آسیا از ساعت ۱۸:۴۵ سه شنبه ۱۴ اسفند در دوحه برگزار میشود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , dær vɑkoneʃ be hædʒme vɑred ʃode æz suj hævɑdɑrɑn, modirɑne in bɑʃɡɑh væ piʃkesvætɑnæʃ be dær xosuse mæhrumijæt æz kollijeje fæʔɑlijæthɑje futbɑli ɑn hæm dorost dær ɑstɑne didɑre hæssɑs væ ɑsiɑi in time moqɑbel, komite æxlɑqe tæbsærei be hokmæʃ elhɑq kærd tɑ bɑzi ɑsiɑi ɑbi puʃɑn æz in qɑʔedee mostæsnɑ bɑʃæd. be in tærtib væ bɑ tævædʒdʒoh be mæhrumijæte mohɑdʒeme ɑbi puʃɑn æz fæʔɑlijæthɑje futbɑli, ʃæfr mitævɑnæd lɑɑqæl dær in bɑzi hæssɑs ke tæʔsire zjɑdi dær særneveʃte timæʃ dær in tornoment moʔtæbære ɑsiɑi dɑræd æz mænʃæʔe estefɑde næmɑjæd. bɑzi do time esteqlɑl væ ældæhil æz hæfte noxoste liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ æz sɑʔæte hidʒdæh : tʃehelopændʒ se ʃænbe tʃɑhɑrdæh esfænd dær dohee bærɡozɑr miʃævæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، در واکنش به هجمه وارد شده از سوی هواداران، مدیران این باشگاه و پیشکسوتانش به در خصوص محرومیت از کلیه فعالیتهای فوتبالی آن هم درست در آستانه دیدار حساس و آسیایی این تیم مقابل، کمیته اخلاق تبصرهای به حکمش الحاق کرد تا بازی آسیایی آبی پوشان از این قاعده مستثنا باشد.به این ترتیب و با توجه به محرومیت مهاجم آبی پوشان از فعالیتهای فوتبالی، شفر میتواند لااقل در این بازی حساس که تأثیر زیادی در سرنوشت تیمش در این تورنمنت معتبر آسیایی دارد از منشأ استفاده نماید.بازی دو تیم استقلال و الدحیل از هفته نخست لیگ قهرمانان آسیا از ساعت ۱۸:۴۵ سه شنبه ۱۴ اسفند در دوحه برگزار میشود.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne tehrɑn bɑ sodure extɑrije ʔi æz voquʔe tufɑn hæmrɑh bɑ ɡærd væ qobɑr dær sæthe ostɑn be viʒe mænɑteqe dʒonubi værɑmin væ robɑte kærim pærɑntezbæste xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ dær extɑrije ruze tʃɑhɑrʃænbe edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne tehrɑn bɑ eʃɑre be bærræsi væ tæhlil dɑde hɑje piʃ jɑbi, bærɑje æsre emruz væ emʃæb voquʔe tufɑn væ ɡærd væ qobɑr dær sæthe ostɑne tehrɑn be viʒe mænɑteqe dʒonubi piʃ bini ʃode æst. væzeʃe bɑd bɑ sorʔæte biʃ æz hæftɑdotʃɑhɑr kilumetr bær sɑʔæt dær mæbɑhesse mærbut be piʃ bini sɑzemɑne hævɑʃenɑsi, tufɑne qælæmdɑd mi ʃævæd. bæræsɑse ɡozɑreʃe in sɑzmɑn, sorʔæte væzeʃe bɑd dær bærxi æz mænɑteqe ostɑne tehrɑn tej sɑʔɑte æsre emruz be biʃ æz hæʃtɑdopændʒ kilumetr bær sɑʔæt resid. edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne tehrɑn dærɑjen extɑrije bær ettexɑze tædɑbir væ tæmhidɑte lɑzem bærɑje piʃɡiri æz beruze xesɑrɑte ehtemɑli dær sæthe ostɑn tæʔkid kærde æst. kopi ʃod",
"text": "اداره کل هواشناسی استان تهران با صدور اخطاریه ای از وقوع توفان همراه با گرد و غبار در سطح استان به ویژه مناطق جنوبی(ورامین و رباط کریم) خبر داد.به گزارش در اخطاریه روز چهارشنبه اداره کل هواشناسی استان تهران با اشاره به بررسی و تحلیل داده های پیش یابی، برای عصر امروز و امشب وقوع توفان و گرد و غبار در سطح استان تهران به ویژه مناطق جنوبی پیش بینی شده است.وزش باد با سرعت بیش از ۷۴ کیلومتر بر ساعت در مباحث مربوط به پیش بینی سازمان هواشناسی، توفان قلمداد می شود. براساس گزارش این سازمان، سرعت وزش باد در برخی از مناطق استان تهران طی ساعات عصر امروز به بیش از ۸۵ کیلومتر بر ساعت رسید.اداره کل هواشناسی استان تهران دراین اخطاریه بر اتخاذ تدابیر و تمهیدات لازم برای پیشگیری از بروز خسارات احتمالی در سطح استان تاکید کرده است.کپی شد"
} | edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne tehrɑn bɑ sodure extɑrije ʔi æz voquʔe tufɑn hæmrɑh bɑ ɡærd væ qobɑr dær sæthe ostɑn be viʒe mænɑteqe dʒonubi værɑmin væ robɑte kærim pærɑntezbæste xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ dær extɑrije ruze tʃɑhɑrʃænbe edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne tehrɑn bɑ eʃɑre be bærræsi væ tæhlil dɑde hɑje piʃ jɑbi, bærɑje æsre emruz væ emʃæb voquʔe tufɑn væ ɡærd væ qobɑr dær sæthe ostɑne tehrɑn be viʒe mænɑteqe dʒonubi piʃ bini ʃode æst. væzeʃe bɑd bɑ sorʔæte biʃ æz hæftɑdotʃɑhɑr kilumetr bær sɑʔæt dær mæbɑhesse mærbut be piʃ bini sɑzemɑne hævɑʃenɑsi, tufɑne qælæmdɑd mi ʃævæd. bæræsɑse ɡozɑreʃe in sɑzmɑn, sorʔæte væzeʃe bɑd dær bærxi æz mænɑteqe ostɑne tehrɑn tej sɑʔɑte æsre emruz be biʃ æz hæʃtɑdopændʒ kilumetr bær sɑʔæt resid. edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne tehrɑn dærɑjen extɑrije bær ettexɑze tædɑbir væ tæmhidɑte lɑzem bærɑje piʃɡiri æz beruze xesɑrɑte ehtemɑli dær sæthe ostɑn tæʔkid kærde æst. kopi ʃod | اداره کل هواشناسی استان تهران با صدور اخطاریه ای از وقوع توفان همراه با گرد و غبار در سطح استان به ویژه مناطق جنوبی(ورامین و رباط کریم) خبر داد.به گزارش در اخطاریه روز چهارشنبه اداره کل هواشناسی استان تهران با اشاره به بررسی و تحلیل داده های پیش یابی، برای عصر امروز و امشب وقوع توفان و گرد و غبار در سطح استان تهران به ویژه مناطق جنوبی پیش بینی شده است.وزش باد با سرعت بیش از ۷۴ کیلومتر بر ساعت در مباحث مربوط به پیش بینی سازمان هواشناسی، توفان قلمداد می شود. براساس گزارش این سازمان، سرعت وزش باد در برخی از مناطق استان تهران طی ساعات عصر امروز به بیش از ۸۵ کیلومتر بر ساعت رسید.اداره کل هواشناسی استان تهران دراین اخطاریه بر اتخاذ تدابیر و تمهیدات لازم برای پیشگیری از بروز خسارات احتمالی در سطح استان تاکید کرده است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne tehrɑn bɑ sodure extɑrije ʔi æz voquʔe tufɑn hæmrɑh bɑ ɡærd væ qobɑr dær sæthe ostɑn be viʒe mænɑteqe dʒonubi værɑmin væ robɑte kærim pærɑntezbæste xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ dær extɑrije ruze tʃɑhɑrʃænbe edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne tehrɑn bɑ eʃɑre be bærræsi væ tæhlil dɑde hɑje piʃ jɑbi, bærɑje æsre emruz væ emʃæb voquʔe tufɑn væ ɡærd væ qobɑr dær sæthe ostɑne tehrɑn be viʒe mænɑteqe dʒonubi piʃ bini ʃode æst. væzeʃe bɑd bɑ sorʔæte biʃ æz hæftɑdotʃɑhɑr kilumetr bær sɑʔæt dær mæbɑhesse mærbut be piʃ bini sɑzemɑne hævɑʃenɑsi, tufɑne qælæmdɑd mi ʃævæd. bæræsɑse ɡozɑreʃe in sɑzmɑn, sorʔæte væzeʃe bɑd dær bærxi æz mænɑteqe ostɑne tehrɑn tej sɑʔɑte æsre emruz be biʃ æz hæʃtɑdopændʒ kilumetr bær sɑʔæt resid. edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne tehrɑn dærɑjen extɑrije bær ettexɑze tædɑbir væ tæmhidɑte lɑzem bærɑje piʃɡiri æz beruze xesɑrɑte ehtemɑli dær sæthe ostɑn tæʔkid kærde æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "اداره کل هواشناسی استان تهران با صدور اخطاریه ای از وقوع توفان همراه با گرد و غبار در سطح استان به ویژه مناطق جنوبی(ورامین و رباط کریم) خبر داد.به گزارش در اخطاریه روز چهارشنبه اداره کل هواشناسی استان تهران با اشاره به بررسی و تحلیل داده های پیش یابی، برای عصر امروز و امشب وقوع توفان و گرد و غبار در سطح استان تهران به ویژه مناطق جنوبی پیش بینی شده است.وزش باد با سرعت بیش از ۷۴ کیلومتر بر ساعت در مباحث مربوط به پیش بینی سازمان هواشناسی، توفان قلمداد می شود. براساس گزارش این سازمان، سرعت وزش باد در برخی از مناطق استان تهران طی ساعات عصر امروز به بیش از ۸۵ کیلومتر بر ساعت رسید.اداره کل هواشناسی استان تهران دراین اخطاریه بر اتخاذ تدابیر و تمهیدات لازم برای پیشگیری از بروز خسارات احتمالی در سطح استان تاکید کرده است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "jek mæsʔule ɡolestɑn : bærɑje pærdɑxte zækɑt bɑjæd færhænæk sɑzi ʃævæd....................................................... e minudæʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. zækɑt. mæsʔule edʒrɑi zækɑte komite ɑmdɑde hæzræte emɑme ostɑne ɡolestɑn ɡoft : zækɑte jek færizee tæqribæn færɑmuʃ ʃode dær dʒɑmeʔee mæhsub mi ʃævæd ke lɑzem æst bærɑje ehjɑje ɑn færhænæke sɑzi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin \" æli ʃoqi \" ruze jekʃænbe dær hæmɑjeʃe zækɑte ʃæhrestɑne minudæʃt æfzud : bærɑje færhænæk sɑzi pærdɑxte zækɑt bɑjæd fævɑjed væ zævɑjɑje moxtælef pærdɑxte zækɑt rɑ bærɑje hæme tæʃrih kærd. vej ɡoft : bær æsɑse bærnɑme dolæt zækɑte pærdɑxti rustɑiɑn be hæmrɑh komæke dolæt dær omrɑn væ ɑbɑdɑni hæmɑn rustɑhɑ hæzine mi ʃævæd. emɑm dʒomʔe minudæʃt niz dær in hæmɑjeʃ bær pærdɑxte zækɑte mɑl æz suj mærdome in ʃæhrestɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : dine eslɑm bær pærdɑxte zækɑte mɑl tæʔkid dɑræd væ pæs væzife hæme mærdom æst tɑ zækɑte mɑle xod rɑ pærdɑxt konænd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" sejjedhosejne hosejni \" æfzud : mɑli ke zækɑte ɑn pærdɑxt næʃævæd sɑjere ʔebɑdæthɑje ɑn færde mæqbule dærɡɑhe elɑhi qærɑr nemi ɡiræd. mæsʔule edʒrɑi zækɑte komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste minudæʃt niz dær in hæmɑjeʃ ɡoft : dær sɑle ɡozæʃte næzdike sæd milijun riɑl zækɑt dær in ʃæhrestɑn dʒæmʔ ɑværi ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm sejjed \" nɑsere hosejni \" æfzud : biʃtærin mizɑne in zækɑt tævæssote sɑkenɑne rustɑhɑje ælqædʒær, kolukænd, duzin, mæhæmdæzemɑn xɑn, mohæmmædɑbɑd, tuskɑtʃɑl væ mobɑræke ɑbɑd pærdɑxt ʃode æst. dær in hæmɑjeʃ ke bexæʃdɑre ɡɑlikæʃ niz hozur dɑʃt æz ʃɑnzdæh næfær æz ɑmeline dʒæmʔ ɑværi zækɑt dær sɑle hæʃtɑdopændʒ tædʒlil ʃod. ʃæhrestɑne sædo bistohæft hezɑr næfæri minudæʃt dær ʃærqe ostɑne ɡolestɑn qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr hæʃtɑd sɑʔæte tʃehelohæft : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi bistose. dævɑzdæh tʃehelohæft bistopændʒ",
"text": "یک مسوول گلستان : برای پرداخت زکات باید فرهنک سازی شود\n.......................................................مینودشت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/02/86\nداخلی.اجتماعی.زکات. مسوول اجرایی زکات کمیته امداد حضرت امام استان گلستان گفت: زکات یک\nفریضه تقریبا فراموش شده در جامعه محسوب می شود که لازم است برای احیای آن\nفرهنک سازی شود. به گزارش ایرنا، حجت الاسلام و المسلمین \"علی شوقی\" روز یکشنبه در همایش\nزکات شهرستان مینودشت افزود: برای فرهنک سازی پرداخت زکات باید فواید و\nزوایای مختلف پرداخت زکات را برای همه تشریح کرد. وی گفت: بر اساس برنامه دولت زکات پرداختی روستاییان به همراه کمک دولت\nدر عمران و آبادانی همان روستاها هزینه می شود. امام جمعه مینودشت نیز در این همایش بر پرداخت زکات مال از سوی مردم\nاین شهرستان تاکید کرد و گفت: دین اسلام بر پرداخت زکات مال تاکید دارد و\nپس وظیفه همه مردم است تا زکات مال خود را پرداخت کنند. حجت الاسلام والمسلمین \"سیدحسین حسینی\" افزود: مالی که زکات آن پرداخت\nنشود سایر عبادتهای آن فرد مقبول درگاه الهی قرار نمی گیرد. مسوول اجرایی زکات کمیته امداد امام خمینی (ره ) مینودشت نیز در این\nهمایش گفت: در سال گذشته نزدیک 100 میلیون ریال زکات در این شهرستان جمع\nآوری شد. حجت الاسلام سید\"ناصر حسینی\" افزود: بیشترین میزان این زکات توسط ساکنان\nروستاهای القجر، کلوکند، دوزین ، محمدزمان خان، محمدآباد، توسکاچال و\nمبارک آباد پرداخت شده است. در این همایش که بخشدار گالیکش نیز حضور داشت از 16 نفر از عاملین جمع\nآوری زکات در سال 85 تجلیل شد. شهرستان 127 هزار نفری مینودشت در شرق استان گلستان قرار دارد. ک/2\n 7480/622/508\nشماره 080 ساعت 47:12 تمام\n انتهای پیام E23.12-47-25 \n\n\n "
} | jek mæsʔule ɡolestɑn : bærɑje pærdɑxte zækɑt bɑjæd færhænæk sɑzi ʃævæd....................................................... e minudæʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. zækɑt. mæsʔule edʒrɑi zækɑte komite ɑmdɑde hæzræte emɑme ostɑne ɡolestɑn ɡoft : zækɑte jek færizee tæqribæn færɑmuʃ ʃode dær dʒɑmeʔee mæhsub mi ʃævæd ke lɑzem æst bærɑje ehjɑje ɑn færhænæke sɑzi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin " æli ʃoqi " ruze jekʃænbe dær hæmɑjeʃe zækɑte ʃæhrestɑne minudæʃt æfzud : bærɑje færhænæk sɑzi pærdɑxte zækɑt bɑjæd fævɑjed væ zævɑjɑje moxtælef pærdɑxte zækɑt rɑ bærɑje hæme tæʃrih kærd. vej ɡoft : bær æsɑse bærnɑme dolæt zækɑte pærdɑxti rustɑiɑn be hæmrɑh komæke dolæt dær omrɑn væ ɑbɑdɑni hæmɑn rustɑhɑ hæzine mi ʃævæd. emɑm dʒomʔe minudæʃt niz dær in hæmɑjeʃ bær pærdɑxte zækɑte mɑl æz suj mærdome in ʃæhrestɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : dine eslɑm bær pærdɑxte zækɑte mɑl tæʔkid dɑræd væ pæs væzife hæme mærdom æst tɑ zækɑte mɑle xod rɑ pærdɑxt konænd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin " sejjedhosejne hosejni " æfzud : mɑli ke zækɑte ɑn pærdɑxt næʃævæd sɑjere ʔebɑdæthɑje ɑn færde mæqbule dærɡɑhe elɑhi qærɑr nemi ɡiræd. mæsʔule edʒrɑi zækɑte komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste minudæʃt niz dær in hæmɑjeʃ ɡoft : dær sɑle ɡozæʃte næzdike sæd milijun riɑl zækɑt dær in ʃæhrestɑn dʒæmʔ ɑværi ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm sejjed " nɑsere hosejni " æfzud : biʃtærin mizɑne in zækɑt tævæssote sɑkenɑne rustɑhɑje ælqædʒær, kolukænd, duzin, mæhæmdæzemɑn xɑn, mohæmmædɑbɑd, tuskɑtʃɑl væ mobɑræke ɑbɑd pærdɑxt ʃode æst. dær in hæmɑjeʃ ke bexæʃdɑre ɡɑlikæʃ niz hozur dɑʃt æz ʃɑnzdæh næfær æz ɑmeline dʒæmʔ ɑværi zækɑt dær sɑle hæʃtɑdopændʒ tædʒlil ʃod. ʃæhrestɑne sædo bistohæft hezɑr næfæri minudæʃt dær ʃærqe ostɑne ɡolestɑn qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr hæʃtɑd sɑʔæte tʃehelohæft : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi bistose. dævɑzdæh tʃehelohæft bistopændʒ | یک مسوول گلستان : برای پرداخت زکات باید فرهنک سازی شود
.......................................................مینودشت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/02/86
داخلی.اجتماعی.زکات. مسوول اجرایی زکات کمیته امداد حضرت امام استان گلستان گفت: زکات یک
فریضه تقریبا فراموش شده در جامعه محسوب می شود که لازم است برای احیای آن
فرهنک سازی شود. به گزارش ایرنا، حجت الاسلام و المسلمین "علی شوقی" روز یکشنبه در همایش
زکات شهرستان مینودشت افزود: برای فرهنک سازی پرداخت زکات باید فواید و
زوایای مختلف پرداخت زکات را برای همه تشریح کرد. وی گفت: بر اساس برنامه دولت زکات پرداختی روستاییان به همراه کمک دولت
در عمران و آبادانی همان روستاها هزینه می شود. امام جمعه مینودشت نیز در این همایش بر پرداخت زکات مال از سوی مردم
این شهرستان تاکید کرد و گفت: دین اسلام بر پرداخت زکات مال تاکید دارد و
پس وظیفه همه مردم است تا زکات مال خود را پرداخت کنند. حجت الاسلام والمسلمین "سیدحسین حسینی" افزود: مالی که زکات آن پرداخت
نشود سایر عبادتهای آن فرد مقبول درگاه الهی قرار نمی گیرد. مسوول اجرایی زکات کمیته امداد امام خمینی (ره ) مینودشت نیز در این
همایش گفت: در سال گذشته نزدیک 100 میلیون ریال زکات در این شهرستان جمع
آوری شد. حجت الاسلام سید"ناصر حسینی" افزود: بیشترین میزان این زکات توسط ساکنان
روستاهای القجر، کلوکند، دوزین ، محمدزمان خان، محمدآباد، توسکاچال و
مبارک آباد پرداخت شده است. در این همایش که بخشدار گالیکش نیز حضور داشت از 16 نفر از عاملین جمع
آوری زکات در سال 85 تجلیل شد. شهرستان 127 هزار نفری مینودشت در شرق استان گلستان قرار دارد. ک/2
7480/622/508
شماره 080 ساعت 47:12 تمام
انتهای پیام E23.12-47-25
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek mæsʔule ɡolestɑn : bærɑje pærdɑxte zækɑt bɑjæd færhænæk sɑzi ʃævæd....................................................... e minudæʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. zækɑt. mæsʔule edʒrɑi zækɑte komite ɑmdɑde hæzræte emɑme ostɑne ɡolestɑn ɡoft : zækɑte jek færizee tæqribæn færɑmuʃ ʃode dær dʒɑmeʔee mæhsub mi ʃævæd ke lɑzem æst bærɑje ehjɑje ɑn færhænæke sɑzi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin \" æli ʃoqi \" ruze jekʃænbe dær hæmɑjeʃe zækɑte ʃæhrestɑne minudæʃt æfzud : bærɑje færhænæk sɑzi pærdɑxte zækɑt bɑjæd fævɑjed væ zævɑjɑje moxtælef pærdɑxte zækɑt rɑ bærɑje hæme tæʃrih kærd. vej ɡoft : bær æsɑse bærnɑme dolæt zækɑte pærdɑxti rustɑiɑn be hæmrɑh komæke dolæt dær omrɑn væ ɑbɑdɑni hæmɑn rustɑhɑ hæzine mi ʃævæd. emɑm dʒomʔe minudæʃt niz dær in hæmɑjeʃ bær pærdɑxte zækɑte mɑl æz suj mærdome in ʃæhrestɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : dine eslɑm bær pærdɑxte zækɑte mɑl tæʔkid dɑræd væ pæs væzife hæme mærdom æst tɑ zækɑte mɑle xod rɑ pærdɑxt konænd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" sejjedhosejne hosejni \" æfzud : mɑli ke zækɑte ɑn pærdɑxt næʃævæd sɑjere ʔebɑdæthɑje ɑn færde mæqbule dærɡɑhe elɑhi qærɑr nemi ɡiræd. mæsʔule edʒrɑi zækɑte komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste minudæʃt niz dær in hæmɑjeʃ ɡoft : dær sɑle ɡozæʃte næzdike sæd milijun riɑl zækɑt dær in ʃæhrestɑn dʒæmʔ ɑværi ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm sejjed \" nɑsere hosejni \" æfzud : biʃtærin mizɑne in zækɑt tævæssote sɑkenɑne rustɑhɑje ælqædʒær, kolukænd, duzin, mæhæmdæzemɑn xɑn, mohæmmædɑbɑd, tuskɑtʃɑl væ mobɑræke ɑbɑd pærdɑxt ʃode æst. dær in hæmɑjeʃ ke bexæʃdɑre ɡɑlikæʃ niz hozur dɑʃt æz ʃɑnzdæh næfær æz ɑmeline dʒæmʔ ɑværi zækɑt dær sɑle hæʃtɑdopændʒ tædʒlil ʃod. ʃæhrestɑne sædo bistohæft hezɑr næfæri minudæʃt dær ʃærqe ostɑne ɡolestɑn qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr hæʃtɑd sɑʔæte tʃehelohæft : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi bistose. dævɑzdæh tʃehelohæft bistopændʒ",
"role": "user"
},
{
"content": "یک مسوول گلستان : برای پرداخت زکات باید فرهنک سازی شود\n.......................................................مینودشت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/02/86\nداخلی.اجتماعی.زکات. مسوول اجرایی زکات کمیته امداد حضرت امام استان گلستان گفت: زکات یک\nفریضه تقریبا فراموش شده در جامعه محسوب می شود که لازم است برای احیای آن\nفرهنک سازی شود. به گزارش ایرنا، حجت الاسلام و المسلمین \"علی شوقی\" روز یکشنبه در همایش\nزکات شهرستان مینودشت افزود: برای فرهنک سازی پرداخت زکات باید فواید و\nزوایای مختلف پرداخت زکات را برای همه تشریح کرد. وی گفت: بر اساس برنامه دولت زکات پرداختی روستاییان به همراه کمک دولت\nدر عمران و آبادانی همان روستاها هزینه می شود. امام جمعه مینودشت نیز در این همایش بر پرداخت زکات مال از سوی مردم\nاین شهرستان تاکید کرد و گفت: دین اسلام بر پرداخت زکات مال تاکید دارد و\nپس وظیفه همه مردم است تا زکات مال خود را پرداخت کنند. حجت الاسلام والمسلمین \"سیدحسین حسینی\" افزود: مالی که زکات آن پرداخت\nنشود سایر عبادتهای آن فرد مقبول درگاه الهی قرار نمی گیرد. مسوول اجرایی زکات کمیته امداد امام خمینی (ره ) مینودشت نیز در این\nهمایش گفت: در سال گذشته نزدیک 100 میلیون ریال زکات در این شهرستان جمع\nآوری شد. حجت الاسلام سید\"ناصر حسینی\" افزود: بیشترین میزان این زکات توسط ساکنان\nروستاهای القجر، کلوکند، دوزین ، محمدزمان خان، محمدآباد، توسکاچال و\nمبارک آباد پرداخت شده است. در این همایش که بخشدار گالیکش نیز حضور داشت از 16 نفر از عاملین جمع\nآوری زکات در سال 85 تجلیل شد. شهرستان 127 هزار نفری مینودشت در شرق استان گلستان قرار دارد. ک/2\n 7480/622/508\nشماره 080 ساعت 47:12 تمام\n انتهای پیام E23.12-47-25 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. surije. sjɑsiː. dæbirkole ettehɑdijeje æræb. lobnɑn. qɑnɑ. sæhjunist. \" æmru musɑ \" dæbirkole ettehɑdijeje æræb, edɑmeje dʒenɑjɑte sæhjunist hɑ dær hæqqe mellæte biɡonɑh lobnɑn rɑ ke qætle ɑme rustɑiɑn \" qɑnɑ \" ɑxærin nemuneje fædʒiʔe ɑn æst, beʃeddæt mæhkum kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ræsmi surije, æmru musɑ ruze jekʃænbe ɡoft : estemrɑre in rævænde væhʃijɑne væ hædæf qærɑr dɑdæne mærdome biɡonɑh æʔæm æz zænɑn væ kudækɑn, sɑbet mi konæd ke esrɑile hæmtʃenɑn sijɑsæt hɑje ʃærurɑne væ dʒenɑjætkɑrɑne ʔi rɑ bærɑje dæstjɑbi be æhdɑfe ʃævæme xod pejɡiri mi konæd væ eʔtenɑi be hitʃ jek æz qævɑnin bejne olmelæl nædɑræd. reʒime sæhijunisti bɑmdɑde jekʃænbe, dær hæmleje hævɑi be jek sɑxtemɑne se tæbæqeje mæskuni dær mæhæleje \" xæribe \" je rustɑje \" qɑnɑ \" dær dʒonube lobnɑn, dæstekæm ʃæst qejre nezɑmi, æz dʒomlee bistose zæn væ kudæk rɑ be tærze fædʒiʔi ʃæhid kærd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, dæbirkole ettehɑdije æræb æz ʃorɑje æmnijæt xɑst, be mæsʔulijæt hɑje xod æmæl konæd væ væ esrɑil rɑ be tævæqqofe dʒænk ælæjhe lobnɑn vɑdɑræd. æmru musɑ hæmtʃenin dærxɑst kærd : jek komiteje bejne olmelæli tæhqiq dærbɑreje dʒenɑjæt hɑje esrɑil dær hæqqe mellæte lobnɑne beviʒe dʒenɑjæte qɑnɑ tæʃkil ʃævæd. vej bɑ setɑjeʃ æz istɑdeɡi mellæte lobnɑn dær bærɑbære væhʃi ɡæri sæhjunist hɑ, keʃværhɑje æræbi rɑ be ettexɑze ɡɑm hɑje æmæli dær hæmbæsteɡi væ poʃtibɑni æz mellæte lobnɑn færɑ xɑnd. dæbirkole ettehɑdijeje æræb bær zæruræte ersɑle fori komæk hɑje ɑmdɑdi be lobnɑn ke bɑ tædɑvome tæhɑdʒome eʃqɑle ɡerɑne sæhjunist beʃeddæt nijɑze mosɑedæt æst, tæʔkid kærd. æmru musɑ ɡoft : næmɑjændeje ettehɑdije æræbe færdɑ doʃænbe pærɑntezbæste rɑhi lobnɑn xɑhæd ʃod tɑ nijɑzhɑje mellæte lobnɑn be komæk hɑje pezeʃki væ ensɑni rɑ bærræsi konæd. dʒænk hæme dʒɑnebeje sæhjunist hɑ ælæjhe lobnɑn vɑrede nuzdæhomin ruze xod ʃod, dær hɑli ke tɑkonun biʃ æz hæftsæd qorbɑni æz mærdome in keʃvær ɡerefte, hodud jek hezɑr væ ʃeʃsæd næfære diɡær zæxmi ʃode væ æfzun bær hæʃtsæd hezɑr næfære ɑvɑre ʃode ænd. xɑvræme se slæʃ do hezɑro sædo si slæʃ divisto nævæd",
"text": "\n#\nدمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/05/85 \nخارجی.سوریه.سیاسی.دبیرکل اتحادیه ی عرب.لبنان.قانا.صهیونیست. \n \"عمرو موسی\" دبیرکل اتحادیه ی عرب، ادامه ی جنایات صهیونیست ها در حق ملت\nبیگناه لبنان را که قتل عام روستاییان \"قانا\" آخرین نمونه ی فجیع آن است، \nبشدت محکوم کرد. \n به گزارش خبرگزاری رسمی سوریه، عمرو موسی روز یکشنبه گفت: استمرار این \nروند وحشیانه و هدف قرار دادن مردم بیگناه اعم از زنان و کودکان، ثابت \nمی کند که اسراییل همچنان سیاست های شرورانه و جنایتکارانه یی را برای \nدستیابی به اهداف شوم خود پیگیری می کند و اعتنایی به هیچ یک از قوانین \nبین الملل ندارد. \n رژیم صهیونیستی بامداد یکشنبه، در حمله ی هوایی به یک ساختمان سه طبقه ی \nمسکونی در محله ی \"خریبه\"ی روستای \"قانا\" در جنوب لبنان، دستکم 60 غیر \nنظامی، از جمله 23 زن و کودک را به طرز فجیعی شهید کرد. \n بنابر این گزارش، دبیرکل اتحادیه عرب از شورای امنیت خواست، به مسوولیت\nهای خود عمل کند و و اسراییل را به توقف جنک علیه لبنان وادارد. \n عمرو موسی همچنین درخواست کرد: یک کمیته ی بین المللی تحقیق درباره ی \nجنایت های اسراییل در حق ملت لبنان بویژه جنایت قانا تشکیل شود. \n وی با ستایش از ایستادگی ملت لبنان در برابر وحشی گری صهیونیست ها، \nکشورهای عربی را به اتخاذ گام های عملی در همبستگی و پشتیبانی از ملت \nلبنان فرا خواند. \n دبیرکل اتحادیه ی عرب بر ضرورت ارسال فوری کمک های امدادی به لبنان که \nبا تداوم تهاجم اشغال گران صهیونیست بشدت نیاز مساعدت است، تاکید کرد. \n عمرو موسی گفت: نماینده ی اتحادیه عرب فردا (دوشنبه ) راهی لبنان خواهد \nشد تا نیازهای ملت لبنان به کمک های پزشکی و انسانی را بررسی کند. \n جنک همه جانبه ی صهیونیست ها علیه لبنان وارد نوزدهمین روز خود شد، در \nحالی که تاکنون بیش از 700 قربانی از مردم این کشور گرفته، حدود یک هزار \nو 600 نفر دیگر زخمی شده و افزون بر 800 هزار نفر آواره شده اند. \nخاورم 3/2130/290 \n\n "
} | hæʃ dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. surije. sjɑsiː. dæbirkole ettehɑdijeje æræb. lobnɑn. qɑnɑ. sæhjunist. " æmru musɑ " dæbirkole ettehɑdijeje æræb, edɑmeje dʒenɑjɑte sæhjunist hɑ dær hæqqe mellæte biɡonɑh lobnɑn rɑ ke qætle ɑme rustɑiɑn " qɑnɑ " ɑxærin nemuneje fædʒiʔe ɑn æst, beʃeddæt mæhkum kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ræsmi surije, æmru musɑ ruze jekʃænbe ɡoft : estemrɑre in rævænde væhʃijɑne væ hædæf qærɑr dɑdæne mærdome biɡonɑh æʔæm æz zænɑn væ kudækɑn, sɑbet mi konæd ke esrɑile hæmtʃenɑn sijɑsæt hɑje ʃærurɑne væ dʒenɑjætkɑrɑne ʔi rɑ bærɑje dæstjɑbi be æhdɑfe ʃævæme xod pejɡiri mi konæd væ eʔtenɑi be hitʃ jek æz qævɑnin bejne olmelæl nædɑræd. reʒime sæhijunisti bɑmdɑde jekʃænbe, dær hæmleje hævɑi be jek sɑxtemɑne se tæbæqeje mæskuni dær mæhæleje " xæribe " je rustɑje " qɑnɑ " dær dʒonube lobnɑn, dæstekæm ʃæst qejre nezɑmi, æz dʒomlee bistose zæn væ kudæk rɑ be tærze fædʒiʔi ʃæhid kærd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, dæbirkole ettehɑdije æræb æz ʃorɑje æmnijæt xɑst, be mæsʔulijæt hɑje xod æmæl konæd væ væ esrɑil rɑ be tævæqqofe dʒænk ælæjhe lobnɑn vɑdɑræd. æmru musɑ hæmtʃenin dærxɑst kærd : jek komiteje bejne olmelæli tæhqiq dærbɑreje dʒenɑjæt hɑje esrɑil dær hæqqe mellæte lobnɑne beviʒe dʒenɑjæte qɑnɑ tæʃkil ʃævæd. vej bɑ setɑjeʃ æz istɑdeɡi mellæte lobnɑn dær bærɑbære væhʃi ɡæri sæhjunist hɑ, keʃværhɑje æræbi rɑ be ettexɑze ɡɑm hɑje æmæli dær hæmbæsteɡi væ poʃtibɑni æz mellæte lobnɑn færɑ xɑnd. dæbirkole ettehɑdijeje æræb bær zæruræte ersɑle fori komæk hɑje ɑmdɑdi be lobnɑn ke bɑ tædɑvome tæhɑdʒome eʃqɑle ɡerɑne sæhjunist beʃeddæt nijɑze mosɑedæt æst, tæʔkid kærd. æmru musɑ ɡoft : næmɑjændeje ettehɑdije æræbe færdɑ doʃænbe pærɑntezbæste rɑhi lobnɑn xɑhæd ʃod tɑ nijɑzhɑje mellæte lobnɑn be komæk hɑje pezeʃki væ ensɑni rɑ bærræsi konæd. dʒænk hæme dʒɑnebeje sæhjunist hɑ ælæjhe lobnɑn vɑrede nuzdæhomin ruze xod ʃod, dær hɑli ke tɑkonun biʃ æz hæftsæd qorbɑni æz mærdome in keʃvær ɡerefte, hodud jek hezɑr væ ʃeʃsæd næfære diɡær zæxmi ʃode væ æfzun bær hæʃtsæd hezɑr næfære ɑvɑre ʃode ænd. xɑvræme se slæʃ do hezɑro sædo si slæʃ divisto nævæd |
#
دمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/05/85
خارجی.سوریه.سیاسی.دبیرکل اتحادیه ی عرب.لبنان.قانا.صهیونیست.
"عمرو موسی" دبیرکل اتحادیه ی عرب، ادامه ی جنایات صهیونیست ها در حق ملت
بیگناه لبنان را که قتل عام روستاییان "قانا" آخرین نمونه ی فجیع آن است،
بشدت محکوم کرد.
به گزارش خبرگزاری رسمی سوریه، عمرو موسی روز یکشنبه گفت: استمرار این
روند وحشیانه و هدف قرار دادن مردم بیگناه اعم از زنان و کودکان، ثابت
می کند که اسراییل همچنان سیاست های شرورانه و جنایتکارانه یی را برای
دستیابی به اهداف شوم خود پیگیری می کند و اعتنایی به هیچ یک از قوانین
بین الملل ندارد.
رژیم صهیونیستی بامداد یکشنبه، در حمله ی هوایی به یک ساختمان سه طبقه ی
مسکونی در محله ی "خریبه"ی روستای "قانا" در جنوب لبنان، دستکم 60 غیر
نظامی، از جمله 23 زن و کودک را به طرز فجیعی شهید کرد.
بنابر این گزارش، دبیرکل اتحادیه عرب از شورای امنیت خواست، به مسوولیت
های خود عمل کند و و اسراییل را به توقف جنک علیه لبنان وادارد.
عمرو موسی همچنین درخواست کرد: یک کمیته ی بین المللی تحقیق درباره ی
جنایت های اسراییل در حق ملت لبنان بویژه جنایت قانا تشکیل شود.
وی با ستایش از ایستادگی ملت لبنان در برابر وحشی گری صهیونیست ها،
کشورهای عربی را به اتخاذ گام های عملی در همبستگی و پشتیبانی از ملت
لبنان فرا خواند.
دبیرکل اتحادیه ی عرب بر ضرورت ارسال فوری کمک های امدادی به لبنان که
با تداوم تهاجم اشغال گران صهیونیست بشدت نیاز مساعدت است، تاکید کرد.
عمرو موسی گفت: نماینده ی اتحادیه عرب فردا (دوشنبه ) راهی لبنان خواهد
شد تا نیازهای ملت لبنان به کمک های پزشکی و انسانی را بررسی کند.
جنک همه جانبه ی صهیونیست ها علیه لبنان وارد نوزدهمین روز خود شد، در
حالی که تاکنون بیش از 700 قربانی از مردم این کشور گرفته، حدود یک هزار
و 600 نفر دیگر زخمی شده و افزون بر 800 هزار نفر آواره شده اند.
خاورم 3/2130/290
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. surije. sjɑsiː. dæbirkole ettehɑdijeje æræb. lobnɑn. qɑnɑ. sæhjunist. \" æmru musɑ \" dæbirkole ettehɑdijeje æræb, edɑmeje dʒenɑjɑte sæhjunist hɑ dær hæqqe mellæte biɡonɑh lobnɑn rɑ ke qætle ɑme rustɑiɑn \" qɑnɑ \" ɑxærin nemuneje fædʒiʔe ɑn æst, beʃeddæt mæhkum kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ræsmi surije, æmru musɑ ruze jekʃænbe ɡoft : estemrɑre in rævænde væhʃijɑne væ hædæf qærɑr dɑdæne mærdome biɡonɑh æʔæm æz zænɑn væ kudækɑn, sɑbet mi konæd ke esrɑile hæmtʃenɑn sijɑsæt hɑje ʃærurɑne væ dʒenɑjætkɑrɑne ʔi rɑ bærɑje dæstjɑbi be æhdɑfe ʃævæme xod pejɡiri mi konæd væ eʔtenɑi be hitʃ jek æz qævɑnin bejne olmelæl nædɑræd. reʒime sæhijunisti bɑmdɑde jekʃænbe, dær hæmleje hævɑi be jek sɑxtemɑne se tæbæqeje mæskuni dær mæhæleje \" xæribe \" je rustɑje \" qɑnɑ \" dær dʒonube lobnɑn, dæstekæm ʃæst qejre nezɑmi, æz dʒomlee bistose zæn væ kudæk rɑ be tærze fædʒiʔi ʃæhid kærd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, dæbirkole ettehɑdije æræb æz ʃorɑje æmnijæt xɑst, be mæsʔulijæt hɑje xod æmæl konæd væ væ esrɑil rɑ be tævæqqofe dʒænk ælæjhe lobnɑn vɑdɑræd. æmru musɑ hæmtʃenin dærxɑst kærd : jek komiteje bejne olmelæli tæhqiq dærbɑreje dʒenɑjæt hɑje esrɑil dær hæqqe mellæte lobnɑne beviʒe dʒenɑjæte qɑnɑ tæʃkil ʃævæd. vej bɑ setɑjeʃ æz istɑdeɡi mellæte lobnɑn dær bærɑbære væhʃi ɡæri sæhjunist hɑ, keʃværhɑje æræbi rɑ be ettexɑze ɡɑm hɑje æmæli dær hæmbæsteɡi væ poʃtibɑni æz mellæte lobnɑn færɑ xɑnd. dæbirkole ettehɑdijeje æræb bær zæruræte ersɑle fori komæk hɑje ɑmdɑdi be lobnɑn ke bɑ tædɑvome tæhɑdʒome eʃqɑle ɡerɑne sæhjunist beʃeddæt nijɑze mosɑedæt æst, tæʔkid kærd. æmru musɑ ɡoft : næmɑjændeje ettehɑdije æræbe færdɑ doʃænbe pærɑntezbæste rɑhi lobnɑn xɑhæd ʃod tɑ nijɑzhɑje mellæte lobnɑn be komæk hɑje pezeʃki væ ensɑni rɑ bærræsi konæd. dʒænk hæme dʒɑnebeje sæhjunist hɑ ælæjhe lobnɑn vɑrede nuzdæhomin ruze xod ʃod, dær hɑli ke tɑkonun biʃ æz hæftsæd qorbɑni æz mærdome in keʃvær ɡerefte, hodud jek hezɑr væ ʃeʃsæd næfære diɡær zæxmi ʃode væ æfzun bær hæʃtsæd hezɑr næfære ɑvɑre ʃode ænd. xɑvræme se slæʃ do hezɑro sædo si slæʃ divisto nævæd",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nدمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/05/85 \nخارجی.سوریه.سیاسی.دبیرکل اتحادیه ی عرب.لبنان.قانا.صهیونیست. \n \"عمرو موسی\" دبیرکل اتحادیه ی عرب، ادامه ی جنایات صهیونیست ها در حق ملت\nبیگناه لبنان را که قتل عام روستاییان \"قانا\" آخرین نمونه ی فجیع آن است، \nبشدت محکوم کرد. \n به گزارش خبرگزاری رسمی سوریه، عمرو موسی روز یکشنبه گفت: استمرار این \nروند وحشیانه و هدف قرار دادن مردم بیگناه اعم از زنان و کودکان، ثابت \nمی کند که اسراییل همچنان سیاست های شرورانه و جنایتکارانه یی را برای \nدستیابی به اهداف شوم خود پیگیری می کند و اعتنایی به هیچ یک از قوانین \nبین الملل ندارد. \n رژیم صهیونیستی بامداد یکشنبه، در حمله ی هوایی به یک ساختمان سه طبقه ی \nمسکونی در محله ی \"خریبه\"ی روستای \"قانا\" در جنوب لبنان، دستکم 60 غیر \nنظامی، از جمله 23 زن و کودک را به طرز فجیعی شهید کرد. \n بنابر این گزارش، دبیرکل اتحادیه عرب از شورای امنیت خواست، به مسوولیت\nهای خود عمل کند و و اسراییل را به توقف جنک علیه لبنان وادارد. \n عمرو موسی همچنین درخواست کرد: یک کمیته ی بین المللی تحقیق درباره ی \nجنایت های اسراییل در حق ملت لبنان بویژه جنایت قانا تشکیل شود. \n وی با ستایش از ایستادگی ملت لبنان در برابر وحشی گری صهیونیست ها، \nکشورهای عربی را به اتخاذ گام های عملی در همبستگی و پشتیبانی از ملت \nلبنان فرا خواند. \n دبیرکل اتحادیه ی عرب بر ضرورت ارسال فوری کمک های امدادی به لبنان که \nبا تداوم تهاجم اشغال گران صهیونیست بشدت نیاز مساعدت است، تاکید کرد. \n عمرو موسی گفت: نماینده ی اتحادیه عرب فردا (دوشنبه ) راهی لبنان خواهد \nشد تا نیازهای ملت لبنان به کمک های پزشکی و انسانی را بررسی کند. \n جنک همه جانبه ی صهیونیست ها علیه لبنان وارد نوزدهمین روز خود شد، در \nحالی که تاکنون بیش از 700 قربانی از مردم این کشور گرفته، حدود یک هزار \nو 600 نفر دیگر زخمی شده و افزون بر 800 هزار نفر آواره شده اند. \nخاورم 3/2130/290 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ʃæhrdɑri. hovijjæte modire ɡoruh erʃɑd væ tæbliqe mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bær lozume tævædʒdʒoh be hovijjæte ʃæhri væ tɑrixi ʃæhre moqæddæse mæʃhæd tæʔkid kærd. doktor jæʔqube tævækkoli dær dovvomin dʒælæse neʃæste dæbirxɑne ɡerɑmidɑʃte vɑqeʔe tɑrixi hæmle be mæsdʒede ɡohærʃɑd dær mæʃhæd æz inke dær dɑneʃɡɑhhɑ be vɑqeʔe mohemme qiɑme ɡohærʃɑd pærdɑxte nemi ʃævæd, ezhɑre tæʔæssof kærd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe rævɑbete omumi sɑzemɑne færhænɡi tæfrihi ʃæhrdɑri mæʃhæd, vej æfzud : in bi tævædʒdʒohi be hævɑdese enqelɑb modʒeb ʃode tɑ næsle dʒævɑn væ nodʒævɑne mɑ dær xosuse mæsɑʔele æsli enqelɑb væ tɑrixe ɑn ettelɑʔɑte mæhdudi dɑʃte bɑʃænd. ostɑde dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti æfzud : tæqire lebɑs væ bærdɑʃtæne hedʒɑb bɑ bærnɑme rizi bolænd moddæt bude ke tævæssote doʃmænɑne eslɑm tærrɑhi ʃode væ dær zæmɑne rezɑxɑn nemud æmæli pejdɑ kærd. vej bɑ bæjɑne inke kæʃfe hedʒɑbe zænɑn æz hæftɑd sɑl qæbl æz rezɑxɑne mætræh bude væ rezɑxɑn modʒri in æmæle ʃævæm bude æst, ɡoft : dʒærijɑn be estelɑhe roʃænfekri qæbl æz enqelɑb bɑ bæjɑne inke fæzɑje irɑn qæme ɑlude æst be fæzɑsɑzi væ tæbliq dær morede bærdɑʃtæne hedʒɑb pærdɑxtænd væ ɑn rɑ mæzɑhere dʒoloɡiri æz piʃræft, ʃɑdi væ neʃɑte moʔærrefi mi kærdænd. doktor tævækkoli æfzud : dær kenɑr in mæsɑle bɑ tæsise mædɑrese mæsihi doxtærɑne dær irɑne bi hedʒɑbi rɑ dær mjɑne kudækɑne næhɑdine kærdænd væ ælbætte in dʒæriɑnhɑe næ tænhɑ dær irɑn bælke dær sɑjere noqɑte dʒæhɑne fæʔɑl bude væ hæstænd. modire færhænɡsærɑje beheʃt niz ɡoft : dæbirxɑne ɡerɑmidɑʃte qiɑme ɡohærʃɑd be mænzure ʃenɑsɑndæn væ tæqvijæte hovijjæte ʃæhri mæʃhæde moqæddæs tæʃkil ʃode æst. mortezɑ sæʔidi zɑde æfzud : dæbirxɑne æz bistodo tirmɑh sɑle dʒɑri hæmzæmɑn bɑ ændʒɑme in vɑqeʔe ke be onvɑne ruze efɑf væ hedʒɑb niz moʔærrefi ʃode æst tæʃkil væ eqdɑm be bærɡozɑri neʃæste ʔi moʔærrefi bɑ hozure ostɑdɑne dɑneʃɡɑh væ hoze nemude æst. vej bæjɑn kærd : dær in dæbirxɑne hæmtʃenin dærxosus dærjɑfte mæqɑlɑt, xɑtere neɡɑri, æks, mosɑbeqɑte sorud, ruznɑmee divɑri mæxsuse dɑneʃe ɑmuzɑn pærɑntezbæste væ næʃrijjɑte tædʒrobi bærnɑmee rizi ʃode ke færɑxɑne ɑn tævæssote ræsɑne hɑ eʔlɑm mi ʃævæd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo tʃehelose sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"text": "\n...................................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/05/87\nداخلی.فرهنگی.شهرداری .هویت\n مدیر گروه ارشاد و تبلیغ مرکز پژوهشهای مجلس شورای اسلامی بر لزوم توجه\nبه هویت شهری و تاریخی شهر مقدس مشهد تاکید کرد. دکتر یعقوب توکلی در دومین جلسه نشست دبیرخانه گرامیداشت واقعه تاریخی\nحمله به مسجد گوهرشاد در مشهد از اینکه در دانشگاهها به واقعه مهم قیام\nگوهرشاد پرداخته نمی شود،اظهار تاسف کرد. به گزارش روز یکشنبه روابط عمومی سازمان فرهنگی تفریحی شهرداری مشهد،\nوی افزود: این بی توجهی به حوادث انقلاب موجب شده تا نسل جوان و نوجوان ما\nدر خصوص مسایل اصلی انقلاب و تاریخ آن اطلاعات محدودی داشته باشند. استاد دانشگاه شهید بهشتی افزود: تغییر لباس و برداشتن حجاب با برنامه\nریزی بلند مدت بوده که توسط دشمنان اسلام طراحی شده و در زمان رضاخان نمود\n عملی پیدا کرد. وی با بیان اینکه کشف حجاب زنان از 70 سال قبل از رضاخان مطرح بوده و\nرضاخان مجری این عمل شوم بوده است، گفت: جریان به اصطلاح روشنفکری قبل از\nانقلاب با بیان اینکه فضای ایران غم آلوده است به فضاسازی و تبلیغ در مورد\nبرداشتن حجاب پرداختند و آن را مظاهر جلوگیری از پیشرفت، شادی و نشاط\nمعرفی می کردند. دکتر توکلی افزود : در کنار این مساله با تاسیس مدارس مسیحی دخترانه در\nایران بی حجابی را در میان کودکان نهادینه کردند و البته این جریانها نه\nتنها در ایران بلکه در سایر نقاط جهان فعال بوده و هستند. مدیر فرهنگسرای بهشت نیز گفت: دبیرخانه گرامیداشت قیام گوهرشاد به\nمنظور شناساندن و تقویت هویت شهری مشهد مقدس تشکیل شده است. مرتضی سعیدی زاده افزود: دبیرخانه از 22 تیرماه سال جاری همزمان با\nانجام این واقعه که به عنوان روز عفاف و حجاب نیز معرفی شده است تشکیل و\nاقدام به برگزاری نشستهای معرفی با حضور استادان دانشگاه و حوزه نموده\nاست. وی بیان کرد: در این دبیرخانه همچنین درخصوص دریافت مقالات، خاطره\nنگاری، عکس، مسابقات سرود، روزنامه دیواری (مخصوص دانش آموزان ) و نشریات\nتجربی برنامه ریزی شده که فراخوان آن توسط رسانه ها اعلام می شود.ک/1\n7496/663/589/659\nشماره 343 ساعت 12:59 تمام\n\n\n "
} | ................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ʃæhrdɑri. hovijjæte modire ɡoruh erʃɑd væ tæbliqe mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bær lozume tævædʒdʒoh be hovijjæte ʃæhri væ tɑrixi ʃæhre moqæddæse mæʃhæd tæʔkid kærd. doktor jæʔqube tævækkoli dær dovvomin dʒælæse neʃæste dæbirxɑne ɡerɑmidɑʃte vɑqeʔe tɑrixi hæmle be mæsdʒede ɡohærʃɑd dær mæʃhæd æz inke dær dɑneʃɡɑhhɑ be vɑqeʔe mohemme qiɑme ɡohærʃɑd pærdɑxte nemi ʃævæd, ezhɑre tæʔæssof kærd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe rævɑbete omumi sɑzemɑne færhænɡi tæfrihi ʃæhrdɑri mæʃhæd, vej æfzud : in bi tævædʒdʒohi be hævɑdese enqelɑb modʒeb ʃode tɑ næsle dʒævɑn væ nodʒævɑne mɑ dær xosuse mæsɑʔele æsli enqelɑb væ tɑrixe ɑn ettelɑʔɑte mæhdudi dɑʃte bɑʃænd. ostɑde dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti æfzud : tæqire lebɑs væ bærdɑʃtæne hedʒɑb bɑ bærnɑme rizi bolænd moddæt bude ke tævæssote doʃmænɑne eslɑm tærrɑhi ʃode væ dær zæmɑne rezɑxɑn nemud æmæli pejdɑ kærd. vej bɑ bæjɑne inke kæʃfe hedʒɑbe zænɑn æz hæftɑd sɑl qæbl æz rezɑxɑne mætræh bude væ rezɑxɑn modʒri in æmæle ʃævæm bude æst, ɡoft : dʒærijɑn be estelɑhe roʃænfekri qæbl æz enqelɑb bɑ bæjɑne inke fæzɑje irɑn qæme ɑlude æst be fæzɑsɑzi væ tæbliq dær morede bærdɑʃtæne hedʒɑb pærdɑxtænd væ ɑn rɑ mæzɑhere dʒoloɡiri æz piʃræft, ʃɑdi væ neʃɑte moʔærrefi mi kærdænd. doktor tævækkoli æfzud : dær kenɑr in mæsɑle bɑ tæsise mædɑrese mæsihi doxtærɑne dær irɑne bi hedʒɑbi rɑ dær mjɑne kudækɑne næhɑdine kærdænd væ ælbætte in dʒæriɑnhɑe næ tænhɑ dær irɑn bælke dær sɑjere noqɑte dʒæhɑne fæʔɑl bude væ hæstænd. modire færhænɡsærɑje beheʃt niz ɡoft : dæbirxɑne ɡerɑmidɑʃte qiɑme ɡohærʃɑd be mænzure ʃenɑsɑndæn væ tæqvijæte hovijjæte ʃæhri mæʃhæde moqæddæs tæʃkil ʃode æst. mortezɑ sæʔidi zɑde æfzud : dæbirxɑne æz bistodo tirmɑh sɑle dʒɑri hæmzæmɑn bɑ ændʒɑme in vɑqeʔe ke be onvɑne ruze efɑf væ hedʒɑb niz moʔærrefi ʃode æst tæʃkil væ eqdɑm be bærɡozɑri neʃæste ʔi moʔærrefi bɑ hozure ostɑdɑne dɑneʃɡɑh væ hoze nemude æst. vej bæjɑn kærd : dær in dæbirxɑne hæmtʃenin dærxosus dærjɑfte mæqɑlɑt, xɑtere neɡɑri, æks, mosɑbeqɑte sorud, ruznɑmee divɑri mæxsuse dɑneʃe ɑmuzɑn pærɑntezbæste væ næʃrijjɑte tædʒrobi bærnɑmee rizi ʃode ke færɑxɑne ɑn tævæssote ræsɑne hɑ eʔlɑm mi ʃævæd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo tʃehelose sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm |
...................................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/05/87
داخلی.فرهنگی.شهرداری .هویت
مدیر گروه ارشاد و تبلیغ مرکز پژوهشهای مجلس شورای اسلامی بر لزوم توجه
به هویت شهری و تاریخی شهر مقدس مشهد تاکید کرد. دکتر یعقوب توکلی در دومین جلسه نشست دبیرخانه گرامیداشت واقعه تاریخی
حمله به مسجد گوهرشاد در مشهد از اینکه در دانشگاهها به واقعه مهم قیام
گوهرشاد پرداخته نمی شود،اظهار تاسف کرد. به گزارش روز یکشنبه روابط عمومی سازمان فرهنگی تفریحی شهرداری مشهد،
وی افزود: این بی توجهی به حوادث انقلاب موجب شده تا نسل جوان و نوجوان ما
در خصوص مسایل اصلی انقلاب و تاریخ آن اطلاعات محدودی داشته باشند. استاد دانشگاه شهید بهشتی افزود: تغییر لباس و برداشتن حجاب با برنامه
ریزی بلند مدت بوده که توسط دشمنان اسلام طراحی شده و در زمان رضاخان نمود
عملی پیدا کرد. وی با بیان اینکه کشف حجاب زنان از 70 سال قبل از رضاخان مطرح بوده و
رضاخان مجری این عمل شوم بوده است، گفت: جریان به اصطلاح روشنفکری قبل از
انقلاب با بیان اینکه فضای ایران غم آلوده است به فضاسازی و تبلیغ در مورد
برداشتن حجاب پرداختند و آن را مظاهر جلوگیری از پیشرفت، شادی و نشاط
معرفی می کردند. دکتر توکلی افزود : در کنار این مساله با تاسیس مدارس مسیحی دخترانه در
ایران بی حجابی را در میان کودکان نهادینه کردند و البته این جریانها نه
تنها در ایران بلکه در سایر نقاط جهان فعال بوده و هستند. مدیر فرهنگسرای بهشت نیز گفت: دبیرخانه گرامیداشت قیام گوهرشاد به
منظور شناساندن و تقویت هویت شهری مشهد مقدس تشکیل شده است. مرتضی سعیدی زاده افزود: دبیرخانه از 22 تیرماه سال جاری همزمان با
انجام این واقعه که به عنوان روز عفاف و حجاب نیز معرفی شده است تشکیل و
اقدام به برگزاری نشستهای معرفی با حضور استادان دانشگاه و حوزه نموده
است. وی بیان کرد: در این دبیرخانه همچنین درخصوص دریافت مقالات، خاطره
نگاری، عکس، مسابقات سرود، روزنامه دیواری (مخصوص دانش آموزان ) و نشریات
تجربی برنامه ریزی شده که فراخوان آن توسط رسانه ها اعلام می شود.ک/1
7496/663/589/659
شماره 343 ساعت 12:59 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ʃæhrdɑri. hovijjæte modire ɡoruh erʃɑd væ tæbliqe mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bær lozume tævædʒdʒoh be hovijjæte ʃæhri væ tɑrixi ʃæhre moqæddæse mæʃhæd tæʔkid kærd. doktor jæʔqube tævækkoli dær dovvomin dʒælæse neʃæste dæbirxɑne ɡerɑmidɑʃte vɑqeʔe tɑrixi hæmle be mæsdʒede ɡohærʃɑd dær mæʃhæd æz inke dær dɑneʃɡɑhhɑ be vɑqeʔe mohemme qiɑme ɡohærʃɑd pærdɑxte nemi ʃævæd, ezhɑre tæʔæssof kærd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe rævɑbete omumi sɑzemɑne færhænɡi tæfrihi ʃæhrdɑri mæʃhæd, vej æfzud : in bi tævædʒdʒohi be hævɑdese enqelɑb modʒeb ʃode tɑ næsle dʒævɑn væ nodʒævɑne mɑ dær xosuse mæsɑʔele æsli enqelɑb væ tɑrixe ɑn ettelɑʔɑte mæhdudi dɑʃte bɑʃænd. ostɑde dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti æfzud : tæqire lebɑs væ bærdɑʃtæne hedʒɑb bɑ bærnɑme rizi bolænd moddæt bude ke tævæssote doʃmænɑne eslɑm tærrɑhi ʃode væ dær zæmɑne rezɑxɑn nemud æmæli pejdɑ kærd. vej bɑ bæjɑne inke kæʃfe hedʒɑbe zænɑn æz hæftɑd sɑl qæbl æz rezɑxɑne mætræh bude væ rezɑxɑn modʒri in æmæle ʃævæm bude æst, ɡoft : dʒærijɑn be estelɑhe roʃænfekri qæbl æz enqelɑb bɑ bæjɑne inke fæzɑje irɑn qæme ɑlude æst be fæzɑsɑzi væ tæbliq dær morede bærdɑʃtæne hedʒɑb pærdɑxtænd væ ɑn rɑ mæzɑhere dʒoloɡiri æz piʃræft, ʃɑdi væ neʃɑte moʔærrefi mi kærdænd. doktor tævækkoli æfzud : dær kenɑr in mæsɑle bɑ tæsise mædɑrese mæsihi doxtærɑne dær irɑne bi hedʒɑbi rɑ dær mjɑne kudækɑne næhɑdine kærdænd væ ælbætte in dʒæriɑnhɑe næ tænhɑ dær irɑn bælke dær sɑjere noqɑte dʒæhɑne fæʔɑl bude væ hæstænd. modire færhænɡsærɑje beheʃt niz ɡoft : dæbirxɑne ɡerɑmidɑʃte qiɑme ɡohærʃɑd be mænzure ʃenɑsɑndæn væ tæqvijæte hovijjæte ʃæhri mæʃhæde moqæddæs tæʃkil ʃode æst. mortezɑ sæʔidi zɑde æfzud : dæbirxɑne æz bistodo tirmɑh sɑle dʒɑri hæmzæmɑn bɑ ændʒɑme in vɑqeʔe ke be onvɑne ruze efɑf væ hedʒɑb niz moʔærrefi ʃode æst tæʃkil væ eqdɑm be bærɡozɑri neʃæste ʔi moʔærrefi bɑ hozure ostɑdɑne dɑneʃɡɑh væ hoze nemude æst. vej bæjɑn kærd : dær in dæbirxɑne hæmtʃenin dærxosus dærjɑfte mæqɑlɑt, xɑtere neɡɑri, æks, mosɑbeqɑte sorud, ruznɑmee divɑri mæxsuse dɑneʃe ɑmuzɑn pærɑntezbæste væ næʃrijjɑte tædʒrobi bærnɑmee rizi ʃode ke færɑxɑne ɑn tævæssote ræsɑne hɑ eʔlɑm mi ʃævæd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo tʃehelose sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n...................................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/05/87\nداخلی.فرهنگی.شهرداری .هویت\n مدیر گروه ارشاد و تبلیغ مرکز پژوهشهای مجلس شورای اسلامی بر لزوم توجه\nبه هویت شهری و تاریخی شهر مقدس مشهد تاکید کرد. دکتر یعقوب توکلی در دومین جلسه نشست دبیرخانه گرامیداشت واقعه تاریخی\nحمله به مسجد گوهرشاد در مشهد از اینکه در دانشگاهها به واقعه مهم قیام\nگوهرشاد پرداخته نمی شود،اظهار تاسف کرد. به گزارش روز یکشنبه روابط عمومی سازمان فرهنگی تفریحی شهرداری مشهد،\nوی افزود: این بی توجهی به حوادث انقلاب موجب شده تا نسل جوان و نوجوان ما\nدر خصوص مسایل اصلی انقلاب و تاریخ آن اطلاعات محدودی داشته باشند. استاد دانشگاه شهید بهشتی افزود: تغییر لباس و برداشتن حجاب با برنامه\nریزی بلند مدت بوده که توسط دشمنان اسلام طراحی شده و در زمان رضاخان نمود\n عملی پیدا کرد. وی با بیان اینکه کشف حجاب زنان از 70 سال قبل از رضاخان مطرح بوده و\nرضاخان مجری این عمل شوم بوده است، گفت: جریان به اصطلاح روشنفکری قبل از\nانقلاب با بیان اینکه فضای ایران غم آلوده است به فضاسازی و تبلیغ در مورد\nبرداشتن حجاب پرداختند و آن را مظاهر جلوگیری از پیشرفت، شادی و نشاط\nمعرفی می کردند. دکتر توکلی افزود : در کنار این مساله با تاسیس مدارس مسیحی دخترانه در\nایران بی حجابی را در میان کودکان نهادینه کردند و البته این جریانها نه\nتنها در ایران بلکه در سایر نقاط جهان فعال بوده و هستند. مدیر فرهنگسرای بهشت نیز گفت: دبیرخانه گرامیداشت قیام گوهرشاد به\nمنظور شناساندن و تقویت هویت شهری مشهد مقدس تشکیل شده است. مرتضی سعیدی زاده افزود: دبیرخانه از 22 تیرماه سال جاری همزمان با\nانجام این واقعه که به عنوان روز عفاف و حجاب نیز معرفی شده است تشکیل و\nاقدام به برگزاری نشستهای معرفی با حضور استادان دانشگاه و حوزه نموده\nاست. وی بیان کرد: در این دبیرخانه همچنین درخصوص دریافت مقالات، خاطره\nنگاری، عکس، مسابقات سرود، روزنامه دیواری (مخصوص دانش آموزان ) و نشریات\nتجربی برنامه ریزی شده که فراخوان آن توسط رسانه ها اعلام می شود.ک/1\n7496/663/589/659\nشماره 343 ساعت 12:59 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "sejjedjɑsere dʒæbrɑili, kɑrʃenɑse mæsɑʔele sjɑsiː dærbɑre tæsvire vɑqeʔi ɑmrikɑ dær tuiter neveʃt : in tæsviri vɑqeʔi æz dʒɑmeʔee emruz ɑmrikɑst. polisi dærmɑnde væ ɑqeʃte be xune...",
"text": "سیدیاسر جبرائیلی، کارشناس مسائل سیاسی درباره تصویر واقعی آمریکا در توییتر نوشت: این تصویری واقعی از جامعه امروز آمریکاست.پلیسی درمانده و آغشته به خون..."
} | sejjedjɑsere dʒæbrɑili, kɑrʃenɑse mæsɑʔele sjɑsiː dærbɑre tæsvire vɑqeʔi ɑmrikɑ dær tuiter neveʃt : in tæsviri vɑqeʔi æz dʒɑmeʔee emruz ɑmrikɑst. polisi dærmɑnde væ ɑqeʃte be xune... | سیدیاسر جبرائیلی، کارشناس مسائل سیاسی درباره تصویر واقعی آمریکا در توییتر نوشت: این تصویری واقعی از جامعه امروز آمریکاست.پلیسی درمانده و آغشته به خون... | [
{
"content": "turn phonemes into persian: sejjedjɑsere dʒæbrɑili, kɑrʃenɑse mæsɑʔele sjɑsiː dærbɑre tæsvire vɑqeʔi ɑmrikɑ dær tuiter neveʃt : in tæsviri vɑqeʔi æz dʒɑmeʔee emruz ɑmrikɑst. polisi dærmɑnde væ ɑqeʃte be xune...",
"role": "user"
},
{
"content": "سیدیاسر جبرائیلی، کارشناس مسائل سیاسی درباره تصویر واقعی آمریکا در توییتر نوشت: این تصویری واقعی از جامعه امروز آمریکاست.پلیسی درمانده و آغشته به خون...",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mærdome dorævæd væ æznɑe hæmtʃenɑn bɑ særmɑ væ jæxbændɑn dæsto pændʒee nærm mi konænd hæʃ dorævæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑʃenɑsi. særmɑ væ jæxbændɑne ʃædid tej se ruze ɡozæʃte hæmtʃenɑn dær ʃæhrhɑje dorævæd væ æznɑ tædɑvom jɑfte væ mærdome in mænɑteq moʃkelɑte nɑʃi æz in pædide rɑ tæhæmmol mi konænd. be ɡozɑreʃe edɑre hævɑʃenɑsi hæddeæqæl dæmɑje hævɑe diʃæb væ emruz dʒomʔe dær æznɑe bistopændʒ dærædʒe væ dær dorævæd be bistojek dærædʒee sɑntiɡerɑd zire sefr resid. kɑrʃenɑse edɑre hævɑʃenɑsi dorævæd ɡoft : kɑheʃe dæmɑje hævɑ dær hædde bistojek dærædʒe zire sefr tej ʃeʃ sɑle ɡozæʃte dær in mæntæqe bi sɑbeqe bude æst. ejdi sɑlɑrvænd ruze dʒomʔe dær ɡoftoɡu bɑ irnɑ æfzud : in pædide tɑ ruze doʃænbe hæfte ɑjænde edɑme xɑhæd dɑʃt væ mærdom væ mæsʔulɑn bɑjæd bɑ ettexɑze tædɑbire lɑzem bɑ ɑn moqɑbele konænd. hæm æknun sæthe xiɑbɑnhɑ væ mæʔɑber dær ʃæhrhɑje dorævæd væ æznɑ puʃide æz bærf væ lɑje hɑje bæzræke jæx æst væ tæræddode xoruhɑ væ ɑberine pijɑde bɑ extelɑle movɑdʒeh æst. borudæte hævɑ tej diʃæb væ sobhe emruz modʒebe læqzændeɡi ʃædide xiɑbɑnhɑ væ mæʔɑbere ʃæhrhɑje dorævæd væ æznɑ ʃode betori tɑkonun tʃændin næfær æz ɑberine pijɑde dær æsære zæmin xordeɡi dotʃɑre ʃekæsteɡi dæst, pɑ væ sær ʃode ænd. ertefɑʔe bærf dær sæthe xiɑbɑnhɑe xosusæn mæʔɑbere færʔi in ʃæhrhɑ be hodud tʃehel sɑntimetre bɑleq mi ʃævæd lezɑ be ræqme tælɑʃe mæmurɑne ʃæhrdɑri dær bærfe rubi sæthe in ʃæhærhɑe hæmtʃenɑn puʃide æz bærf æst. be dælile særmɑ væ jæxe zædeɡi tej diʃæb væ emruz ɑbe lule keʃi teʔdɑdi æz xɑnevɑrhɑje ʃæhri væ rustɑi in mænɑteq niz qætʔ ʃode æst. bɑreʃe bærfe sænɡin tej ruzhɑje doʃænbe væ se ʃænbee ɡozæʃte modʒebe beruze pædidee jæxbændɑn dær mænɑteqe ʃærqe lorestɑn ʃode væ dær æsære in bɑrændeɡihɑ rɑh ertebɑti besjɑri æz rustɑhɑje tɑbeʔe hæmtʃenɑn mæsdud æst. be ɡofte kɑrʃenɑsɑne hævɑʃenɑsi særmɑ væ jæxbændɑn tɑ ruze doʃænbe hæfte ɑjænde dær in mænɑteq edɑme xɑhæd dɑʃt. ʃeʃsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"text": "مردم دورود و ازنا همچنان با سرما و یخبندان دست و پنجه نرم می کنند \n#\n دورود ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/11/85 \n داخلی.اجتماعی.هواشناسی. \n سرما و یخبندان شدید طی سه روز گذشته همچنان در شهرهای دورود و ازنا \nتداوم یافته و مردم این مناطق مشکلات ناشی از این پدیده را تحمل می کنند. \n به گزارش اداره هواشناسی حداقل دمای هوا دیشب و امروز جمعه در ازنا 25 \nدرجه و در دورود به 21 درجه سانتیگراد زیر صفر رسید. \n کارشناس اداره هواشناسی دورود گفت: کاهش دمای هوا در حد 21 درجه زیر \nصفر طی شش سال گذشته در این منطقه بی سابقه بوده است. \n عیدی سالاروند روز جمعه در گفتگو با ایرنا افزود: این پدیده تا روز \nدوشنبه هفته آینده ادامه خواهد داشت و مردم و مسوولان باید با اتخاذ \nتدابیر لازم با آن مقابله کنند. \n هم اکنون سطح خیابانها و معابر در شهرهای دورود و ازنا پوشیده از برف و \nلایه های بزرک یخ است و تردد خوروها و عابرین پیاده با اختلال مواجه است. \n برودت هوا طی دیشب و صبح امروز موجب لغزندگی شدید خیابانها و معابر \nشهرهای دورود و ازنا شده بطوری تاکنون چندین نفر از عابرین پیاده در اثر \nزمین خوردگی دچار شکستگی دست، پا و سر شده اند. \n ارتفاع برف در سطح خیابانها خصوصا معابر فرعی این شهرها به حدود 40 \nسانتیمتر بالغ می شود لذا به رغم تلاش ماموران شهرداری در برف روبی سطح این\nشهرها همچنان پوشیده از برف است. \n به دلیل سرما و یخ زدگی طی دیشب و امروز آب لوله کشی تعدادی از خانوارهای\nشهری و روستایی این مناطق نیز قطع شده است. \n بارش برف سنگین طی روزهای دوشنبه و سه شنبه گذشته موجب بروز پدیده \nیخبندان در مناطق شرق لرستان شده و در اثر این بارندگیها راه ارتباطی \nبسیاری از روستاهای تابعه همچنان مسدود است. \n به گفته کارشناسان هواشناسی سرما و یخبندان تا روز دوشنبه هفته آینده \nدر این مناطق ادامه خواهد داشت. \n 635/660 \n\n "
} | mærdome dorævæd væ æznɑe hæmtʃenɑn bɑ særmɑ væ jæxbændɑn dæsto pændʒee nærm mi konænd hæʃ dorævæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑʃenɑsi. særmɑ væ jæxbændɑne ʃædid tej se ruze ɡozæʃte hæmtʃenɑn dær ʃæhrhɑje dorævæd væ æznɑ tædɑvom jɑfte væ mærdome in mænɑteq moʃkelɑte nɑʃi æz in pædide rɑ tæhæmmol mi konænd. be ɡozɑreʃe edɑre hævɑʃenɑsi hæddeæqæl dæmɑje hævɑe diʃæb væ emruz dʒomʔe dær æznɑe bistopændʒ dærædʒe væ dær dorævæd be bistojek dærædʒee sɑntiɡerɑd zire sefr resid. kɑrʃenɑse edɑre hævɑʃenɑsi dorævæd ɡoft : kɑheʃe dæmɑje hævɑ dær hædde bistojek dærædʒe zire sefr tej ʃeʃ sɑle ɡozæʃte dær in mæntæqe bi sɑbeqe bude æst. ejdi sɑlɑrvænd ruze dʒomʔe dær ɡoftoɡu bɑ irnɑ æfzud : in pædide tɑ ruze doʃænbe hæfte ɑjænde edɑme xɑhæd dɑʃt væ mærdom væ mæsʔulɑn bɑjæd bɑ ettexɑze tædɑbire lɑzem bɑ ɑn moqɑbele konænd. hæm æknun sæthe xiɑbɑnhɑ væ mæʔɑber dær ʃæhrhɑje dorævæd væ æznɑ puʃide æz bærf væ lɑje hɑje bæzræke jæx æst væ tæræddode xoruhɑ væ ɑberine pijɑde bɑ extelɑle movɑdʒeh æst. borudæte hævɑ tej diʃæb væ sobhe emruz modʒebe læqzændeɡi ʃædide xiɑbɑnhɑ væ mæʔɑbere ʃæhrhɑje dorævæd væ æznɑ ʃode betori tɑkonun tʃændin næfær æz ɑberine pijɑde dær æsære zæmin xordeɡi dotʃɑre ʃekæsteɡi dæst, pɑ væ sær ʃode ænd. ertefɑʔe bærf dær sæthe xiɑbɑnhɑe xosusæn mæʔɑbere færʔi in ʃæhrhɑ be hodud tʃehel sɑntimetre bɑleq mi ʃævæd lezɑ be ræqme tælɑʃe mæmurɑne ʃæhrdɑri dær bærfe rubi sæthe in ʃæhærhɑe hæmtʃenɑn puʃide æz bærf æst. be dælile særmɑ væ jæxe zædeɡi tej diʃæb væ emruz ɑbe lule keʃi teʔdɑdi æz xɑnevɑrhɑje ʃæhri væ rustɑi in mænɑteq niz qætʔ ʃode æst. bɑreʃe bærfe sænɡin tej ruzhɑje doʃænbe væ se ʃænbee ɡozæʃte modʒebe beruze pædidee jæxbændɑn dær mænɑteqe ʃærqe lorestɑn ʃode væ dær æsære in bɑrændeɡihɑ rɑh ertebɑti besjɑri æz rustɑhɑje tɑbeʔe hæmtʃenɑn mæsdud æst. be ɡofte kɑrʃenɑsɑne hævɑʃenɑsi særmɑ væ jæxbændɑn tɑ ruze doʃænbe hæfte ɑjænde dær in mænɑteq edɑme xɑhæd dɑʃt. ʃeʃsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst | مردم دورود و ازنا همچنان با سرما و یخبندان دست و پنجه نرم می کنند
#
دورود ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/11/85
داخلی.اجتماعی.هواشناسی.
سرما و یخبندان شدید طی سه روز گذشته همچنان در شهرهای دورود و ازنا
تداوم یافته و مردم این مناطق مشکلات ناشی از این پدیده را تحمل می کنند.
به گزارش اداره هواشناسی حداقل دمای هوا دیشب و امروز جمعه در ازنا 25
درجه و در دورود به 21 درجه سانتیگراد زیر صفر رسید.
کارشناس اداره هواشناسی دورود گفت: کاهش دمای هوا در حد 21 درجه زیر
صفر طی شش سال گذشته در این منطقه بی سابقه بوده است.
عیدی سالاروند روز جمعه در گفتگو با ایرنا افزود: این پدیده تا روز
دوشنبه هفته آینده ادامه خواهد داشت و مردم و مسوولان باید با اتخاذ
تدابیر لازم با آن مقابله کنند.
هم اکنون سطح خیابانها و معابر در شهرهای دورود و ازنا پوشیده از برف و
لایه های بزرک یخ است و تردد خوروها و عابرین پیاده با اختلال مواجه است.
برودت هوا طی دیشب و صبح امروز موجب لغزندگی شدید خیابانها و معابر
شهرهای دورود و ازنا شده بطوری تاکنون چندین نفر از عابرین پیاده در اثر
زمین خوردگی دچار شکستگی دست، پا و سر شده اند.
ارتفاع برف در سطح خیابانها خصوصا معابر فرعی این شهرها به حدود 40
سانتیمتر بالغ می شود لذا به رغم تلاش ماموران شهرداری در برف روبی سطح این
شهرها همچنان پوشیده از برف است.
به دلیل سرما و یخ زدگی طی دیشب و امروز آب لوله کشی تعدادی از خانوارهای
شهری و روستایی این مناطق نیز قطع شده است.
بارش برف سنگین طی روزهای دوشنبه و سه شنبه گذشته موجب بروز پدیده
یخبندان در مناطق شرق لرستان شده و در اثر این بارندگیها راه ارتباطی
بسیاری از روستاهای تابعه همچنان مسدود است.
به گفته کارشناسان هواشناسی سرما و یخبندان تا روز دوشنبه هفته آینده
در این مناطق ادامه خواهد داشت.
635/660
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mærdome dorævæd væ æznɑe hæmtʃenɑn bɑ særmɑ væ jæxbændɑn dæsto pændʒee nærm mi konænd hæʃ dorævæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑʃenɑsi. særmɑ væ jæxbændɑne ʃædid tej se ruze ɡozæʃte hæmtʃenɑn dær ʃæhrhɑje dorævæd væ æznɑ tædɑvom jɑfte væ mærdome in mænɑteq moʃkelɑte nɑʃi æz in pædide rɑ tæhæmmol mi konænd. be ɡozɑreʃe edɑre hævɑʃenɑsi hæddeæqæl dæmɑje hævɑe diʃæb væ emruz dʒomʔe dær æznɑe bistopændʒ dærædʒe væ dær dorævæd be bistojek dærædʒee sɑntiɡerɑd zire sefr resid. kɑrʃenɑse edɑre hævɑʃenɑsi dorævæd ɡoft : kɑheʃe dæmɑje hævɑ dær hædde bistojek dærædʒe zire sefr tej ʃeʃ sɑle ɡozæʃte dær in mæntæqe bi sɑbeqe bude æst. ejdi sɑlɑrvænd ruze dʒomʔe dær ɡoftoɡu bɑ irnɑ æfzud : in pædide tɑ ruze doʃænbe hæfte ɑjænde edɑme xɑhæd dɑʃt væ mærdom væ mæsʔulɑn bɑjæd bɑ ettexɑze tædɑbire lɑzem bɑ ɑn moqɑbele konænd. hæm æknun sæthe xiɑbɑnhɑ væ mæʔɑber dær ʃæhrhɑje dorævæd væ æznɑ puʃide æz bærf væ lɑje hɑje bæzræke jæx æst væ tæræddode xoruhɑ væ ɑberine pijɑde bɑ extelɑle movɑdʒeh æst. borudæte hævɑ tej diʃæb væ sobhe emruz modʒebe læqzændeɡi ʃædide xiɑbɑnhɑ væ mæʔɑbere ʃæhrhɑje dorævæd væ æznɑ ʃode betori tɑkonun tʃændin næfær æz ɑberine pijɑde dær æsære zæmin xordeɡi dotʃɑre ʃekæsteɡi dæst, pɑ væ sær ʃode ænd. ertefɑʔe bærf dær sæthe xiɑbɑnhɑe xosusæn mæʔɑbere færʔi in ʃæhrhɑ be hodud tʃehel sɑntimetre bɑleq mi ʃævæd lezɑ be ræqme tælɑʃe mæmurɑne ʃæhrdɑri dær bærfe rubi sæthe in ʃæhærhɑe hæmtʃenɑn puʃide æz bærf æst. be dælile særmɑ væ jæxe zædeɡi tej diʃæb væ emruz ɑbe lule keʃi teʔdɑdi æz xɑnevɑrhɑje ʃæhri væ rustɑi in mænɑteq niz qætʔ ʃode æst. bɑreʃe bærfe sænɡin tej ruzhɑje doʃænbe væ se ʃænbee ɡozæʃte modʒebe beruze pædidee jæxbændɑn dær mænɑteqe ʃærqe lorestɑn ʃode væ dær æsære in bɑrændeɡihɑ rɑh ertebɑti besjɑri æz rustɑhɑje tɑbeʔe hæmtʃenɑn mæsdud æst. be ɡofte kɑrʃenɑsɑne hævɑʃenɑsi særmɑ væ jæxbændɑn tɑ ruze doʃænbe hæfte ɑjænde dær in mænɑteq edɑme xɑhæd dɑʃt. ʃeʃsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"role": "user"
},
{
"content": "مردم دورود و ازنا همچنان با سرما و یخبندان دست و پنجه نرم می کنند \n#\n دورود ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/11/85 \n داخلی.اجتماعی.هواشناسی. \n سرما و یخبندان شدید طی سه روز گذشته همچنان در شهرهای دورود و ازنا \nتداوم یافته و مردم این مناطق مشکلات ناشی از این پدیده را تحمل می کنند. \n به گزارش اداره هواشناسی حداقل دمای هوا دیشب و امروز جمعه در ازنا 25 \nدرجه و در دورود به 21 درجه سانتیگراد زیر صفر رسید. \n کارشناس اداره هواشناسی دورود گفت: کاهش دمای هوا در حد 21 درجه زیر \nصفر طی شش سال گذشته در این منطقه بی سابقه بوده است. \n عیدی سالاروند روز جمعه در گفتگو با ایرنا افزود: این پدیده تا روز \nدوشنبه هفته آینده ادامه خواهد داشت و مردم و مسوولان باید با اتخاذ \nتدابیر لازم با آن مقابله کنند. \n هم اکنون سطح خیابانها و معابر در شهرهای دورود و ازنا پوشیده از برف و \nلایه های بزرک یخ است و تردد خوروها و عابرین پیاده با اختلال مواجه است. \n برودت هوا طی دیشب و صبح امروز موجب لغزندگی شدید خیابانها و معابر \nشهرهای دورود و ازنا شده بطوری تاکنون چندین نفر از عابرین پیاده در اثر \nزمین خوردگی دچار شکستگی دست، پا و سر شده اند. \n ارتفاع برف در سطح خیابانها خصوصا معابر فرعی این شهرها به حدود 40 \nسانتیمتر بالغ می شود لذا به رغم تلاش ماموران شهرداری در برف روبی سطح این\nشهرها همچنان پوشیده از برف است. \n به دلیل سرما و یخ زدگی طی دیشب و امروز آب لوله کشی تعدادی از خانوارهای\nشهری و روستایی این مناطق نیز قطع شده است. \n بارش برف سنگین طی روزهای دوشنبه و سه شنبه گذشته موجب بروز پدیده \nیخبندان در مناطق شرق لرستان شده و در اثر این بارندگیها راه ارتباطی \nبسیاری از روستاهای تابعه همچنان مسدود است. \n به گفته کارشناسان هواشناسی سرما و یخبندان تا روز دوشنبه هفته آینده \nدر این مناطق ادامه خواهد داشت. \n 635/660 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ʃæhrvændɑne ærɑqi dær ʃæhrhɑje moxtælef dær mæhkumijæte bombɑrɑne pɑjɡɑh ælhæʃde ælʃoʔæbi ærɑq tævæssote ɑmrikɑ tæzɑhorɑt kærdænd. ʃæhrvændɑne ærɑqi bɑ ʃoʔɑrhɑje zeddeɑmrikɑi færiɑd mizædænd ke \" bæqdɑde ɑzɑd æst, e ɑzɑd æst, e ɑmrikɑ boro birun, e tæmɑm dexɑlæthɑje xɑredʒi rɑ dær omure keʃværemɑn ræd mikonim \". ʃæhrvændɑne ærɑqi hæmtʃenin beneʃɑne xæʃm æz dʒenɑjæte æxire ɑmrikɑ væ dexɑlæthɑje mostæmere ɑn dær omure dɑxeli keʃværeʃɑn pærtʃæme ɑmrikɑ rɑ beɑtæʃ keʃidænd. ʃɑmɡɑh jekʃænbe hæʃtome dej, mævɑzeʔe « ɡærdɑnhɑje hezbollɑh » ærɑqe vɑbæste be hæʃde ʃoʔæbi dær ʃæhre mærzi ælqɑʔeme ostɑne ælɑnbɑr qærbe ærɑq pærɑntezbæste hædæfe hæmælɑte hævɑi ɑmrikɑ qærɑr ɡereft ke be ʃæhid væ zæxmi ʃodæne dæhhɑ næfær æz niruhɑje mærdomi mondʒær ʃod. « dʒævɑde kɑzeme ælræbiʔɑvi » modire dæftære æmæliɑte moʃtæræke hæʃde ʃoʔæbi dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd : dær nætidʒe tædʒɑvoze dʒenɑjætkɑrɑne be mævɑzeʔe tiphɑje tʃehelopændʒ væ tʃeheloʃeʃ vɑbæste be hæʃde ʃoʔæbi dær ʃæhre ælqɑʔem dær ostɑne ælɑnbɑr ʃomɑre ʃohædɑ væ mædʒruhɑn be bistohæft ʃæhid væ biʃ æz pændʒɑh mædʒruh æfzɑjeʃ jɑfte æst. æz suj diɡær jek mænbæʔ dær hæʃde ʃoʔæbi tæʔkid kærd dær hæmælɑte hævɑi ʃɑmɡɑh jekʃænbe be mævɑzeʔe hæʃde ʃoʔæbi ælɑve bær ʃæhid væ zæxmi ʃodæne dæhhɑ ræzmænde hæʃd ʃoʔæbi, e se ærɑde tup væ do xodroje ærteʃe ærɑqe monhædem ʃod. beɡofte in mænbæʔ, dær in tædʒɑvoze ɑmrikɑ, se niruje ærteʃe ærɑq hæm zæxmi ʃodænd. vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ pentɑɡon pærɑntezbæste niz belɑfɑsele pæs æz ændʒɑme in hæmle, dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke ærteʃe in keʃvær mævɑzeʔe hæʃde ʃoʔæbi dær næzdiki ʃæhre ælqɑʔem rɑ hædæfe hæmlee hævɑi qærɑr dɑde æst. særɑne ærɑq, næmɑjændeɡɑn, ɡoruhhɑje sjɑsiː væ ferɑksijonhɑje pɑrlemɑni væ ʃæxsijæthɑje moxtælefe ærɑqi in tædʒɑvoz ɑʃkɑre ɑmrikɑ be mævɑzeʔe niruhɑje bæsidʒe mærdomi hæʃde ʃoʔæbi pærɑntezbæste rɑ mæhkum væ ɑn rɑ næqze ɑʃkɑre hɑkemijæte melli kæʃuræʃɑne qælæmdɑd kærdeænd.",
"text": " شهروندان عراقی در شهرهای مختلف در محکومیت بمباران پایگاه الحشد الشعبی عراق توسط آمریکا تظاهرات کردند.شهروندان عراقی با شعارهای ضدآمریکایی فریاد میزدند که \"بغداد آزاد است، آزاد است، آمریکا برو بیرون، تمام دخالتهای خارجی را در امور کشورمان رد میکنیم\".شهروندان عراقی همچنین بهنشانه خشم از جنایت اخیر آمریکا و دخالتهای مستمر آن در امور داخلی کشورشان پرچم آمریکا را بهآتش کشیدند.شامگاه یکشنبه هشتم دی، مواضع «گردانهای حزبالله» عراق وابسته به حشد شعبی در شهر مرزی القائم استان الانبار (غرب عراق) هدف حملات هوایی آمریکا قرار گرفت که به شهید و زخمی شدن دهها نفر از نیروهای مردمی منجر شد. «جواد کاظم الربیعاوی» مدیر دفتر عملیات مشترک حشد شعبی در بیانیهای اعلام کرد: در نتیجه تجاوز جنایتکارانه به مواضع تیپهای 45 و 46 وابسته به حشد شعبی در شهر القائم در استان الانبار شمار شهدا و مجروحان به 27 شهید و بیش از 50 مجروح افزایش یافته است.از سوی دیگر یک منبع در حشد شعبی تأکید کرد در حملات هوایی شامگاه یکشنبه به مواضع حشد شعبی علاوه بر شهید و زخمی شدن دهها رزمنده حشد شعبی، سه عراده توپ و دو خودروی ارتش عراق منهدم شد. بهگفته این منبع، در این تجاوز آمریکا، سه نیروی ارتش عراق هم زخمی شدند.وزارت دفاع آمریکا (پنتاگون) نیز بلافاصله پس از انجام این حمله، در بیانیهای اعلام کرد که ارتش این کشور مواضع حشد شعبی در نزدیکی شهر القائم را هدف حمله هوایی قرار داده است.سران عراق، نمایندگان، گروههای سیاسی و فراکسیونهای پارلمانی و شخصیتهای مختلف عراقی این تجاوز آشکار آمریکا به مواضع نیروهای بسیج مردمی (حشد شعبی) را محکوم و آن را نقض آشکار حاکمیت ملی کشورشان قلمداد کردهاند."
} | ʃæhrvændɑne ærɑqi dær ʃæhrhɑje moxtælef dær mæhkumijæte bombɑrɑne pɑjɡɑh ælhæʃde ælʃoʔæbi ærɑq tævæssote ɑmrikɑ tæzɑhorɑt kærdænd. ʃæhrvændɑne ærɑqi bɑ ʃoʔɑrhɑje zeddeɑmrikɑi færiɑd mizædænd ke " bæqdɑde ɑzɑd æst, e ɑzɑd æst, e ɑmrikɑ boro birun, e tæmɑm dexɑlæthɑje xɑredʒi rɑ dær omure keʃværemɑn ræd mikonim ". ʃæhrvændɑne ærɑqi hæmtʃenin beneʃɑne xæʃm æz dʒenɑjæte æxire ɑmrikɑ væ dexɑlæthɑje mostæmere ɑn dær omure dɑxeli keʃværeʃɑn pærtʃæme ɑmrikɑ rɑ beɑtæʃ keʃidænd. ʃɑmɡɑh jekʃænbe hæʃtome dej, mævɑzeʔe « ɡærdɑnhɑje hezbollɑh » ærɑqe vɑbæste be hæʃde ʃoʔæbi dær ʃæhre mærzi ælqɑʔeme ostɑne ælɑnbɑr qærbe ærɑq pærɑntezbæste hædæfe hæmælɑte hævɑi ɑmrikɑ qærɑr ɡereft ke be ʃæhid væ zæxmi ʃodæne dæhhɑ næfær æz niruhɑje mærdomi mondʒær ʃod. « dʒævɑde kɑzeme ælræbiʔɑvi » modire dæftære æmæliɑte moʃtæræke hæʃde ʃoʔæbi dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd : dær nætidʒe tædʒɑvoze dʒenɑjætkɑrɑne be mævɑzeʔe tiphɑje tʃehelopændʒ væ tʃeheloʃeʃ vɑbæste be hæʃde ʃoʔæbi dær ʃæhre ælqɑʔem dær ostɑne ælɑnbɑr ʃomɑre ʃohædɑ væ mædʒruhɑn be bistohæft ʃæhid væ biʃ æz pændʒɑh mædʒruh æfzɑjeʃ jɑfte æst. æz suj diɡær jek mænbæʔ dær hæʃde ʃoʔæbi tæʔkid kærd dær hæmælɑte hævɑi ʃɑmɡɑh jekʃænbe be mævɑzeʔe hæʃde ʃoʔæbi ælɑve bær ʃæhid væ zæxmi ʃodæne dæhhɑ ræzmænde hæʃd ʃoʔæbi, e se ærɑde tup væ do xodroje ærteʃe ærɑqe monhædem ʃod. beɡofte in mænbæʔ, dær in tædʒɑvoze ɑmrikɑ, se niruje ærteʃe ærɑq hæm zæxmi ʃodænd. vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ pentɑɡon pærɑntezbæste niz belɑfɑsele pæs æz ændʒɑme in hæmle, dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke ærteʃe in keʃvær mævɑzeʔe hæʃde ʃoʔæbi dær næzdiki ʃæhre ælqɑʔem rɑ hædæfe hæmlee hævɑi qærɑr dɑde æst. særɑne ærɑq, næmɑjændeɡɑn, ɡoruhhɑje sjɑsiː væ ferɑksijonhɑje pɑrlemɑni væ ʃæxsijæthɑje moxtælefe ærɑqi in tædʒɑvoz ɑʃkɑre ɑmrikɑ be mævɑzeʔe niruhɑje bæsidʒe mærdomi hæʃde ʃoʔæbi pærɑntezbæste rɑ mæhkum væ ɑn rɑ næqze ɑʃkɑre hɑkemijæte melli kæʃuræʃɑne qælæmdɑd kærdeænd. | شهروندان عراقی در شهرهای مختلف در محکومیت بمباران پایگاه الحشد الشعبی عراق توسط آمریکا تظاهرات کردند.شهروندان عراقی با شعارهای ضدآمریکایی فریاد میزدند که "بغداد آزاد است، آزاد است، آمریکا برو بیرون، تمام دخالتهای خارجی را در امور کشورمان رد میکنیم".شهروندان عراقی همچنین بهنشانه خشم از جنایت اخیر آمریکا و دخالتهای مستمر آن در امور داخلی کشورشان پرچم آمریکا را بهآتش کشیدند.شامگاه یکشنبه هشتم دی، مواضع «گردانهای حزبالله» عراق وابسته به حشد شعبی در شهر مرزی القائم استان الانبار (غرب عراق) هدف حملات هوایی آمریکا قرار گرفت که به شهید و زخمی شدن دهها نفر از نیروهای مردمی منجر شد. «جواد کاظم الربیعاوی» مدیر دفتر عملیات مشترک حشد شعبی در بیانیهای اعلام کرد: در نتیجه تجاوز جنایتکارانه به مواضع تیپهای 45 و 46 وابسته به حشد شعبی در شهر القائم در استان الانبار شمار شهدا و مجروحان به 27 شهید و بیش از 50 مجروح افزایش یافته است.از سوی دیگر یک منبع در حشد شعبی تأکید کرد در حملات هوایی شامگاه یکشنبه به مواضع حشد شعبی علاوه بر شهید و زخمی شدن دهها رزمنده حشد شعبی، سه عراده توپ و دو خودروی ارتش عراق منهدم شد. بهگفته این منبع، در این تجاوز آمریکا، سه نیروی ارتش عراق هم زخمی شدند.وزارت دفاع آمریکا (پنتاگون) نیز بلافاصله پس از انجام این حمله، در بیانیهای اعلام کرد که ارتش این کشور مواضع حشد شعبی در نزدیکی شهر القائم را هدف حمله هوایی قرار داده است.سران عراق، نمایندگان، گروههای سیاسی و فراکسیونهای پارلمانی و شخصیتهای مختلف عراقی این تجاوز آشکار آمریکا به مواضع نیروهای بسیج مردمی (حشد شعبی) را محکوم و آن را نقض آشکار حاکمیت ملی کشورشان قلمداد کردهاند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃæhrvændɑne ærɑqi dær ʃæhrhɑje moxtælef dær mæhkumijæte bombɑrɑne pɑjɡɑh ælhæʃde ælʃoʔæbi ærɑq tævæssote ɑmrikɑ tæzɑhorɑt kærdænd. ʃæhrvændɑne ærɑqi bɑ ʃoʔɑrhɑje zeddeɑmrikɑi færiɑd mizædænd ke \" bæqdɑde ɑzɑd æst, e ɑzɑd æst, e ɑmrikɑ boro birun, e tæmɑm dexɑlæthɑje xɑredʒi rɑ dær omure keʃværemɑn ræd mikonim \". ʃæhrvændɑne ærɑqi hæmtʃenin beneʃɑne xæʃm æz dʒenɑjæte æxire ɑmrikɑ væ dexɑlæthɑje mostæmere ɑn dær omure dɑxeli keʃværeʃɑn pærtʃæme ɑmrikɑ rɑ beɑtæʃ keʃidænd. ʃɑmɡɑh jekʃænbe hæʃtome dej, mævɑzeʔe « ɡærdɑnhɑje hezbollɑh » ærɑqe vɑbæste be hæʃde ʃoʔæbi dær ʃæhre mærzi ælqɑʔeme ostɑne ælɑnbɑr qærbe ærɑq pærɑntezbæste hædæfe hæmælɑte hævɑi ɑmrikɑ qærɑr ɡereft ke be ʃæhid væ zæxmi ʃodæne dæhhɑ næfær æz niruhɑje mærdomi mondʒær ʃod. « dʒævɑde kɑzeme ælræbiʔɑvi » modire dæftære æmæliɑte moʃtæræke hæʃde ʃoʔæbi dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd : dær nætidʒe tædʒɑvoze dʒenɑjætkɑrɑne be mævɑzeʔe tiphɑje tʃehelopændʒ væ tʃeheloʃeʃ vɑbæste be hæʃde ʃoʔæbi dær ʃæhre ælqɑʔem dær ostɑne ælɑnbɑr ʃomɑre ʃohædɑ væ mædʒruhɑn be bistohæft ʃæhid væ biʃ æz pændʒɑh mædʒruh æfzɑjeʃ jɑfte æst. æz suj diɡær jek mænbæʔ dær hæʃde ʃoʔæbi tæʔkid kærd dær hæmælɑte hævɑi ʃɑmɡɑh jekʃænbe be mævɑzeʔe hæʃde ʃoʔæbi ælɑve bær ʃæhid væ zæxmi ʃodæne dæhhɑ ræzmænde hæʃd ʃoʔæbi, e se ærɑde tup væ do xodroje ærteʃe ærɑqe monhædem ʃod. beɡofte in mænbæʔ, dær in tædʒɑvoze ɑmrikɑ, se niruje ærteʃe ærɑq hæm zæxmi ʃodænd. vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ pentɑɡon pærɑntezbæste niz belɑfɑsele pæs æz ændʒɑme in hæmle, dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke ærteʃe in keʃvær mævɑzeʔe hæʃde ʃoʔæbi dær næzdiki ʃæhre ælqɑʔem rɑ hædæfe hæmlee hævɑi qærɑr dɑde æst. særɑne ærɑq, næmɑjændeɡɑn, ɡoruhhɑje sjɑsiː væ ferɑksijonhɑje pɑrlemɑni væ ʃæxsijæthɑje moxtælefe ærɑqi in tædʒɑvoz ɑʃkɑre ɑmrikɑ be mævɑzeʔe niruhɑje bæsidʒe mærdomi hæʃde ʃoʔæbi pærɑntezbæste rɑ mæhkum væ ɑn rɑ næqze ɑʃkɑre hɑkemijæte melli kæʃuræʃɑne qælæmdɑd kærdeænd.",
"role": "user"
},
{
"content": " شهروندان عراقی در شهرهای مختلف در محکومیت بمباران پایگاه الحشد الشعبی عراق توسط آمریکا تظاهرات کردند.شهروندان عراقی با شعارهای ضدآمریکایی فریاد میزدند که \"بغداد آزاد است، آزاد است، آمریکا برو بیرون، تمام دخالتهای خارجی را در امور کشورمان رد میکنیم\".شهروندان عراقی همچنین بهنشانه خشم از جنایت اخیر آمریکا و دخالتهای مستمر آن در امور داخلی کشورشان پرچم آمریکا را بهآتش کشیدند.شامگاه یکشنبه هشتم دی، مواضع «گردانهای حزبالله» عراق وابسته به حشد شعبی در شهر مرزی القائم استان الانبار (غرب عراق) هدف حملات هوایی آمریکا قرار گرفت که به شهید و زخمی شدن دهها نفر از نیروهای مردمی منجر شد. «جواد کاظم الربیعاوی» مدیر دفتر عملیات مشترک حشد شعبی در بیانیهای اعلام کرد: در نتیجه تجاوز جنایتکارانه به مواضع تیپهای 45 و 46 وابسته به حشد شعبی در شهر القائم در استان الانبار شمار شهدا و مجروحان به 27 شهید و بیش از 50 مجروح افزایش یافته است.از سوی دیگر یک منبع در حشد شعبی تأکید کرد در حملات هوایی شامگاه یکشنبه به مواضع حشد شعبی علاوه بر شهید و زخمی شدن دهها رزمنده حشد شعبی، سه عراده توپ و دو خودروی ارتش عراق منهدم شد. بهگفته این منبع، در این تجاوز آمریکا، سه نیروی ارتش عراق هم زخمی شدند.وزارت دفاع آمریکا (پنتاگون) نیز بلافاصله پس از انجام این حمله، در بیانیهای اعلام کرد که ارتش این کشور مواضع حشد شعبی در نزدیکی شهر القائم را هدف حمله هوایی قرار داده است.سران عراق، نمایندگان، گروههای سیاسی و فراکسیونهای پارلمانی و شخصیتهای مختلف عراقی این تجاوز آشکار آمریکا به مواضع نیروهای بسیج مردمی (حشد شعبی) را محکوم و آن را نقض آشکار حاکمیت ملی کشورشان قلمداد کردهاند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti qom æz ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi ɑmɑdesɑzi fɑze dovvome ʃæhræke sænʔæti sɑmenolæʔemme ejn pærɑntezbæste qænævɑt xæbær dɑd. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti qom æz ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi ɑmɑdesɑzi fɑze dovvome ʃæhræke sænʔæti sɑmenolæʔemme ejn pærɑntezbæste qænævɑt xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, \" ruhollɑh ebrɑhimi \" ruze seʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle qɑbele tævædʒdʒoh fæʔɑlɑn bæxʃe sænʔæte tʃub væ dærvædɡæri ostɑn æz ʃæhræke sænʔæti sɑmenolæʔemme ejn pærɑntezbæste æmæliɑte ɑmɑdesɑzi fɑze dovvome ʃæhræk dær dæsture kɑre in ʃerkæt qærɑr ɡereft. vej bɑ bæjɑne inke mærɑseme ræsmi eftetɑhe in ʃæhræk dær xordɑdmɑh sɑle dʒɑri væ bɑ hozure ostɑndɑre qome bærɡozɑr ʃode bud, æfzud : ʃæhræke sænʔæti sɑmenolæʔemme ejn pærɑntezbæste ke dær mæntæqe qænævɑte qome vɑqeʔ ʃode væ bɑ tævædʒdʒoh be viʒeɡihɑje dʒoqrɑfijɑi væ tæxæssosi budæne morede esteqbɑl væ tævædʒdʒoh tolidkonændeɡɑne qomi qærɑr ɡereft. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti qom, æfzud : dær kæmtærin zæmɑne momken dær fɑze noxoste ɑn teʔdɑde pændʒɑhohæft vɑhede sænʔæti dær vosʔæte tʃehel hektɑre mostæqær ʃode væ dær hɑle ɑmɑdesɑzi vɑhede sænʔæti xod hæstænd. ebrɑhimi ezɑfe kærd : bærɑje ɑmɑdesɑzi fɑze dovvome in ʃæhræk ke ʃɑmele tæstihe xiɑbɑnhɑ, dʒædvælɡozɑri, æmæliɑte xɑki, zirsɑzi væ edʒrɑje zirɑsɑs æst bɑleq bær si miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej ezɑfe kærd : fɑze dovvome in ʃæhræk be mæsɑhete ʃæst hektɑr æst ke ʔomidvɑrim dær kæmtær æz jeksɑle æmæliɑte ɑmɑdesɑzi ɑn be etmɑm reside væ kɑre vɑɡozɑri zæmin be moteqɑziɑn væ esteqrɑre vɑhedhɑje sænʔæti dær ɑn ændʒɑm ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti qom, dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod tæsrih kærd : piʃ æz in æmæliɑte ʃæbæke toziʔe ɑbe xiɑbɑnhɑje æsli ʃæhræk dær fɑze ævvæl væ dovvom ændʒɑm ʃode æst ke dær ɑjændei næzdik ʃæbæke xiɑbɑnhɑje færʔi ɑn hæm edʒrɑ xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی قم از آغاز عملیات اجرایی آمادهسازی فاز دوم شهرک صنعتی ثامنالائمه(ع) قنوات خبر داد. \n \nمدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی قم از آغاز عملیات اجرایی آمادهسازی فاز دوم شهرک صنعتی ثامنالائمه(ع) قنوات خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه قم،\"روحالله ابراهیمی\" روز سهشنبه با اعلام این خبر اظهار کرد: با توجه به استقبال قابل توجه فعالان بخش صنعت چوب و درودگری استان از شهرک صنعتی ثامنالائمه(ع) عملیات آمادهسازی فاز دوم شهرک در دستور کار این شرکت قرار گرفت.\n\n\n\nوی با بیان اینکه مراسم رسمی افتتاح این شهرک در خردادماه سال جاری و با حضور استاندار قم برگزار شده بود، افزود: شهرک صنعتی ثامنالائمه(ع) که در منطقه قنوات قم واقع شده و با توجه به ویژگیهای جغرافیایی و تخصصی بودن مورد استقبال و توجه تولیدکنندگان قمی قرار گرفت.\n\n\n\nمدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی قم، افزود: در کمترین زمان ممکن در فاز نخست آن تعداد 57 واحد صنعتی در وسعت 40 هکتار مستقر شده و در حال آمادهسازی واحد صنعتی خود هستند.\n\n\n\nابراهیمی اضافه کرد: برای آمادهسازی فاز دوم این شهرک که شامل تسطیح خیابانها، جدولگذاری، عملیات خاکی، زیرسازی و اجرای زیراساس است بالغ بر 30 میلیارد ریال اعتبار در نظر گرفته شده است.\n\n\n\nوی اضافه کرد: فاز دوم این شهرک به مساحت 60 هکتار است که امیدواریم در کمتر از یکسال عملیات آمادهسازی آن به اتمام رسیده و کار واگذاری زمین به متقاضیان و استقرار واحدهای صنعتی در آن انجام شود.\n\n\n\nمدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی قم، در بخش دیگری از سخنان خود تصریح کرد: پیش از این عملیات شبکه توزیع آب خیابانهای اصلی شهرک در فاز اول و دوم انجام شده است که در آیندهای نزدیک شبکه خیابانهای فرعی آن هم اجرا خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti qom æz ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi ɑmɑdesɑzi fɑze dovvome ʃæhræke sænʔæti sɑmenolæʔemme ejn pærɑntezbæste qænævɑt xæbær dɑd. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti qom æz ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi ɑmɑdesɑzi fɑze dovvome ʃæhræke sænʔæti sɑmenolæʔemme ejn pærɑntezbæste qænævɑt xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, " ruhollɑh ebrɑhimi " ruze seʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle qɑbele tævædʒdʒoh fæʔɑlɑn bæxʃe sænʔæte tʃub væ dærvædɡæri ostɑn æz ʃæhræke sænʔæti sɑmenolæʔemme ejn pærɑntezbæste æmæliɑte ɑmɑdesɑzi fɑze dovvome ʃæhræk dær dæsture kɑre in ʃerkæt qærɑr ɡereft. vej bɑ bæjɑne inke mærɑseme ræsmi eftetɑhe in ʃæhræk dær xordɑdmɑh sɑle dʒɑri væ bɑ hozure ostɑndɑre qome bærɡozɑr ʃode bud, æfzud : ʃæhræke sænʔæti sɑmenolæʔemme ejn pærɑntezbæste ke dær mæntæqe qænævɑte qome vɑqeʔ ʃode væ bɑ tævædʒdʒoh be viʒeɡihɑje dʒoqrɑfijɑi væ tæxæssosi budæne morede esteqbɑl væ tævædʒdʒoh tolidkonændeɡɑne qomi qærɑr ɡereft. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti qom, æfzud : dær kæmtærin zæmɑne momken dær fɑze noxoste ɑn teʔdɑde pændʒɑhohæft vɑhede sænʔæti dær vosʔæte tʃehel hektɑre mostæqær ʃode væ dær hɑle ɑmɑdesɑzi vɑhede sænʔæti xod hæstænd. ebrɑhimi ezɑfe kærd : bærɑje ɑmɑdesɑzi fɑze dovvome in ʃæhræk ke ʃɑmele tæstihe xiɑbɑnhɑ, dʒædvælɡozɑri, æmæliɑte xɑki, zirsɑzi væ edʒrɑje zirɑsɑs æst bɑleq bær si miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej ezɑfe kærd : fɑze dovvome in ʃæhræk be mæsɑhete ʃæst hektɑr æst ke ʔomidvɑrim dær kæmtær æz jeksɑle æmæliɑte ɑmɑdesɑzi ɑn be etmɑm reside væ kɑre vɑɡozɑri zæmin be moteqɑziɑn væ esteqrɑre vɑhedhɑje sænʔæti dær ɑn ændʒɑm ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti qom, dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod tæsrih kærd : piʃ æz in æmæliɑte ʃæbæke toziʔe ɑbe xiɑbɑnhɑje æsli ʃæhræk dær fɑze ævvæl væ dovvom ændʒɑm ʃode æst ke dær ɑjændei næzdik ʃæbæke xiɑbɑnhɑje færʔi ɑn hæm edʒrɑ xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm | مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی قم از آغاز عملیات اجرایی آمادهسازی فاز دوم شهرک صنعتی ثامنالائمه(ع) قنوات خبر داد.
مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی قم از آغاز عملیات اجرایی آمادهسازی فاز دوم شهرک صنعتی ثامنالائمه(ع) قنوات خبر داد.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه قم،"روحالله ابراهیمی" روز سهشنبه با اعلام این خبر اظهار کرد: با توجه به استقبال قابل توجه فعالان بخش صنعت چوب و درودگری استان از شهرک صنعتی ثامنالائمه(ع) عملیات آمادهسازی فاز دوم شهرک در دستور کار این شرکت قرار گرفت.
وی با بیان اینکه مراسم رسمی افتتاح این شهرک در خردادماه سال جاری و با حضور استاندار قم برگزار شده بود، افزود: شهرک صنعتی ثامنالائمه(ع) که در منطقه قنوات قم واقع شده و با توجه به ویژگیهای جغرافیایی و تخصصی بودن مورد استقبال و توجه تولیدکنندگان قمی قرار گرفت.
مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی قم، افزود: در کمترین زمان ممکن در فاز نخست آن تعداد 57 واحد صنعتی در وسعت 40 هکتار مستقر شده و در حال آمادهسازی واحد صنعتی خود هستند.
ابراهیمی اضافه کرد: برای آمادهسازی فاز دوم این شهرک که شامل تسطیح خیابانها، جدولگذاری، عملیات خاکی، زیرسازی و اجرای زیراساس است بالغ بر 30 میلیارد ریال اعتبار در نظر گرفته شده است.
وی اضافه کرد: فاز دوم این شهرک به مساحت 60 هکتار است که امیدواریم در کمتر از یکسال عملیات آمادهسازی آن به اتمام رسیده و کار واگذاری زمین به متقاضیان و استقرار واحدهای صنعتی در آن انجام شود.
مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی قم، در بخش دیگری از سخنان خود تصریح کرد: پیش از این عملیات شبکه توزیع آب خیابانهای اصلی شهرک در فاز اول و دوم انجام شده است که در آیندهای نزدیک شبکه خیابانهای فرعی آن هم اجرا خواهد شد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti qom æz ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi ɑmɑdesɑzi fɑze dovvome ʃæhræke sænʔæti sɑmenolæʔemme ejn pærɑntezbæste qænævɑt xæbær dɑd. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti qom æz ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi ɑmɑdesɑzi fɑze dovvome ʃæhræke sænʔæti sɑmenolæʔemme ejn pærɑntezbæste qænævɑt xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, \" ruhollɑh ebrɑhimi \" ruze seʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle qɑbele tævædʒdʒoh fæʔɑlɑn bæxʃe sænʔæte tʃub væ dærvædɡæri ostɑn æz ʃæhræke sænʔæti sɑmenolæʔemme ejn pærɑntezbæste æmæliɑte ɑmɑdesɑzi fɑze dovvome ʃæhræk dær dæsture kɑre in ʃerkæt qærɑr ɡereft. vej bɑ bæjɑne inke mærɑseme ræsmi eftetɑhe in ʃæhræk dær xordɑdmɑh sɑle dʒɑri væ bɑ hozure ostɑndɑre qome bærɡozɑr ʃode bud, æfzud : ʃæhræke sænʔæti sɑmenolæʔemme ejn pærɑntezbæste ke dær mæntæqe qænævɑte qome vɑqeʔ ʃode væ bɑ tævædʒdʒoh be viʒeɡihɑje dʒoqrɑfijɑi væ tæxæssosi budæne morede esteqbɑl væ tævædʒdʒoh tolidkonændeɡɑne qomi qærɑr ɡereft. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti qom, æfzud : dær kæmtærin zæmɑne momken dær fɑze noxoste ɑn teʔdɑde pændʒɑhohæft vɑhede sænʔæti dær vosʔæte tʃehel hektɑre mostæqær ʃode væ dær hɑle ɑmɑdesɑzi vɑhede sænʔæti xod hæstænd. ebrɑhimi ezɑfe kærd : bærɑje ɑmɑdesɑzi fɑze dovvome in ʃæhræk ke ʃɑmele tæstihe xiɑbɑnhɑ, dʒædvælɡozɑri, æmæliɑte xɑki, zirsɑzi væ edʒrɑje zirɑsɑs æst bɑleq bær si miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej ezɑfe kærd : fɑze dovvome in ʃæhræk be mæsɑhete ʃæst hektɑr æst ke ʔomidvɑrim dær kæmtær æz jeksɑle æmæliɑte ɑmɑdesɑzi ɑn be etmɑm reside væ kɑre vɑɡozɑri zæmin be moteqɑziɑn væ esteqrɑre vɑhedhɑje sænʔæti dær ɑn ændʒɑm ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti qom, dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod tæsrih kærd : piʃ æz in æmæliɑte ʃæbæke toziʔe ɑbe xiɑbɑnhɑje æsli ʃæhræk dær fɑze ævvæl væ dovvom ændʒɑm ʃode æst ke dær ɑjændei næzdik ʃæbæke xiɑbɑnhɑje færʔi ɑn hæm edʒrɑ xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی قم از آغاز عملیات اجرایی آمادهسازی فاز دوم شهرک صنعتی ثامنالائمه(ع) قنوات خبر داد. \n \nمدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی قم از آغاز عملیات اجرایی آمادهسازی فاز دوم شهرک صنعتی ثامنالائمه(ع) قنوات خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه قم،\"روحالله ابراهیمی\" روز سهشنبه با اعلام این خبر اظهار کرد: با توجه به استقبال قابل توجه فعالان بخش صنعت چوب و درودگری استان از شهرک صنعتی ثامنالائمه(ع) عملیات آمادهسازی فاز دوم شهرک در دستور کار این شرکت قرار گرفت.\n\n\n\nوی با بیان اینکه مراسم رسمی افتتاح این شهرک در خردادماه سال جاری و با حضور استاندار قم برگزار شده بود، افزود: شهرک صنعتی ثامنالائمه(ع) که در منطقه قنوات قم واقع شده و با توجه به ویژگیهای جغرافیایی و تخصصی بودن مورد استقبال و توجه تولیدکنندگان قمی قرار گرفت.\n\n\n\nمدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی قم، افزود: در کمترین زمان ممکن در فاز نخست آن تعداد 57 واحد صنعتی در وسعت 40 هکتار مستقر شده و در حال آمادهسازی واحد صنعتی خود هستند.\n\n\n\nابراهیمی اضافه کرد: برای آمادهسازی فاز دوم این شهرک که شامل تسطیح خیابانها، جدولگذاری، عملیات خاکی، زیرسازی و اجرای زیراساس است بالغ بر 30 میلیارد ریال اعتبار در نظر گرفته شده است.\n\n\n\nوی اضافه کرد: فاز دوم این شهرک به مساحت 60 هکتار است که امیدواریم در کمتر از یکسال عملیات آمادهسازی آن به اتمام رسیده و کار واگذاری زمین به متقاضیان و استقرار واحدهای صنعتی در آن انجام شود.\n\n\n\nمدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی قم، در بخش دیگری از سخنان خود تصریح کرد: پیش از این عملیات شبکه توزیع آب خیابانهای اصلی شهرک در فاز اول و دوم انجام شده است که در آیندهای نزدیک شبکه خیابانهای فرعی آن هم اجرا خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɡoft : emruze be dælile rævɑbete zæʔife bejne xɑnevɑde væ færzændɑn, ɡoruh hæmsɑlɑn betoree qævie tær væ moʔæssertæri dær ræftɑre færzændɑne æsære miɡozɑræd. ækræm meʃki dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, zemne bæjɑn in mætlæb æfzud : rævɑbete sost væ zæʔife xɑnevɑde bɑ jekdiɡær væ ælie ælxosus bɑ dʒævɑnɑn æz omde tærin ɡerɑjeʃ eʔtijɑde dʒævɑnɑn æst. vej tæsrihe kærd : vɑledejn dær rævɑbet bɑ færzænd næbɑjæd hæjædʒɑni bærxord konænd væ bɑjæd bærɑje æmr væ næhje ɑnɑn, mæsɑʔel rɑ mænteqie todʒih konænd. ine kɑrʃenɑse moʃɑvere xɑterneʃɑn kærd : dær ɡozæʃte estedlɑl hɑ qælbi bud væ zæmɑnie ke vɑledejn færzændeʃɑn rɑ næsihæt mikærdænd væ be onvɑne mesɑl miɡoftænd tʃon xodɑ væ pejqæmbær miɡujænd, musiqie hærɑm æst, dʒævɑnɑne qæbul mikærdænd æmmɑ dʒævɑnɑne emruzie mænteq ɡærɑ ʃode ænd væ hæmin mitælæbæd tɑ vɑledejn bærɑje pɑsoxe mænteqi be ʃæk væ ʃobhe dʒævɑnɑn, ʃenɑxt væ ɑɡɑhie xod rɑ æfzɑjeʃ væ be ruz konænd. meʃki tæsrihe kærd : mæsɑʔel væ moʃkelɑt væ bezehhɑ mɑnænde zændʒir be hæm mottæsel ænd væ riʃe hæme ɑnhɑ dær xɑnevɑde æst. vej edɑme dɑd : emruze xætte qermezhɑi dær xɑnevɑde hɑ vodʒud nædɑræd væ næbude ɑɡɑhi væ estedlɑl, zæʔif ʃodæne bɑvrhɑje dini væ ærzeʃi væ hozure mɑhvɑrehɑ bɑʔese tæʃdide moʃkelɑte xɑnevɑdehɑ ʃode æst. ine kɑrʃenɑse moʃɑvere mærkæze ɑrɑmeʃe mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi væ færmɑndehie entezɑmie ostɑne hæmtʃenin dær xosuse dælɑjele pɑjin ɑmædæne senne eʔtijɑd ɡoft : ælɑve bær eʔtijɑd senne boluqe dʒensi niz pɑjin ɑmæde æst væ in be dælil dær næzære næɡereftæne zæruræthɑ bɑ roʃde teknoloʒi dær dʒɑmeʔe æst. meʃki tæsrihe kærd : bɑjæd dær dʒɑmeʔe bɑ roʃde teknoloʒi, zærurtæhɑje estefɑde æz ɑn niz ɑmuzeʃ dɑde ʃævæd væɡærnæ zæmine pejdɑjeʃ ɑsib hɑ, færɑhæm mi ʃævæd tʃerɑke bevɑsete vodʒude mɑhvɑre dær mænɑzel, dʒævɑn væ nodʒævɑne rævɑbete ɑzɑde zæno mærd rɑ kæhe monɑseb bɑ senne u nist mi binæd væ zæmine boluqe dʒensi dær u færɑhæm miæʃud. vej dær xosuse æfzɑjeʃe eʔtijɑd dær qeʃre dʒævɑne niz ɡoft : æfrɑdie ke be eʔtijɑde ruje miɑværænd dær vɑqeʔ kæsɑni hæstænd ke dær mæhɑræte hælle mæsʔæle dotʃɑre moʃkel ʃode væ zæmɑnie ke dotʃɑre bohrɑn ʃode tævɑnɑie hælle mæsʔæle rɑ nædɑʃte væ be dʒɑje inke donbɑle rɑhe sɑlem bɑʃæd tɑ nijɑz væ moʃkele xod rɑ hælle konæd be sæmte eʔtijɑde mirævæd. bi tævædʒdʒohi be ræftɑrhɑje mænfi kudækɑn bɑʔese tærke ɑn mi ʃævæd slæʃ xændidæn be ræftɑrhɑje mænfi kudæk be tekrɑre ehtemɑli ɑn mi ændʒɑmædɑjn rævɑnʃenɑse semnɑni hæmtʃenin dær xosuse ʃive ræftɑr bɑ kudækɑn ɡoft : bi tævædʒdʒohi be ræftɑrhɑje mænfi kudækɑn bɑʔese tærke ɑn mi ʃævæd væ tænbih kudækɑn tæʔsiri dær tærke ræftɑrhɑje mænfi ɑn hɑ nædɑræd væ xændidæn be ræftɑre mænfi ɑnhɑ niz be tekrɑre ehtemɑli ɑn ræftɑr mi ændʒɑmæd. vej ezhɑr kærd : ehsɑs dær bærxi sistem hɑje tærbijæti læɡæde kub mi ʃævæd væ in nɑdide ɡereftæne ehsɑsɑte zæræbɑte dʒobrɑne nɑpæziri rɑ dær kudækɑne idʒɑd mi konæd. vej æfzud : bærɑje inke æz læhɑze ruhi væ dʒesmi ensɑne moteʔɑdeli bɑʃim bɑjæd olɡuje ræftɑri monɑsebi bærɑje pærværeʃe ehsɑsɑt dɑʃte bɑʃim væ æz særkube ehsɑsɑt bepærhizim. vej bɑ bæjɑne inke dær sisteme tærbijæti mɑ ehsɑsɑte xejli mæzlum vɑqeʔ mi ʃævænd, xɑterneʃɑn kærd : mæsɑʔele færhænɡi mɑ in bɑvær rɑ dær mɑ roʃd mi dæhæd ke mæsælæʔe mærd næbɑjæd ɡerje konæd dær suræti ke næbɑjæd be særkube ehsɑsɑt, bɑre ærzeʃi mosbæt dɑd. in moʃɑver væ rævɑnʃenɑse mærkæze moʃɑvere væ mædædkɑri edʒtemɑʔi mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi færmɑndehi entezɑmi ostɑn bɑ tæʔkid bær pærhiz æz særkube ehsɑsɑt, tæsrih kærd : bɑjæd neɡɑhi mænteqi be ehsɑsɑt dɑʃte væ ɑn rɑ tæʔdil kærd næ inke ɑn rɑ nɑdide ɡereft. bɑjæd be e ehsɑsɑte færd pɑsoxe dorost dɑd væ ɡærne tæʔɑdole rævɑni færd be hæm rixte væ æz in tæriqe dʒɑmeʔe niz dotʃɑre ɑsib mi ʃævæd. meʃki xɑterneʃɑn kærd : æsli tærin olɡu bærɑje færzændɑn dær in miɑn, vɑledejn hæstænd væ bɑjæd dær pændʒ sɑle ævvæle zendeɡi kudæk ke mohemtærin sɑlhɑje zendeɡi kudækɑn æst ehsɑsɑt rɑ dær vodʒude ɑnhɑ pærværeʃ dɑd. vej bɑ ezʔɑn be inke dær in dorɑn bɑjæd bedune qejd væ ʃærte kudæk rɑ pæziroft, tæsrih kærd : mohæbbæt kærdæn niz bɑjæd bedune qejd væ ʃært bɑʃæd. zemne inke dær henɡɑme tænbih niz bɑjæd æz særzæneʃ, moqɑjese, tohin væ ɑzɑre zæbɑni e kudæk betoree dʒeddi xoddɑri kærd. in rævɑnʃenɑs bɑ eʃɑre be inke ɡɑhi jek kudæk bevɑsete kudæk budæn, ræftɑrhɑje mænfi æz xod boruz mi dæhæd, edɑme dɑd : bærɑje dʒoloɡiri æz inkɑr bɑjæd næsæbte be ɑne bi tævædʒdʒohi kærd. zemne inke lɑzem æst sisteme tærbijæti rɑ bɑ tævædʒdʒoh be mæqtæʔe senni væ tævɑne jɑdɡiri moxtæse ɑn rædee senni, bærnɑmee rizi kærd.",
"text": "گفت: امروزه به دليل روابط ضعيف بين خانواده و فرزندان، گروه همسالان بطور قوي تر و مؤثرتری در رفتار فرزندان اثر ميگذارد. اكرم مشكي در گفتگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه سمنان، ضمن بيان اين مطلب افزود: روابط سست و ضعيف خانواده با يكديگر و علي الخصوص با جوانان از عمده ترين گرايش اعتياد جوانان است. وي تصريح كرد: والدين در روابط با فرزند نبايد هيجانی برخورد كنند و باید براي امر و نهي آنان، مسائل را منطقي توجيه كنند. اين كارشناس مشاوره خاطرنشان كرد: در گذشته استدلال ها قلبي بود و زماني كه والدين فرزندشان را نصيحت ميكردند و به عنوان مثال ميگفتند چون خدا و پيغمبر ميگويند،موسيقي حرام است، جوانان قبول ميكردند اما جوانان امروزي منطق گرا شده اند و همین ميطلبد تا والدين براي پاسخ منطقي به شك و شبهه جوانان، شناخت و آگاهي خود را افزایش و به روز کنند. مشكي تصريح كرد: مسائل و مشكلات و بزهها مانند زنجير به هم متصل اند و ريشه همه آنها در خانواده است. وي ادامه داد: امروزه خط قرمزهايي در خانواده ها وجود ندارد و نبود آگاهي و استدلال ،ضعيف شدن باورهاي ديني و ارزشي و حضور ماهوارهها باعث تشديد مشكلات خانوادهها شده است. اين كارشناس مشاوره مركز آرامش معاونت اجتماعي و فرماندهي انتظامي استان همچنين در خصوص دلايل پايين آمدن سن اعتياد گفت: علاوه بر اعتياد سن بلوغ جنسي نيز پايين آمده است و اين به دليل در نظر نگرفتن ضرورتها با رشد تكنولوژي در جامعه است. مشكي تصريح كرد: بايد در جامعه با رشد تكنولوژي، ضرورتهاي استفاده از آن نيز آموزش داده شود وگرنه زمينه پيدايش آسيب ها، فراهم می شود چراکه بواسطه وجود ماهواره در منازل، جوان و نوجوان روابط آزاد زن و مرد را كه مناسب با سن او نيست مي بيند و زمينه بلوغ جنسي در او فراهم ميَشود. وي در خصوص افزایش اعتياد در قشر جوان نيز گفت: افرادي كه به اعتياد روي ميآورند در واقع کسانی هستند که در مهارت حل مسأله دچار مشكل شده و زماني كه دچار بحران شده توانايي حل مسأله را نداشته و به جاي اينكه دنبال راه سالم باشد تا نياز و مشكل خود را حل كند به سمت اعتياد ميرود. بی توجهی به رفتارهای منفی کودکان باعث ترک آن می شود/خندیدن به رفتارهای منفی کودک به تکرار احتمالی آن می انجامداين روانشناس سمنانی همچنين در خصوص شيوه رفتار با كودكان گفت: بی توجهی به رفتارهای منفی کودکان باعث ترک آن می شود و تنبیه کودکان تاثیری در ترک رفتارهای منفی آن ها ندارد و خندیدن به رفتار منفی آنها نیز به تکرار احتمالی آن رفتار می انجامد. وي اظهار کرد: احساس در برخی سیستم های تربیتی لگد کوب می شود و این نادیده گرفتن احساسات ضربات جبران ناپذیری را در کودکان ایجاد می کند.وی افزود: برای اینکه از لحاظ روحی و جسمی انسان متعادلی باشیم باید الگوی رفتاری مناسبی برای پرورش احساسات داشته باشیم و از سرکوب احساسات بپرهیزیم.وی با بیان اینکه در سیستم تربیتی ما احساسات خیلی مظلوم واقع می شوند ، خاطرنشان کرد: مسائل فرهنگی ما این باور را در ما رشد می دهد که مثلأ مرد نباید گریه کند در صورتی که نباید به سرکوب احساسات، بار ارزشی مثبت داد.این مشاور و روانشناس مرکز مشاوره و مددکاری اجتماعی معاونت اجتماعی فرماندهی انتظامی استان با تاکید بر پرهیز از سرکوب احساسات، تصریح کرد: باید نگاهی منطقی به احساسات داشته و آن را تعدیل کرد نه اینکه آن را نادیده گرفت.باید به احساسات فرد پاسخ درست داد و گرنه تعادل روانی فرد به هم ریخته و از این طریق جامعه نیز دچار آسیب می شود.مشکی خاطرنشان کرد: اصلی ترین الگو برای فرزندان در این میان، والدین هستند و باید در 5 سال اول زندگی کودک که مهمترین سالهای زندگی کودکان است احساسات را در وجود آنها پرورش داد.وی با اذعان به اینکه در این دوران باید بدون قید و شرط کودک را پذیرفت ،تصریح کرد: محبت کردن نیز باید بدون قید و شرط باشد .ضمن اینکه در هنگام تنبیه نیز باید از سرزنش ،مقایسه ،توهین و آزار زبانی کودک بطور جدی خودداری کرد.این روانشناس با اشاره به اینکه گاهی یک کودک بواسطه کودک بودن، رفتارهای منفی از خود بروز می دهد، ادامه داد: برای جلوگیری از اینکار باید نسبت به آن بی توجهی کرد. ضمن اینکه لازم است سیستم تربیتی را با توجه به مقطع سنی و توان یادگیری مختص آن رده سنی، برنامه ریزی کرد. "
} | ɡoft : emruze be dælile rævɑbete zæʔife bejne xɑnevɑde væ færzændɑn, ɡoruh hæmsɑlɑn betoree qævie tær væ moʔæssertæri dær ræftɑre færzændɑne æsære miɡozɑræd. ækræm meʃki dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, zemne bæjɑn in mætlæb æfzud : rævɑbete sost væ zæʔife xɑnevɑde bɑ jekdiɡær væ ælie ælxosus bɑ dʒævɑnɑn æz omde tærin ɡerɑjeʃ eʔtijɑde dʒævɑnɑn æst. vej tæsrihe kærd : vɑledejn dær rævɑbet bɑ færzænd næbɑjæd hæjædʒɑni bærxord konænd væ bɑjæd bærɑje æmr væ næhje ɑnɑn, mæsɑʔel rɑ mænteqie todʒih konænd. ine kɑrʃenɑse moʃɑvere xɑterneʃɑn kærd : dær ɡozæʃte estedlɑl hɑ qælbi bud væ zæmɑnie ke vɑledejn færzændeʃɑn rɑ næsihæt mikærdænd væ be onvɑne mesɑl miɡoftænd tʃon xodɑ væ pejqæmbær miɡujænd, musiqie hærɑm æst, dʒævɑnɑne qæbul mikærdænd æmmɑ dʒævɑnɑne emruzie mænteq ɡærɑ ʃode ænd væ hæmin mitælæbæd tɑ vɑledejn bærɑje pɑsoxe mænteqi be ʃæk væ ʃobhe dʒævɑnɑn, ʃenɑxt væ ɑɡɑhie xod rɑ æfzɑjeʃ væ be ruz konænd. meʃki tæsrihe kærd : mæsɑʔel væ moʃkelɑt væ bezehhɑ mɑnænde zændʒir be hæm mottæsel ænd væ riʃe hæme ɑnhɑ dær xɑnevɑde æst. vej edɑme dɑd : emruze xætte qermezhɑi dær xɑnevɑde hɑ vodʒud nædɑræd væ næbude ɑɡɑhi væ estedlɑl, zæʔif ʃodæne bɑvrhɑje dini væ ærzeʃi væ hozure mɑhvɑrehɑ bɑʔese tæʃdide moʃkelɑte xɑnevɑdehɑ ʃode æst. ine kɑrʃenɑse moʃɑvere mærkæze ɑrɑmeʃe mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi væ færmɑndehie entezɑmie ostɑne hæmtʃenin dær xosuse dælɑjele pɑjin ɑmædæne senne eʔtijɑd ɡoft : ælɑve bær eʔtijɑd senne boluqe dʒensi niz pɑjin ɑmæde æst væ in be dælil dær næzære næɡereftæne zæruræthɑ bɑ roʃde teknoloʒi dær dʒɑmeʔe æst. meʃki tæsrihe kærd : bɑjæd dær dʒɑmeʔe bɑ roʃde teknoloʒi, zærurtæhɑje estefɑde æz ɑn niz ɑmuzeʃ dɑde ʃævæd væɡærnæ zæmine pejdɑjeʃ ɑsib hɑ, færɑhæm mi ʃævæd tʃerɑke bevɑsete vodʒude mɑhvɑre dær mænɑzel, dʒævɑn væ nodʒævɑne rævɑbete ɑzɑde zæno mærd rɑ kæhe monɑseb bɑ senne u nist mi binæd væ zæmine boluqe dʒensi dær u færɑhæm miæʃud. vej dær xosuse æfzɑjeʃe eʔtijɑd dær qeʃre dʒævɑne niz ɡoft : æfrɑdie ke be eʔtijɑde ruje miɑværænd dær vɑqeʔ kæsɑni hæstænd ke dær mæhɑræte hælle mæsʔæle dotʃɑre moʃkel ʃode væ zæmɑnie ke dotʃɑre bohrɑn ʃode tævɑnɑie hælle mæsʔæle rɑ nædɑʃte væ be dʒɑje inke donbɑle rɑhe sɑlem bɑʃæd tɑ nijɑz væ moʃkele xod rɑ hælle konæd be sæmte eʔtijɑde mirævæd. bi tævædʒdʒohi be ræftɑrhɑje mænfi kudækɑn bɑʔese tærke ɑn mi ʃævæd slæʃ xændidæn be ræftɑrhɑje mænfi kudæk be tekrɑre ehtemɑli ɑn mi ændʒɑmædɑjn rævɑnʃenɑse semnɑni hæmtʃenin dær xosuse ʃive ræftɑr bɑ kudækɑn ɡoft : bi tævædʒdʒohi be ræftɑrhɑje mænfi kudækɑn bɑʔese tærke ɑn mi ʃævæd væ tænbih kudækɑn tæʔsiri dær tærke ræftɑrhɑje mænfi ɑn hɑ nædɑræd væ xændidæn be ræftɑre mænfi ɑnhɑ niz be tekrɑre ehtemɑli ɑn ræftɑr mi ændʒɑmæd. vej ezhɑr kærd : ehsɑs dær bærxi sistem hɑje tærbijæti læɡæde kub mi ʃævæd væ in nɑdide ɡereftæne ehsɑsɑte zæræbɑte dʒobrɑne nɑpæziri rɑ dær kudækɑne idʒɑd mi konæd. vej æfzud : bærɑje inke æz læhɑze ruhi væ dʒesmi ensɑne moteʔɑdeli bɑʃim bɑjæd olɡuje ræftɑri monɑsebi bærɑje pærværeʃe ehsɑsɑt dɑʃte bɑʃim væ æz særkube ehsɑsɑt bepærhizim. vej bɑ bæjɑne inke dær sisteme tærbijæti mɑ ehsɑsɑte xejli mæzlum vɑqeʔ mi ʃævænd, xɑterneʃɑn kærd : mæsɑʔele færhænɡi mɑ in bɑvær rɑ dær mɑ roʃd mi dæhæd ke mæsælæʔe mærd næbɑjæd ɡerje konæd dær suræti ke næbɑjæd be særkube ehsɑsɑt, bɑre ærzeʃi mosbæt dɑd. in moʃɑver væ rævɑnʃenɑse mærkæze moʃɑvere væ mædædkɑri edʒtemɑʔi mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi færmɑndehi entezɑmi ostɑn bɑ tæʔkid bær pærhiz æz særkube ehsɑsɑt, tæsrih kærd : bɑjæd neɡɑhi mænteqi be ehsɑsɑt dɑʃte væ ɑn rɑ tæʔdil kærd næ inke ɑn rɑ nɑdide ɡereft. bɑjæd be e ehsɑsɑte færd pɑsoxe dorost dɑd væ ɡærne tæʔɑdole rævɑni færd be hæm rixte væ æz in tæriqe dʒɑmeʔe niz dotʃɑre ɑsib mi ʃævæd. meʃki xɑterneʃɑn kærd : æsli tærin olɡu bærɑje færzændɑn dær in miɑn, vɑledejn hæstænd væ bɑjæd dær pændʒ sɑle ævvæle zendeɡi kudæk ke mohemtærin sɑlhɑje zendeɡi kudækɑn æst ehsɑsɑt rɑ dær vodʒude ɑnhɑ pærværeʃ dɑd. vej bɑ ezʔɑn be inke dær in dorɑn bɑjæd bedune qejd væ ʃærte kudæk rɑ pæziroft, tæsrih kærd : mohæbbæt kærdæn niz bɑjæd bedune qejd væ ʃært bɑʃæd. zemne inke dær henɡɑme tænbih niz bɑjæd æz særzæneʃ, moqɑjese, tohin væ ɑzɑre zæbɑni e kudæk betoree dʒeddi xoddɑri kærd. in rævɑnʃenɑs bɑ eʃɑre be inke ɡɑhi jek kudæk bevɑsete kudæk budæn, ræftɑrhɑje mænfi æz xod boruz mi dæhæd, edɑme dɑd : bærɑje dʒoloɡiri æz inkɑr bɑjæd næsæbte be ɑne bi tævædʒdʒohi kærd. zemne inke lɑzem æst sisteme tærbijæti rɑ bɑ tævædʒdʒoh be mæqtæʔe senni væ tævɑne jɑdɡiri moxtæse ɑn rædee senni, bærnɑmee rizi kærd. | گفت: امروزه به دليل روابط ضعيف بين خانواده و فرزندان، گروه همسالان بطور قوي تر و مؤثرتری در رفتار فرزندان اثر ميگذارد. اكرم مشكي در گفتگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه سمنان، ضمن بيان اين مطلب افزود: روابط سست و ضعيف خانواده با يكديگر و علي الخصوص با جوانان از عمده ترين گرايش اعتياد جوانان است. وي تصريح كرد: والدين در روابط با فرزند نبايد هيجانی برخورد كنند و باید براي امر و نهي آنان، مسائل را منطقي توجيه كنند. اين كارشناس مشاوره خاطرنشان كرد: در گذشته استدلال ها قلبي بود و زماني كه والدين فرزندشان را نصيحت ميكردند و به عنوان مثال ميگفتند چون خدا و پيغمبر ميگويند،موسيقي حرام است، جوانان قبول ميكردند اما جوانان امروزي منطق گرا شده اند و همین ميطلبد تا والدين براي پاسخ منطقي به شك و شبهه جوانان، شناخت و آگاهي خود را افزایش و به روز کنند. مشكي تصريح كرد: مسائل و مشكلات و بزهها مانند زنجير به هم متصل اند و ريشه همه آنها در خانواده است. وي ادامه داد: امروزه خط قرمزهايي در خانواده ها وجود ندارد و نبود آگاهي و استدلال ،ضعيف شدن باورهاي ديني و ارزشي و حضور ماهوارهها باعث تشديد مشكلات خانوادهها شده است. اين كارشناس مشاوره مركز آرامش معاونت اجتماعي و فرماندهي انتظامي استان همچنين در خصوص دلايل پايين آمدن سن اعتياد گفت: علاوه بر اعتياد سن بلوغ جنسي نيز پايين آمده است و اين به دليل در نظر نگرفتن ضرورتها با رشد تكنولوژي در جامعه است. مشكي تصريح كرد: بايد در جامعه با رشد تكنولوژي، ضرورتهاي استفاده از آن نيز آموزش داده شود وگرنه زمينه پيدايش آسيب ها، فراهم می شود چراکه بواسطه وجود ماهواره در منازل، جوان و نوجوان روابط آزاد زن و مرد را كه مناسب با سن او نيست مي بيند و زمينه بلوغ جنسي در او فراهم ميَشود. وي در خصوص افزایش اعتياد در قشر جوان نيز گفت: افرادي كه به اعتياد روي ميآورند در واقع کسانی هستند که در مهارت حل مسأله دچار مشكل شده و زماني كه دچار بحران شده توانايي حل مسأله را نداشته و به جاي اينكه دنبال راه سالم باشد تا نياز و مشكل خود را حل كند به سمت اعتياد ميرود. بی توجهی به رفتارهای منفی کودکان باعث ترک آن می شود/خندیدن به رفتارهای منفی کودک به تکرار احتمالی آن می انجامداين روانشناس سمنانی همچنين در خصوص شيوه رفتار با كودكان گفت: بی توجهی به رفتارهای منفی کودکان باعث ترک آن می شود و تنبیه کودکان تاثیری در ترک رفتارهای منفی آن ها ندارد و خندیدن به رفتار منفی آنها نیز به تکرار احتمالی آن رفتار می انجامد. وي اظهار کرد: احساس در برخی سیستم های تربیتی لگد کوب می شود و این نادیده گرفتن احساسات ضربات جبران ناپذیری را در کودکان ایجاد می کند.وی افزود: برای اینکه از لحاظ روحی و جسمی انسان متعادلی باشیم باید الگوی رفتاری مناسبی برای پرورش احساسات داشته باشیم و از سرکوب احساسات بپرهیزیم.وی با بیان اینکه در سیستم تربیتی ما احساسات خیلی مظلوم واقع می شوند ، خاطرنشان کرد: مسائل فرهنگی ما این باور را در ما رشد می دهد که مثلأ مرد نباید گریه کند در صورتی که نباید به سرکوب احساسات، بار ارزشی مثبت داد.این مشاور و روانشناس مرکز مشاوره و مددکاری اجتماعی معاونت اجتماعی فرماندهی انتظامی استان با تاکید بر پرهیز از سرکوب احساسات، تصریح کرد: باید نگاهی منطقی به احساسات داشته و آن را تعدیل کرد نه اینکه آن را نادیده گرفت.باید به احساسات فرد پاسخ درست داد و گرنه تعادل روانی فرد به هم ریخته و از این طریق جامعه نیز دچار آسیب می شود.مشکی خاطرنشان کرد: اصلی ترین الگو برای فرزندان در این میان، والدین هستند و باید در 5 سال اول زندگی کودک که مهمترین سالهای زندگی کودکان است احساسات را در وجود آنها پرورش داد.وی با اذعان به اینکه در این دوران باید بدون قید و شرط کودک را پذیرفت ،تصریح کرد: محبت کردن نیز باید بدون قید و شرط باشد .ضمن اینکه در هنگام تنبیه نیز باید از سرزنش ،مقایسه ،توهین و آزار زبانی کودک بطور جدی خودداری کرد.این روانشناس با اشاره به اینکه گاهی یک کودک بواسطه کودک بودن، رفتارهای منفی از خود بروز می دهد، ادامه داد: برای جلوگیری از اینکار باید نسبت به آن بی توجهی کرد. ضمن اینکه لازم است سیستم تربیتی را با توجه به مقطع سنی و توان یادگیری مختص آن رده سنی، برنامه ریزی کرد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɡoft : emruze be dælile rævɑbete zæʔife bejne xɑnevɑde væ færzændɑn, ɡoruh hæmsɑlɑn betoree qævie tær væ moʔæssertæri dær ræftɑre færzændɑne æsære miɡozɑræd. ækræm meʃki dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, zemne bæjɑn in mætlæb æfzud : rævɑbete sost væ zæʔife xɑnevɑde bɑ jekdiɡær væ ælie ælxosus bɑ dʒævɑnɑn æz omde tærin ɡerɑjeʃ eʔtijɑde dʒævɑnɑn æst. vej tæsrihe kærd : vɑledejn dær rævɑbet bɑ færzænd næbɑjæd hæjædʒɑni bærxord konænd væ bɑjæd bærɑje æmr væ næhje ɑnɑn, mæsɑʔel rɑ mænteqie todʒih konænd. ine kɑrʃenɑse moʃɑvere xɑterneʃɑn kærd : dær ɡozæʃte estedlɑl hɑ qælbi bud væ zæmɑnie ke vɑledejn færzændeʃɑn rɑ næsihæt mikærdænd væ be onvɑne mesɑl miɡoftænd tʃon xodɑ væ pejqæmbær miɡujænd, musiqie hærɑm æst, dʒævɑnɑne qæbul mikærdænd æmmɑ dʒævɑnɑne emruzie mænteq ɡærɑ ʃode ænd væ hæmin mitælæbæd tɑ vɑledejn bærɑje pɑsoxe mænteqi be ʃæk væ ʃobhe dʒævɑnɑn, ʃenɑxt væ ɑɡɑhie xod rɑ æfzɑjeʃ væ be ruz konænd. meʃki tæsrihe kærd : mæsɑʔel væ moʃkelɑt væ bezehhɑ mɑnænde zændʒir be hæm mottæsel ænd væ riʃe hæme ɑnhɑ dær xɑnevɑde æst. vej edɑme dɑd : emruze xætte qermezhɑi dær xɑnevɑde hɑ vodʒud nædɑræd væ næbude ɑɡɑhi væ estedlɑl, zæʔif ʃodæne bɑvrhɑje dini væ ærzeʃi væ hozure mɑhvɑrehɑ bɑʔese tæʃdide moʃkelɑte xɑnevɑdehɑ ʃode æst. ine kɑrʃenɑse moʃɑvere mærkæze ɑrɑmeʃe mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi væ færmɑndehie entezɑmie ostɑne hæmtʃenin dær xosuse dælɑjele pɑjin ɑmædæne senne eʔtijɑd ɡoft : ælɑve bær eʔtijɑd senne boluqe dʒensi niz pɑjin ɑmæde æst væ in be dælil dær næzære næɡereftæne zæruræthɑ bɑ roʃde teknoloʒi dær dʒɑmeʔe æst. meʃki tæsrihe kærd : bɑjæd dær dʒɑmeʔe bɑ roʃde teknoloʒi, zærurtæhɑje estefɑde æz ɑn niz ɑmuzeʃ dɑde ʃævæd væɡærnæ zæmine pejdɑjeʃ ɑsib hɑ, færɑhæm mi ʃævæd tʃerɑke bevɑsete vodʒude mɑhvɑre dær mænɑzel, dʒævɑn væ nodʒævɑne rævɑbete ɑzɑde zæno mærd rɑ kæhe monɑseb bɑ senne u nist mi binæd væ zæmine boluqe dʒensi dær u færɑhæm miæʃud. vej dær xosuse æfzɑjeʃe eʔtijɑd dær qeʃre dʒævɑne niz ɡoft : æfrɑdie ke be eʔtijɑde ruje miɑværænd dær vɑqeʔ kæsɑni hæstænd ke dær mæhɑræte hælle mæsʔæle dotʃɑre moʃkel ʃode væ zæmɑnie ke dotʃɑre bohrɑn ʃode tævɑnɑie hælle mæsʔæle rɑ nædɑʃte væ be dʒɑje inke donbɑle rɑhe sɑlem bɑʃæd tɑ nijɑz væ moʃkele xod rɑ hælle konæd be sæmte eʔtijɑde mirævæd. bi tævædʒdʒohi be ræftɑrhɑje mænfi kudækɑn bɑʔese tærke ɑn mi ʃævæd slæʃ xændidæn be ræftɑrhɑje mænfi kudæk be tekrɑre ehtemɑli ɑn mi ændʒɑmædɑjn rævɑnʃenɑse semnɑni hæmtʃenin dær xosuse ʃive ræftɑr bɑ kudækɑn ɡoft : bi tævædʒdʒohi be ræftɑrhɑje mænfi kudækɑn bɑʔese tærke ɑn mi ʃævæd væ tænbih kudækɑn tæʔsiri dær tærke ræftɑrhɑje mænfi ɑn hɑ nædɑræd væ xændidæn be ræftɑre mænfi ɑnhɑ niz be tekrɑre ehtemɑli ɑn ræftɑr mi ændʒɑmæd. vej ezhɑr kærd : ehsɑs dær bærxi sistem hɑje tærbijæti læɡæde kub mi ʃævæd væ in nɑdide ɡereftæne ehsɑsɑte zæræbɑte dʒobrɑne nɑpæziri rɑ dær kudækɑne idʒɑd mi konæd. vej æfzud : bærɑje inke æz læhɑze ruhi væ dʒesmi ensɑne moteʔɑdeli bɑʃim bɑjæd olɡuje ræftɑri monɑsebi bærɑje pærværeʃe ehsɑsɑt dɑʃte bɑʃim væ æz særkube ehsɑsɑt bepærhizim. vej bɑ bæjɑne inke dær sisteme tærbijæti mɑ ehsɑsɑte xejli mæzlum vɑqeʔ mi ʃævænd, xɑterneʃɑn kærd : mæsɑʔele færhænɡi mɑ in bɑvær rɑ dær mɑ roʃd mi dæhæd ke mæsælæʔe mærd næbɑjæd ɡerje konæd dær suræti ke næbɑjæd be særkube ehsɑsɑt, bɑre ærzeʃi mosbæt dɑd. in moʃɑver væ rævɑnʃenɑse mærkæze moʃɑvere væ mædædkɑri edʒtemɑʔi mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi færmɑndehi entezɑmi ostɑn bɑ tæʔkid bær pærhiz æz særkube ehsɑsɑt, tæsrih kærd : bɑjæd neɡɑhi mænteqi be ehsɑsɑt dɑʃte væ ɑn rɑ tæʔdil kærd næ inke ɑn rɑ nɑdide ɡereft. bɑjæd be e ehsɑsɑte færd pɑsoxe dorost dɑd væ ɡærne tæʔɑdole rævɑni færd be hæm rixte væ æz in tæriqe dʒɑmeʔe niz dotʃɑre ɑsib mi ʃævæd. meʃki xɑterneʃɑn kærd : æsli tærin olɡu bærɑje færzændɑn dær in miɑn, vɑledejn hæstænd væ bɑjæd dær pændʒ sɑle ævvæle zendeɡi kudæk ke mohemtærin sɑlhɑje zendeɡi kudækɑn æst ehsɑsɑt rɑ dær vodʒude ɑnhɑ pærværeʃ dɑd. vej bɑ ezʔɑn be inke dær in dorɑn bɑjæd bedune qejd væ ʃærte kudæk rɑ pæziroft, tæsrih kærd : mohæbbæt kærdæn niz bɑjæd bedune qejd væ ʃært bɑʃæd. zemne inke dær henɡɑme tænbih niz bɑjæd æz særzæneʃ, moqɑjese, tohin væ ɑzɑre zæbɑni e kudæk betoree dʒeddi xoddɑri kærd. in rævɑnʃenɑs bɑ eʃɑre be inke ɡɑhi jek kudæk bevɑsete kudæk budæn, ræftɑrhɑje mænfi æz xod boruz mi dæhæd, edɑme dɑd : bærɑje dʒoloɡiri æz inkɑr bɑjæd næsæbte be ɑne bi tævædʒdʒohi kærd. zemne inke lɑzem æst sisteme tærbijæti rɑ bɑ tævædʒdʒoh be mæqtæʔe senni væ tævɑne jɑdɡiri moxtæse ɑn rædee senni, bærnɑmee rizi kærd.",
"role": "user"
},
{
"content": "گفت: امروزه به دليل روابط ضعيف بين خانواده و فرزندان، گروه همسالان بطور قوي تر و مؤثرتری در رفتار فرزندان اثر ميگذارد. اكرم مشكي در گفتگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه سمنان، ضمن بيان اين مطلب افزود: روابط سست و ضعيف خانواده با يكديگر و علي الخصوص با جوانان از عمده ترين گرايش اعتياد جوانان است. وي تصريح كرد: والدين در روابط با فرزند نبايد هيجانی برخورد كنند و باید براي امر و نهي آنان، مسائل را منطقي توجيه كنند. اين كارشناس مشاوره خاطرنشان كرد: در گذشته استدلال ها قلبي بود و زماني كه والدين فرزندشان را نصيحت ميكردند و به عنوان مثال ميگفتند چون خدا و پيغمبر ميگويند،موسيقي حرام است، جوانان قبول ميكردند اما جوانان امروزي منطق گرا شده اند و همین ميطلبد تا والدين براي پاسخ منطقي به شك و شبهه جوانان، شناخت و آگاهي خود را افزایش و به روز کنند. مشكي تصريح كرد: مسائل و مشكلات و بزهها مانند زنجير به هم متصل اند و ريشه همه آنها در خانواده است. وي ادامه داد: امروزه خط قرمزهايي در خانواده ها وجود ندارد و نبود آگاهي و استدلال ،ضعيف شدن باورهاي ديني و ارزشي و حضور ماهوارهها باعث تشديد مشكلات خانوادهها شده است. اين كارشناس مشاوره مركز آرامش معاونت اجتماعي و فرماندهي انتظامي استان همچنين در خصوص دلايل پايين آمدن سن اعتياد گفت: علاوه بر اعتياد سن بلوغ جنسي نيز پايين آمده است و اين به دليل در نظر نگرفتن ضرورتها با رشد تكنولوژي در جامعه است. مشكي تصريح كرد: بايد در جامعه با رشد تكنولوژي، ضرورتهاي استفاده از آن نيز آموزش داده شود وگرنه زمينه پيدايش آسيب ها، فراهم می شود چراکه بواسطه وجود ماهواره در منازل، جوان و نوجوان روابط آزاد زن و مرد را كه مناسب با سن او نيست مي بيند و زمينه بلوغ جنسي در او فراهم ميَشود. وي در خصوص افزایش اعتياد در قشر جوان نيز گفت: افرادي كه به اعتياد روي ميآورند در واقع کسانی هستند که در مهارت حل مسأله دچار مشكل شده و زماني كه دچار بحران شده توانايي حل مسأله را نداشته و به جاي اينكه دنبال راه سالم باشد تا نياز و مشكل خود را حل كند به سمت اعتياد ميرود. بی توجهی به رفتارهای منفی کودکان باعث ترک آن می شود/خندیدن به رفتارهای منفی کودک به تکرار احتمالی آن می انجامداين روانشناس سمنانی همچنين در خصوص شيوه رفتار با كودكان گفت: بی توجهی به رفتارهای منفی کودکان باعث ترک آن می شود و تنبیه کودکان تاثیری در ترک رفتارهای منفی آن ها ندارد و خندیدن به رفتار منفی آنها نیز به تکرار احتمالی آن رفتار می انجامد. وي اظهار کرد: احساس در برخی سیستم های تربیتی لگد کوب می شود و این نادیده گرفتن احساسات ضربات جبران ناپذیری را در کودکان ایجاد می کند.وی افزود: برای اینکه از لحاظ روحی و جسمی انسان متعادلی باشیم باید الگوی رفتاری مناسبی برای پرورش احساسات داشته باشیم و از سرکوب احساسات بپرهیزیم.وی با بیان اینکه در سیستم تربیتی ما احساسات خیلی مظلوم واقع می شوند ، خاطرنشان کرد: مسائل فرهنگی ما این باور را در ما رشد می دهد که مثلأ مرد نباید گریه کند در صورتی که نباید به سرکوب احساسات، بار ارزشی مثبت داد.این مشاور و روانشناس مرکز مشاوره و مددکاری اجتماعی معاونت اجتماعی فرماندهی انتظامی استان با تاکید بر پرهیز از سرکوب احساسات، تصریح کرد: باید نگاهی منطقی به احساسات داشته و آن را تعدیل کرد نه اینکه آن را نادیده گرفت.باید به احساسات فرد پاسخ درست داد و گرنه تعادل روانی فرد به هم ریخته و از این طریق جامعه نیز دچار آسیب می شود.مشکی خاطرنشان کرد: اصلی ترین الگو برای فرزندان در این میان، والدین هستند و باید در 5 سال اول زندگی کودک که مهمترین سالهای زندگی کودکان است احساسات را در وجود آنها پرورش داد.وی با اذعان به اینکه در این دوران باید بدون قید و شرط کودک را پذیرفت ،تصریح کرد: محبت کردن نیز باید بدون قید و شرط باشد .ضمن اینکه در هنگام تنبیه نیز باید از سرزنش ،مقایسه ،توهین و آزار زبانی کودک بطور جدی خودداری کرد.این روانشناس با اشاره به اینکه گاهی یک کودک بواسطه کودک بودن، رفتارهای منفی از خود بروز می دهد، ادامه داد: برای جلوگیری از اینکار باید نسبت به آن بی توجهی کرد. ضمن اینکه لازم است سیستم تربیتی را با توجه به مقطع سنی و توان یادگیری مختص آن رده سنی، برنامه ریزی کرد. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, nætɑjedʒe tærhe ɑmɑrɡiri nirujekɑr dær pɑjize sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt montæʃer ʃod. bærræsi nerxe bikɑri æfrɑde pɑnzdæh sɑle væ biʃtær neʃɑn midæhæd ke dæh. ʃeʃ dærsæd æz dʒæmʔijæte fæʔɑl ʃɑqel væ bikɑrpærɑntezbæste, bikɑr budeænd. bærræsi rævænde tæqirɑte nerxe bikɑri hɑki æz ɑn æst ke in ʃɑxes, næsæbte be fæsle moʃɑbeh dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft, jek. do dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. dærpɑjize jek hezɑro sisædo nævædohæʃt, be mizɑne tʃehelotʃɑhɑr, se dærsæde dʒæmʔijæte pɑnzdæh sɑle væ biʃtær æz næzære eqtesɑdi fæʔɑl budeænd, jæʔni dær ɡoruh ʃɑqelɑn jɑ bikɑrɑn qærɑr ɡerefteænd. bærræsi tæqirɑte nerxe moʃɑrekæte eqtesɑdi hɑki æz ɑn æst ke in nerxe næsæbte be fæsle moʃɑbeh dær sɑle qæbl pɑjize jek hezɑro sisædo nævædohæft pærɑntezbæste sefr. do dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. dʒæmʔijæte ʃɑqeline pɑnzdæh sɑle væ biʃtær dær in fæsle bistotʃɑhɑr milijun væ tʃɑhɑrsædo tʃeheloʃeʃ hezɑr næfær bude ke næsæbte be fæsle moʃɑbeh sɑle qæbl tʃɑhɑrsædo hæftɑdodo hezɑr næfær æfzɑjeʃ dɑʃte æst. bærræsi eʃteqɑl dær bæxʃhɑje omde eqtesɑdi neʃɑn midæhæd ke dærpɑjize jek hezɑro sisædo nævædohæʃt, bæxʃe xædæmɑt bɑ pændʒɑh dærsæde biʃtærin sæhme eʃteqɑl rɑ be xod extesɑs dɑde æst. dær mærɑtebe bæʔdi bæxʃhɑje sænʔæt bɑ siodo, noh dærsæd væ keʃɑværzi bɑ hivdæh. jek dærsæd qærɑr dɑrænd. sæhme dʒæmʔijæte bikɑre pɑnzdæh sɑle væ biʃ tær fɑreqe ottæhsilɑn ɑmuzeʃe ɑli æz kol bikɑrɑn tʃehelose. se dærsæd væ sæhme dʒæmʔijæte ʃɑqele pɑnzdæh sɑle væ biʃ tær fɑreqe ottæhsilɑn ɑmuzeʃe ɑli æz kolle ʃɑqelɑn hodud bistotʃɑhɑr. tʃɑhɑr e dærsæd, moʃɑrekæte eqtesɑdi dʒæmʔijæte dæh sɑle væ biʃ tær hodud tʃehel. jek dærsæd væ eʃteqɑle dʒæmʔijæte dæh sɑle væ biʃtær siopændʒ. noh dærsæd væ bikɑri dʒæmʔijæte dæh sɑle væbiʃe tær hodud dæh. ʃeʃ dærsæd æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، نتایج طرح آمارگیری نیرویکار در پاییز سال ١٣٩٨ منتشر شد. بررسی نرخ بیکاری افراد ١٥ ساله و بیشتر نشان میدهد که 10.6 درصد از جمعیت فعال (شاغل و بیکار)، بیکار بودهاند. بررسی روند تغییرات نرخ بیکاری حاکی از آن است که این شاخص، نسبت به فصل مشابه در سال ١٣٩٧، ١.٢ درصد کاهش یافته است.درپاییز ١٣٩٨، به میزان ٤٤,٣ درصد جمعیت ١٥ ساله و بیشتر از نظر اقتصادی فعال بودهاند، یعنی در گروه شاغلان یا بیکاران قرار گرفتهاند. بررسی تغییرات نرخ مشارکت اقتصادی حاکی از آن است که این نرخ نسبت به فصل مشابه در سال قبل (پاییز ١٣٩٧) 0.2 درصد کاهش داشته است.جمعیت شاغلین ١٥ ساله و بیشتر در این فصل ٢٤ میلیون و ٤٤٦ هزار نفر بوده که نسبت به فصل مشابه سال قبل ٤٧٢ هزار نفر افزایش داشته است. بررسی اشتغال در بخشهای عمده اقتصادی نشان میدهد که درپاییز ١٣٩٨، بخش خدمات با 50 درصد بیشترین سهم اشتغال را به خود اختصاص داده است. در مراتب بعدی بخشهای صنعت با ٣٢,٩ درصد و کشاورزی با ١٧.١ درصد قرار دارند. سهم جمعیت بیکار 15 ساله و بیش تر فارغ التحصیلان آموزش عالی از کل بیکاران 43.3درصد و سهم جمعیت شاغل 15ساله و بیش تر فارغ التحصیلان آموزش عالی از کل شاغلان حدود 24.4 درصد، مشارکت اقتصادی جمعیت 10ساله و بیش تر حدود 40.1 درصد و اشتغال جمعیت 10 ساله و بیشتر 35.9 درصد و بیکاری جمعیت 10 ساله وبیش تر حدود 10.6 درصد است. انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, nætɑjedʒe tærhe ɑmɑrɡiri nirujekɑr dær pɑjize sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt montæʃer ʃod. bærræsi nerxe bikɑri æfrɑde pɑnzdæh sɑle væ biʃtær neʃɑn midæhæd ke dæh. ʃeʃ dærsæd æz dʒæmʔijæte fæʔɑl ʃɑqel væ bikɑrpærɑntezbæste, bikɑr budeænd. bærræsi rævænde tæqirɑte nerxe bikɑri hɑki æz ɑn æst ke in ʃɑxes, næsæbte be fæsle moʃɑbeh dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft, jek. do dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. dærpɑjize jek hezɑro sisædo nævædohæʃt, be mizɑne tʃehelotʃɑhɑr, se dærsæde dʒæmʔijæte pɑnzdæh sɑle væ biʃtær æz næzære eqtesɑdi fæʔɑl budeænd, jæʔni dær ɡoruh ʃɑqelɑn jɑ bikɑrɑn qærɑr ɡerefteænd. bærræsi tæqirɑte nerxe moʃɑrekæte eqtesɑdi hɑki æz ɑn æst ke in nerxe næsæbte be fæsle moʃɑbeh dær sɑle qæbl pɑjize jek hezɑro sisædo nævædohæft pærɑntezbæste sefr. do dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. dʒæmʔijæte ʃɑqeline pɑnzdæh sɑle væ biʃtær dær in fæsle bistotʃɑhɑr milijun væ tʃɑhɑrsædo tʃeheloʃeʃ hezɑr næfær bude ke næsæbte be fæsle moʃɑbeh sɑle qæbl tʃɑhɑrsædo hæftɑdodo hezɑr næfær æfzɑjeʃ dɑʃte æst. bærræsi eʃteqɑl dær bæxʃhɑje omde eqtesɑdi neʃɑn midæhæd ke dærpɑjize jek hezɑro sisædo nævædohæʃt, bæxʃe xædæmɑt bɑ pændʒɑh dærsæde biʃtærin sæhme eʃteqɑl rɑ be xod extesɑs dɑde æst. dær mærɑtebe bæʔdi bæxʃhɑje sænʔæt bɑ siodo, noh dærsæd væ keʃɑværzi bɑ hivdæh. jek dærsæd qærɑr dɑrænd. sæhme dʒæmʔijæte bikɑre pɑnzdæh sɑle væ biʃ tær fɑreqe ottæhsilɑn ɑmuzeʃe ɑli æz kol bikɑrɑn tʃehelose. se dærsæd væ sæhme dʒæmʔijæte ʃɑqele pɑnzdæh sɑle væ biʃ tær fɑreqe ottæhsilɑn ɑmuzeʃe ɑli æz kolle ʃɑqelɑn hodud bistotʃɑhɑr. tʃɑhɑr e dærsæd, moʃɑrekæte eqtesɑdi dʒæmʔijæte dæh sɑle væ biʃ tær hodud tʃehel. jek dærsæd væ eʃteqɑle dʒæmʔijæte dæh sɑle væ biʃtær siopændʒ. noh dærsæd væ bikɑri dʒæmʔijæte dæh sɑle væbiʃe tær hodud dæh. ʃeʃ dærsæd æst. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش خبرنگار اقتصادی ، نتایج طرح آمارگیری نیرویکار در پاییز سال ١٣٩٨ منتشر شد. بررسی نرخ بیکاری افراد ١٥ ساله و بیشتر نشان میدهد که 10.6 درصد از جمعیت فعال (شاغل و بیکار)، بیکار بودهاند. بررسی روند تغییرات نرخ بیکاری حاکی از آن است که این شاخص، نسبت به فصل مشابه در سال ١٣٩٧، ١.٢ درصد کاهش یافته است.درپاییز ١٣٩٨، به میزان ٤٤,٣ درصد جمعیت ١٥ ساله و بیشتر از نظر اقتصادی فعال بودهاند، یعنی در گروه شاغلان یا بیکاران قرار گرفتهاند. بررسی تغییرات نرخ مشارکت اقتصادی حاکی از آن است که این نرخ نسبت به فصل مشابه در سال قبل (پاییز ١٣٩٧) 0.2 درصد کاهش داشته است.جمعیت شاغلین ١٥ ساله و بیشتر در این فصل ٢٤ میلیون و ٤٤٦ هزار نفر بوده که نسبت به فصل مشابه سال قبل ٤٧٢ هزار نفر افزایش داشته است. بررسی اشتغال در بخشهای عمده اقتصادی نشان میدهد که درپاییز ١٣٩٨، بخش خدمات با 50 درصد بیشترین سهم اشتغال را به خود اختصاص داده است. در مراتب بعدی بخشهای صنعت با ٣٢,٩ درصد و کشاورزی با ١٧.١ درصد قرار دارند. سهم جمعیت بیکار 15 ساله و بیش تر فارغ التحصیلان آموزش عالی از کل بیکاران 43.3درصد و سهم جمعیت شاغل 15ساله و بیش تر فارغ التحصیلان آموزش عالی از کل شاغلان حدود 24.4 درصد، مشارکت اقتصادی جمعیت 10ساله و بیش تر حدود 40.1 درصد و اشتغال جمعیت 10 ساله و بیشتر 35.9 درصد و بیکاری جمعیت 10 ساله وبیش تر حدود 10.6 درصد است. انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, nætɑjedʒe tærhe ɑmɑrɡiri nirujekɑr dær pɑjize sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt montæʃer ʃod. bærræsi nerxe bikɑri æfrɑde pɑnzdæh sɑle væ biʃtær neʃɑn midæhæd ke dæh. ʃeʃ dærsæd æz dʒæmʔijæte fæʔɑl ʃɑqel væ bikɑrpærɑntezbæste, bikɑr budeænd. bærræsi rævænde tæqirɑte nerxe bikɑri hɑki æz ɑn æst ke in ʃɑxes, næsæbte be fæsle moʃɑbeh dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft, jek. do dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. dærpɑjize jek hezɑro sisædo nævædohæʃt, be mizɑne tʃehelotʃɑhɑr, se dærsæde dʒæmʔijæte pɑnzdæh sɑle væ biʃtær æz næzære eqtesɑdi fæʔɑl budeænd, jæʔni dær ɡoruh ʃɑqelɑn jɑ bikɑrɑn qærɑr ɡerefteænd. bærræsi tæqirɑte nerxe moʃɑrekæte eqtesɑdi hɑki æz ɑn æst ke in nerxe næsæbte be fæsle moʃɑbeh dær sɑle qæbl pɑjize jek hezɑro sisædo nævædohæft pærɑntezbæste sefr. do dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. dʒæmʔijæte ʃɑqeline pɑnzdæh sɑle væ biʃtær dær in fæsle bistotʃɑhɑr milijun væ tʃɑhɑrsædo tʃeheloʃeʃ hezɑr næfær bude ke næsæbte be fæsle moʃɑbeh sɑle qæbl tʃɑhɑrsædo hæftɑdodo hezɑr næfær æfzɑjeʃ dɑʃte æst. bærræsi eʃteqɑl dær bæxʃhɑje omde eqtesɑdi neʃɑn midæhæd ke dærpɑjize jek hezɑro sisædo nævædohæʃt, bæxʃe xædæmɑt bɑ pændʒɑh dærsæde biʃtærin sæhme eʃteqɑl rɑ be xod extesɑs dɑde æst. dær mærɑtebe bæʔdi bæxʃhɑje sænʔæt bɑ siodo, noh dærsæd væ keʃɑværzi bɑ hivdæh. jek dærsæd qærɑr dɑrænd. sæhme dʒæmʔijæte bikɑre pɑnzdæh sɑle væ biʃ tær fɑreqe ottæhsilɑn ɑmuzeʃe ɑli æz kol bikɑrɑn tʃehelose. se dærsæd væ sæhme dʒæmʔijæte ʃɑqele pɑnzdæh sɑle væ biʃ tær fɑreqe ottæhsilɑn ɑmuzeʃe ɑli æz kolle ʃɑqelɑn hodud bistotʃɑhɑr. tʃɑhɑr e dærsæd, moʃɑrekæte eqtesɑdi dʒæmʔijæte dæh sɑle væ biʃ tær hodud tʃehel. jek dærsæd væ eʃteqɑle dʒæmʔijæte dæh sɑle væ biʃtær siopændʒ. noh dærsæd væ bikɑri dʒæmʔijæte dæh sɑle væbiʃe tær hodud dæh. ʃeʃ dærsæd æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، نتایج طرح آمارگیری نیرویکار در پاییز سال ١٣٩٨ منتشر شد. بررسی نرخ بیکاری افراد ١٥ ساله و بیشتر نشان میدهد که 10.6 درصد از جمعیت فعال (شاغل و بیکار)، بیکار بودهاند. بررسی روند تغییرات نرخ بیکاری حاکی از آن است که این شاخص، نسبت به فصل مشابه در سال ١٣٩٧، ١.٢ درصد کاهش یافته است.درپاییز ١٣٩٨، به میزان ٤٤,٣ درصد جمعیت ١٥ ساله و بیشتر از نظر اقتصادی فعال بودهاند، یعنی در گروه شاغلان یا بیکاران قرار گرفتهاند. بررسی تغییرات نرخ مشارکت اقتصادی حاکی از آن است که این نرخ نسبت به فصل مشابه در سال قبل (پاییز ١٣٩٧) 0.2 درصد کاهش داشته است.جمعیت شاغلین ١٥ ساله و بیشتر در این فصل ٢٤ میلیون و ٤٤٦ هزار نفر بوده که نسبت به فصل مشابه سال قبل ٤٧٢ هزار نفر افزایش داشته است. بررسی اشتغال در بخشهای عمده اقتصادی نشان میدهد که درپاییز ١٣٩٨، بخش خدمات با 50 درصد بیشترین سهم اشتغال را به خود اختصاص داده است. در مراتب بعدی بخشهای صنعت با ٣٢,٩ درصد و کشاورزی با ١٧.١ درصد قرار دارند. سهم جمعیت بیکار 15 ساله و بیش تر فارغ التحصیلان آموزش عالی از کل بیکاران 43.3درصد و سهم جمعیت شاغل 15ساله و بیش تر فارغ التحصیلان آموزش عالی از کل شاغلان حدود 24.4 درصد، مشارکت اقتصادی جمعیت 10ساله و بیش تر حدود 40.1 درصد و اشتغال جمعیت 10 ساله و بیشتر 35.9 درصد و بیکاری جمعیت 10 ساله وبیش تر حدود 10.6 درصد است. انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "jek kɑrʃenɑse edʒtemɑʔi ɡoft : eʔtijɑd væ ɡerɑjeʃ be mævɑdde moxædder mohemtærin ɑmele tæhdid konænde refɑh væ æmnijæte edʒtemɑʔist. jek kɑrʃenɑse edʒtemɑʔi ɡoft : eʔtijɑd væ ɡerɑjeʃ be mævɑdde moxædder mohemtærin ɑmele tæhdid konænde refɑh væ æmnijæte edʒtemɑʔist. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, doktor qerebɑqi ruze doʃænbe dær kɑrɡɑh tæxæssosie mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder ke be hemmæte tæbliqɑte eslɑmi dɑmqɑn væ dær sɑlone helɑle æhmære in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ bæjɑne in ke ʃɑnzdæh hezɑr sɑjt bærɑje tærvidʒe eʔtijɑd dær mjɑne dʒævɑnɑn dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd, æfzud : vɑledejn dær in zæmine næqʃe mohemmi dær rɑstɑje nezɑræt bær ræftɑre færzændɑne xiʃ dɑrænd. qere bɑqi bɑ bæjɑne in ke mohemtærin ɑmele tæhdidkonænde refɑh væ æmnijæte edʒtemɑʔi væ sælɑmæte æfrɑd, eʔtijɑd væ ɡerɑjeʃ be mævɑdde moxædder moʔærrefi ʃode æst, æfzud : behtærin kɑr dær bæxʃe mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder piʃɡirist. in kɑrʃenɑse edʒtemɑʔi, ʃenɑxte dustɑne færzændɑn, jɑri resɑnie færzændɑn dær entexɑbe dust væ mohæbbæt be færzændɑn rɑ mohem tærine væzɑjefe vɑledejn dɑnest væ ɡoft : bærræsie hɑje moteʔædded neʃɑn dɑde æst ke æɡær kudæk morede tævædʒdʒoh xɑnevɑdee vɑqeʔ næʃævæd væ jɑ æz xɑnevɑde tord ʃævæd væ jɑe bærʔæks æɡær biʃ æz hædde morede tævædʒdʒoh væ hemɑjæte vɑqeʔ ʃævæd, ɑmɑde kædʒruje, nɑsɑzɡɑri væ tædʒɑvoz be hoquqe diɡærɑn xɑhæd ʃod. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be in ke kudækɑni ke dær mohite xɑne pæzirofte næʃodeænd væ bɑ mæhrumijæte ɑtefi væ feqdɑne mehre mɑdæri ruberu budeænd, mohæbbæt væ ævɑtefe diɡærɑn rɑ ehsɑse nemikonænd, æfzud : ine æfrɑd bɑ tærke xɑne væ mædrese væ nɑsɑzɡɑri, ræftɑre xæsmɑne boruz midæhænd væ fɑqede qodræte sɑzeʃ miʃævænd. qere bɑqi bɑ bæjɑn in nokte ke vɑledejn bɑjæd æz læhze tævællod, bætʃtʃe rɑ modʒudi bedɑnænd ke jɑde miɡiræd væ roʃde ʃæxsijæte u mænut be bærqærɑrie rɑbete sæhihe bejn hæme æʔzɑ xɑnevɑde æst, tæsrih kærd : movɑzebæte mɑdær æz kudæk væ idʒɑd rɑbete ɑtefi bɑ færzænd væ ræftɑre xerædmændɑne toʔæm bɑ mehræbɑnie pedære næ tænhɑ be roʃde ʃæxsijæt væ moteʔɑdel ʃodæne kudæke komæk mikonæd, bælke dær suræte eʔtijɑde ettefɑqi, dær dore boluqe niz dærmɑn rɑ ɑsɑn misɑzæd. vej ɡoft : æz ælɑjeme eʔtijɑd be mævɑdde moxædder rɑ kæm ʃodæne fæʔɑlijæte ruzɑne be tore qejr ɑːddi væ bedune dælil, mæqruz væ bi pul budæne dɑemi, ɡuʃe ɡir væ monzævi ʃodæn, estefɑde tulɑnie moddæt æz hæmmɑm væ tuɑlet, æʔsæbɑni, zud rændʒ væ pærxɑʃɡær ʃodæn, læbhɑjee sjɑh væ kæbud, bitævædʒdʒoh be zɑher væ... bærʃemord. qere bɑqi dær pɑjɑn ezhɑre kærd : vɑledejn bɑjæd be tæʔsire xod dær in zæmine ɑɡɑhi kɑfi dɑʃte bɑʃænd væ motmæʔen bɑʃænd ke æɡær be færzænde xod næzdik bɑʃænd, zæmɑni rɑ dær tule hæfte be u extesɑs dæhænd, ebrɑze eʃq væ ælɑqe konænd væ be onvɑne dust be soxænɑnæʃ ɡuʃ konænd, færzændɑn hæm bærɑje næzærɑt væ æqɑjede vɑledejn ærzeʃe qɑʔel miʃævænd væ be sɑdeɡi æz kenɑr æqɑjede vɑledejn xod nemiɡozærænd. in kɑrɡɑh be hemmæte moʔæssese pujɑne behæzist væ bɑ moʃɑrekæte edɑre tæbliqɑte eslɑmi væ helɑle æhmære dɑmqɑne bærɡozɑr ʃod. entehɑjee pæjɑm",
"text": "یک کارشناس اجتماعي گفت: اعتياد و گرايش به مواد مخدر مهمترين عامل تهديد کننده رفاه و امنيت اجتماعي است. \n \nیک کارشناس اجتماعي گفت: اعتياد و گرايش به مواد مخدر مهمترين عامل تهديد کننده رفاه و امنيت اجتماعي است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه سمنان، دکتر قرهباغي روز دوشنبه در کارگاه تخصصي مبارزه با مواد مخدر که به همت تبلیغات اسلامی دامغان و در سالن هلال احمر این شهرستان برگزار شد، با بيان اين که 16 هزار سايت براي ترويج اعتياد در ميان جوانان در حال فعاليت هستند، افزود: والدين در اين زمينه نقش مهمي در راستاي نظارت بر رفتار فرزندان خويش دارند.\n\n\n\nقره باغي با بیان اين که مهمترين عامل تهديدکننده رفاه و امنيت اجتماعي و سلامت افراد، اعتياد و گرايش به مواد مخدر معرفي شده است، افزود: بهترين کار در بخش مبارزه با مواد مخدر پيشگيري است.\n\n\n\n\n\nاين کارشناس اجتماعي، شناخت دوستان فرزندان، ياري رساني فرزندان در انتخاب دوست و محبت به فرزندان را مهم ترين وظايف والدين دانست و گفت: بررسي هاي متعدد نشان داده است که اگر کودک مورد توجه خانواده واقع نشود و يا از خانواده طرد شود و يا برعکس اگر بيش از حد مورد توجه و حمايت واقع شود، آماده کجروي، ناسازگاري و تجاوز به حقوق ديگران خواهد شد.\n\n\n\nوي همچنين با اشاره به اين که کودکاني که در محيط خانه پذيرفته نشدهاند و با محروميت عاطفي و فقدان مهر مادري روبرو بودهاند، محبت و عواطف ديگران را احساس نميکنند، افزود: اين افراد با ترک خانه و مدرسه و ناسازگاري، رفتار خصمانه بروز ميدهند و فاقد قدرت سازش ميشوند.\n\n\n\nقره باغي با بيان اين نکته که والدين بايد از لحظه تولد، بچه را موجودي بدانند که ياد ميگيرد و رشد شخصيت او منوط به برقراري رابطه صحيح بين همه اعضا خانواده است، تصريح کرد: مواظبت مادر از کودک و ايجاد رابطه عاطفي با فرزند و رفتار خردمندانه توام با مهرباني پدر نه تنها به رشد شخصيت و متعادل شدن کودک کمک ميکند، بلکه در صورت اعتياد اتفاقي، در دوره بلوغ نيز درمان را آسان ميسازد.\n\n\n\nوي گفت: از علايم اعتياد به مواد مخدر را کم شدن فعاليت روزانه به طور غير عادي و بدون دليل، مقروض و بي پول بودن دائمي، گوشه گير و منزوي شدن، استفاده طولاني مدت از حمام و توالت، عصباني، زود رنج و پرخاشگر شدن، لبهاي سياه و کبود، بيتوجه به ظاهر و ... برشمرد.\n\n\n\nقره باغي در پايان اظهار كرد: والدين بايد به تاثير خود در اين زمينه آگاهي کافي داشته باشند و مطمئن باشند که اگر به فرزند خود نزديک باشند، زماني را در طول هفته به او اختصاص دهند، ابراز عشق و علاقه كنند و به عنوان دوست به سخنانش گوش کنند، فرزندان هم براي نظرات و عقايد والدين ارزش قائل ميشوند و به سادگي از کنار عقايد والدين خود نميگذرند.\n\n\n\nاين کارگاه به همت موسسه پويان بهزيست و با مشارکت اداره تبليغات اسلامي و هلال احمر دامغان برگزار شد.\n\n \n\n\n\nانتهاي پیام \n\n\n"
} | jek kɑrʃenɑse edʒtemɑʔi ɡoft : eʔtijɑd væ ɡerɑjeʃ be mævɑdde moxædder mohemtærin ɑmele tæhdid konænde refɑh væ æmnijæte edʒtemɑʔist. jek kɑrʃenɑse edʒtemɑʔi ɡoft : eʔtijɑd væ ɡerɑjeʃ be mævɑdde moxædder mohemtærin ɑmele tæhdid konænde refɑh væ æmnijæte edʒtemɑʔist. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, doktor qerebɑqi ruze doʃænbe dær kɑrɡɑh tæxæssosie mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder ke be hemmæte tæbliqɑte eslɑmi dɑmqɑn væ dær sɑlone helɑle æhmære in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ bæjɑne in ke ʃɑnzdæh hezɑr sɑjt bærɑje tærvidʒe eʔtijɑd dær mjɑne dʒævɑnɑn dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd, æfzud : vɑledejn dær in zæmine næqʃe mohemmi dær rɑstɑje nezɑræt bær ræftɑre færzændɑne xiʃ dɑrænd. qere bɑqi bɑ bæjɑne in ke mohemtærin ɑmele tæhdidkonænde refɑh væ æmnijæte edʒtemɑʔi væ sælɑmæte æfrɑd, eʔtijɑd væ ɡerɑjeʃ be mævɑdde moxædder moʔærrefi ʃode æst, æfzud : behtærin kɑr dær bæxʃe mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder piʃɡirist. in kɑrʃenɑse edʒtemɑʔi, ʃenɑxte dustɑne færzændɑn, jɑri resɑnie færzændɑn dær entexɑbe dust væ mohæbbæt be færzændɑn rɑ mohem tærine væzɑjefe vɑledejn dɑnest væ ɡoft : bærræsie hɑje moteʔædded neʃɑn dɑde æst ke æɡær kudæk morede tævædʒdʒoh xɑnevɑdee vɑqeʔ næʃævæd væ jɑ æz xɑnevɑde tord ʃævæd væ jɑe bærʔæks æɡær biʃ æz hædde morede tævædʒdʒoh væ hemɑjæte vɑqeʔ ʃævæd, ɑmɑde kædʒruje, nɑsɑzɡɑri væ tædʒɑvoz be hoquqe diɡærɑn xɑhæd ʃod. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be in ke kudækɑni ke dær mohite xɑne pæzirofte næʃodeænd væ bɑ mæhrumijæte ɑtefi væ feqdɑne mehre mɑdæri ruberu budeænd, mohæbbæt væ ævɑtefe diɡærɑn rɑ ehsɑse nemikonænd, æfzud : ine æfrɑd bɑ tærke xɑne væ mædrese væ nɑsɑzɡɑri, ræftɑre xæsmɑne boruz midæhænd væ fɑqede qodræte sɑzeʃ miʃævænd. qere bɑqi bɑ bæjɑn in nokte ke vɑledejn bɑjæd æz læhze tævællod, bætʃtʃe rɑ modʒudi bedɑnænd ke jɑde miɡiræd væ roʃde ʃæxsijæte u mænut be bærqærɑrie rɑbete sæhihe bejn hæme æʔzɑ xɑnevɑde æst, tæsrih kærd : movɑzebæte mɑdær æz kudæk væ idʒɑd rɑbete ɑtefi bɑ færzænd væ ræftɑre xerædmændɑne toʔæm bɑ mehræbɑnie pedære næ tænhɑ be roʃde ʃæxsijæt væ moteʔɑdel ʃodæne kudæke komæk mikonæd, bælke dær suræte eʔtijɑde ettefɑqi, dær dore boluqe niz dærmɑn rɑ ɑsɑn misɑzæd. vej ɡoft : æz ælɑjeme eʔtijɑd be mævɑdde moxædder rɑ kæm ʃodæne fæʔɑlijæte ruzɑne be tore qejr ɑːddi væ bedune dælil, mæqruz væ bi pul budæne dɑemi, ɡuʃe ɡir væ monzævi ʃodæn, estefɑde tulɑnie moddæt æz hæmmɑm væ tuɑlet, æʔsæbɑni, zud rændʒ væ pærxɑʃɡær ʃodæn, læbhɑjee sjɑh væ kæbud, bitævædʒdʒoh be zɑher væ... bærʃemord. qere bɑqi dær pɑjɑn ezhɑre kærd : vɑledejn bɑjæd be tæʔsire xod dær in zæmine ɑɡɑhi kɑfi dɑʃte bɑʃænd væ motmæʔen bɑʃænd ke æɡær be færzænde xod næzdik bɑʃænd, zæmɑni rɑ dær tule hæfte be u extesɑs dæhænd, ebrɑze eʃq væ ælɑqe konænd væ be onvɑne dust be soxænɑnæʃ ɡuʃ konænd, færzændɑn hæm bærɑje næzærɑt væ æqɑjede vɑledejn ærzeʃe qɑʔel miʃævænd væ be sɑdeɡi æz kenɑr æqɑjede vɑledejn xod nemiɡozærænd. in kɑrɡɑh be hemmæte moʔæssese pujɑne behæzist væ bɑ moʃɑrekæte edɑre tæbliqɑte eslɑmi væ helɑle æhmære dɑmqɑne bærɡozɑr ʃod. entehɑjee pæjɑm | یک کارشناس اجتماعي گفت: اعتياد و گرايش به مواد مخدر مهمترين عامل تهديد کننده رفاه و امنيت اجتماعي است.
یک کارشناس اجتماعي گفت: اعتياد و گرايش به مواد مخدر مهمترين عامل تهديد کننده رفاه و امنيت اجتماعي است.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه سمنان، دکتر قرهباغي روز دوشنبه در کارگاه تخصصي مبارزه با مواد مخدر که به همت تبلیغات اسلامی دامغان و در سالن هلال احمر این شهرستان برگزار شد، با بيان اين که 16 هزار سايت براي ترويج اعتياد در ميان جوانان در حال فعاليت هستند، افزود: والدين در اين زمينه نقش مهمي در راستاي نظارت بر رفتار فرزندان خويش دارند.
قره باغي با بیان اين که مهمترين عامل تهديدکننده رفاه و امنيت اجتماعي و سلامت افراد، اعتياد و گرايش به مواد مخدر معرفي شده است، افزود: بهترين کار در بخش مبارزه با مواد مخدر پيشگيري است.
اين کارشناس اجتماعي، شناخت دوستان فرزندان، ياري رساني فرزندان در انتخاب دوست و محبت به فرزندان را مهم ترين وظايف والدين دانست و گفت: بررسي هاي متعدد نشان داده است که اگر کودک مورد توجه خانواده واقع نشود و يا از خانواده طرد شود و يا برعکس اگر بيش از حد مورد توجه و حمايت واقع شود، آماده کجروي، ناسازگاري و تجاوز به حقوق ديگران خواهد شد.
وي همچنين با اشاره به اين که کودکاني که در محيط خانه پذيرفته نشدهاند و با محروميت عاطفي و فقدان مهر مادري روبرو بودهاند، محبت و عواطف ديگران را احساس نميکنند، افزود: اين افراد با ترک خانه و مدرسه و ناسازگاري، رفتار خصمانه بروز ميدهند و فاقد قدرت سازش ميشوند.
قره باغي با بيان اين نکته که والدين بايد از لحظه تولد، بچه را موجودي بدانند که ياد ميگيرد و رشد شخصيت او منوط به برقراري رابطه صحيح بين همه اعضا خانواده است، تصريح کرد: مواظبت مادر از کودک و ايجاد رابطه عاطفي با فرزند و رفتار خردمندانه توام با مهرباني پدر نه تنها به رشد شخصيت و متعادل شدن کودک کمک ميکند، بلکه در صورت اعتياد اتفاقي، در دوره بلوغ نيز درمان را آسان ميسازد.
وي گفت: از علايم اعتياد به مواد مخدر را کم شدن فعاليت روزانه به طور غير عادي و بدون دليل، مقروض و بي پول بودن دائمي، گوشه گير و منزوي شدن، استفاده طولاني مدت از حمام و توالت، عصباني، زود رنج و پرخاشگر شدن، لبهاي سياه و کبود، بيتوجه به ظاهر و ... برشمرد.
قره باغي در پايان اظهار كرد: والدين بايد به تاثير خود در اين زمينه آگاهي کافي داشته باشند و مطمئن باشند که اگر به فرزند خود نزديک باشند، زماني را در طول هفته به او اختصاص دهند، ابراز عشق و علاقه كنند و به عنوان دوست به سخنانش گوش کنند، فرزندان هم براي نظرات و عقايد والدين ارزش قائل ميشوند و به سادگي از کنار عقايد والدين خود نميگذرند.
اين کارگاه به همت موسسه پويان بهزيست و با مشارکت اداره تبليغات اسلامي و هلال احمر دامغان برگزار شد.
انتهاي پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek kɑrʃenɑse edʒtemɑʔi ɡoft : eʔtijɑd væ ɡerɑjeʃ be mævɑdde moxædder mohemtærin ɑmele tæhdid konænde refɑh væ æmnijæte edʒtemɑʔist. jek kɑrʃenɑse edʒtemɑʔi ɡoft : eʔtijɑd væ ɡerɑjeʃ be mævɑdde moxædder mohemtærin ɑmele tæhdid konænde refɑh væ æmnijæte edʒtemɑʔist. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, doktor qerebɑqi ruze doʃænbe dær kɑrɡɑh tæxæssosie mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder ke be hemmæte tæbliqɑte eslɑmi dɑmqɑn væ dær sɑlone helɑle æhmære in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ bæjɑne in ke ʃɑnzdæh hezɑr sɑjt bærɑje tærvidʒe eʔtijɑd dær mjɑne dʒævɑnɑn dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd, æfzud : vɑledejn dær in zæmine næqʃe mohemmi dær rɑstɑje nezɑræt bær ræftɑre færzændɑne xiʃ dɑrænd. qere bɑqi bɑ bæjɑne in ke mohemtærin ɑmele tæhdidkonænde refɑh væ æmnijæte edʒtemɑʔi væ sælɑmæte æfrɑd, eʔtijɑd væ ɡerɑjeʃ be mævɑdde moxædder moʔærrefi ʃode æst, æfzud : behtærin kɑr dær bæxʃe mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder piʃɡirist. in kɑrʃenɑse edʒtemɑʔi, ʃenɑxte dustɑne færzændɑn, jɑri resɑnie færzændɑn dær entexɑbe dust væ mohæbbæt be færzændɑn rɑ mohem tærine væzɑjefe vɑledejn dɑnest væ ɡoft : bærræsie hɑje moteʔædded neʃɑn dɑde æst ke æɡær kudæk morede tævædʒdʒoh xɑnevɑdee vɑqeʔ næʃævæd væ jɑ æz xɑnevɑde tord ʃævæd væ jɑe bærʔæks æɡær biʃ æz hædde morede tævædʒdʒoh væ hemɑjæte vɑqeʔ ʃævæd, ɑmɑde kædʒruje, nɑsɑzɡɑri væ tædʒɑvoz be hoquqe diɡærɑn xɑhæd ʃod. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be in ke kudækɑni ke dær mohite xɑne pæzirofte næʃodeænd væ bɑ mæhrumijæte ɑtefi væ feqdɑne mehre mɑdæri ruberu budeænd, mohæbbæt væ ævɑtefe diɡærɑn rɑ ehsɑse nemikonænd, æfzud : ine æfrɑd bɑ tærke xɑne væ mædrese væ nɑsɑzɡɑri, ræftɑre xæsmɑne boruz midæhænd væ fɑqede qodræte sɑzeʃ miʃævænd. qere bɑqi bɑ bæjɑn in nokte ke vɑledejn bɑjæd æz læhze tævællod, bætʃtʃe rɑ modʒudi bedɑnænd ke jɑde miɡiræd væ roʃde ʃæxsijæte u mænut be bærqærɑrie rɑbete sæhihe bejn hæme æʔzɑ xɑnevɑde æst, tæsrih kærd : movɑzebæte mɑdær æz kudæk væ idʒɑd rɑbete ɑtefi bɑ færzænd væ ræftɑre xerædmændɑne toʔæm bɑ mehræbɑnie pedære næ tænhɑ be roʃde ʃæxsijæt væ moteʔɑdel ʃodæne kudæke komæk mikonæd, bælke dær suræte eʔtijɑde ettefɑqi, dær dore boluqe niz dærmɑn rɑ ɑsɑn misɑzæd. vej ɡoft : æz ælɑjeme eʔtijɑd be mævɑdde moxædder rɑ kæm ʃodæne fæʔɑlijæte ruzɑne be tore qejr ɑːddi væ bedune dælil, mæqruz væ bi pul budæne dɑemi, ɡuʃe ɡir væ monzævi ʃodæn, estefɑde tulɑnie moddæt æz hæmmɑm væ tuɑlet, æʔsæbɑni, zud rændʒ væ pærxɑʃɡær ʃodæn, læbhɑjee sjɑh væ kæbud, bitævædʒdʒoh be zɑher væ... bærʃemord. qere bɑqi dær pɑjɑn ezhɑre kærd : vɑledejn bɑjæd be tæʔsire xod dær in zæmine ɑɡɑhi kɑfi dɑʃte bɑʃænd væ motmæʔen bɑʃænd ke æɡær be færzænde xod næzdik bɑʃænd, zæmɑni rɑ dær tule hæfte be u extesɑs dæhænd, ebrɑze eʃq væ ælɑqe konænd væ be onvɑne dust be soxænɑnæʃ ɡuʃ konænd, færzændɑn hæm bærɑje næzærɑt væ æqɑjede vɑledejn ærzeʃe qɑʔel miʃævænd væ be sɑdeɡi æz kenɑr æqɑjede vɑledejn xod nemiɡozærænd. in kɑrɡɑh be hemmæte moʔæssese pujɑne behæzist væ bɑ moʃɑrekæte edɑre tæbliqɑte eslɑmi væ helɑle æhmære dɑmqɑne bærɡozɑr ʃod. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "یک کارشناس اجتماعي گفت: اعتياد و گرايش به مواد مخدر مهمترين عامل تهديد کننده رفاه و امنيت اجتماعي است. \n \nیک کارشناس اجتماعي گفت: اعتياد و گرايش به مواد مخدر مهمترين عامل تهديد کننده رفاه و امنيت اجتماعي است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه سمنان، دکتر قرهباغي روز دوشنبه در کارگاه تخصصي مبارزه با مواد مخدر که به همت تبلیغات اسلامی دامغان و در سالن هلال احمر این شهرستان برگزار شد، با بيان اين که 16 هزار سايت براي ترويج اعتياد در ميان جوانان در حال فعاليت هستند، افزود: والدين در اين زمينه نقش مهمي در راستاي نظارت بر رفتار فرزندان خويش دارند.\n\n\n\nقره باغي با بیان اين که مهمترين عامل تهديدکننده رفاه و امنيت اجتماعي و سلامت افراد، اعتياد و گرايش به مواد مخدر معرفي شده است، افزود: بهترين کار در بخش مبارزه با مواد مخدر پيشگيري است.\n\n\n\n\n\nاين کارشناس اجتماعي، شناخت دوستان فرزندان، ياري رساني فرزندان در انتخاب دوست و محبت به فرزندان را مهم ترين وظايف والدين دانست و گفت: بررسي هاي متعدد نشان داده است که اگر کودک مورد توجه خانواده واقع نشود و يا از خانواده طرد شود و يا برعکس اگر بيش از حد مورد توجه و حمايت واقع شود، آماده کجروي، ناسازگاري و تجاوز به حقوق ديگران خواهد شد.\n\n\n\nوي همچنين با اشاره به اين که کودکاني که در محيط خانه پذيرفته نشدهاند و با محروميت عاطفي و فقدان مهر مادري روبرو بودهاند، محبت و عواطف ديگران را احساس نميکنند، افزود: اين افراد با ترک خانه و مدرسه و ناسازگاري، رفتار خصمانه بروز ميدهند و فاقد قدرت سازش ميشوند.\n\n\n\nقره باغي با بيان اين نکته که والدين بايد از لحظه تولد، بچه را موجودي بدانند که ياد ميگيرد و رشد شخصيت او منوط به برقراري رابطه صحيح بين همه اعضا خانواده است، تصريح کرد: مواظبت مادر از کودک و ايجاد رابطه عاطفي با فرزند و رفتار خردمندانه توام با مهرباني پدر نه تنها به رشد شخصيت و متعادل شدن کودک کمک ميکند، بلکه در صورت اعتياد اتفاقي، در دوره بلوغ نيز درمان را آسان ميسازد.\n\n\n\nوي گفت: از علايم اعتياد به مواد مخدر را کم شدن فعاليت روزانه به طور غير عادي و بدون دليل، مقروض و بي پول بودن دائمي، گوشه گير و منزوي شدن، استفاده طولاني مدت از حمام و توالت، عصباني، زود رنج و پرخاشگر شدن، لبهاي سياه و کبود، بيتوجه به ظاهر و ... برشمرد.\n\n\n\nقره باغي در پايان اظهار كرد: والدين بايد به تاثير خود در اين زمينه آگاهي کافي داشته باشند و مطمئن باشند که اگر به فرزند خود نزديک باشند، زماني را در طول هفته به او اختصاص دهند، ابراز عشق و علاقه كنند و به عنوان دوست به سخنانش گوش کنند، فرزندان هم براي نظرات و عقايد والدين ارزش قائل ميشوند و به سادگي از کنار عقايد والدين خود نميگذرند.\n\n\n\nاين کارگاه به همت موسسه پويان بهزيست و با مشارکت اداره تبليغات اسلامي و هلال احمر دامغان برگزار شد.\n\n \n\n\n\nانتهاي پیام \n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æhvɑz dovvomin hæmɑjeʃ « ɑvɑze qoqnus » viʒe bozorɡdɑʃte bɑnuje ærse ræsɑne « mærhume effæte fæthi » bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, in hæmɑjeʃ bistoʃeʃ mehrmɑhe jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ dær tɑlɑre mæhtɑbe ketɑbxɑnee mærkæzi dær æhvɑze bærɡozɑr mi ʃævæd. dær in hæmɑjeʃ ke bɑ moʃɑrekæte edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xuzestɑn ændʒɑm mi ʃævæd, soxænrɑnɑn, ʃɑʔerɑn, xɑnændeɡɑn væ honærmændɑn dær væsfe bɑnu effæte fæthi be færɑxore honære xod, bærnɑme edʒrɑ mi konænd. dovvomin hæmɑjeʃe ɑvɑze qoqnus, bɑ hæmkɑri tʃænd tæn æz æhɑli ræsɑne ke æz dustɑne mærhume fæthi hæstænd væ be suræte xoddʒuʃ hæmkɑri mi konænd, bærɑje ɡerɑmidɑʃte nɑm væ jɑde in ruznɑme neɡɑr edʒrɑ mi ʃævæd. mærhume effæte fæthi, xæbærneɡɑr væ dæbire edʒrɑi hæfte nɑme hɑje nedɑje dʒonub, ɑstɑne pɑrs væ qælæme emruz bud ke dær ʃeʃom mehre jek hezɑro sisædo nævædopændʒ be dælile ɑtæʃe suzi mænzele mæskuni xod be ræhmæte izædi pejvæst. kopi ʃod",
"text": "اهواز - دومین همایش «آواز ققنوس» ویژه بزرگداشت بانوی عرصه رسانه «مرحومه عفت فتحی» برگزار می شود.به گزارش ، این همایش ۲۶ مهرماه ۱۳۹۶ در تالار مهتاب کتابخانه مرکزی در اهواز برگزار می شود.در این همایش که با مشارکت اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان انجام می شود، سخنرانان، شاعران، خوانندگان و هنرمندان در وصف بانو عفت فتحی به فراخور هنر خود، برنامه اجرا می کنند. دومین همایش آواز ققنوس، با همکاری چند تن از اهالی رسانه که از دوستان مرحومه فتحی هستند و به صورت خودجوش همکاری می کنند، برای گرامیداشت نام و یاد این روزنامه نگار اجرا می شود. مرحومه عفت فتحی، خبرنگار و دبیر اجرایی هفته نامه های ندای جنوب، آستانه پارس و قلم امروز بود که در ششم مهر ۱۳۹۵ به دلیل آتش سوزی منزل مسکونی خود به رحمت ایزدی پیوست.کپی شد"
} | æhvɑz dovvomin hæmɑjeʃ « ɑvɑze qoqnus » viʒe bozorɡdɑʃte bɑnuje ærse ræsɑne « mærhume effæte fæthi » bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, in hæmɑjeʃ bistoʃeʃ mehrmɑhe jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ dær tɑlɑre mæhtɑbe ketɑbxɑnee mærkæzi dær æhvɑze bærɡozɑr mi ʃævæd. dær in hæmɑjeʃ ke bɑ moʃɑrekæte edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xuzestɑn ændʒɑm mi ʃævæd, soxænrɑnɑn, ʃɑʔerɑn, xɑnændeɡɑn væ honærmændɑn dær væsfe bɑnu effæte fæthi be færɑxore honære xod, bærnɑme edʒrɑ mi konænd. dovvomin hæmɑjeʃe ɑvɑze qoqnus, bɑ hæmkɑri tʃænd tæn æz æhɑli ræsɑne ke æz dustɑne mærhume fæthi hæstænd væ be suræte xoddʒuʃ hæmkɑri mi konænd, bærɑje ɡerɑmidɑʃte nɑm væ jɑde in ruznɑme neɡɑr edʒrɑ mi ʃævæd. mærhume effæte fæthi, xæbærneɡɑr væ dæbire edʒrɑi hæfte nɑme hɑje nedɑje dʒonub, ɑstɑne pɑrs væ qælæme emruz bud ke dær ʃeʃom mehre jek hezɑro sisædo nævædopændʒ be dælile ɑtæʃe suzi mænzele mæskuni xod be ræhmæte izædi pejvæst. kopi ʃod | اهواز - دومین همایش «آواز ققنوس» ویژه بزرگداشت بانوی عرصه رسانه «مرحومه عفت فتحی» برگزار می شود.به گزارش ، این همایش ۲۶ مهرماه ۱۳۹۶ در تالار مهتاب کتابخانه مرکزی در اهواز برگزار می شود.در این همایش که با مشارکت اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان انجام می شود، سخنرانان، شاعران، خوانندگان و هنرمندان در وصف بانو عفت فتحی به فراخور هنر خود، برنامه اجرا می کنند. دومین همایش آواز ققنوس، با همکاری چند تن از اهالی رسانه که از دوستان مرحومه فتحی هستند و به صورت خودجوش همکاری می کنند، برای گرامیداشت نام و یاد این روزنامه نگار اجرا می شود. مرحومه عفت فتحی، خبرنگار و دبیر اجرایی هفته نامه های ندای جنوب، آستانه پارس و قلم امروز بود که در ششم مهر ۱۳۹۵ به دلیل آتش سوزی منزل مسکونی خود به رحمت ایزدی پیوست.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æhvɑz dovvomin hæmɑjeʃ « ɑvɑze qoqnus » viʒe bozorɡdɑʃte bɑnuje ærse ræsɑne « mærhume effæte fæthi » bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, in hæmɑjeʃ bistoʃeʃ mehrmɑhe jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ dær tɑlɑre mæhtɑbe ketɑbxɑnee mærkæzi dær æhvɑze bærɡozɑr mi ʃævæd. dær in hæmɑjeʃ ke bɑ moʃɑrekæte edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xuzestɑn ændʒɑm mi ʃævæd, soxænrɑnɑn, ʃɑʔerɑn, xɑnændeɡɑn væ honærmændɑn dær væsfe bɑnu effæte fæthi be færɑxore honære xod, bærnɑme edʒrɑ mi konænd. dovvomin hæmɑjeʃe ɑvɑze qoqnus, bɑ hæmkɑri tʃænd tæn æz æhɑli ræsɑne ke æz dustɑne mærhume fæthi hæstænd væ be suræte xoddʒuʃ hæmkɑri mi konænd, bærɑje ɡerɑmidɑʃte nɑm væ jɑde in ruznɑme neɡɑr edʒrɑ mi ʃævæd. mærhume effæte fæthi, xæbærneɡɑr væ dæbire edʒrɑi hæfte nɑme hɑje nedɑje dʒonub, ɑstɑne pɑrs væ qælæme emruz bud ke dær ʃeʃom mehre jek hezɑro sisædo nævædopændʒ be dælile ɑtæʃe suzi mænzele mæskuni xod be ræhmæte izædi pejvæst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "اهواز - دومین همایش «آواز ققنوس» ویژه بزرگداشت بانوی عرصه رسانه «مرحومه عفت فتحی» برگزار می شود.به گزارش ، این همایش ۲۶ مهرماه ۱۳۹۶ در تالار مهتاب کتابخانه مرکزی در اهواز برگزار می شود.در این همایش که با مشارکت اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان انجام می شود، سخنرانان، شاعران، خوانندگان و هنرمندان در وصف بانو عفت فتحی به فراخور هنر خود، برنامه اجرا می کنند. دومین همایش آواز ققنوس، با همکاری چند تن از اهالی رسانه که از دوستان مرحومه فتحی هستند و به صورت خودجوش همکاری می کنند، برای گرامیداشت نام و یاد این روزنامه نگار اجرا می شود. مرحومه عفت فتحی، خبرنگار و دبیر اجرایی هفته نامه های ندای جنوب، آستانه پارس و قلم امروز بود که در ششم مهر ۱۳۹۵ به دلیل آتش سوزی منزل مسکونی خود به رحمت ایزدی پیوست.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæzine kelɑse ræqs dær pɑjtæxt bist tɑ tʃehel hezɑr tumɑn bærɑje tʃɑhɑr dʒælæshæbrænɑ neveʃt : ejrobike mozun jɑ hærækɑte mozun æz dʒomle værzeʃhɑi hæstænd ke dær mædʒmuʔehɑje værzeʃi ɑmuzeʃ dɑde miʃævænd. jeki æz in bɑʃɡɑhhɑje værzeʃi ke dær xiɑbɑne ɑjætollɑh kɑʃɑni qærɑr dɑræd, kelɑshɑje ejrobik væ hærækɑte mozune irɑni, æræbi, espɑnijɑi, torki, tekno, hendi, hipe hop væ bɑlee bærɡozɑr mikonæd væ hæzinee ɑn be suræte mɑhɑne væ dær hæftee jek dʒælæsee bærɡozɑr miʃævæd væ hæzine ɑn mæblæqi hodud bistopændʒ hezɑr tɑ tʃehel hezɑr tumɑn xɑhæd bud. mædʒmuʔe værzeʃi diɡæri dær mærkæze ʃæhr væ dær xiɑbɑne fɑtemi bærɑje ejrobike mozun ke moteʃækkel æz æræbi, irɑni, kelɑsik væ hip hop æst, be suræte mɑhɑne væ hæftei jek dʒælæse, mæblæqe si hezɑr tumɑn rɑ dærjɑft mikonæd. dær in mædʒmuʔe ejrobike mæʔmuli hæm bærɑje ɑqɑjɑn væ xɑnomhɑe bærɡozɑr miʃævæd ke bærɑje ɑqɑjɑne bistopændʒ hezɑr tumɑn væ bærɑje xɑnomhɑe si hezɑr tumɑn hæzine xɑhæd dɑʃt. mærdome fæqir hæftɑd dærsæde biʃtær æz servætmændɑne sekte mi kænændæbrænɑ neveʃt : mohæqqeqɑne ostorɑlijɑi bɑ tæhqiq dær ɑmɑre sekte dær keʃværhɑje ostorɑlijɑ væ nijuzælænd dærjɑftænd ehtemɑle sekte dær kæsɑni ke dær mænɑteqe mæhrum zendeɡi mikonænd hæftɑd dærsæde biʃtær æz kæsɑnist ke dær mænɑteqe moræffæh zendeɡi mikonænd. be ɡozɑreʃe hærɑldsɑn, mohæqqeqɑn bɑ bærræsi se hezɑr væ hæftɑdohæft næfær æz mænɑteqe pers nijuzælænd væ melborn væ ɑkælænde ostorɑlijɑ dær bejne sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ tɑ do hezɑro o se dærjɑftænd, senne sekte dær kæsɑni ke dær mænɑteqe fæqirneʃin zendeɡi mikonænd pɑjintær væ be tore miɑnɡine ʃæstohæʃt sɑl æst in dærhɑlist ke in sen dær bejne mærdome moræffæh be hæftɑdohæft sɑl miresæd. be ɡofte in mohæqqeqɑn, bɑ behbude væzʔijæte eqtesɑde edʒtemɑʔi mitævɑn jek pændʒome sektehɑ rɑ dær mænɑteqe mæhrum kɑheʃ dɑd. tebqee ɑmɑr dær mæntæqee fæqirneʃin, nerxe riske fɑktorhɑi ke modʒebe sekte miʃævæd hæmtʃon feʃɑrxune pændʒɑhohæʃt dærsæd dær moqɑbele pændʒɑhodo dærsæd, dijɑbete bistodo dærsæd dær moqɑbele dævɑzdæh dærsæd væ bimɑrihɑje nɑʃi æz siɡɑre bistose dærsæd dær moqɑbele hæʃt dærsæd dær mænɑteqe moræffæh bude æst. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, mohæqqeqɑne hænuz nætævɑnesteænd rɑbetei bejne mæntæqe zendeɡi væ ʃɑnse mærɡ biɑbænd. bɑ in hɑle ɑnhɑ æsɑsitærin dælile sekte rɑ æfzɑjeʃe sen væ ebtelɑ be bimɑrihɑje sæxt dɑnesteænd. ruzɑne hæft hezɑr næfær dær dʒæhɑne mobtælɑ be ejdz miʃævænd bornɑ neveʃt : mohæmmædhosejne niknɑm dær tæʃrihe nætɑjedʒe edʒlɑse særɑne keʃværhɑje ozvi mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed ke dær zæmine bimɑri ejtʃɑjvie bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : æz mohemtærin æhdɑfe in neʃæst, be sefr resɑndæne ebtelɑje dʒædid be bimɑri ejtʃɑjvi væ hæmintor dʒoloɡiri æz mobtælɑ ʃodæne dʒænin æz mɑdære ɑlude be ejdz bud. qɑʔem mæqɑme væzir dær omure bejnolmelæl edɑme dɑd : dær in edʒlɑs ke dær ɑn mæqɑmɑte ɑlirotbe keʃværhɑ hozur dɑʃtænd, dʒomhuri eslɑmi irɑn niz ɡozɑreʃe dʒɑmeʔi æz eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær bæhse ejdz erɑʔe kærd ke ʃɑmele mærɑkeze ɡozæri, bæhse kelinikhɑje mosællæsi, mærɑkeze moʃɑvere kɑheʃe ɑsib væ dæh hɑ tærhe diɡær bud ke morede tævædʒdʒoh keʃværhɑ qærɑr ɡereft. niknɑm æfzud : dær ertebɑt bɑ ejdz kɑrhɑje xubi dær sæthe dʒæhɑn suræt ɡerefte æst, væli ʃærɑjete dʒæhɑni be ɡuneist ke ejdze hænuz be onvɑne bimɑri xætærnɑk mætræh æst. vej jɑdɑvær ʃod : siose milijun næfær dær dʒæhɑne mobtælɑ be ejdz hæstænd væ ruzɑne hæft hezɑr næfær niz be in teʔdɑd æfzude miʃævæd. biʃtær kɑrbærɑne fise buk æhle kodʒɑ hæstænd? bornɑ neveʃt : keʃværhɑi hæmtʃon berezil, mekzik, ændonezi, ɑrʒɑntin væ filipin qesmæte æʔzæme kɑrbærɑne fis buk rɑ be xod extesɑs dɑdeænd. ɑmɑrhɑ neʃɑn midæhæd be dælile æfzɑjeʃe esteqbɑl æz in ʃæbækee edʒtemɑʔi, dær berezil væ hend niz teʔdɑde kɑrbærɑne in ʃæbækee edʒtemɑʔi æfzɑjeʃe tæsɑʔodi jɑfte æst. keʃværhɑi hæmtʃon berezil, mekzik, ænduzi, ɑrʒɑntin væ filipin qesmæte æʔzæme kɑrbærɑne fis buk rɑ be xod extesɑs dɑdeænd nimi æz mærdome ɑmrikɑ jæʔni sædo tʃehelonoh milijun næfær ozvi fis buk hæstænd væ ændonezi niz bɑ siohæft milijun kɑrbær dær rædde dovvome biʃtærin kɑr bær fise buk qærɑr dɑræd. æmmɑ mæqɑmɑte in ʃæbæke bozorɡe edʒtemɑʔi moddæʔi ʃodænd æz rɑhkɑrhɑje dʒædide æmnijæti bærɑje æfzɑjeʃe sæthe æmnijæte kɑrbærɑn estefɑde kærdeænd. tebqee tæhqiqɑte dʒædid, se tʃɑhɑrom æz kudækɑne orupɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi ozv hæstænd væ in dær hɑlist ke jek næfær æz pændʒ næfær ke dɑrɑje senne zire sizdæh sɑl æst, ke in mozu mæhdudijæthɑje senni fis buk rɑ næqz kærde æst. næzærsændʒi dʒædidi ke æz suj komisijone orupɑ ændʒɑm ʃode neʃɑn midæhæd ke hæftɑdohæft dærsæd æz kudækɑne sizdæh tɑ ʃɑnzdæh sɑle væ siohæʃt dærsæd æz kudækɑne noh tɑ dævɑzdæh sɑle dær orupɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi ozv hæstænd. nætidʒe in næzærsændʒihɑ neʃɑn midæhæd ke jek tʃɑhɑrom æz ɑnhɑ porofɑjle xod rɑ dær mæʔræze dide omum qærɑr dɑdeænd, bedin mæʔnɑ ke hær færdi mitævɑnæd be ettelɑʔɑte ɑnunhɑ dæstresi dɑʃte bɑʃæd ke hæmin æmr ɑnhɑ rɑ dær xætære suʔee estefɑde æz suj bærxi æfrɑd qærɑr dɑde æst. jeki æz mæqɑmɑte komisijone orupɑ ke mæsʔule omure interneti dær in komisijon æst, æz ʃerkæthɑje ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi xɑst tɑ porofɑjle kudækɑn rɑ tænhɑ dær dæstræse æfrɑd tæid ʃode qærɑr dæhænd væ in porofɑjlhɑ rɑ dær motorhɑje dʒæstvædʒuɡære nɑpædid konænd. æmmɑ mozue qɑbele tævædʒdʒoh in æst ke teʔdɑde porofɑjlhɑje nodʒævɑnɑne sizdæh tɑ ʃɑnzdæh sɑle dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi dær qærbe orupɑe besijɑr zjɑd æst, be tore mesɑl holænd bɑ hæftɑd dærsæd dɑrɑje biʃtærin kudæk zire sizdæh sɑle ozv dær jek ʃæbækee edʒtemɑʔist væ færɑnse bɑ bistopændʒ dærsæd dær entehɑje dʒædvæl qærɑr dɑræd. in næzærsændʒi hæmtʃenin neʃɑn mi dæhæd ke fis buke mæhbubtærin ʃæbækeje edʒtemɑʔi dær hivdæh keʃvær æz bistopændʒ keʃvære orupɑist væ pændʒɑhohæft dærsæd æz æfrɑde noh tɑ ʃɑnzdæh sɑle ozvi in ʃæbækee edʒtemɑʔi hæstænd. bɑ vodʒude mæhdudijæthɑje senni, bist dærsæd æz kudækɑne noh tɑ dævɑzdæh sɑle ke tæhte næzærsændʒi qærɑr ɡereftænd, ezhɑr kærdænd dɑrɑje jek eʃterɑke fis buk hæstænd. slæʃ pændʒ hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ",
"text": "هزینه کلاس رقص در پایتخت؛ 20 تا 40 هزار تومان برای 4 جلسهبرنا نوشت:ایروبیک موزون یا حرکات موزون از جمله ورزشهایی هستند که در مجموعههای ورزشی آموزش داده میشوند. یکی از این باشگاههای ورزشی که در خیابان آیتالله کاشانی قرار دارد، کلاسهای ایروبیک و حرکات موزون ایرانی، عربی، اسپانیایی، ترکی، تکنو، هندی، hip hop و باله برگزار میکند و هزینه آن به صورت ماهانه و در هفته یک جلسه برگزار میشود و هزینه آن مبلغی حدود 25 هزار تا 40 هزار تومان خواهد بود.مجموعه ورزشی دیگری در مرکز شهر و در خیابان فاطمی برای ایروبیک موزون که متشکل از عربی، ایرانی، کلاسیک و hip hop است، به صورت ماهانه و هفتهای یک جلسه، مبلغ 30 هزار تومان را دریافت میکند. در این مجموعه ایروبیک معمولی هم برای آقایان و خانمها برگزار میشود که برای آقایان 25هزار تومان و برای خانمها 30 هزار تومان هزینه خواهد داشت. مردم فقیر 70 درصد بیشتر از ثروتمندان سکته میکنندبرنا نوشت:محققان استرالیایی با تحقیق در آمار سکته در کشورهای استرالیا و نیوزلند دریافتند احتمال سکته در کسانی که در مناطق محروم زندگی میکنند 70 درصد بیشتر از کسانی است که در مناطق مرفه زندگی میکنند.به گزارش هرالدسان، محققان با بررسی سه هزار و 77 نفر از مناطق پِرس نیوزلند و ملبورن و آکلند استرالیا در بین سالهای 1995 تا 2003 دریافتند، سن سکته در کسانی که در مناطق فقیرنشین زندگی میکنند پایینتر و به طور میانگین 68 سال است این درحالی است که این سن در بین مردم مرفه به 77 سال میرسد.به گفته این محققان، با بهبود وضعیت اقتصاد اجتماعی میتوان یک پنجم سکتهها را در مناطق محروم کاهش داد.طبق آمار در منطقه فقیرنشین، نرخ ریسک فاکتورهایی که موجب سکته میشود همچون فشارخون 58 درصد در مقابل 52 درصد، دیابت 22 درصد در مقابل 12 درصد و بیماریهای ناشی از سیگار 23 درصد در مقابل 8 درصد در مناطق مرفه بوده است.بنا بر این گزارش، محققان هنوز نتوانستهاند رابطهای بین منطقه زندگی و شانس مرگ بیابند. با این حال آنها اساسیترین دلیل سکته را افزایش سن و ابتلا به بیماریهای سخت دانستهاند.روزانه 7 هزار نفر در جهان مبتلا به ایدز میشوند برنا نوشت: محمدحسین نیکنام در تشریح نتایج اجلاس سران کشورهای عضو مجمع عمومی سازمان ملل متحد که در زمینه بیماری HIV برگزار شد، اظهار داشت: از مهمترین اهداف این نشست، به صفر رساندن ابتلای جدید به بیماری HIV و همینطور جلوگیری از مبتلا شدن جنین از مادر آلوده به ایدز بود.قائم مقام وزیر در امور بینالملل ادامه داد: در این اجلاس که در آن مقامات عالیرتبه کشورها حضور داشتند، جمهوری اسلامی ایران نیز گزارش جامعی از اقدامات انجام شده در بحث ایدز ارائه کرد که شامل مراکز گذری، بحث کلینیکهای مثلثی، مراکز مشاوره کاهش آسیب و ده ها طرح دیگر بود که مورد توجه کشورها قرار گرفت.نیکنام افزود: در ارتباط با ایدز کارهای خوبی در سطح جهان صورت گرفته است، ولی شرایط جهانی به گونهای است که ایدز هنوز به عنوان بیماری خطرناک مطرح است.وی یادآور شد: 33 میلیون نفر در جهان مبتلا به ایدز هستند و روزانه 7 هزار نفر نیز به این تعداد افزوده میشود. بیشتر کاربران فیس بوک اهل کجا هستند؟برنا نوشت: کشورهایی همچون برزیل، مکزیک، اندونزی، آرژانتین و فیلیپین قسمت اعظم کاربران فیس بوک را به خود اختصاص دادهاند.آمارها نشان میدهد به دلیل افزایش استقبال از این شبکه اجتماعی، در برزیل و هند نیز تعداد کاربران این شبکه اجتماعی افزایش تصاعدی یافته است. کشورهایی همچون برزیل، مکزیک، اندوزی، آرژانتین و فیلیپین قسمت اعظم کاربران فیس بوک را به خود اختصاص دادهاند؛ نیمی از مردم آمریکا یعنی 149 میلیون نفر عضو فیس بوک هستند و اندونزی نیز با 37 میلیون کاربر در رده دوم بیشترین کار بر فیس بوک قرار دارد. اما مقامات این شبکه بزرگ اجتماعی مدعی شدند از راهکارهای جدید امنیتی برای افزایش سطح امنیت کاربران استفاده کردهاند. طبق تحقیقات جدید، سه چهارم از کودکان اروپا در شبکههای اجتماعی عضو هستند و این در حالی است که یک نفر از پنج نفر که دارای سن زیر 13 سال است، که این موضوع محدودیتهای سنی فیس بوک را نقض کرده است.نظرسنجی جدیدی که از سوی کمیسیون اروپا انجام شده نشان میدهد که 77 درصد از کودکان 13 تا 16 ساله و 38 درصد از کودکان 9 تا 12 ساله در اروپا در شبکههای اجتماعی عضو هستند. نتیجه این نظرسنجیها نشان میدهد که یک چهارم از آنها پروفایل خود را در معرض دید عموم قرار دادهاند، بدین معنا که هر فردی میتواند به اطلاعات آنها دسترسی داشته باشد که همین امر آنها را در خطر سوء استفاده از سوی برخی افراد قرار داده است.یکی از مقامات کمیسیون اروپا که مسوول امور اینترنتی در این کمیسیون است، از شرکتهای شبکههای اجتماعی خواست تا پروفایل کودکان را تنها در دسترس افراد تایید شده قرار دهند و این پروفایلها را در موتورهای جستوجوگر ناپدید کنند.اما موضوع قابل توجه این است که تعداد پروفایلهای نوجوانان 13 تا 16 ساله در شبکههای اجتماعی در غرب اروپا بسیار زیاد است، به طور مثال هلند با 70 درصد دارای بیشترین کودک زیر 13 سال عضو در یک شبکه اجتماعی است و فرانسه با 25 درصد در انتهای جدول قرار دارد. این نظرسنجی همچنین نشان می دهد که فیس بوک محبوبترین شبکهی اجتماعی در 17 کشور از 25 کشور اروپایی است و 57 درصد از افراد 9 تا 16 ساله عضو این شبکه اجتماعی هستند. با وجود محدودیتهای سنی، 20 درصد از کودکان 9 تا 12 ساله که تحت نظرسنجی قرار گرفتند، اظهار کردند دارای یک اشتراک فیس بوک هستند./5656 "
} | hæzine kelɑse ræqs dær pɑjtæxt bist tɑ tʃehel hezɑr tumɑn bærɑje tʃɑhɑr dʒælæshæbrænɑ neveʃt : ejrobike mozun jɑ hærækɑte mozun æz dʒomle værzeʃhɑi hæstænd ke dær mædʒmuʔehɑje værzeʃi ɑmuzeʃ dɑde miʃævænd. jeki æz in bɑʃɡɑhhɑje værzeʃi ke dær xiɑbɑne ɑjætollɑh kɑʃɑni qærɑr dɑræd, kelɑshɑje ejrobik væ hærækɑte mozune irɑni, æræbi, espɑnijɑi, torki, tekno, hendi, hipe hop væ bɑlee bærɡozɑr mikonæd væ hæzinee ɑn be suræte mɑhɑne væ dær hæftee jek dʒælæsee bærɡozɑr miʃævæd væ hæzine ɑn mæblæqi hodud bistopændʒ hezɑr tɑ tʃehel hezɑr tumɑn xɑhæd bud. mædʒmuʔe værzeʃi diɡæri dær mærkæze ʃæhr væ dær xiɑbɑne fɑtemi bærɑje ejrobike mozun ke moteʃækkel æz æræbi, irɑni, kelɑsik væ hip hop æst, be suræte mɑhɑne væ hæftei jek dʒælæse, mæblæqe si hezɑr tumɑn rɑ dærjɑft mikonæd. dær in mædʒmuʔe ejrobike mæʔmuli hæm bærɑje ɑqɑjɑn væ xɑnomhɑe bærɡozɑr miʃævæd ke bærɑje ɑqɑjɑne bistopændʒ hezɑr tumɑn væ bærɑje xɑnomhɑe si hezɑr tumɑn hæzine xɑhæd dɑʃt. mærdome fæqir hæftɑd dærsæde biʃtær æz servætmændɑne sekte mi kænændæbrænɑ neveʃt : mohæqqeqɑne ostorɑlijɑi bɑ tæhqiq dær ɑmɑre sekte dær keʃværhɑje ostorɑlijɑ væ nijuzælænd dærjɑftænd ehtemɑle sekte dær kæsɑni ke dær mænɑteqe mæhrum zendeɡi mikonænd hæftɑd dærsæde biʃtær æz kæsɑnist ke dær mænɑteqe moræffæh zendeɡi mikonænd. be ɡozɑreʃe hærɑldsɑn, mohæqqeqɑn bɑ bærræsi se hezɑr væ hæftɑdohæft næfær æz mænɑteqe pers nijuzælænd væ melborn væ ɑkælænde ostorɑlijɑ dær bejne sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ tɑ do hezɑro o se dærjɑftænd, senne sekte dær kæsɑni ke dær mænɑteqe fæqirneʃin zendeɡi mikonænd pɑjintær væ be tore miɑnɡine ʃæstohæʃt sɑl æst in dærhɑlist ke in sen dær bejne mærdome moræffæh be hæftɑdohæft sɑl miresæd. be ɡofte in mohæqqeqɑn, bɑ behbude væzʔijæte eqtesɑde edʒtemɑʔi mitævɑn jek pændʒome sektehɑ rɑ dær mænɑteqe mæhrum kɑheʃ dɑd. tebqee ɑmɑr dær mæntæqee fæqirneʃin, nerxe riske fɑktorhɑi ke modʒebe sekte miʃævæd hæmtʃon feʃɑrxune pændʒɑhohæʃt dærsæd dær moqɑbele pændʒɑhodo dærsæd, dijɑbete bistodo dærsæd dær moqɑbele dævɑzdæh dærsæd væ bimɑrihɑje nɑʃi æz siɡɑre bistose dærsæd dær moqɑbele hæʃt dærsæd dær mænɑteqe moræffæh bude æst. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, mohæqqeqɑne hænuz nætævɑnesteænd rɑbetei bejne mæntæqe zendeɡi væ ʃɑnse mærɡ biɑbænd. bɑ in hɑle ɑnhɑ æsɑsitærin dælile sekte rɑ æfzɑjeʃe sen væ ebtelɑ be bimɑrihɑje sæxt dɑnesteænd. ruzɑne hæft hezɑr næfær dær dʒæhɑne mobtælɑ be ejdz miʃævænd bornɑ neveʃt : mohæmmædhosejne niknɑm dær tæʃrihe nætɑjedʒe edʒlɑse særɑne keʃværhɑje ozvi mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed ke dær zæmine bimɑri ejtʃɑjvie bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : æz mohemtærin æhdɑfe in neʃæst, be sefr resɑndæne ebtelɑje dʒædid be bimɑri ejtʃɑjvi væ hæmintor dʒoloɡiri æz mobtælɑ ʃodæne dʒænin æz mɑdære ɑlude be ejdz bud. qɑʔem mæqɑme væzir dær omure bejnolmelæl edɑme dɑd : dær in edʒlɑs ke dær ɑn mæqɑmɑte ɑlirotbe keʃværhɑ hozur dɑʃtænd, dʒomhuri eslɑmi irɑn niz ɡozɑreʃe dʒɑmeʔi æz eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær bæhse ejdz erɑʔe kærd ke ʃɑmele mærɑkeze ɡozæri, bæhse kelinikhɑje mosællæsi, mærɑkeze moʃɑvere kɑheʃe ɑsib væ dæh hɑ tærhe diɡær bud ke morede tævædʒdʒoh keʃværhɑ qærɑr ɡereft. niknɑm æfzud : dær ertebɑt bɑ ejdz kɑrhɑje xubi dær sæthe dʒæhɑn suræt ɡerefte æst, væli ʃærɑjete dʒæhɑni be ɡuneist ke ejdze hænuz be onvɑne bimɑri xætærnɑk mætræh æst. vej jɑdɑvær ʃod : siose milijun næfær dær dʒæhɑne mobtælɑ be ejdz hæstænd væ ruzɑne hæft hezɑr næfær niz be in teʔdɑd æfzude miʃævæd. biʃtær kɑrbærɑne fise buk æhle kodʒɑ hæstænd? bornɑ neveʃt : keʃværhɑi hæmtʃon berezil, mekzik, ændonezi, ɑrʒɑntin væ filipin qesmæte æʔzæme kɑrbærɑne fis buk rɑ be xod extesɑs dɑdeænd. ɑmɑrhɑ neʃɑn midæhæd be dælile æfzɑjeʃe esteqbɑl æz in ʃæbækee edʒtemɑʔi, dær berezil væ hend niz teʔdɑde kɑrbærɑne in ʃæbækee edʒtemɑʔi æfzɑjeʃe tæsɑʔodi jɑfte æst. keʃværhɑi hæmtʃon berezil, mekzik, ænduzi, ɑrʒɑntin væ filipin qesmæte æʔzæme kɑrbærɑne fis buk rɑ be xod extesɑs dɑdeænd nimi æz mærdome ɑmrikɑ jæʔni sædo tʃehelonoh milijun næfær ozvi fis buk hæstænd væ ændonezi niz bɑ siohæft milijun kɑrbær dær rædde dovvome biʃtærin kɑr bær fise buk qærɑr dɑræd. æmmɑ mæqɑmɑte in ʃæbæke bozorɡe edʒtemɑʔi moddæʔi ʃodænd æz rɑhkɑrhɑje dʒædide æmnijæti bærɑje æfzɑjeʃe sæthe æmnijæte kɑrbærɑn estefɑde kærdeænd. tebqee tæhqiqɑte dʒædid, se tʃɑhɑrom æz kudækɑne orupɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi ozv hæstænd væ in dær hɑlist ke jek næfær æz pændʒ næfær ke dɑrɑje senne zire sizdæh sɑl æst, ke in mozu mæhdudijæthɑje senni fis buk rɑ næqz kærde æst. næzærsændʒi dʒædidi ke æz suj komisijone orupɑ ændʒɑm ʃode neʃɑn midæhæd ke hæftɑdohæft dærsæd æz kudækɑne sizdæh tɑ ʃɑnzdæh sɑle væ siohæʃt dærsæd æz kudækɑne noh tɑ dævɑzdæh sɑle dær orupɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi ozv hæstænd. nætidʒe in næzærsændʒihɑ neʃɑn midæhæd ke jek tʃɑhɑrom æz ɑnhɑ porofɑjle xod rɑ dær mæʔræze dide omum qærɑr dɑdeænd, bedin mæʔnɑ ke hær færdi mitævɑnæd be ettelɑʔɑte ɑnunhɑ dæstresi dɑʃte bɑʃæd ke hæmin æmr ɑnhɑ rɑ dær xætære suʔee estefɑde æz suj bærxi æfrɑd qærɑr dɑde æst. jeki æz mæqɑmɑte komisijone orupɑ ke mæsʔule omure interneti dær in komisijon æst, æz ʃerkæthɑje ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi xɑst tɑ porofɑjle kudækɑn rɑ tænhɑ dær dæstræse æfrɑd tæid ʃode qærɑr dæhænd væ in porofɑjlhɑ rɑ dær motorhɑje dʒæstvædʒuɡære nɑpædid konænd. æmmɑ mozue qɑbele tævædʒdʒoh in æst ke teʔdɑde porofɑjlhɑje nodʒævɑnɑne sizdæh tɑ ʃɑnzdæh sɑle dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi dær qærbe orupɑe besijɑr zjɑd æst, be tore mesɑl holænd bɑ hæftɑd dærsæd dɑrɑje biʃtærin kudæk zire sizdæh sɑle ozv dær jek ʃæbækee edʒtemɑʔist væ færɑnse bɑ bistopændʒ dærsæd dær entehɑje dʒædvæl qærɑr dɑræd. in næzærsændʒi hæmtʃenin neʃɑn mi dæhæd ke fis buke mæhbubtærin ʃæbækeje edʒtemɑʔi dær hivdæh keʃvær æz bistopændʒ keʃvære orupɑist væ pændʒɑhohæft dærsæd æz æfrɑde noh tɑ ʃɑnzdæh sɑle ozvi in ʃæbækee edʒtemɑʔi hæstænd. bɑ vodʒude mæhdudijæthɑje senni, bist dærsæd æz kudækɑne noh tɑ dævɑzdæh sɑle ke tæhte næzærsændʒi qærɑr ɡereftænd, ezhɑr kærdænd dɑrɑje jek eʃterɑke fis buk hæstænd. slæʃ pændʒ hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ | هزینه کلاس رقص در پایتخت؛ 20 تا 40 هزار تومان برای 4 جلسهبرنا نوشت:ایروبیک موزون یا حرکات موزون از جمله ورزشهایی هستند که در مجموعههای ورزشی آموزش داده میشوند. یکی از این باشگاههای ورزشی که در خیابان آیتالله کاشانی قرار دارد، کلاسهای ایروبیک و حرکات موزون ایرانی، عربی، اسپانیایی، ترکی، تکنو، هندی، hip hop و باله برگزار میکند و هزینه آن به صورت ماهانه و در هفته یک جلسه برگزار میشود و هزینه آن مبلغی حدود 25 هزار تا 40 هزار تومان خواهد بود.مجموعه ورزشی دیگری در مرکز شهر و در خیابان فاطمی برای ایروبیک موزون که متشکل از عربی، ایرانی، کلاسیک و hip hop است، به صورت ماهانه و هفتهای یک جلسه، مبلغ 30 هزار تومان را دریافت میکند. در این مجموعه ایروبیک معمولی هم برای آقایان و خانمها برگزار میشود که برای آقایان 25هزار تومان و برای خانمها 30 هزار تومان هزینه خواهد داشت. مردم فقیر 70 درصد بیشتر از ثروتمندان سکته میکنندبرنا نوشت:محققان استرالیایی با تحقیق در آمار سکته در کشورهای استرالیا و نیوزلند دریافتند احتمال سکته در کسانی که در مناطق محروم زندگی میکنند 70 درصد بیشتر از کسانی است که در مناطق مرفه زندگی میکنند.به گزارش هرالدسان، محققان با بررسی سه هزار و 77 نفر از مناطق پِرس نیوزلند و ملبورن و آکلند استرالیا در بین سالهای 1995 تا 2003 دریافتند، سن سکته در کسانی که در مناطق فقیرنشین زندگی میکنند پایینتر و به طور میانگین 68 سال است این درحالی است که این سن در بین مردم مرفه به 77 سال میرسد.به گفته این محققان، با بهبود وضعیت اقتصاد اجتماعی میتوان یک پنجم سکتهها را در مناطق محروم کاهش داد.طبق آمار در منطقه فقیرنشین، نرخ ریسک فاکتورهایی که موجب سکته میشود همچون فشارخون 58 درصد در مقابل 52 درصد، دیابت 22 درصد در مقابل 12 درصد و بیماریهای ناشی از سیگار 23 درصد در مقابل 8 درصد در مناطق مرفه بوده است.بنا بر این گزارش، محققان هنوز نتوانستهاند رابطهای بین منطقه زندگی و شانس مرگ بیابند. با این حال آنها اساسیترین دلیل سکته را افزایش سن و ابتلا به بیماریهای سخت دانستهاند.روزانه 7 هزار نفر در جهان مبتلا به ایدز میشوند برنا نوشت: محمدحسین نیکنام در تشریح نتایج اجلاس سران کشورهای عضو مجمع عمومی سازمان ملل متحد که در زمینه بیماری HIV برگزار شد، اظهار داشت: از مهمترین اهداف این نشست، به صفر رساندن ابتلای جدید به بیماری HIV و همینطور جلوگیری از مبتلا شدن جنین از مادر آلوده به ایدز بود.قائم مقام وزیر در امور بینالملل ادامه داد: در این اجلاس که در آن مقامات عالیرتبه کشورها حضور داشتند، جمهوری اسلامی ایران نیز گزارش جامعی از اقدامات انجام شده در بحث ایدز ارائه کرد که شامل مراکز گذری، بحث کلینیکهای مثلثی، مراکز مشاوره کاهش آسیب و ده ها طرح دیگر بود که مورد توجه کشورها قرار گرفت.نیکنام افزود: در ارتباط با ایدز کارهای خوبی در سطح جهان صورت گرفته است، ولی شرایط جهانی به گونهای است که ایدز هنوز به عنوان بیماری خطرناک مطرح است.وی یادآور شد: 33 میلیون نفر در جهان مبتلا به ایدز هستند و روزانه 7 هزار نفر نیز به این تعداد افزوده میشود. بیشتر کاربران فیس بوک اهل کجا هستند؟برنا نوشت: کشورهایی همچون برزیل، مکزیک، اندونزی، آرژانتین و فیلیپین قسمت اعظم کاربران فیس بوک را به خود اختصاص دادهاند.آمارها نشان میدهد به دلیل افزایش استقبال از این شبکه اجتماعی، در برزیل و هند نیز تعداد کاربران این شبکه اجتماعی افزایش تصاعدی یافته است. کشورهایی همچون برزیل، مکزیک، اندوزی، آرژانتین و فیلیپین قسمت اعظم کاربران فیس بوک را به خود اختصاص دادهاند؛ نیمی از مردم آمریکا یعنی 149 میلیون نفر عضو فیس بوک هستند و اندونزی نیز با 37 میلیون کاربر در رده دوم بیشترین کار بر فیس بوک قرار دارد. اما مقامات این شبکه بزرگ اجتماعی مدعی شدند از راهکارهای جدید امنیتی برای افزایش سطح امنیت کاربران استفاده کردهاند. طبق تحقیقات جدید، سه چهارم از کودکان اروپا در شبکههای اجتماعی عضو هستند و این در حالی است که یک نفر از پنج نفر که دارای سن زیر 13 سال است، که این موضوع محدودیتهای سنی فیس بوک را نقض کرده است.نظرسنجی جدیدی که از سوی کمیسیون اروپا انجام شده نشان میدهد که 77 درصد از کودکان 13 تا 16 ساله و 38 درصد از کودکان 9 تا 12 ساله در اروپا در شبکههای اجتماعی عضو هستند. نتیجه این نظرسنجیها نشان میدهد که یک چهارم از آنها پروفایل خود را در معرض دید عموم قرار دادهاند، بدین معنا که هر فردی میتواند به اطلاعات آنها دسترسی داشته باشد که همین امر آنها را در خطر سوء استفاده از سوی برخی افراد قرار داده است.یکی از مقامات کمیسیون اروپا که مسوول امور اینترنتی در این کمیسیون است، از شرکتهای شبکههای اجتماعی خواست تا پروفایل کودکان را تنها در دسترس افراد تایید شده قرار دهند و این پروفایلها را در موتورهای جستوجوگر ناپدید کنند.اما موضوع قابل توجه این است که تعداد پروفایلهای نوجوانان 13 تا 16 ساله در شبکههای اجتماعی در غرب اروپا بسیار زیاد است، به طور مثال هلند با 70 درصد دارای بیشترین کودک زیر 13 سال عضو در یک شبکه اجتماعی است و فرانسه با 25 درصد در انتهای جدول قرار دارد. این نظرسنجی همچنین نشان می دهد که فیس بوک محبوبترین شبکهی اجتماعی در 17 کشور از 25 کشور اروپایی است و 57 درصد از افراد 9 تا 16 ساله عضو این شبکه اجتماعی هستند. با وجود محدودیتهای سنی، 20 درصد از کودکان 9 تا 12 ساله که تحت نظرسنجی قرار گرفتند، اظهار کردند دارای یک اشتراک فیس بوک هستند./5656 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæzine kelɑse ræqs dær pɑjtæxt bist tɑ tʃehel hezɑr tumɑn bærɑje tʃɑhɑr dʒælæshæbrænɑ neveʃt : ejrobike mozun jɑ hærækɑte mozun æz dʒomle værzeʃhɑi hæstænd ke dær mædʒmuʔehɑje værzeʃi ɑmuzeʃ dɑde miʃævænd. jeki æz in bɑʃɡɑhhɑje værzeʃi ke dær xiɑbɑne ɑjætollɑh kɑʃɑni qærɑr dɑræd, kelɑshɑje ejrobik væ hærækɑte mozune irɑni, æræbi, espɑnijɑi, torki, tekno, hendi, hipe hop væ bɑlee bærɡozɑr mikonæd væ hæzinee ɑn be suræte mɑhɑne væ dær hæftee jek dʒælæsee bærɡozɑr miʃævæd væ hæzine ɑn mæblæqi hodud bistopændʒ hezɑr tɑ tʃehel hezɑr tumɑn xɑhæd bud. mædʒmuʔe værzeʃi diɡæri dær mærkæze ʃæhr væ dær xiɑbɑne fɑtemi bærɑje ejrobike mozun ke moteʃækkel æz æræbi, irɑni, kelɑsik væ hip hop æst, be suræte mɑhɑne væ hæftei jek dʒælæse, mæblæqe si hezɑr tumɑn rɑ dærjɑft mikonæd. dær in mædʒmuʔe ejrobike mæʔmuli hæm bærɑje ɑqɑjɑn væ xɑnomhɑe bærɡozɑr miʃævæd ke bærɑje ɑqɑjɑne bistopændʒ hezɑr tumɑn væ bærɑje xɑnomhɑe si hezɑr tumɑn hæzine xɑhæd dɑʃt. mærdome fæqir hæftɑd dærsæde biʃtær æz servætmændɑne sekte mi kænændæbrænɑ neveʃt : mohæqqeqɑne ostorɑlijɑi bɑ tæhqiq dær ɑmɑre sekte dær keʃværhɑje ostorɑlijɑ væ nijuzælænd dærjɑftænd ehtemɑle sekte dær kæsɑni ke dær mænɑteqe mæhrum zendeɡi mikonænd hæftɑd dærsæde biʃtær æz kæsɑnist ke dær mænɑteqe moræffæh zendeɡi mikonænd. be ɡozɑreʃe hærɑldsɑn, mohæqqeqɑn bɑ bærræsi se hezɑr væ hæftɑdohæft næfær æz mænɑteqe pers nijuzælænd væ melborn væ ɑkælænde ostorɑlijɑ dær bejne sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ tɑ do hezɑro o se dærjɑftænd, senne sekte dær kæsɑni ke dær mænɑteqe fæqirneʃin zendeɡi mikonænd pɑjintær væ be tore miɑnɡine ʃæstohæʃt sɑl æst in dærhɑlist ke in sen dær bejne mærdome moræffæh be hæftɑdohæft sɑl miresæd. be ɡofte in mohæqqeqɑn, bɑ behbude væzʔijæte eqtesɑde edʒtemɑʔi mitævɑn jek pændʒome sektehɑ rɑ dær mænɑteqe mæhrum kɑheʃ dɑd. tebqee ɑmɑr dær mæntæqee fæqirneʃin, nerxe riske fɑktorhɑi ke modʒebe sekte miʃævæd hæmtʃon feʃɑrxune pændʒɑhohæʃt dærsæd dær moqɑbele pændʒɑhodo dærsæd, dijɑbete bistodo dærsæd dær moqɑbele dævɑzdæh dærsæd væ bimɑrihɑje nɑʃi æz siɡɑre bistose dærsæd dær moqɑbele hæʃt dærsæd dær mænɑteqe moræffæh bude æst. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, mohæqqeqɑne hænuz nætævɑnesteænd rɑbetei bejne mæntæqe zendeɡi væ ʃɑnse mærɡ biɑbænd. bɑ in hɑle ɑnhɑ æsɑsitærin dælile sekte rɑ æfzɑjeʃe sen væ ebtelɑ be bimɑrihɑje sæxt dɑnesteænd. ruzɑne hæft hezɑr næfær dær dʒæhɑne mobtælɑ be ejdz miʃævænd bornɑ neveʃt : mohæmmædhosejne niknɑm dær tæʃrihe nætɑjedʒe edʒlɑse særɑne keʃværhɑje ozvi mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed ke dær zæmine bimɑri ejtʃɑjvie bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : æz mohemtærin æhdɑfe in neʃæst, be sefr resɑndæne ebtelɑje dʒædid be bimɑri ejtʃɑjvi væ hæmintor dʒoloɡiri æz mobtælɑ ʃodæne dʒænin æz mɑdære ɑlude be ejdz bud. qɑʔem mæqɑme væzir dær omure bejnolmelæl edɑme dɑd : dær in edʒlɑs ke dær ɑn mæqɑmɑte ɑlirotbe keʃværhɑ hozur dɑʃtænd, dʒomhuri eslɑmi irɑn niz ɡozɑreʃe dʒɑmeʔi æz eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær bæhse ejdz erɑʔe kærd ke ʃɑmele mærɑkeze ɡozæri, bæhse kelinikhɑje mosællæsi, mærɑkeze moʃɑvere kɑheʃe ɑsib væ dæh hɑ tærhe diɡær bud ke morede tævædʒdʒoh keʃværhɑ qærɑr ɡereft. niknɑm æfzud : dær ertebɑt bɑ ejdz kɑrhɑje xubi dær sæthe dʒæhɑn suræt ɡerefte æst, væli ʃærɑjete dʒæhɑni be ɡuneist ke ejdze hænuz be onvɑne bimɑri xætærnɑk mætræh æst. vej jɑdɑvær ʃod : siose milijun næfær dær dʒæhɑne mobtælɑ be ejdz hæstænd væ ruzɑne hæft hezɑr næfær niz be in teʔdɑd æfzude miʃævæd. biʃtær kɑrbærɑne fise buk æhle kodʒɑ hæstænd? bornɑ neveʃt : keʃværhɑi hæmtʃon berezil, mekzik, ændonezi, ɑrʒɑntin væ filipin qesmæte æʔzæme kɑrbærɑne fis buk rɑ be xod extesɑs dɑdeænd. ɑmɑrhɑ neʃɑn midæhæd be dælile æfzɑjeʃe esteqbɑl æz in ʃæbækee edʒtemɑʔi, dær berezil væ hend niz teʔdɑde kɑrbærɑne in ʃæbækee edʒtemɑʔi æfzɑjeʃe tæsɑʔodi jɑfte æst. keʃværhɑi hæmtʃon berezil, mekzik, ænduzi, ɑrʒɑntin væ filipin qesmæte æʔzæme kɑrbærɑne fis buk rɑ be xod extesɑs dɑdeænd nimi æz mærdome ɑmrikɑ jæʔni sædo tʃehelonoh milijun næfær ozvi fis buk hæstænd væ ændonezi niz bɑ siohæft milijun kɑrbær dær rædde dovvome biʃtærin kɑr bær fise buk qærɑr dɑræd. æmmɑ mæqɑmɑte in ʃæbæke bozorɡe edʒtemɑʔi moddæʔi ʃodænd æz rɑhkɑrhɑje dʒædide æmnijæti bærɑje æfzɑjeʃe sæthe æmnijæte kɑrbærɑn estefɑde kærdeænd. tebqee tæhqiqɑte dʒædid, se tʃɑhɑrom æz kudækɑne orupɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi ozv hæstænd væ in dær hɑlist ke jek næfær æz pændʒ næfær ke dɑrɑje senne zire sizdæh sɑl æst, ke in mozu mæhdudijæthɑje senni fis buk rɑ næqz kærde æst. næzærsændʒi dʒædidi ke æz suj komisijone orupɑ ændʒɑm ʃode neʃɑn midæhæd ke hæftɑdohæft dærsæd æz kudækɑne sizdæh tɑ ʃɑnzdæh sɑle væ siohæʃt dærsæd æz kudækɑne noh tɑ dævɑzdæh sɑle dær orupɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi ozv hæstænd. nætidʒe in næzærsændʒihɑ neʃɑn midæhæd ke jek tʃɑhɑrom æz ɑnhɑ porofɑjle xod rɑ dær mæʔræze dide omum qærɑr dɑdeænd, bedin mæʔnɑ ke hær færdi mitævɑnæd be ettelɑʔɑte ɑnunhɑ dæstresi dɑʃte bɑʃæd ke hæmin æmr ɑnhɑ rɑ dær xætære suʔee estefɑde æz suj bærxi æfrɑd qærɑr dɑde æst. jeki æz mæqɑmɑte komisijone orupɑ ke mæsʔule omure interneti dær in komisijon æst, æz ʃerkæthɑje ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi xɑst tɑ porofɑjle kudækɑn rɑ tænhɑ dær dæstræse æfrɑd tæid ʃode qærɑr dæhænd væ in porofɑjlhɑ rɑ dær motorhɑje dʒæstvædʒuɡære nɑpædid konænd. æmmɑ mozue qɑbele tævædʒdʒoh in æst ke teʔdɑde porofɑjlhɑje nodʒævɑnɑne sizdæh tɑ ʃɑnzdæh sɑle dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi dær qærbe orupɑe besijɑr zjɑd æst, be tore mesɑl holænd bɑ hæftɑd dærsæd dɑrɑje biʃtærin kudæk zire sizdæh sɑle ozv dær jek ʃæbækee edʒtemɑʔist væ færɑnse bɑ bistopændʒ dærsæd dær entehɑje dʒædvæl qærɑr dɑræd. in næzærsændʒi hæmtʃenin neʃɑn mi dæhæd ke fis buke mæhbubtærin ʃæbækeje edʒtemɑʔi dær hivdæh keʃvær æz bistopændʒ keʃvære orupɑist væ pændʒɑhohæft dærsæd æz æfrɑde noh tɑ ʃɑnzdæh sɑle ozvi in ʃæbækee edʒtemɑʔi hæstænd. bɑ vodʒude mæhdudijæthɑje senni, bist dærsæd æz kudækɑne noh tɑ dævɑzdæh sɑle ke tæhte næzærsændʒi qærɑr ɡereftænd, ezhɑr kærdænd dɑrɑje jek eʃterɑke fis buk hæstænd. slæʃ pændʒ hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "هزینه کلاس رقص در پایتخت؛ 20 تا 40 هزار تومان برای 4 جلسهبرنا نوشت:ایروبیک موزون یا حرکات موزون از جمله ورزشهایی هستند که در مجموعههای ورزشی آموزش داده میشوند. یکی از این باشگاههای ورزشی که در خیابان آیتالله کاشانی قرار دارد، کلاسهای ایروبیک و حرکات موزون ایرانی، عربی، اسپانیایی، ترکی، تکنو، هندی، hip hop و باله برگزار میکند و هزینه آن به صورت ماهانه و در هفته یک جلسه برگزار میشود و هزینه آن مبلغی حدود 25 هزار تا 40 هزار تومان خواهد بود.مجموعه ورزشی دیگری در مرکز شهر و در خیابان فاطمی برای ایروبیک موزون که متشکل از عربی، ایرانی، کلاسیک و hip hop است، به صورت ماهانه و هفتهای یک جلسه، مبلغ 30 هزار تومان را دریافت میکند. در این مجموعه ایروبیک معمولی هم برای آقایان و خانمها برگزار میشود که برای آقایان 25هزار تومان و برای خانمها 30 هزار تومان هزینه خواهد داشت. مردم فقیر 70 درصد بیشتر از ثروتمندان سکته میکنندبرنا نوشت:محققان استرالیایی با تحقیق در آمار سکته در کشورهای استرالیا و نیوزلند دریافتند احتمال سکته در کسانی که در مناطق محروم زندگی میکنند 70 درصد بیشتر از کسانی است که در مناطق مرفه زندگی میکنند.به گزارش هرالدسان، محققان با بررسی سه هزار و 77 نفر از مناطق پِرس نیوزلند و ملبورن و آکلند استرالیا در بین سالهای 1995 تا 2003 دریافتند، سن سکته در کسانی که در مناطق فقیرنشین زندگی میکنند پایینتر و به طور میانگین 68 سال است این درحالی است که این سن در بین مردم مرفه به 77 سال میرسد.به گفته این محققان، با بهبود وضعیت اقتصاد اجتماعی میتوان یک پنجم سکتهها را در مناطق محروم کاهش داد.طبق آمار در منطقه فقیرنشین، نرخ ریسک فاکتورهایی که موجب سکته میشود همچون فشارخون 58 درصد در مقابل 52 درصد، دیابت 22 درصد در مقابل 12 درصد و بیماریهای ناشی از سیگار 23 درصد در مقابل 8 درصد در مناطق مرفه بوده است.بنا بر این گزارش، محققان هنوز نتوانستهاند رابطهای بین منطقه زندگی و شانس مرگ بیابند. با این حال آنها اساسیترین دلیل سکته را افزایش سن و ابتلا به بیماریهای سخت دانستهاند.روزانه 7 هزار نفر در جهان مبتلا به ایدز میشوند برنا نوشت: محمدحسین نیکنام در تشریح نتایج اجلاس سران کشورهای عضو مجمع عمومی سازمان ملل متحد که در زمینه بیماری HIV برگزار شد، اظهار داشت: از مهمترین اهداف این نشست، به صفر رساندن ابتلای جدید به بیماری HIV و همینطور جلوگیری از مبتلا شدن جنین از مادر آلوده به ایدز بود.قائم مقام وزیر در امور بینالملل ادامه داد: در این اجلاس که در آن مقامات عالیرتبه کشورها حضور داشتند، جمهوری اسلامی ایران نیز گزارش جامعی از اقدامات انجام شده در بحث ایدز ارائه کرد که شامل مراکز گذری، بحث کلینیکهای مثلثی، مراکز مشاوره کاهش آسیب و ده ها طرح دیگر بود که مورد توجه کشورها قرار گرفت.نیکنام افزود: در ارتباط با ایدز کارهای خوبی در سطح جهان صورت گرفته است، ولی شرایط جهانی به گونهای است که ایدز هنوز به عنوان بیماری خطرناک مطرح است.وی یادآور شد: 33 میلیون نفر در جهان مبتلا به ایدز هستند و روزانه 7 هزار نفر نیز به این تعداد افزوده میشود. بیشتر کاربران فیس بوک اهل کجا هستند؟برنا نوشت: کشورهایی همچون برزیل، مکزیک، اندونزی، آرژانتین و فیلیپین قسمت اعظم کاربران فیس بوک را به خود اختصاص دادهاند.آمارها نشان میدهد به دلیل افزایش استقبال از این شبکه اجتماعی، در برزیل و هند نیز تعداد کاربران این شبکه اجتماعی افزایش تصاعدی یافته است. کشورهایی همچون برزیل، مکزیک، اندوزی، آرژانتین و فیلیپین قسمت اعظم کاربران فیس بوک را به خود اختصاص دادهاند؛ نیمی از مردم آمریکا یعنی 149 میلیون نفر عضو فیس بوک هستند و اندونزی نیز با 37 میلیون کاربر در رده دوم بیشترین کار بر فیس بوک قرار دارد. اما مقامات این شبکه بزرگ اجتماعی مدعی شدند از راهکارهای جدید امنیتی برای افزایش سطح امنیت کاربران استفاده کردهاند. طبق تحقیقات جدید، سه چهارم از کودکان اروپا در شبکههای اجتماعی عضو هستند و این در حالی است که یک نفر از پنج نفر که دارای سن زیر 13 سال است، که این موضوع محدودیتهای سنی فیس بوک را نقض کرده است.نظرسنجی جدیدی که از سوی کمیسیون اروپا انجام شده نشان میدهد که 77 درصد از کودکان 13 تا 16 ساله و 38 درصد از کودکان 9 تا 12 ساله در اروپا در شبکههای اجتماعی عضو هستند. نتیجه این نظرسنجیها نشان میدهد که یک چهارم از آنها پروفایل خود را در معرض دید عموم قرار دادهاند، بدین معنا که هر فردی میتواند به اطلاعات آنها دسترسی داشته باشد که همین امر آنها را در خطر سوء استفاده از سوی برخی افراد قرار داده است.یکی از مقامات کمیسیون اروپا که مسوول امور اینترنتی در این کمیسیون است، از شرکتهای شبکههای اجتماعی خواست تا پروفایل کودکان را تنها در دسترس افراد تایید شده قرار دهند و این پروفایلها را در موتورهای جستوجوگر ناپدید کنند.اما موضوع قابل توجه این است که تعداد پروفایلهای نوجوانان 13 تا 16 ساله در شبکههای اجتماعی در غرب اروپا بسیار زیاد است، به طور مثال هلند با 70 درصد دارای بیشترین کودک زیر 13 سال عضو در یک شبکه اجتماعی است و فرانسه با 25 درصد در انتهای جدول قرار دارد. این نظرسنجی همچنین نشان می دهد که فیس بوک محبوبترین شبکهی اجتماعی در 17 کشور از 25 کشور اروپایی است و 57 درصد از افراد 9 تا 16 ساله عضو این شبکه اجتماعی هستند. با وجود محدودیتهای سنی، 20 درصد از کودکان 9 تا 12 ساله که تحت نظرسنجی قرار گرفتند، اظهار کردند دارای یک اشتراک فیس بوک هستند./5656 ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, bærnɑme « bedune xætte xordeɡi » rɑdijo ɡoftvæɡu dær xosuse ezʔɑne særɑne nɑto be tæbdil ʃodæne tʃin be bozorɡe tærin eqtesɑde dʒæhɑn væ neɡærɑni ɑmrikɑ dær in zæmine bɑ doktor nozære ʃæfiʔi kɑrʃenɑse mæsɑʔel bejne olmelæl be suræte telefoni ɡoftoɡu kærd. nozære ʃæfiʔi bɑ eʃɑre be roʃde eqtesɑde tʃin dær tʃænd sɑle ɡozæʃte, ɡoft : bær æsɑse piʃe bini næhɑdhɑje ettelɑʔɑti ɑmrikɑ, eqtesɑde keʃvære tʃin æz eqtesɑde ɑmrikɑ tɑ se sɑle diɡær be tore kɑmel piʃi xɑhæd ɡereft væ in mozu bærɑje ejɑlɑte mottæhede neɡærɑn konænde æst. vej bɑ bæjɑne inke ɑmrikɑi hɑ be læhɑze fælsæfi tælɑʃ kærdænd in nokte rɑ dʒɑ bijændɑzænd ke tɑrixe pɑjɑn pæzir æst, ezhɑr kærd : mænzur æz pɑjɑne tɑrix in æst ke ɑmrikɑe jek noʔe nezɑme sjɑsiː, færhænɡi væ edʒtemɑʔist ke be behtærin ʃekle nijɑzhɑje ensɑn rɑ tæʔmin mi konæd væ hær nezɑm væ keʃvære diɡæri ke bexɑhæd tælɑʃ konæd dær næhɑjæt be in noqte mi resæd. in kɑrʃenɑse mæsɑʔele bejnolmelæl æz tæfɑvote neɡɑh tʃini hɑ ɡoft væ bæjɑn kærd : tʃini hɑ tɑrix rɑ pɑjɑn nɑpæzir mi binænd zir æz mænzære sjɑsiː, dʒɑbedʒɑi qodræt vodʒud dɑræd væ intor nist ke ɑmrikɑe behtærin model bɑʃæd. æz ebtedɑje tɑrixe tɑkonun ʃɑnzdæh dʒɑbedʒɑi qodræt rɑ dɑʃtim. vej bɑ tæsrih bær inke be zudi tʃini hɑ æz ɑmrikɑi hɑ dær hozee eqtesɑdi piʃ xɑhænd oftɑd, onvɑn kærd : mohemme tærin neɡærɑni ɑmrikɑ æz roʃde eqtesɑdi tʃin ɑn æst ke roʃde eqtesɑdi mohemme tærin æbzɑr væ piʃe nijɑz bærɑje roʃd dær sɑjere hoze hɑ æz dʒomle bæxʃ hɑje nezɑmi, sjɑsiː væ færhænɡi mæhsub mi ʃævæd. ʃæfiʔi bɑ eʃɑre be bærræsi dælɑjele zohure jek qodræt dær dʒæhɑn ɡoft : mohemme tærin ɑmele roʃde jek qodræt dær dʒæhɑn, roʃde eqtesɑdist væ bænɑbærin mohemme tærin neɡærɑni væ dæqdæqe ɑmrikɑ in æst ke roʃde eqtesɑdi tʃin be roʃde hæme dʒɑnebe in keʃvær komæk konæd tɑ dʒɑbedʒɑi qodræt dær dʒæhɑn rox dæhæd. vej mohemme tærin mozue sjɑsiː, æmnijæti væ esterɑteʒike dʒæhɑn rɑ dʒɑ be dʒɑi qodræt æz qærb be ʃærq dɑnest væ ezhɑr kærd : dær in rɑstɑ ʃɑhed budim terɑmpe jek monɑzeʔe dær ærse eqtesɑd rɑ ɑqɑz kærd æmmɑ in bedɑn mæʔnɑ nist ke bɑ ruje kɑr ɑmædæne bɑjdæne ʃærɑjet tæqir kærde æst. ræftɑre dore bɑjædæn, sæxtɡirɑne tær xɑhæd bud væ ɑn rɑ dær qɑlebe jek diplomɑsi ɑrɑm tær væ næ bɑ ɑn zæbɑne sæxt terɑmpe ændʒɑm xɑhæd dɑd. in kɑrʃenɑse mæsɑʔele bejnolmelæli æz vodʒude do didɡɑh dær ɑmrikɑ dærbɑre tʃin ɡoft væ bæjɑn kærd : dær jek didɡɑh, mæsɑʔel væ moʃkelɑte modʒud bejne tʃin væ ɑmrikɑ rɑ nɑʃi æz tæʔɑroze sɑxtɑri bejne do keʃvær mi dɑnænd jæʔni ɑmrikɑi hɑe moʔtæqed hæstænd dʒɑbedʒɑi qodræt dær hɑle rox dɑdæn æst væ bænɑbærin be hær ʃivee momken bɑjæd tʃin rɑ mæhɑr kærd. vej æfzud : didɡɑh diɡær in æst ke extelɑfɑte tʃin væ ɑmrikɑe nɑʃi æz tæʔɑroze sistemist væ lezɑ ɑmrikɑ mi tævɑnæd bɑ tʃin kɑr konæd væ ælbætte tʃin hæm bɑjæd bɑ ɑmrikɑe kenɑr bijɑjæd væ bæʔzi æz osule eqtesɑdi xod ke moqɑjer bɑ eqtesɑde liberɑl æst rɑ eslɑh konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بینالملل ، برنامه «بدون خط خوردگی» رادیو گفتوگو در خصوص اذعان سران ناتو به تبدیل شدن چین به بزرگ ترین اقتصاد جهان و نگرانی آمریکا در این زمینه با دکتر نوذر شفیعی کارشناس مسائل بین الملل به صورت تلفنی گفتگو کرد.نوذر شفیعی با اشاره به رشد اقتصاد چین در چند سال گذشته، گفت: بر اساس پیش بینی نهادهای اطلاعاتی آمریکا، اقتصاد کشور چین از اقتصاد آمریکا تا سه سال دیگر به طور کامل پیشی خواهد گرفت و این موضوع برای ایالات متحده نگران کننده است.وی با بیان اینکه آمریکایی ها به لحاظ فلسفی تلاش کردند این نکته را جا بیندازند که تاریخ پایان پذیر است، اظهار کرد: منظور از پایان تاریخ این است که آمریکا یک نوع نظام سیاسی، فرهنگی و اجتماعی است که به بهترین شکل نیازهای انسان را تأمین می کند و هر نظام و کشور دیگری که بخواهد تلاش کند در نهایت به این نقطه می رسد.این کارشناس مسائل بینالملل از تفاوت نگاه چینی ها گفت و بیان کرد: چینی ها تاریخ را پایان ناپذیر می بینند زیر از منظر سیاسی، جابهجایی قدرت وجود دارد و اینطور نیست که آمریکا بهترین مدل باشد. از ابتدای تاریخ تاکنون 16 جابهجایی قدرت را داشتیم.وی با تصریح بر اینکه به زودی چینی ها از آمریکایی ها در حوزه اقتصادی پیش خواهند افتاد، عنوان کرد: مهم ترین نگرانی آمریکا از رشد اقتصادی چین آن است که رشد اقتصادی مهم ترین ابزار و پیش نیاز برای رشد در سایر حوزه ها از جمله بخش های نظامی، سیاسی و فرهنگی محسوب می شود.شفیعی با اشاره به بررسی دلایل ظهور یک قدرت در جهان گفت: مهم ترین عامل رشد یک قدرت در جهان، رشد اقتصادی است و بنابراین مهم ترین نگرانی و دغدغه آمریکا این است که رشد اقتصادی چین به رشد همه جانبه این کشور کمک کند تا جابهجایی قدرت در جهان رخ دهد.وی مهم ترین موضوع سیاسی، امنیتی و استراتژیک جهان را جا به جایی قدرت از غرب به شرق دانست و اظهار کرد: در این راستا شاهد بودیم ترامپ یک منازعه در عرصه اقتصاد را آغاز کرد اما این بدان معنا نیست که با روی کار آمدن بایدن شرایط تغییر کرده است. رفتار دوره بایدن، سختگیرانه تر خواهد بود و آن را در قالب یک دیپلماسی آرام تر و نه با آن زبان سخت ترامپ انجام خواهد داد.این کارشناس مسائل بینالمللی از وجود دو دیدگاه در آمریکا درباره چین گفت و بیان کرد: در یک دیدگاه، مسائل و مشکلات موجود بین چین و آمریکا را ناشی از تعارض ساختاری بین دو کشور می دانند؛ یعنی آمریکایی ها معتقد هستند جابهجایی قدرت در حال رخ دادن است و بنابراین به هر شیوه ممکن باید چین را مهار کرد.وی افزود: دیدگاه دیگر این است که اختلافات چین و آمریکا ناشی از تعارض سیستمی است و لذا آمریکا می تواند با چین کار کند و البته چین هم باید با آمریکا کنار بیاید و بعضی از اصول اقتصادی خود که مغایر با اقتصاد لیبرال است را اصلاح کند.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, bærnɑme « bedune xætte xordeɡi » rɑdijo ɡoftvæɡu dær xosuse ezʔɑne særɑne nɑto be tæbdil ʃodæne tʃin be bozorɡe tærin eqtesɑde dʒæhɑn væ neɡærɑni ɑmrikɑ dær in zæmine bɑ doktor nozære ʃæfiʔi kɑrʃenɑse mæsɑʔel bejne olmelæl be suræte telefoni ɡoftoɡu kærd. nozære ʃæfiʔi bɑ eʃɑre be roʃde eqtesɑde tʃin dær tʃænd sɑle ɡozæʃte, ɡoft : bær æsɑse piʃe bini næhɑdhɑje ettelɑʔɑti ɑmrikɑ, eqtesɑde keʃvære tʃin æz eqtesɑde ɑmrikɑ tɑ se sɑle diɡær be tore kɑmel piʃi xɑhæd ɡereft væ in mozu bærɑje ejɑlɑte mottæhede neɡærɑn konænde æst. vej bɑ bæjɑne inke ɑmrikɑi hɑ be læhɑze fælsæfi tælɑʃ kærdænd in nokte rɑ dʒɑ bijændɑzænd ke tɑrixe pɑjɑn pæzir æst, ezhɑr kærd : mænzur æz pɑjɑne tɑrix in æst ke ɑmrikɑe jek noʔe nezɑme sjɑsiː, færhænɡi væ edʒtemɑʔist ke be behtærin ʃekle nijɑzhɑje ensɑn rɑ tæʔmin mi konæd væ hær nezɑm væ keʃvære diɡæri ke bexɑhæd tælɑʃ konæd dær næhɑjæt be in noqte mi resæd. in kɑrʃenɑse mæsɑʔele bejnolmelæl æz tæfɑvote neɡɑh tʃini hɑ ɡoft væ bæjɑn kærd : tʃini hɑ tɑrix rɑ pɑjɑn nɑpæzir mi binænd zir æz mænzære sjɑsiː, dʒɑbedʒɑi qodræt vodʒud dɑræd væ intor nist ke ɑmrikɑe behtærin model bɑʃæd. æz ebtedɑje tɑrixe tɑkonun ʃɑnzdæh dʒɑbedʒɑi qodræt rɑ dɑʃtim. vej bɑ tæsrih bær inke be zudi tʃini hɑ æz ɑmrikɑi hɑ dær hozee eqtesɑdi piʃ xɑhænd oftɑd, onvɑn kærd : mohemme tærin neɡærɑni ɑmrikɑ æz roʃde eqtesɑdi tʃin ɑn æst ke roʃde eqtesɑdi mohemme tærin æbzɑr væ piʃe nijɑz bærɑje roʃd dær sɑjere hoze hɑ æz dʒomle bæxʃ hɑje nezɑmi, sjɑsiː væ færhænɡi mæhsub mi ʃævæd. ʃæfiʔi bɑ eʃɑre be bærræsi dælɑjele zohure jek qodræt dær dʒæhɑn ɡoft : mohemme tærin ɑmele roʃde jek qodræt dær dʒæhɑn, roʃde eqtesɑdist væ bænɑbærin mohemme tærin neɡærɑni væ dæqdæqe ɑmrikɑ in æst ke roʃde eqtesɑdi tʃin be roʃde hæme dʒɑnebe in keʃvær komæk konæd tɑ dʒɑbedʒɑi qodræt dær dʒæhɑn rox dæhæd. vej mohemme tærin mozue sjɑsiː, æmnijæti væ esterɑteʒike dʒæhɑn rɑ dʒɑ be dʒɑi qodræt æz qærb be ʃærq dɑnest væ ezhɑr kærd : dær in rɑstɑ ʃɑhed budim terɑmpe jek monɑzeʔe dær ærse eqtesɑd rɑ ɑqɑz kærd æmmɑ in bedɑn mæʔnɑ nist ke bɑ ruje kɑr ɑmædæne bɑjdæne ʃærɑjet tæqir kærde æst. ræftɑre dore bɑjædæn, sæxtɡirɑne tær xɑhæd bud væ ɑn rɑ dær qɑlebe jek diplomɑsi ɑrɑm tær væ næ bɑ ɑn zæbɑne sæxt terɑmpe ændʒɑm xɑhæd dɑd. in kɑrʃenɑse mæsɑʔele bejnolmelæli æz vodʒude do didɡɑh dær ɑmrikɑ dærbɑre tʃin ɡoft væ bæjɑn kærd : dær jek didɡɑh, mæsɑʔel væ moʃkelɑte modʒud bejne tʃin væ ɑmrikɑ rɑ nɑʃi æz tæʔɑroze sɑxtɑri bejne do keʃvær mi dɑnænd jæʔni ɑmrikɑi hɑe moʔtæqed hæstænd dʒɑbedʒɑi qodræt dær hɑle rox dɑdæn æst væ bænɑbærin be hær ʃivee momken bɑjæd tʃin rɑ mæhɑr kærd. vej æfzud : didɡɑh diɡær in æst ke extelɑfɑte tʃin væ ɑmrikɑe nɑʃi æz tæʔɑroze sistemist væ lezɑ ɑmrikɑ mi tævɑnæd bɑ tʃin kɑr konæd væ ælbætte tʃin hæm bɑjæd bɑ ɑmrikɑe kenɑr bijɑjæd væ bæʔzi æz osule eqtesɑdi xod ke moqɑjer bɑ eqtesɑde liberɑl æst rɑ eslɑh konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش گروه بینالملل ، برنامه «بدون خط خوردگی» رادیو گفتوگو در خصوص اذعان سران ناتو به تبدیل شدن چین به بزرگ ترین اقتصاد جهان و نگرانی آمریکا در این زمینه با دکتر نوذر شفیعی کارشناس مسائل بین الملل به صورت تلفنی گفتگو کرد.نوذر شفیعی با اشاره به رشد اقتصاد چین در چند سال گذشته، گفت: بر اساس پیش بینی نهادهای اطلاعاتی آمریکا، اقتصاد کشور چین از اقتصاد آمریکا تا سه سال دیگر به طور کامل پیشی خواهد گرفت و این موضوع برای ایالات متحده نگران کننده است.وی با بیان اینکه آمریکایی ها به لحاظ فلسفی تلاش کردند این نکته را جا بیندازند که تاریخ پایان پذیر است، اظهار کرد: منظور از پایان تاریخ این است که آمریکا یک نوع نظام سیاسی، فرهنگی و اجتماعی است که به بهترین شکل نیازهای انسان را تأمین می کند و هر نظام و کشور دیگری که بخواهد تلاش کند در نهایت به این نقطه می رسد.این کارشناس مسائل بینالملل از تفاوت نگاه چینی ها گفت و بیان کرد: چینی ها تاریخ را پایان ناپذیر می بینند زیر از منظر سیاسی، جابهجایی قدرت وجود دارد و اینطور نیست که آمریکا بهترین مدل باشد. از ابتدای تاریخ تاکنون 16 جابهجایی قدرت را داشتیم.وی با تصریح بر اینکه به زودی چینی ها از آمریکایی ها در حوزه اقتصادی پیش خواهند افتاد، عنوان کرد: مهم ترین نگرانی آمریکا از رشد اقتصادی چین آن است که رشد اقتصادی مهم ترین ابزار و پیش نیاز برای رشد در سایر حوزه ها از جمله بخش های نظامی، سیاسی و فرهنگی محسوب می شود.شفیعی با اشاره به بررسی دلایل ظهور یک قدرت در جهان گفت: مهم ترین عامل رشد یک قدرت در جهان، رشد اقتصادی است و بنابراین مهم ترین نگرانی و دغدغه آمریکا این است که رشد اقتصادی چین به رشد همه جانبه این کشور کمک کند تا جابهجایی قدرت در جهان رخ دهد.وی مهم ترین موضوع سیاسی، امنیتی و استراتژیک جهان را جا به جایی قدرت از غرب به شرق دانست و اظهار کرد: در این راستا شاهد بودیم ترامپ یک منازعه در عرصه اقتصاد را آغاز کرد اما این بدان معنا نیست که با روی کار آمدن بایدن شرایط تغییر کرده است. رفتار دوره بایدن، سختگیرانه تر خواهد بود و آن را در قالب یک دیپلماسی آرام تر و نه با آن زبان سخت ترامپ انجام خواهد داد.این کارشناس مسائل بینالمللی از وجود دو دیدگاه در آمریکا درباره چین گفت و بیان کرد: در یک دیدگاه، مسائل و مشکلات موجود بین چین و آمریکا را ناشی از تعارض ساختاری بین دو کشور می دانند؛ یعنی آمریکایی ها معتقد هستند جابهجایی قدرت در حال رخ دادن است و بنابراین به هر شیوه ممکن باید چین را مهار کرد.وی افزود: دیدگاه دیگر این است که اختلافات چین و آمریکا ناشی از تعارض سیستمی است و لذا آمریکا می تواند با چین کار کند و البته چین هم باید با آمریکا کنار بیاید و بعضی از اصول اقتصادی خود که مغایر با اقتصاد لیبرال است را اصلاح کند.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, bærnɑme « bedune xætte xordeɡi » rɑdijo ɡoftvæɡu dær xosuse ezʔɑne særɑne nɑto be tæbdil ʃodæne tʃin be bozorɡe tærin eqtesɑde dʒæhɑn væ neɡærɑni ɑmrikɑ dær in zæmine bɑ doktor nozære ʃæfiʔi kɑrʃenɑse mæsɑʔel bejne olmelæl be suræte telefoni ɡoftoɡu kærd. nozære ʃæfiʔi bɑ eʃɑre be roʃde eqtesɑde tʃin dær tʃænd sɑle ɡozæʃte, ɡoft : bær æsɑse piʃe bini næhɑdhɑje ettelɑʔɑti ɑmrikɑ, eqtesɑde keʃvære tʃin æz eqtesɑde ɑmrikɑ tɑ se sɑle diɡær be tore kɑmel piʃi xɑhæd ɡereft væ in mozu bærɑje ejɑlɑte mottæhede neɡærɑn konænde æst. vej bɑ bæjɑne inke ɑmrikɑi hɑ be læhɑze fælsæfi tælɑʃ kærdænd in nokte rɑ dʒɑ bijændɑzænd ke tɑrixe pɑjɑn pæzir æst, ezhɑr kærd : mænzur æz pɑjɑne tɑrix in æst ke ɑmrikɑe jek noʔe nezɑme sjɑsiː, færhænɡi væ edʒtemɑʔist ke be behtærin ʃekle nijɑzhɑje ensɑn rɑ tæʔmin mi konæd væ hær nezɑm væ keʃvære diɡæri ke bexɑhæd tælɑʃ konæd dær næhɑjæt be in noqte mi resæd. in kɑrʃenɑse mæsɑʔele bejnolmelæl æz tæfɑvote neɡɑh tʃini hɑ ɡoft væ bæjɑn kærd : tʃini hɑ tɑrix rɑ pɑjɑn nɑpæzir mi binænd zir æz mænzære sjɑsiː, dʒɑbedʒɑi qodræt vodʒud dɑræd væ intor nist ke ɑmrikɑe behtærin model bɑʃæd. æz ebtedɑje tɑrixe tɑkonun ʃɑnzdæh dʒɑbedʒɑi qodræt rɑ dɑʃtim. vej bɑ tæsrih bær inke be zudi tʃini hɑ æz ɑmrikɑi hɑ dær hozee eqtesɑdi piʃ xɑhænd oftɑd, onvɑn kærd : mohemme tærin neɡærɑni ɑmrikɑ æz roʃde eqtesɑdi tʃin ɑn æst ke roʃde eqtesɑdi mohemme tærin æbzɑr væ piʃe nijɑz bærɑje roʃd dær sɑjere hoze hɑ æz dʒomle bæxʃ hɑje nezɑmi, sjɑsiː væ færhænɡi mæhsub mi ʃævæd. ʃæfiʔi bɑ eʃɑre be bærræsi dælɑjele zohure jek qodræt dær dʒæhɑn ɡoft : mohemme tærin ɑmele roʃde jek qodræt dær dʒæhɑn, roʃde eqtesɑdist væ bænɑbærin mohemme tærin neɡærɑni væ dæqdæqe ɑmrikɑ in æst ke roʃde eqtesɑdi tʃin be roʃde hæme dʒɑnebe in keʃvær komæk konæd tɑ dʒɑbedʒɑi qodræt dær dʒæhɑn rox dæhæd. vej mohemme tærin mozue sjɑsiː, æmnijæti væ esterɑteʒike dʒæhɑn rɑ dʒɑ be dʒɑi qodræt æz qærb be ʃærq dɑnest væ ezhɑr kærd : dær in rɑstɑ ʃɑhed budim terɑmpe jek monɑzeʔe dær ærse eqtesɑd rɑ ɑqɑz kærd æmmɑ in bedɑn mæʔnɑ nist ke bɑ ruje kɑr ɑmædæne bɑjdæne ʃærɑjet tæqir kærde æst. ræftɑre dore bɑjædæn, sæxtɡirɑne tær xɑhæd bud væ ɑn rɑ dær qɑlebe jek diplomɑsi ɑrɑm tær væ næ bɑ ɑn zæbɑne sæxt terɑmpe ændʒɑm xɑhæd dɑd. in kɑrʃenɑse mæsɑʔele bejnolmelæli æz vodʒude do didɡɑh dær ɑmrikɑ dærbɑre tʃin ɡoft væ bæjɑn kærd : dær jek didɡɑh, mæsɑʔel væ moʃkelɑte modʒud bejne tʃin væ ɑmrikɑ rɑ nɑʃi æz tæʔɑroze sɑxtɑri bejne do keʃvær mi dɑnænd jæʔni ɑmrikɑi hɑe moʔtæqed hæstænd dʒɑbedʒɑi qodræt dær hɑle rox dɑdæn æst væ bænɑbærin be hær ʃivee momken bɑjæd tʃin rɑ mæhɑr kærd. vej æfzud : didɡɑh diɡær in æst ke extelɑfɑte tʃin væ ɑmrikɑe nɑʃi æz tæʔɑroze sistemist væ lezɑ ɑmrikɑ mi tævɑnæd bɑ tʃin kɑr konæd væ ælbætte tʃin hæm bɑjæd bɑ ɑmrikɑe kenɑr bijɑjæd væ bæʔzi æz osule eqtesɑdi xod ke moqɑjer bɑ eqtesɑde liberɑl æst rɑ eslɑh konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش گروه بینالملل ، برنامه «بدون خط خوردگی» رادیو گفتوگو در خصوص اذعان سران ناتو به تبدیل شدن چین به بزرگ ترین اقتصاد جهان و نگرانی آمریکا در این زمینه با دکتر نوذر شفیعی کارشناس مسائل بین الملل به صورت تلفنی گفتگو کرد.نوذر شفیعی با اشاره به رشد اقتصاد چین در چند سال گذشته، گفت: بر اساس پیش بینی نهادهای اطلاعاتی آمریکا، اقتصاد کشور چین از اقتصاد آمریکا تا سه سال دیگر به طور کامل پیشی خواهد گرفت و این موضوع برای ایالات متحده نگران کننده است.وی با بیان اینکه آمریکایی ها به لحاظ فلسفی تلاش کردند این نکته را جا بیندازند که تاریخ پایان پذیر است، اظهار کرد: منظور از پایان تاریخ این است که آمریکا یک نوع نظام سیاسی، فرهنگی و اجتماعی است که به بهترین شکل نیازهای انسان را تأمین می کند و هر نظام و کشور دیگری که بخواهد تلاش کند در نهایت به این نقطه می رسد.این کارشناس مسائل بینالملل از تفاوت نگاه چینی ها گفت و بیان کرد: چینی ها تاریخ را پایان ناپذیر می بینند زیر از منظر سیاسی، جابهجایی قدرت وجود دارد و اینطور نیست که آمریکا بهترین مدل باشد. از ابتدای تاریخ تاکنون 16 جابهجایی قدرت را داشتیم.وی با تصریح بر اینکه به زودی چینی ها از آمریکایی ها در حوزه اقتصادی پیش خواهند افتاد، عنوان کرد: مهم ترین نگرانی آمریکا از رشد اقتصادی چین آن است که رشد اقتصادی مهم ترین ابزار و پیش نیاز برای رشد در سایر حوزه ها از جمله بخش های نظامی، سیاسی و فرهنگی محسوب می شود.شفیعی با اشاره به بررسی دلایل ظهور یک قدرت در جهان گفت: مهم ترین عامل رشد یک قدرت در جهان، رشد اقتصادی است و بنابراین مهم ترین نگرانی و دغدغه آمریکا این است که رشد اقتصادی چین به رشد همه جانبه این کشور کمک کند تا جابهجایی قدرت در جهان رخ دهد.وی مهم ترین موضوع سیاسی، امنیتی و استراتژیک جهان را جا به جایی قدرت از غرب به شرق دانست و اظهار کرد: در این راستا شاهد بودیم ترامپ یک منازعه در عرصه اقتصاد را آغاز کرد اما این بدان معنا نیست که با روی کار آمدن بایدن شرایط تغییر کرده است. رفتار دوره بایدن، سختگیرانه تر خواهد بود و آن را در قالب یک دیپلماسی آرام تر و نه با آن زبان سخت ترامپ انجام خواهد داد.این کارشناس مسائل بینالمللی از وجود دو دیدگاه در آمریکا درباره چین گفت و بیان کرد: در یک دیدگاه، مسائل و مشکلات موجود بین چین و آمریکا را ناشی از تعارض ساختاری بین دو کشور می دانند؛ یعنی آمریکایی ها معتقد هستند جابهجایی قدرت در حال رخ دادن است و بنابراین به هر شیوه ممکن باید چین را مهار کرد.وی افزود: دیدگاه دیگر این است که اختلافات چین و آمریکا ناشی از تعارض سیستمی است و لذا آمریکا می تواند با چین کار کند و البته چین هم باید با آمریکا کنار بیاید و بعضی از اصول اقتصادی خود که مغایر با اقتصاد لیبرال است را اصلاح کند.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ebrɑze ʃærmændeɡi fifɑ æz foruʃe belite mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni tævæssote jek æz æʔzɑje xod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. dʒɑme dʒæhɑni. fedrɑsijon bejne olmelæli futbɑl fifɑ pærɑntezbæste æz eʔlɑme inke jeki æz mæqɑmɑte ærʃæde in fedrɑsijon, belit hɑje jeki æz mosɑbeqɑte enɡelis rɑ se bærɑbære qomijæt foruxte æst, ebrɑze ʃærmændeɡi kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz berlin, \" esmɑʔile behɑmedʒi \" jeki æz bistopændʒ ozvi komite edʒrɑi fifɑ tʃændi piʃ eʔterɑf kærd, dævɑzdæh belit mosɑbeqe pændʒʃænbee ɡozæʃte enɡelis e tærindɑd væ tubɑɡu rɑ dær ezɑje sisæd joro foruxte dær hɑlike ærzeʃe vɑqeʔi hær kodɑm æz in belit hɑe sæd joro bude æst. behɑmedʒi pæs æz in, ettefɑqe mædʒbur ʃod belɑfɑsele æz tæmɑmi sæmt hɑje mærbut be dʒɑme dʒæhɑni esteʔfɑ dæhæd væ hærtʃe særjæʔtære ɑlmɑn rɑ tærk konæd. \" mɑrkus ziɡær \" ræʔise ertebɑtɑte fifɑ dær in bɑre ɡoft : in ettefɑqe besijɑr bædist ke mɑ rɑ dær ʃærɑjete nɑmætlubi qærɑr dɑd. fifɑ tæsvib kærde æst bɑ tʃenin mævɑredi be sorʔæt væ besijɑr dʒeddi bærxord ʃævæd. æmmɑ fekr nemi konæm in ettefɑq bær movæffæqijæte bæzræke mɑ dær dʒɑme dʒæhɑni sɑje biɑfækænd. dær dʒærijɑne bærɡozɑri mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni, behɑmedʒi næmɑjænde fifɑ dær mosɑbeqɑt væ bærnɑme hɑje edʒtemɑʔi dær ferɑnkfort bud. qærɑr æst vej sobhe doʃænbe ɑlmɑn rɑ tærk konæd. ziɡlær æfzud : mæsʔulɑne mærbute, be ettehɑme behɑmedʒi resideɡi mi konænd æmmɑ fifɑ nemi tævɑnæd vej rɑ mædʒbur be esteʔfɑ æz komitee edʒrɑi konæd tʃon u æz suj konfedrɑsijone futbɑle ɑfriqɑ entexɑb ʃode æst væ in tæsmim bær ohde ɑnhɑst. hærɡune eqdɑme qɑnuni dʒodɑɡɑne fifɑ, besijɑr zud æst. tʃændi piʃ niz \" dʒæk vɑrnær \" nɑjeb ræʔise fifɑ be dælile dærjɑfte emtijɑze foruʃe mosɑbeqɑte tærindɑd væ tubɑɡu, mottæhæm ʃenɑxte ʃod. vej sepæs modʒɑzɑt ʃod æmmɑ hæmtʃenɑn be onvɑne jeki æz ʃeʃ nɑjeb ræʔise fifɑ dær sæmte xod bɑqi mɑnæd. værzeʃi. noh hezɑro sædo bistoʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstodo",
"text": "ابراز شرمندگی فیفا از فروش بلیت مسابقات جام جهانی توسط یک از اعضای خود\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/03/85 \nخارجی.ورزشی.فوتبال.جام جهانی. \n فدراسیون بین المللی فوتبال (فیفا) از اعلام اینکه یکی از مقامات ارشد \nاین فدراسیون، بلیت های یکی از مسابقات انگلیس را سه برابر قمیت فروخته \nاست، ابراز شرمندگی کرد. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از برلین، \"اسماعیل بهامجی\" یکی از 25 عضو \nکمیته اجرایی فیفا چندی پیش اعتراف کرد، 12 بلیت مسابقه پنجشنبه گذشته \nانگلیس ـ ترینداد و توباگو را در ازای 300 یورو فروخته در حالیکه ارزش \nواقعی هر کدام از این بلیت ها 100 یورو بوده است. \n بهامجی پس از این، اتفاق مجبور شد بلافاصله از تمامی سمت های مربوط به \nجام جهانی استعفا دهد و هرچه سریعتر آلمان را ترک کند. \n \"مارکوس زیگر\" رییس ارتباطات فیفا در این باره گفت: این اتفاق بسیار \nبدی است که ما را در شرایط نامطلوبی قرار داد. فیفا تصویب کرده است با \nچنین مواردی به سرعت و بسیار جدی برخورد شود. اما فکر نمی کنم این اتفاق \nبر موفقیت بزرک ما در جام جهانی سایه بیافکند. \n در جریان برگزاری مسابقات جام جهانی، بهامجی نماینده فیفا در مسابقات \nو برنامه های اجتماعی در فرانکفورت بود. قرار است وی صبح دوشنبه آلمان را\nترک کند. \n زیگلر افزود: مسوولان مربوطه، به اتهام بهامجی رسیدگی می کنند اما فیفا\nنمی تواند وی را مجبور به استعفا از کمیته اجرایی کند چون او از سوی \nکنفدراسیون فوتبال آفریقا انتخاب شده است و این تصمیم بر عهده آنهاست. \nهرگونه اقدام قانونی جداگانه فیفا، بسیار زود است. \n چندی پیش نیز \"جک وارنر\" نایب رییس فیفا به دلیل دریافت امتیاز فروش \nمسابقات ترینداد و توباگو ، متهم شناخته شد. \n وی سپس مجازات شد اما همچنان به عنوان یکی از شش نایب رییس فیفا در \nسمت خود باقی ماند. \n ورزشی. 9126/1562 \n\n "
} | ebrɑze ʃærmændeɡi fifɑ æz foruʃe belite mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni tævæssote jek æz æʔzɑje xod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. dʒɑme dʒæhɑni. fedrɑsijon bejne olmelæli futbɑl fifɑ pærɑntezbæste æz eʔlɑme inke jeki æz mæqɑmɑte ærʃæde in fedrɑsijon, belit hɑje jeki æz mosɑbeqɑte enɡelis rɑ se bærɑbære qomijæt foruxte æst, ebrɑze ʃærmændeɡi kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz berlin, " esmɑʔile behɑmedʒi " jeki æz bistopændʒ ozvi komite edʒrɑi fifɑ tʃændi piʃ eʔterɑf kærd, dævɑzdæh belit mosɑbeqe pændʒʃænbee ɡozæʃte enɡelis e tærindɑd væ tubɑɡu rɑ dær ezɑje sisæd joro foruxte dær hɑlike ærzeʃe vɑqeʔi hær kodɑm æz in belit hɑe sæd joro bude æst. behɑmedʒi pæs æz in, ettefɑqe mædʒbur ʃod belɑfɑsele æz tæmɑmi sæmt hɑje mærbut be dʒɑme dʒæhɑni esteʔfɑ dæhæd væ hærtʃe særjæʔtære ɑlmɑn rɑ tærk konæd. " mɑrkus ziɡær " ræʔise ertebɑtɑte fifɑ dær in bɑre ɡoft : in ettefɑqe besijɑr bædist ke mɑ rɑ dær ʃærɑjete nɑmætlubi qærɑr dɑd. fifɑ tæsvib kærde æst bɑ tʃenin mævɑredi be sorʔæt væ besijɑr dʒeddi bærxord ʃævæd. æmmɑ fekr nemi konæm in ettefɑq bær movæffæqijæte bæzræke mɑ dær dʒɑme dʒæhɑni sɑje biɑfækænd. dær dʒærijɑne bærɡozɑri mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni, behɑmedʒi næmɑjænde fifɑ dær mosɑbeqɑt væ bærnɑme hɑje edʒtemɑʔi dær ferɑnkfort bud. qærɑr æst vej sobhe doʃænbe ɑlmɑn rɑ tærk konæd. ziɡlær æfzud : mæsʔulɑne mærbute, be ettehɑme behɑmedʒi resideɡi mi konænd æmmɑ fifɑ nemi tævɑnæd vej rɑ mædʒbur be esteʔfɑ æz komitee edʒrɑi konæd tʃon u æz suj konfedrɑsijone futbɑle ɑfriqɑ entexɑb ʃode æst væ in tæsmim bær ohde ɑnhɑst. hærɡune eqdɑme qɑnuni dʒodɑɡɑne fifɑ, besijɑr zud æst. tʃændi piʃ niz " dʒæk vɑrnær " nɑjeb ræʔise fifɑ be dælile dærjɑfte emtijɑze foruʃe mosɑbeqɑte tærindɑd væ tubɑɡu, mottæhæm ʃenɑxte ʃod. vej sepæs modʒɑzɑt ʃod æmmɑ hæmtʃenɑn be onvɑne jeki æz ʃeʃ nɑjeb ræʔise fifɑ dær sæmte xod bɑqi mɑnæd. værzeʃi. noh hezɑro sædo bistoʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstodo | ابراز شرمندگی فیفا از فروش بلیت مسابقات جام جهانی توسط یک از اعضای خود
#
تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/03/85
خارجی.ورزشی.فوتبال.جام جهانی.
فدراسیون بین المللی فوتبال (فیفا) از اعلام اینکه یکی از مقامات ارشد
این فدراسیون، بلیت های یکی از مسابقات انگلیس را سه برابر قمیت فروخته
است، ابراز شرمندگی کرد.
به گزارش خبرگزاری فرانسه از برلین، "اسماعیل بهامجی" یکی از 25 عضو
کمیته اجرایی فیفا چندی پیش اعتراف کرد، 12 بلیت مسابقه پنجشنبه گذشته
انگلیس ـ ترینداد و توباگو را در ازای 300 یورو فروخته در حالیکه ارزش
واقعی هر کدام از این بلیت ها 100 یورو بوده است.
بهامجی پس از این، اتفاق مجبور شد بلافاصله از تمامی سمت های مربوط به
جام جهانی استعفا دهد و هرچه سریعتر آلمان را ترک کند.
"مارکوس زیگر" رییس ارتباطات فیفا در این باره گفت: این اتفاق بسیار
بدی است که ما را در شرایط نامطلوبی قرار داد. فیفا تصویب کرده است با
چنین مواردی به سرعت و بسیار جدی برخورد شود. اما فکر نمی کنم این اتفاق
بر موفقیت بزرک ما در جام جهانی سایه بیافکند.
در جریان برگزاری مسابقات جام جهانی، بهامجی نماینده فیفا در مسابقات
و برنامه های اجتماعی در فرانکفورت بود. قرار است وی صبح دوشنبه آلمان را
ترک کند.
زیگلر افزود: مسوولان مربوطه، به اتهام بهامجی رسیدگی می کنند اما فیفا
نمی تواند وی را مجبور به استعفا از کمیته اجرایی کند چون او از سوی
کنفدراسیون فوتبال آفریقا انتخاب شده است و این تصمیم بر عهده آنهاست.
هرگونه اقدام قانونی جداگانه فیفا، بسیار زود است.
چندی پیش نیز "جک وارنر" نایب رییس فیفا به دلیل دریافت امتیاز فروش
مسابقات ترینداد و توباگو ، متهم شناخته شد.
وی سپس مجازات شد اما همچنان به عنوان یکی از شش نایب رییس فیفا در
سمت خود باقی ماند.
ورزشی. 9126/1562
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ebrɑze ʃærmændeɡi fifɑ æz foruʃe belite mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni tævæssote jek æz æʔzɑje xod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. dʒɑme dʒæhɑni. fedrɑsijon bejne olmelæli futbɑl fifɑ pærɑntezbæste æz eʔlɑme inke jeki æz mæqɑmɑte ærʃæde in fedrɑsijon, belit hɑje jeki æz mosɑbeqɑte enɡelis rɑ se bærɑbære qomijæt foruxte æst, ebrɑze ʃærmændeɡi kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz berlin, \" esmɑʔile behɑmedʒi \" jeki æz bistopændʒ ozvi komite edʒrɑi fifɑ tʃændi piʃ eʔterɑf kærd, dævɑzdæh belit mosɑbeqe pændʒʃænbee ɡozæʃte enɡelis e tærindɑd væ tubɑɡu rɑ dær ezɑje sisæd joro foruxte dær hɑlike ærzeʃe vɑqeʔi hær kodɑm æz in belit hɑe sæd joro bude æst. behɑmedʒi pæs æz in, ettefɑqe mædʒbur ʃod belɑfɑsele æz tæmɑmi sæmt hɑje mærbut be dʒɑme dʒæhɑni esteʔfɑ dæhæd væ hærtʃe særjæʔtære ɑlmɑn rɑ tærk konæd. \" mɑrkus ziɡær \" ræʔise ertebɑtɑte fifɑ dær in bɑre ɡoft : in ettefɑqe besijɑr bædist ke mɑ rɑ dær ʃærɑjete nɑmætlubi qærɑr dɑd. fifɑ tæsvib kærde æst bɑ tʃenin mævɑredi be sorʔæt væ besijɑr dʒeddi bærxord ʃævæd. æmmɑ fekr nemi konæm in ettefɑq bær movæffæqijæte bæzræke mɑ dær dʒɑme dʒæhɑni sɑje biɑfækænd. dær dʒærijɑne bærɡozɑri mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni, behɑmedʒi næmɑjænde fifɑ dær mosɑbeqɑt væ bærnɑme hɑje edʒtemɑʔi dær ferɑnkfort bud. qærɑr æst vej sobhe doʃænbe ɑlmɑn rɑ tærk konæd. ziɡlær æfzud : mæsʔulɑne mærbute, be ettehɑme behɑmedʒi resideɡi mi konænd æmmɑ fifɑ nemi tævɑnæd vej rɑ mædʒbur be esteʔfɑ æz komitee edʒrɑi konæd tʃon u æz suj konfedrɑsijone futbɑle ɑfriqɑ entexɑb ʃode æst væ in tæsmim bær ohde ɑnhɑst. hærɡune eqdɑme qɑnuni dʒodɑɡɑne fifɑ, besijɑr zud æst. tʃændi piʃ niz \" dʒæk vɑrnær \" nɑjeb ræʔise fifɑ be dælile dærjɑfte emtijɑze foruʃe mosɑbeqɑte tærindɑd væ tubɑɡu, mottæhæm ʃenɑxte ʃod. vej sepæs modʒɑzɑt ʃod æmmɑ hæmtʃenɑn be onvɑne jeki æz ʃeʃ nɑjeb ræʔise fifɑ dær sæmte xod bɑqi mɑnæd. værzeʃi. noh hezɑro sædo bistoʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstodo",
"role": "user"
},
{
"content": "ابراز شرمندگی فیفا از فروش بلیت مسابقات جام جهانی توسط یک از اعضای خود\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/03/85 \nخارجی.ورزشی.فوتبال.جام جهانی. \n فدراسیون بین المللی فوتبال (فیفا) از اعلام اینکه یکی از مقامات ارشد \nاین فدراسیون، بلیت های یکی از مسابقات انگلیس را سه برابر قمیت فروخته \nاست، ابراز شرمندگی کرد. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از برلین، \"اسماعیل بهامجی\" یکی از 25 عضو \nکمیته اجرایی فیفا چندی پیش اعتراف کرد، 12 بلیت مسابقه پنجشنبه گذشته \nانگلیس ـ ترینداد و توباگو را در ازای 300 یورو فروخته در حالیکه ارزش \nواقعی هر کدام از این بلیت ها 100 یورو بوده است. \n بهامجی پس از این، اتفاق مجبور شد بلافاصله از تمامی سمت های مربوط به \nجام جهانی استعفا دهد و هرچه سریعتر آلمان را ترک کند. \n \"مارکوس زیگر\" رییس ارتباطات فیفا در این باره گفت: این اتفاق بسیار \nبدی است که ما را در شرایط نامطلوبی قرار داد. فیفا تصویب کرده است با \nچنین مواردی به سرعت و بسیار جدی برخورد شود. اما فکر نمی کنم این اتفاق \nبر موفقیت بزرک ما در جام جهانی سایه بیافکند. \n در جریان برگزاری مسابقات جام جهانی، بهامجی نماینده فیفا در مسابقات \nو برنامه های اجتماعی در فرانکفورت بود. قرار است وی صبح دوشنبه آلمان را\nترک کند. \n زیگلر افزود: مسوولان مربوطه، به اتهام بهامجی رسیدگی می کنند اما فیفا\nنمی تواند وی را مجبور به استعفا از کمیته اجرایی کند چون او از سوی \nکنفدراسیون فوتبال آفریقا انتخاب شده است و این تصمیم بر عهده آنهاست. \nهرگونه اقدام قانونی جداگانه فیفا، بسیار زود است. \n چندی پیش نیز \"جک وارنر\" نایب رییس فیفا به دلیل دریافت امتیاز فروش \nمسابقات ترینداد و توباگو ، متهم شناخته شد. \n وی سپس مجازات شد اما همچنان به عنوان یکی از شش نایب رییس فیفا در \nسمت خود باقی ماند. \n ورزشی. 9126/1562 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. modire ɑmele sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑdde ʃæhrdɑri ʃirɑz ɡoft : onvɑne ʃæhre pɑkize keʃvær ke sɑle hæʃtɑdoʃeʃ be ʃirɑz resid bɑjæd emsɑl niz tekrɑr ʃævæd. be ɡozɑreʃe pændʒʃænbe rævɑbete omumi væ bejne olmelæle ʃæhrdɑri ʃirɑz, mohændes ræmezɑne æmini æfzud : emsɑl niz bærɑje esteqbɑl æz bæhɑr væ mihmɑnɑne noruzi eqdɑmɑte xubi suræt ɡerefte væ biʃ æz nævæd dærsæd istɡɑh hɑje otobus, dʒædɑvel væ tæk læbe hɑje ʃæhr væ teʔdɑde pɑnzdæh hezɑr tɑblo dær sæthe ʃæhr ʃæst væ tʃo ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : vorudi hɑje ʃæhr æz sæmte mehvære ɡolestɑn, bolvɑre æmire kæbir væ bolvɑre xælidʒe fɑrs niz pɑksɑzi ʃode væ ʃirɑz bærɑje jek zendeɡi sɑlem væ tæmize bæhɑri ɑmɑde ʃode æst. æmini ɡoft : be mænɑsbæte ɑqɑze hæfte pɑksɑzi, pɑkbɑnɑne ʃirɑz be hæmrɑhe divist dæstɡɑh xodroje sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑd dær xiɑbɑnhɑje ʃirɑz reʒe ræftænd. u æfzud : bærɑje idʒɑde ɑmɑdeɡi hærtʃe biʃtær væ behtær dær esteqbɑl æz noruz, kɑre pɑksɑzi ʃæhr æz ebtedɑje esfændmɑhe dʒɑri ɑqɑz ʃod væ in rævænd dær hæfte pɑksɑzi jæʔni æz bistose tɑ bistonoh esfænd ʃeddæt xɑhæd ɡereft. modirɑmele sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑdde ʃæhrdɑri ʃirɑz ezhɑr dɑʃt : in mærɑsem hær sɑl væ dærhæmine zæmɑn be suræte næmɑdin bærɡozɑr mi ʃævæd væ emsɑl niz bɑ hozure do hezɑr væ sisædo hæʃtɑd næfær niruje sɑzmɑn væ divist dæstɡɑh xodroje æʔæm æz tædʒhizɑte mekɑnize dʒɑruje xiɑbɑni, porse zobɑle, dʒæmʔ ɑværi mævɑdbɑzjɑfti xodrohɑje modirijæt pæsmɑnd væ ʃæst væ ʃævi dʒædɑvel væ tæk læbe hɑje sæthe ʃæhr dær hɑle ændʒɑm æst. æmini ɡoft : tæqire qɑnune tæbliqɑte entexɑbɑt niz dær hefze nezɑfæte ʃæhri moʔæsser bud vebe mæhze pɑjɑn jɑftæne zæmɑne tæbliqɑte niruhɑje sɑzemɑne ʃoruʔ be fæʔɑlijæt hɑje pɑksɑzi væ nezɑfæte sæthe ʃæhr nemudænd. hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdojek slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n...................................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/12/86\nداخلی.اجتماعی.شهرداری. مدیر عامل سازمان تنظیف و بازیافت مواد شهرداری شیراز گفت: عنوان شهر\nپاکیزه کشور که سال 86 به شیراز رسید باید امسال نیز تکرار شود. به گزارش پنجشنبه روابط عمومی و بین الملل شهرداری شیراز، مهندس رمضان\nامینی افزود: امسال نیز برای استقبال از بهار و میهمانان نوروزی اقدامات\nخوبی صورت گرفته و بیش از 90 درصد ایستگاه های اتوبوس، جداول و تک لبه های\nشهر و تعداد 15 هزار تابلو در سطح شهر شست و شو شده است. وی اظهار داشت: ورودی های شهر از سمت محور گلستان، بلوار امیر کبیر و\nبلوار خلیج فارس نیز پاکسازی شده و شیراز برای یک زندگی سالم و تمیز\nبهاری آماده شده است. امینی گفت: به مناسبت آغاز هفته پاکسازی، پاکبانان شیراز به همراه 200\nدستگاه خودرو سازمان تنظیف و بازیافت مواد در خیابانهای شیراز رژه رفتند. او افزود: برای ایجاد آمادگی هرچه بیشتر و بهتر در استقبال از نوروز،\nکار پاکسازی شهر از ابتدای اسفندماه جاری آغاز شد و این روند در هفته\nپاکسازی یعنی از 23 تا 29 اسفند شدت خواهد گرفت. مدیرعامل سازمان تنظیف و بازیافت مواد شهرداری شیراز اظهار داشت: این\nمراسم هر سال و درهمین زمان به صورت نمادین برگزار می شود و امسال نیز با\nحضور دو هزار و 380 نفر نیروی سازمان و 200 دستگاه خودرو اعم از تجهیزات\nمکانیزه جاروی خیابانی، پرس زباله، جمع آوری موادبازیافتی خودروهای مدیریت\nپسماند و شست و شوی جداول و تک لبه های سطح شهر در حال انجام است. امینی گفت: تغییر قانون تبلیغات انتخابات نیز در حفظ نظافت شهری موثر\nبود وبه محض پایان یافتن زمان تبلیغات نیروهای سازمان شروع به فعالیت های\nپاکسازی و نظافت سطح شهر نمودند.7381/515/675\nشماره 459 ساعت 15:56 تمام\n\n\n "
} | ................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. modire ɑmele sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑdde ʃæhrdɑri ʃirɑz ɡoft : onvɑne ʃæhre pɑkize keʃvær ke sɑle hæʃtɑdoʃeʃ be ʃirɑz resid bɑjæd emsɑl niz tekrɑr ʃævæd. be ɡozɑreʃe pændʒʃænbe rævɑbete omumi væ bejne olmelæle ʃæhrdɑri ʃirɑz, mohændes ræmezɑne æmini æfzud : emsɑl niz bærɑje esteqbɑl æz bæhɑr væ mihmɑnɑne noruzi eqdɑmɑte xubi suræt ɡerefte væ biʃ æz nævæd dærsæd istɡɑh hɑje otobus, dʒædɑvel væ tæk læbe hɑje ʃæhr væ teʔdɑde pɑnzdæh hezɑr tɑblo dær sæthe ʃæhr ʃæst væ tʃo ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : vorudi hɑje ʃæhr æz sæmte mehvære ɡolestɑn, bolvɑre æmire kæbir væ bolvɑre xælidʒe fɑrs niz pɑksɑzi ʃode væ ʃirɑz bærɑje jek zendeɡi sɑlem væ tæmize bæhɑri ɑmɑde ʃode æst. æmini ɡoft : be mænɑsbæte ɑqɑze hæfte pɑksɑzi, pɑkbɑnɑne ʃirɑz be hæmrɑhe divist dæstɡɑh xodroje sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑd dær xiɑbɑnhɑje ʃirɑz reʒe ræftænd. u æfzud : bærɑje idʒɑde ɑmɑdeɡi hærtʃe biʃtær væ behtær dær esteqbɑl æz noruz, kɑre pɑksɑzi ʃæhr æz ebtedɑje esfændmɑhe dʒɑri ɑqɑz ʃod væ in rævænd dær hæfte pɑksɑzi jæʔni æz bistose tɑ bistonoh esfænd ʃeddæt xɑhæd ɡereft. modirɑmele sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑdde ʃæhrdɑri ʃirɑz ezhɑr dɑʃt : in mærɑsem hær sɑl væ dærhæmine zæmɑn be suræte næmɑdin bærɡozɑr mi ʃævæd væ emsɑl niz bɑ hozure do hezɑr væ sisædo hæʃtɑd næfær niruje sɑzmɑn væ divist dæstɡɑh xodroje æʔæm æz tædʒhizɑte mekɑnize dʒɑruje xiɑbɑni, porse zobɑle, dʒæmʔ ɑværi mævɑdbɑzjɑfti xodrohɑje modirijæt pæsmɑnd væ ʃæst væ ʃævi dʒædɑvel væ tæk læbe hɑje sæthe ʃæhr dær hɑle ændʒɑm æst. æmini ɡoft : tæqire qɑnune tæbliqɑte entexɑbɑt niz dær hefze nezɑfæte ʃæhri moʔæsser bud vebe mæhze pɑjɑn jɑftæne zæmɑne tæbliqɑte niruhɑje sɑzemɑne ʃoruʔ be fæʔɑlijæt hɑje pɑksɑzi væ nezɑfæte sæthe ʃæhr nemudænd. hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdojek slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm |
...................................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/12/86
داخلی.اجتماعی.شهرداری. مدیر عامل سازمان تنظیف و بازیافت مواد شهرداری شیراز گفت: عنوان شهر
پاکیزه کشور که سال 86 به شیراز رسید باید امسال نیز تکرار شود. به گزارش پنجشنبه روابط عمومی و بین الملل شهرداری شیراز، مهندس رمضان
امینی افزود: امسال نیز برای استقبال از بهار و میهمانان نوروزی اقدامات
خوبی صورت گرفته و بیش از 90 درصد ایستگاه های اتوبوس، جداول و تک لبه های
شهر و تعداد 15 هزار تابلو در سطح شهر شست و شو شده است. وی اظهار داشت: ورودی های شهر از سمت محور گلستان، بلوار امیر کبیر و
بلوار خلیج فارس نیز پاکسازی شده و شیراز برای یک زندگی سالم و تمیز
بهاری آماده شده است. امینی گفت: به مناسبت آغاز هفته پاکسازی، پاکبانان شیراز به همراه 200
دستگاه خودرو سازمان تنظیف و بازیافت مواد در خیابانهای شیراز رژه رفتند. او افزود: برای ایجاد آمادگی هرچه بیشتر و بهتر در استقبال از نوروز،
کار پاکسازی شهر از ابتدای اسفندماه جاری آغاز شد و این روند در هفته
پاکسازی یعنی از 23 تا 29 اسفند شدت خواهد گرفت. مدیرعامل سازمان تنظیف و بازیافت مواد شهرداری شیراز اظهار داشت: این
مراسم هر سال و درهمین زمان به صورت نمادین برگزار می شود و امسال نیز با
حضور دو هزار و 380 نفر نیروی سازمان و 200 دستگاه خودرو اعم از تجهیزات
مکانیزه جاروی خیابانی، پرس زباله، جمع آوری موادبازیافتی خودروهای مدیریت
پسماند و شست و شوی جداول و تک لبه های سطح شهر در حال انجام است. امینی گفت: تغییر قانون تبلیغات انتخابات نیز در حفظ نظافت شهری موثر
بود وبه محض پایان یافتن زمان تبلیغات نیروهای سازمان شروع به فعالیت های
پاکسازی و نظافت سطح شهر نمودند.7381/515/675
شماره 459 ساعت 15:56 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. modire ɑmele sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑdde ʃæhrdɑri ʃirɑz ɡoft : onvɑne ʃæhre pɑkize keʃvær ke sɑle hæʃtɑdoʃeʃ be ʃirɑz resid bɑjæd emsɑl niz tekrɑr ʃævæd. be ɡozɑreʃe pændʒʃænbe rævɑbete omumi væ bejne olmelæle ʃæhrdɑri ʃirɑz, mohændes ræmezɑne æmini æfzud : emsɑl niz bærɑje esteqbɑl æz bæhɑr væ mihmɑnɑne noruzi eqdɑmɑte xubi suræt ɡerefte væ biʃ æz nævæd dærsæd istɡɑh hɑje otobus, dʒædɑvel væ tæk læbe hɑje ʃæhr væ teʔdɑde pɑnzdæh hezɑr tɑblo dær sæthe ʃæhr ʃæst væ tʃo ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : vorudi hɑje ʃæhr æz sæmte mehvære ɡolestɑn, bolvɑre æmire kæbir væ bolvɑre xælidʒe fɑrs niz pɑksɑzi ʃode væ ʃirɑz bærɑje jek zendeɡi sɑlem væ tæmize bæhɑri ɑmɑde ʃode æst. æmini ɡoft : be mænɑsbæte ɑqɑze hæfte pɑksɑzi, pɑkbɑnɑne ʃirɑz be hæmrɑhe divist dæstɡɑh xodroje sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑd dær xiɑbɑnhɑje ʃirɑz reʒe ræftænd. u æfzud : bærɑje idʒɑde ɑmɑdeɡi hærtʃe biʃtær væ behtær dær esteqbɑl æz noruz, kɑre pɑksɑzi ʃæhr æz ebtedɑje esfændmɑhe dʒɑri ɑqɑz ʃod væ in rævænd dær hæfte pɑksɑzi jæʔni æz bistose tɑ bistonoh esfænd ʃeddæt xɑhæd ɡereft. modirɑmele sɑzemɑne tænzif væ bɑzjɑfte mævɑdde ʃæhrdɑri ʃirɑz ezhɑr dɑʃt : in mærɑsem hær sɑl væ dærhæmine zæmɑn be suræte næmɑdin bærɡozɑr mi ʃævæd væ emsɑl niz bɑ hozure do hezɑr væ sisædo hæʃtɑd næfær niruje sɑzmɑn væ divist dæstɡɑh xodroje æʔæm æz tædʒhizɑte mekɑnize dʒɑruje xiɑbɑni, porse zobɑle, dʒæmʔ ɑværi mævɑdbɑzjɑfti xodrohɑje modirijæt pæsmɑnd væ ʃæst væ ʃævi dʒædɑvel væ tæk læbe hɑje sæthe ʃæhr dær hɑle ændʒɑm æst. æmini ɡoft : tæqire qɑnune tæbliqɑte entexɑbɑt niz dær hefze nezɑfæte ʃæhri moʔæsser bud vebe mæhze pɑjɑn jɑftæne zæmɑne tæbliqɑte niruhɑje sɑzemɑne ʃoruʔ be fæʔɑlijæt hɑje pɑksɑzi væ nezɑfæte sæthe ʃæhr nemudænd. hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdojek slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n...................................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/12/86\nداخلی.اجتماعی.شهرداری. مدیر عامل سازمان تنظیف و بازیافت مواد شهرداری شیراز گفت: عنوان شهر\nپاکیزه کشور که سال 86 به شیراز رسید باید امسال نیز تکرار شود. به گزارش پنجشنبه روابط عمومی و بین الملل شهرداری شیراز، مهندس رمضان\nامینی افزود: امسال نیز برای استقبال از بهار و میهمانان نوروزی اقدامات\nخوبی صورت گرفته و بیش از 90 درصد ایستگاه های اتوبوس، جداول و تک لبه های\nشهر و تعداد 15 هزار تابلو در سطح شهر شست و شو شده است. وی اظهار داشت: ورودی های شهر از سمت محور گلستان، بلوار امیر کبیر و\nبلوار خلیج فارس نیز پاکسازی شده و شیراز برای یک زندگی سالم و تمیز\nبهاری آماده شده است. امینی گفت: به مناسبت آغاز هفته پاکسازی، پاکبانان شیراز به همراه 200\nدستگاه خودرو سازمان تنظیف و بازیافت مواد در خیابانهای شیراز رژه رفتند. او افزود: برای ایجاد آمادگی هرچه بیشتر و بهتر در استقبال از نوروز،\nکار پاکسازی شهر از ابتدای اسفندماه جاری آغاز شد و این روند در هفته\nپاکسازی یعنی از 23 تا 29 اسفند شدت خواهد گرفت. مدیرعامل سازمان تنظیف و بازیافت مواد شهرداری شیراز اظهار داشت: این\nمراسم هر سال و درهمین زمان به صورت نمادین برگزار می شود و امسال نیز با\nحضور دو هزار و 380 نفر نیروی سازمان و 200 دستگاه خودرو اعم از تجهیزات\nمکانیزه جاروی خیابانی، پرس زباله، جمع آوری موادبازیافتی خودروهای مدیریت\nپسماند و شست و شوی جداول و تک لبه های سطح شهر در حال انجام است. امینی گفت: تغییر قانون تبلیغات انتخابات نیز در حفظ نظافت شهری موثر\nبود وبه محض پایان یافتن زمان تبلیغات نیروهای سازمان شروع به فعالیت های\nپاکسازی و نظافت سطح شهر نمودند.7381/515/675\nشماره 459 ساعت 15:56 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "næmɑjeʃɡɑh imeni dær mædɑrese bukɑn ɡoʃɑjeʃ jɑft........................................ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd edʒtemɑʔi. niruje entezɑmi. næmɑjeʃɡɑh imeni bukɑn, mæhɑbɑd moʔɑvene edʒtemɑʔi niruje entezɑmi bukɑn ɡoft : be mænɑsbæte hæfte nɑdʒɑ, næmɑjeʃɡɑh imeni bɑ onvɑne \" dɑneʃ ɑmuze ɑɡɑhi \" dær dæh mædrese in ʃæhr ɡoʃɑjeʃ jɑft. særvɑn \" æli ʃɑmohæmmædi \", be xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : be mænzure æfzɑjeʃe sæthe imeni væ ɑɡɑhi dɑneʃe ɑmuzɑn dær moqɑbele bɑ xætærɑti ke ɑnɑn rɑ tæhdid mi konæd in næmɑjeʃɡɑh hɑe dɑjer ʃode æst. moʔɑvene edʒtemɑʔi niruje entezɑmi bukɑn, bɑvær hɑje qælæt væ tævæhhomɑt rɑ dælile ruje ɑværdæne dʒævɑnɑn be eʔtijɑd zekr kærd væ ezhɑr dɑʃt : ɑɡɑhi dɑdæn be dɑneʃe ɑmuzɑn væ dʒævɑnɑn næqʃe xubi dær kɑheʃe dʒærɑjem væ ɑʃnɑi bɑ moʔzælɑte edʒtemɑʔi ifɑ mi konæd. hæft hezɑro pɑnsædo dæh slæʃ ʃeʃsædo tʃehelopændʒ",
"text": "نمایشگاه ایمنی در مدارس بوکان گشایش یافت\n........................................ خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/07/1390\nاجتماعی.نیروی انتظامی.نمایشگاه ایمنی\nبوکان، مهاباد - معاون اجتماعی نیروی انتظامی بوکان گفت: به مناسبت هفته \nناجا، نمایشگاه ایمنی با عنوان \"دانش آموز آگاهی\" در 10مدرسه این شهر گشایش \nیافت.سروان \"علی شامحمدی\"، به خبرنگار ایرنا افزود: به منظور افزایش سطح ایمنی و \nآگاهی دانش آموزان در مقابله با خطراتی که آنان را تهدید می کند این نمایشگاه \nها دایر شده است.معاون اجتماعی نیروی انتظامی بوکان، باور های غلط و توهمات را دلیل روی آوردن \nجوانان به اعتیاد ذکر کرد و اظهار داشت: آگاهی دادن به دانش آموزان و \nجوانان نقش خوبی در کاهش جرایم و آشنایی با معضلات اجتماعی ایفا می کند.7510/645\n\n "
} | næmɑjeʃɡɑh imeni dær mædɑrese bukɑn ɡoʃɑjeʃ jɑft........................................ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd edʒtemɑʔi. niruje entezɑmi. næmɑjeʃɡɑh imeni bukɑn, mæhɑbɑd moʔɑvene edʒtemɑʔi niruje entezɑmi bukɑn ɡoft : be mænɑsbæte hæfte nɑdʒɑ, næmɑjeʃɡɑh imeni bɑ onvɑne " dɑneʃ ɑmuze ɑɡɑhi " dær dæh mædrese in ʃæhr ɡoʃɑjeʃ jɑft. særvɑn " æli ʃɑmohæmmædi ", be xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : be mænzure æfzɑjeʃe sæthe imeni væ ɑɡɑhi dɑneʃe ɑmuzɑn dær moqɑbele bɑ xætærɑti ke ɑnɑn rɑ tæhdid mi konæd in næmɑjeʃɡɑh hɑe dɑjer ʃode æst. moʔɑvene edʒtemɑʔi niruje entezɑmi bukɑn, bɑvær hɑje qælæt væ tævæhhomɑt rɑ dælile ruje ɑværdæne dʒævɑnɑn be eʔtijɑd zekr kærd væ ezhɑr dɑʃt : ɑɡɑhi dɑdæn be dɑneʃe ɑmuzɑn væ dʒævɑnɑn næqʃe xubi dær kɑheʃe dʒærɑjem væ ɑʃnɑi bɑ moʔzælɑte edʒtemɑʔi ifɑ mi konæd. hæft hezɑro pɑnsædo dæh slæʃ ʃeʃsædo tʃehelopændʒ | نمایشگاه ایمنی در مدارس بوکان گشایش یافت
........................................ خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/07/1390
اجتماعی.نیروی انتظامی.نمایشگاه ایمنی
بوکان، مهاباد - معاون اجتماعی نیروی انتظامی بوکان گفت: به مناسبت هفته
ناجا، نمایشگاه ایمنی با عنوان "دانش آموز آگاهی" در 10مدرسه این شهر گشایش
یافت.سروان "علی شامحمدی"، به خبرنگار ایرنا افزود: به منظور افزایش سطح ایمنی و
آگاهی دانش آموزان در مقابله با خطراتی که آنان را تهدید می کند این نمایشگاه
ها دایر شده است.معاون اجتماعی نیروی انتظامی بوکان، باور های غلط و توهمات را دلیل روی آوردن
جوانان به اعتیاد ذکر کرد و اظهار داشت: آگاهی دادن به دانش آموزان و
جوانان نقش خوبی در کاهش جرایم و آشنایی با معضلات اجتماعی ایفا می کند.7510/645
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: næmɑjeʃɡɑh imeni dær mædɑrese bukɑn ɡoʃɑjeʃ jɑft........................................ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd edʒtemɑʔi. niruje entezɑmi. næmɑjeʃɡɑh imeni bukɑn, mæhɑbɑd moʔɑvene edʒtemɑʔi niruje entezɑmi bukɑn ɡoft : be mænɑsbæte hæfte nɑdʒɑ, næmɑjeʃɡɑh imeni bɑ onvɑne \" dɑneʃ ɑmuze ɑɡɑhi \" dær dæh mædrese in ʃæhr ɡoʃɑjeʃ jɑft. særvɑn \" æli ʃɑmohæmmædi \", be xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : be mænzure æfzɑjeʃe sæthe imeni væ ɑɡɑhi dɑneʃe ɑmuzɑn dær moqɑbele bɑ xætærɑti ke ɑnɑn rɑ tæhdid mi konæd in næmɑjeʃɡɑh hɑe dɑjer ʃode æst. moʔɑvene edʒtemɑʔi niruje entezɑmi bukɑn, bɑvær hɑje qælæt væ tævæhhomɑt rɑ dælile ruje ɑværdæne dʒævɑnɑn be eʔtijɑd zekr kærd væ ezhɑr dɑʃt : ɑɡɑhi dɑdæn be dɑneʃe ɑmuzɑn væ dʒævɑnɑn næqʃe xubi dær kɑheʃe dʒærɑjem væ ɑʃnɑi bɑ moʔzælɑte edʒtemɑʔi ifɑ mi konæd. hæft hezɑro pɑnsædo dæh slæʃ ʃeʃsædo tʃehelopændʒ",
"role": "user"
},
{
"content": "نمایشگاه ایمنی در مدارس بوکان گشایش یافت\n........................................ خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/07/1390\nاجتماعی.نیروی انتظامی.نمایشگاه ایمنی\nبوکان، مهاباد - معاون اجتماعی نیروی انتظامی بوکان گفت: به مناسبت هفته \nناجا، نمایشگاه ایمنی با عنوان \"دانش آموز آگاهی\" در 10مدرسه این شهر گشایش \nیافت.سروان \"علی شامحمدی\"، به خبرنگار ایرنا افزود: به منظور افزایش سطح ایمنی و \nآگاهی دانش آموزان در مقابله با خطراتی که آنان را تهدید می کند این نمایشگاه \nها دایر شده است.معاون اجتماعی نیروی انتظامی بوکان، باور های غلط و توهمات را دلیل روی آوردن \nجوانان به اعتیاد ذکر کرد و اظهار داشت: آگاهی دادن به دانش آموزان و \nجوانان نقش خوبی در کاهش جرایم و آشنایی با معضلات اجتماعی ایفا می کند.7510/645\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "« » ræhbære dʒonbeʃe ruze jekʃænbe be mænɑsbæte sɑlruze hedʒræte pæjɑmbær eʔzæm sɑd pærɑntezbæste soxænrɑni kærd. sejjed æbdɑlmælæk ælhusi dær ebtedɑje soxænrɑni xod færɑ ræsin sɑlruze hedʒræte næbævi rɑ be ommæte jæmæn væ sɑjere ommæthɑje eslɑmi tæbrik væ tæhnæʔæt ɡoft. dær edɑme dærbɑre ɑxærin tæhævvolɑte sjɑsiː væ mejdɑni jæmæn eʃɑre kærd væ « dʒenɑjæte eʔtelɑfe soʔudiɑmrikɑi ælæjhe osærɑje dʒænɡi zendɑn zæmɑr rɑ mæhkum kærd ». vej tæʔkid kærd ke « dʒenɑjæte doʃmænɑn ælæjhe osærɑje dʒænɡi, hekɑjæt æz kinetuzi væ enhetɑte æxlɑqi væ ensɑni væ særdærɡomi eʔtelɑfe motedʒɑvez væ be bon bæst residæne ɑn dær dʒænɡe jæmæn dɑræd ». æfzud : dʒenɑjæte eʔtelɑf dær hæqqe osærɑje dʒænɡi, neʃɑn midæhæd ke eʔtelɑfe soʔudi rixtæne xune ɑhɑde mellæte jæmæne hættɑ tæræfdɑrɑne xod rɑ mobɑh midɑnæd. vej dær edɑme be mæsɑle xiɑnæte bærxi æz jæmænihɑ eʃɑre kærd væ ɡoft ke eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi, xiɑnætkɑrɑn rɑ dær xætte moqæddæme dʒænɡ qærɑr midæhæd, æmmɑ henɡɑmi ke xætte moqæddæm rɑ tærk mikonænd, eqdɑm be qætle ɑnhɑ mikonæd. ræhbære dʒonbeʃe ænsɑrollɑh jæmæn xɑter neʃɑn kærd, æræbestɑn væ emɑrɑt be xiɑnætkɑrɑn be tʃeʃme jek noʔe kɑlɑ neɡɑh mikonænd væ hær tori ke mixɑhænd bɑ ɑnhɑ ræftɑr mikonænd. vej dær edɑme be tæhævvolɑte dʒonube jæmæn eʃɑre kærd væ ɡoft ke tæhævvolɑte æxire ædæn væ ʃobuh neʃɑn dɑd ke eʔtelɑfe tʃeɡune æz xiɑnætkɑrɑne mæhælli bærɑje residæn be æhdɑfe xod estefɑde mikonænd. ræhbære dʒonbeʃe ænsɑrollɑh xætɑb be xiɑnætkɑrɑn ɡoft : kæsɑni ke esteqlɑl væ kærɑmæte xod rɑ miforuʃænd, be ʃeddæte bitʃɑre væ dærmɑnde hæstænd. æɡær hitʃ mozeʔi dær qebɑle hæmle doʃmænɑn be osærɑje dʒænɡi nemiɡirid, besijɑr dær xosrɑn hæstid.",
"text": " «» رهبر جنبش روز یکشنبه به مناسبت سالروز هجرت پیامبر اعضم (ص) سخنرانی کرد.سید عبدالملک الحوثی در ابتدای سخنرانی خود فرا رسیین سالروز هجرت نبوی را به امت یمن و سایر امتهای اسلامی تبریک و تهنئت گفت.در ادامه درباره آخرین تحولات سیاسی و میدانی یمن اشاره کرد و «جنایت ائتلاف سعودی-آمریکایی علیه اسرای جنگی زندان ذمار را محکوم کرد».وی تاکید کرد که «جنایت دشمنان علیه اسرای جنگی، حکایت از کینهتوزی و انحطاط اخلاقی و انسانی و سردرگمی ائتلاف متجاوز و به بن بست رسیدن آن در جنگ یمن دارد».افزود: جنایت ائتلاف در حق اسرای جنگی، نشان میدهد که ائتلاف سعودی ریختن خون آحاد ملت یمن حتی طرفداران خود را مباح میداند.وی در ادامه به مساله خیانت برخی از یمنیها اشاره کرد و گفت که ائتلاف متجاوز سعودی، خیانتکاران را در خط مقدم جنگ قرار میدهد، اما هنگامی که خط مقدم را ترک میکنند، اقدام به قتل آنها میکند.رهبر جنبش انصارالله یمن خاطر نشان کرد، عربستان و امارات به خیانتکاران به چشم یک نوع کالا نگاه میکنند و هر طوری که میخواهند با آنها رفتار میکنند.وی در ادامه به تحولات جنوب یمن اشاره کرد و گفت که تحولات اخیر عدن و شبوه نشان داد که ائتلاف چگونه از خیانتکاران محلی برای رسیدن به اهداف خود استفاده میکنند.رهبر جنبش انصارالله خطاب به خیانتکاران گفت: کسانی که استقلال و کرامت خود را میفروشند، به شدت بیچاره و درمانده هستند.اگر هیچ موضعی در قبال حمله دشمنان به اسرای جنگی نمیگیرید، بسیار در خسران هستید."
} | « » ræhbære dʒonbeʃe ruze jekʃænbe be mænɑsbæte sɑlruze hedʒræte pæjɑmbær eʔzæm sɑd pærɑntezbæste soxænrɑni kærd. sejjed æbdɑlmælæk ælhusi dær ebtedɑje soxænrɑni xod færɑ ræsin sɑlruze hedʒræte næbævi rɑ be ommæte jæmæn væ sɑjere ommæthɑje eslɑmi tæbrik væ tæhnæʔæt ɡoft. dær edɑme dærbɑre ɑxærin tæhævvolɑte sjɑsiː væ mejdɑni jæmæn eʃɑre kærd væ « dʒenɑjæte eʔtelɑfe soʔudiɑmrikɑi ælæjhe osærɑje dʒænɡi zendɑn zæmɑr rɑ mæhkum kærd ». vej tæʔkid kærd ke « dʒenɑjæte doʃmænɑn ælæjhe osærɑje dʒænɡi, hekɑjæt æz kinetuzi væ enhetɑte æxlɑqi væ ensɑni væ særdærɡomi eʔtelɑfe motedʒɑvez væ be bon bæst residæne ɑn dær dʒænɡe jæmæn dɑræd ». æfzud : dʒenɑjæte eʔtelɑf dær hæqqe osærɑje dʒænɡi, neʃɑn midæhæd ke eʔtelɑfe soʔudi rixtæne xune ɑhɑde mellæte jæmæne hættɑ tæræfdɑrɑne xod rɑ mobɑh midɑnæd. vej dær edɑme be mæsɑle xiɑnæte bærxi æz jæmænihɑ eʃɑre kærd væ ɡoft ke eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi, xiɑnætkɑrɑn rɑ dær xætte moqæddæme dʒænɡ qærɑr midæhæd, æmmɑ henɡɑmi ke xætte moqæddæm rɑ tærk mikonænd, eqdɑm be qætle ɑnhɑ mikonæd. ræhbære dʒonbeʃe ænsɑrollɑh jæmæn xɑter neʃɑn kærd, æræbestɑn væ emɑrɑt be xiɑnætkɑrɑn be tʃeʃme jek noʔe kɑlɑ neɡɑh mikonænd væ hær tori ke mixɑhænd bɑ ɑnhɑ ræftɑr mikonænd. vej dær edɑme be tæhævvolɑte dʒonube jæmæn eʃɑre kærd væ ɡoft ke tæhævvolɑte æxire ædæn væ ʃobuh neʃɑn dɑd ke eʔtelɑfe tʃeɡune æz xiɑnætkɑrɑne mæhælli bærɑje residæn be æhdɑfe xod estefɑde mikonænd. ræhbære dʒonbeʃe ænsɑrollɑh xætɑb be xiɑnætkɑrɑn ɡoft : kæsɑni ke esteqlɑl væ kærɑmæte xod rɑ miforuʃænd, be ʃeddæte bitʃɑre væ dærmɑnde hæstænd. æɡær hitʃ mozeʔi dær qebɑle hæmle doʃmænɑn be osærɑje dʒænɡi nemiɡirid, besijɑr dær xosrɑn hæstid. | «» رهبر جنبش روز یکشنبه به مناسبت سالروز هجرت پیامبر اعضم (ص) سخنرانی کرد.سید عبدالملک الحوثی در ابتدای سخنرانی خود فرا رسیین سالروز هجرت نبوی را به امت یمن و سایر امتهای اسلامی تبریک و تهنئت گفت.در ادامه درباره آخرین تحولات سیاسی و میدانی یمن اشاره کرد و «جنایت ائتلاف سعودی-آمریکایی علیه اسرای جنگی زندان ذمار را محکوم کرد».وی تاکید کرد که «جنایت دشمنان علیه اسرای جنگی، حکایت از کینهتوزی و انحطاط اخلاقی و انسانی و سردرگمی ائتلاف متجاوز و به بن بست رسیدن آن در جنگ یمن دارد».افزود: جنایت ائتلاف در حق اسرای جنگی، نشان میدهد که ائتلاف سعودی ریختن خون آحاد ملت یمن حتی طرفداران خود را مباح میداند.وی در ادامه به مساله خیانت برخی از یمنیها اشاره کرد و گفت که ائتلاف متجاوز سعودی، خیانتکاران را در خط مقدم جنگ قرار میدهد، اما هنگامی که خط مقدم را ترک میکنند، اقدام به قتل آنها میکند.رهبر جنبش انصارالله یمن خاطر نشان کرد، عربستان و امارات به خیانتکاران به چشم یک نوع کالا نگاه میکنند و هر طوری که میخواهند با آنها رفتار میکنند.وی در ادامه به تحولات جنوب یمن اشاره کرد و گفت که تحولات اخیر عدن و شبوه نشان داد که ائتلاف چگونه از خیانتکاران محلی برای رسیدن به اهداف خود استفاده میکنند.رهبر جنبش انصارالله خطاب به خیانتکاران گفت: کسانی که استقلال و کرامت خود را میفروشند، به شدت بیچاره و درمانده هستند.اگر هیچ موضعی در قبال حمله دشمنان به اسرای جنگی نمیگیرید، بسیار در خسران هستید. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: « » ræhbære dʒonbeʃe ruze jekʃænbe be mænɑsbæte sɑlruze hedʒræte pæjɑmbær eʔzæm sɑd pærɑntezbæste soxænrɑni kærd. sejjed æbdɑlmælæk ælhusi dær ebtedɑje soxænrɑni xod færɑ ræsin sɑlruze hedʒræte næbævi rɑ be ommæte jæmæn væ sɑjere ommæthɑje eslɑmi tæbrik væ tæhnæʔæt ɡoft. dær edɑme dærbɑre ɑxærin tæhævvolɑte sjɑsiː væ mejdɑni jæmæn eʃɑre kærd væ « dʒenɑjæte eʔtelɑfe soʔudiɑmrikɑi ælæjhe osærɑje dʒænɡi zendɑn zæmɑr rɑ mæhkum kærd ». vej tæʔkid kærd ke « dʒenɑjæte doʃmænɑn ælæjhe osærɑje dʒænɡi, hekɑjæt æz kinetuzi væ enhetɑte æxlɑqi væ ensɑni væ særdærɡomi eʔtelɑfe motedʒɑvez væ be bon bæst residæne ɑn dær dʒænɡe jæmæn dɑræd ». æfzud : dʒenɑjæte eʔtelɑf dær hæqqe osærɑje dʒænɡi, neʃɑn midæhæd ke eʔtelɑfe soʔudi rixtæne xune ɑhɑde mellæte jæmæne hættɑ tæræfdɑrɑne xod rɑ mobɑh midɑnæd. vej dær edɑme be mæsɑle xiɑnæte bærxi æz jæmænihɑ eʃɑre kærd væ ɡoft ke eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi, xiɑnætkɑrɑn rɑ dær xætte moqæddæme dʒænɡ qærɑr midæhæd, æmmɑ henɡɑmi ke xætte moqæddæm rɑ tærk mikonænd, eqdɑm be qætle ɑnhɑ mikonæd. ræhbære dʒonbeʃe ænsɑrollɑh jæmæn xɑter neʃɑn kærd, æræbestɑn væ emɑrɑt be xiɑnætkɑrɑn be tʃeʃme jek noʔe kɑlɑ neɡɑh mikonænd væ hær tori ke mixɑhænd bɑ ɑnhɑ ræftɑr mikonænd. vej dær edɑme be tæhævvolɑte dʒonube jæmæn eʃɑre kærd væ ɡoft ke tæhævvolɑte æxire ædæn væ ʃobuh neʃɑn dɑd ke eʔtelɑfe tʃeɡune æz xiɑnætkɑrɑne mæhælli bærɑje residæn be æhdɑfe xod estefɑde mikonænd. ræhbære dʒonbeʃe ænsɑrollɑh xætɑb be xiɑnætkɑrɑn ɡoft : kæsɑni ke esteqlɑl væ kærɑmæte xod rɑ miforuʃænd, be ʃeddæte bitʃɑre væ dærmɑnde hæstænd. æɡær hitʃ mozeʔi dær qebɑle hæmle doʃmænɑn be osærɑje dʒænɡi nemiɡirid, besijɑr dær xosrɑn hæstid.",
"role": "user"
},
{
"content": " «» رهبر جنبش روز یکشنبه به مناسبت سالروز هجرت پیامبر اعضم (ص) سخنرانی کرد.سید عبدالملک الحوثی در ابتدای سخنرانی خود فرا رسیین سالروز هجرت نبوی را به امت یمن و سایر امتهای اسلامی تبریک و تهنئت گفت.در ادامه درباره آخرین تحولات سیاسی و میدانی یمن اشاره کرد و «جنایت ائتلاف سعودی-آمریکایی علیه اسرای جنگی زندان ذمار را محکوم کرد».وی تاکید کرد که «جنایت دشمنان علیه اسرای جنگی، حکایت از کینهتوزی و انحطاط اخلاقی و انسانی و سردرگمی ائتلاف متجاوز و به بن بست رسیدن آن در جنگ یمن دارد».افزود: جنایت ائتلاف در حق اسرای جنگی، نشان میدهد که ائتلاف سعودی ریختن خون آحاد ملت یمن حتی طرفداران خود را مباح میداند.وی در ادامه به مساله خیانت برخی از یمنیها اشاره کرد و گفت که ائتلاف متجاوز سعودی، خیانتکاران را در خط مقدم جنگ قرار میدهد، اما هنگامی که خط مقدم را ترک میکنند، اقدام به قتل آنها میکند.رهبر جنبش انصارالله یمن خاطر نشان کرد، عربستان و امارات به خیانتکاران به چشم یک نوع کالا نگاه میکنند و هر طوری که میخواهند با آنها رفتار میکنند.وی در ادامه به تحولات جنوب یمن اشاره کرد و گفت که تحولات اخیر عدن و شبوه نشان داد که ائتلاف چگونه از خیانتکاران محلی برای رسیدن به اهداف خود استفاده میکنند.رهبر جنبش انصارالله خطاب به خیانتکاران گفت: کسانی که استقلال و کرامت خود را میفروشند، به شدت بیچاره و درمانده هستند.اگر هیچ موضعی در قبال حمله دشمنان به اسرای جنگی نمیگیرید، بسیار در خسران هستید.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɑjæt ællɑh ræʃɑd ɡoft : jeki æz mæbɑni dær hoze fælsæfe æxlɑq, sudɡærɑist. æxlɑq rɑ dær hædde ɑdɑbe monɑsebɑti tænæzzol mi dæhænd. hɑle ɑnke ɑdɑbe qejr æz æxlɑq æst. be ɡozɑreʃ, mætne zire mæʃruhe tɑze tærin dʒælæse dærse æxlɑq ɑjæt ællɑh ræʃɑd æst ke dær edɑme mi xɑnid rɑdʒeʔ be rævænde ɡozæʃte mæbɑhes, væ zæruræte pærdɑxtæn be mæsɑʔele zi tælæbeɡi væ æxlɑqe æshɑbe hoze tææʔmmoli dɑʃtæm, bɑ dustɑn hæm dær miɑn ɡozɑʃtæm væ qærɑr ʃod ke dorus rɑ movæqqætæn dær in zæminee mætræh konim en ʃɑʔollɑh. æɡær omr væ tofiqi bud bæʔdæn dobɑre selsele mæbɑhesi ke tej tʃænd sɑle ɡozæʃte pirɑmune ɑfɑte ællesɑne mætræh miʃod pej beɡirim. jeki æz mæsɑʔeli ke be ʃeddæte morede nijɑze tollɑb æst væ moteæʔssefɑne dær hozee konuni, morede tævædʒdʒoh nist jɑ kæmtær be ɑn enɑjæt mi ʃævæd ehjɑje sonnæt hɑje hoze væ zæjje hozævi væ be tæʔbire diɡær : ɑdɑb væ æxlɑqe tælæbeɡist. hæmɑntori ke dær hoze feqhe mætræh æst ke mæsælæn : « ælfæqe sæm ælmætdʒær » kɑfi, dʒe pændʒ, he jekpærɑntezbæste. jæʔni jek moʔmen væ ensɑne mosælmɑn æɡær mi xɑhæd tedʒɑræt ændʒɑm dæhæd ebtedɑæn bɑjæd feqh in ʃoql rɑ jɑd beɡiræd ɑnɡɑh be tækæssob bepærdɑzæd tɑ mobtælɑ be hærɑm væ robɑ xɑri næʃævæd, dær æxlɑq hæm næzir in mæbɑhesse mætræh ʃode æst. lehɑzɑ emruz jeki æz ʃɑxe hɑ væ ærse hɑje dʒædide dɑneʃe æxlɑq rɑ æxlɑqe herfe ʔi mi nɑmænd. æxlɑqe herfe ʔi ɡune ʔi æz mæsɑʔele æxlɑqist ke morede ebtelɑje senf æst væ be herfeje xɑssi mærbut mi ʃævæd. mɑnænde æxlɑqe modirijæt, æxlɑqe kɑrmændi, æxlɑqe kæsb ɑn tʃizhɑje rɑ dær bær mi ɡiræd ke æhle kæsb bɑjæd bijɑmuzænd. in rɑ æxlɑqe herfe ʔi mi ɡujænd ke emruze dær donjɑe besijɑr morede tævædʒdʒohe qærɑrɡerefte æst. tæʔlim væ tæʔællom, tæhqiq væ næqd hæm æxlɑqe herfe ʔi dɑræd. dær tæhqiqɑte elmi, dʒæhɑte æxlɑqi besjɑri rɑ bɑjæd ræʔɑjæt konim. dær næqde mætlæbe qejr væ dær næql æz diɡærɑn, ænɑsore æxlɑqi rɑ bɑjæd morɑʔɑt kærd. æɡær mætlæbi rɑ æz kæsi æxz kærdim be u erdʒɑʔ dæhim. væ ɡærne mortækebe serqæte ædæbi væ elmi ʃode im. æɡær kæsi rɑ mi xɑhim næqd konim dorost æst ke hærif væ ræqibe mɑst væ æhjɑnæn bɑ mɑ moʔɑrez æst æmmɑ moʔɑrezæt væ reqɑbæte u modʒævvez nemi ʃævæd ke be næhvi tæhqir ɑmiz bɑ ɑrɑe u bærxord konim. jɑ be u efterɑ bebændim. mætlæbi rɑ ke u næɡofte jɑ qæræzæʃ æz jek soxæne ɑn mætlæbi nist ke mɑ mi ɡujim be ɡujænde næsæbte dæhim. noʔi efterɑ væ ettehɑm be kæsi bezænim. dær vɑqeʔ æxlɑqe æʔlæm, æxlɑq dær mæqɑme tæhqiq væ æxlɑq dær mæqɑme næqd væ æɡær ɑmuzeʃ dær zomre æʔlæm bɑʃæd æxlɑqe ɑmuzeʃ, qæsæmi æz æxlɑqe herfe ist. dær dʒæhɑne ʃerkæte hɑi vodʒud dɑræd ke be ʃerkæt hɑje æxlɑqi mæʔruf æst. in ʃerkæt hɑe tedʒɑrist. æmmɑ bærɑje xodeʃɑn mævɑzine æxlɑqi rɑ tæʔrif kærde ænd. væ eʔlɑm mi konænd ke mɑ in mævɑzin rɑ ræʔɑjæt mi konim væ be hæmin tærtib hæm sæbt mi ʃævænd. mæsælæn mi ɡujænd bænɑje mɑ bær in æst ke bɑ moʃtæri sɑdeqɑne æmæl konim. ælbætte dær æmælkærde ɑnhɑ do eʃkɑl vodʒud dɑræd : jeki inke ænɡize ɑnhɑ tærvidʒe fæzilæt nist bælke tæhsile sude biʃtær æst. jeki æz mæbɑni dær hoze fælsæfe æxlɑq, sudɡærɑist. jæʔni tʃon mænfæʔæte mɑ dær ræʔɑjæte ɑn æxlɑq æst be ɑn moltæzem mi ʃævim næ inke fæzɑʔel, dɑrɑje ærzeʃe zɑti hæstænd. ɑnɑn bær in mæslækænd ke æɡær tʃenin æmæl konænd bɑ dʒælbe moʃtæri biʃtær, pule biʃtæri dær mi ɑværænd. eʃkɑle diɡær in ʃive dær in æst ke æxlɑq rɑ dær hædde ɑdɑbe monɑsebɑti tænæzzol mi dæhænd. hɑle ɑnke ɑdɑbe qejr æz æxlɑq æst. tʃænd sɑle ɡozæʃte jeki æz filsufe enɡelisi fælsæfe æxlɑq, mehmɑne mɑ dær pæʒuheʃɡɑh bud væ mæn in do eʃkɑl rɑ bɑ iʃɑn dær miɑn ɡozɑʃtæm. væ ɡoftæm dær ejne inke mofid æst in do eʃkɑl rɑ dɑræd. ke xelte ɑdɑb væ sonæn væ æxlɑqe lɑzem mi ɑjæd væ dovvom inke dær æxlɑq, ænɡizee mæʔnævi dæxil æst væ æz mæqulɑte ærzeʃist. dær nætidʒe bɑjæd fæzilte mehvær dide ʃævæd væ næ sudmehvær væ mænfæʔæte tælæbɑne! væli dær hær hɑl tʃenin ʃerkæte hɑi dær dʒæhɑn fæʔɑlænd væ besijɑr hæm por ronæq hæstænd. ɑntʃenɑn ke ɑn ɑqɑ dær hodud dæh sɑle piʃ mi ɡoft dær enɡelestɑn hodud do hezɑr ʃerkæte æxlɑqi sæbt ʃode æst. væ æz sude dæh tærin ʃerkæt hɑ hæstænd. herfeje mɑ tælæbe hɑ, rohɑnijæt væ olæmɑje din dɑrɑje æxlɑqe xɑsist ke bɑjæd be ɑn moltæzem bɑʃim. dær bæhse mætruhe ɑfɑte ælælsɑn hæm, æz hæmin zɑvje tærhe bæhs mi kærdim væ en ʃɑʔollɑh dær ɑjænde hæm, tʃenin xɑhæd bud. dær ɑndʒɑ ærz ʃod ke mɑ tælæbe hɑ tʃon bɑ æbzɑre zæbɑne biʃtær æz diɡær tæbæqɑt, ertebɑte bærqærɑr mi konim biʃtær æz diɡærɑn hæm dær mæʔræze ɑfɑte ælælsɑn hæstim. zæbɑn, væsile kɑre mɑst. ælbætte zæbɑn be mæʔnɑje æʔæm mænzure mɑ fæqæt in qætʔe ɡuʃti ke dær dæhɑn dɑrim nist bælke qælæm zædæn hæm dær dɑjere zæbɑn æst. zæbɑn dær jek mæʔnɑ, ædɑ væ delɑlæt æst. dær ɑqɑze mæbɑhesse ælfɑze osul ærz kærdim ke zæbɑne dæh mæʔnɑ dɑræd ke jeki æz ɑnhɑ hæmin æst. væsile delɑlæt hɑlɑ mi xɑhæd in væsilee dʒɑrehe mæʔruf bɑʃæd jɑ zæbɑne qælæm bɑʃæd. mɑ moʔtæqedim tælæbe bɑjæd æz tʃɑhɑr boʔde pærværde ʃævæd. æz tʃɑhɑr hejs væ hejsijæte tærbijæt ʃævæd væ roʃd konæd. jeki « bæʔd mæʔrefæti » æst. tælæbe bɑjæd bɑsævɑd bɑr bijɑjæd. ɑleme bi sævɑd esme bi mæsæmɑst. væqti bi sævɑd bɑʃi ke ɑlæm nisti! hɑlɑ æz elme tohid væ elɑhiɑt ɡerefte tɑ sɑjere olume mæhɑræti væ æbzɑri mesle ædæbijɑt væ mænteq ke æʔlæm hæstænd æmmɑ æbzɑri væ ɑli hæstænd. jæʔni fæn hæstænd. mɑ særf væ næhv væ qævɑʔede belɑqi rɑ mi ɑmuzim tɑ bɑ qævɑʔed væ fæne fæhme motun, ɑʃnɑ ʃævim. mɑ rɑ dær fæhmidæne ketɑb væ sonnæt væ motune æræbi jɑri mi dæhænd. æʔlæm mænteq rɑ mi xɑnim tɑ fæne tæfækkor rɑ jɑd beɡirim ke tʃeɡune bɑjæd ændiʃid. inhɑ æbzɑre dærke doroste olume mænqul væ mæʔqul hæstænd. fælzɑ dær se pɑje ævvæle tælæbeɡi in olum tædris mi ʃævæd tɑ tælæbe be æbzɑre fæhme dine modʒæhhæz ʃævæd. æz in olume ɑli ɡerefte tɑ mi resæd be elɑhiɑt, fælsæfe, kælɑm, feqh væ osul ke olume ræftɑri ænd. feqh væ æxlɑqe olume ræftɑri ænd. kælɑm væ fælsæfe æz olume bineʃi hæstænd. hæme inhɑ be mæʔnɑ ælɑʔæm æʔlæm hæstænd væ ɑleme dini bɑjæd inhɑ rɑ færɑ beɡiræd. pæs jek boʔd æz nezɑme ɑmuzeʃi pærværeʃe mɑl, porværædæne boʔde mæʔrefæti tollɑb æst. hejs væ dʒæhæte dovvom, hejse mæʔnævijæt æst. tælæbe bɑjæd dær mæʔnævijæt pærværde ʃævæd. jæʔni ɑleme dini bɑjæd rohɑni bɑr bijɑjæd. rohɑni budæn be æmɑme væ æbɑ væ qæbɑ nist. bælke be tærze ziste mæʔnævist. bɑjæd hovijjæt væ ʃæxsijæte rohɑni pejdɑ konim. jæʔni tælæbe bɑjæd hærækɑt væ vædʒænɑtæʃ væ zævɑher væ bevɑtænæʃ, rohɑni væ mæʔnævi ʃævæd. modʒærræd bɑʃæd! ruh bɑʃæd næ mɑdde! rohɑni dær moqɑbele mɑdist. ɑleme dini bɑjæd rohɑni bɑʃæd. jæʔni æz ɑntʃe hejse mɑddi væ dʒæhɑte donjævi dɑræd ræhɑ bɑʃæd. næ inke lozumæn fɑqede mɑdiɑt bɑʃæd. ælbætte jek dærædʒe æz rohɑnijæt ektefɑ be bærxordɑri ændæk æz mɑdiɑt æst ke bozorɡɑni bude ænd væ hæstænd ke tʃenin ænd. mæsælæn æz mæsɑdiqe miɑni mi tævɑn be mærhum bohlul eʃɑre kærd ke be læhɑze elmi ɑleme motevæsseti bud. piʃine mobɑrezɑti xɑssi hæm dɑʃt ke kæmobiʃ ʃenide id. dær moqɑbele rezɑʃɑh istɑd. dær mæsʔæle kæʃfe hedʒɑb hæm dær mæsdʒede ɡohærʃɑd soxænrɑni kærd. be æfqɑnestɑn ɡorixt. væ biʃ æz si sɑl dær ɑndʒɑ zendɑni ʃod. be irɑn bærɡæʃt væ hævɑli sæd sɑl omr kærd. næ xɑne væ næ zendeɡi dɑʃt væ næ hættɑ xorɑke morættæb dɑʃt. dær tæmɑm omre xod væʔde hɑje qæzɑi rɑ jeki dær miɑn mi xord. dær kolle omr dʒurɑb næpuʃid. hættɑ dær zemestɑn hæm be jek kæfʃe sɑqe bolænde ektefɑ mi kærd. mi ɡoft molɑ æmir ælmoʔmenin ælæjhe ælsælɑm dʒurɑb nemi puʃidænd. ɡɑhi dær sotuhe bɑlɑtær mesle mærhum ɑqɑje qɑzi væ mærhum ɑjæt ællɑh bæhdʒæt rezvɑn ællɑh tæʔɑli ælihomɑ pærɑntezbæste qærɑr dɑrænd ke be zæxɑrefe donjævi bi eʔtenɑ hæstænd. nemune diɡær zohd væ sɑde zisti ɑjæt ællɑh nædʒæfi mærʔæʃi rezvɑn ællɑh tæʔɑli ælæjhe æst. iʃɑn dær hæme omre xod, xodro nædɑʃt. bɑ inke mærdʒæʔe tæqlid bud. væ biʃ æz sæd dʒeld ketɑb væ tæhqiq væ tæʔlif dɑʃt. dær bæʔzi olum æz nævɑder væ dær bærxi diɡær mesle næsæb ʃenɑsi dær kolle hoze tæʃæjjoʔ, jeɡɑne bud. iʃɑn jek tɑksi xæride væ dær extijɑre kæsi qærɑr dɑde bud. hær væqt mi xɑst be dʒɑi berævæd ɑn tɑksi iʃɑn rɑ mi bæræd. hær sæhær, qæbl æz æzɑne sobh, dʒoloje hæræme hæzræte mæʔsume sælɑm ællɑh ælihɑ mi istɑd. æzɑne sobh ke mi ʃod næmɑzæʃ rɑ ʃoruʔ mi kærd. æzɑn ke tæmɑm mi ʃod næmɑze sobhe iʃɑn hæm be pɑjɑn mi resid. xod bænde moddæti dær mædrese mæræʔʃihe emruz, hodʒre dɑʃtæm. dʒævɑn budæm sobh hɑe pijɑde tɑ hæræm mi ɑmædæm. iʃɑn bɑ tɑksi mi ɑmæd. xodæm didæm ke iʃɑn ɡɑhi dær bejne rɑh, poʃte mædrese hodʒdʒætije, vozu mi ɡereft væ mi ɑmæd dʒoloje dærbe hæræm tɑ dær bɑz ʃævæd. qætʔæn iʃɑn tæhædʒdʒodeʃɑn rɑ ændʒɑm dɑde budænd væ bæʔd be hæræm mi ɑmædænd tʃon væsijæt kærde budænd : ɑn sædʒɑde ʔi ke bɑ ɑn hæftɑd sɑl næmɑz ʃæb xɑnde æm væ teʔkee pɑre ʃode kæfe qɑfberæm beɡozɑrid. væ tebqee væsijæteʃɑn qæbre iʃɑn hæm dær vorudi ketɑbxɑne ʔi ke sɑxte budænd qærɑr ɡereft. ælqæræz inke tælæbe bɑjæd rohɑni væ mæʔnævi bɑr bijɑjæd. bæʔzi æz hæm dore ʔi hɑ væ hæm dærsi hɑje mɑ bɑ inke dær xɑnevɑdeje olæmɑ væ bozorɡɑn pærværeʃ jɑfte budænd væ tævæqqoʔ mi ræft ke be mædɑredʒe bɑlɑje elmi væ mæʔnævi dæste pejdɑ konænd væli be dʒɑi næresidænd! mæn fekr mi konæm be xɑtere bærxordɑri ɑnɑn æz emkɑnɑte mɑddi bud. hættɑ bæʔzi be dælile vodʒude ræɡe hɑje enherɑf dær soluke tælæbeɡi ʃɑn be modʒɑzɑte edɑme mæhkum ʃodænd. tʃizi ke æz jek tælæbe entezɑr mi rævæd be ræqme kɑrborde qælæti ke vɑʒe rohɑni dɑræd tʃerɑ ke æsle vɑʒe, mæsihi væ estelɑhi kelisɑist. væli mænzure mæn mæʔnɑje loqævi ɑn æst næ estelɑhi. be mæʔnɑje modʒærræd budæn æz mɑdiɑt mæddenæzær æst. inæst ke ɑleme din, ruh bɑʃæd væ næ dʒesm. ɑdæme ɡɑhi mi binæd ke eʃkɑlɑti vodʒud dɑræd væ zævɑjɑi næsæbte be mæʔnævijæt, æqɑjed væ hæjɑte tælæbeɡi bæʔzi æfrɑd hæst. væli in zɑvje hɑ be morur bɑz mi ʃævæd væ ensɑn rɑ æz hæqɑjeq, mæʔnævijɑt, din væ hoze, dur væ durtær mi konæd. tɑ dʒɑi ke xejli hɑ æz hoze xɑredʒ mi ʃævænd. hejse sevvomi ke mæsærrime tælæbee emruz bɑ ɑn pærværeʃ jɑbæd hejse mæhɑrætist. mæhɑræte hɑi ke jek tælæbe bɑjæd færɑ beɡiræd. in rɑ dær dʒælæse ʔi mæfsæl be ɑn pærdɑxte im lezɑ æz ɑn obur mi konæm. hejse tʃɑhɑrom, boʔd hovijjætist. æɡær dær xiɑbɑn bɑ jek ærteʃi hættɑ bedune lebɑse forme movɑdʒeh ʃævid hæmin ke bɑ u hærf mi zænid mi fæhmid ke jek ærteʃist. tʃon ʃæxsijæt væ hovijjæte senfi pejdɑ kærde æst. æz kælæmɑtæʃ mi tævɑnid in rɑ hæds bezænid. tælæbe hæm bɑjæd hæmin tor bɑʃæd. jæʔni ælɑve bær dʒæhɑte elmi væ æxlɑqi væ mæʔnævi moltæzem be xosusijæte senfi xod bɑʃæd. væ næsæbte be xosusiɑte senfi xod tæʔæssob dɑʃte bɑʃæd. bænde tælæbe bɑjæd qosse xore hoze bɑʃæm. næsæbte be in lebɑs hæmijæt dɑʃte bɑʃæm. æɡær be in lebɑs ehɑnæt ʃod bɑjestæm. æmmɑ æɡær in tæqæjjod hovijjæti næbud æz dæst mi rævim. porværædæne in hovijjæt, æhæmmijæte zjɑdi dɑræd. ʃotore sævɑri dollɑ dollɑ nemi ʃævæd! mɑ jɑ tælæbe im jɑ nistim! æɡær tælæbe im væqti hættɑ dær xiɑbɑne rɑh mi rævim bɑjæd diɡærɑn bɑ didæne mɑ befæhmænd tælæbe im jɑ kɑseb mæhælim? bɑjæd zɑhere mɑ ɡujɑje tælæbeɡi mɑ bɑʃæd. æɡær hædæf dɑrim væ mæsiremɑn rɑ ɑɡɑhɑne entexɑb kærde im! e mɑ jek tæsmim særneveʃte sɑz ɡerefte im! ʃomɑ bɑ jek dɑneʃdʒu tæfɑvot dɑrid! mæn bɑ jek ostɑde dɑneʃɡɑh færq mi konæm, hættɑ æɡær ostɑde dɑneʃɡɑh hæm bɑʃæm bɑjæd zi tælæbɡiɑm rɑ hefz konæm. zohd be mæʔni nædɑʃtæn nist. ensɑn bɑjæd bɑjæd mɑlek mɑl bɑʃæd, næ mɑle mɑleke ensɑn! in jæʔni zohd. æɡær to æsire zæxɑrefe donjævi næbɑʃi! eʃkɑl nædɑræd ke tælæbe, ostɑde dɑneʃɡɑh bɑʃæd. hærfæm inæst ke æɡær ostɑde tæmɑm hæm hæsti mesle motæhhæri bɑʃ! motæhhæri dɑneʃjɑre dɑneʃɡɑh hæm bud væli hæme mi dɑnænd ke iʃɑn næælinæʃ væ pidʒɑmee sefidæʃ rɑ ævæz nækærd! iʃɑn bænɑ be mæsɑleh væ ævɑmeli be tehrɑn ɑmæd væ be dɑneʃɡɑh ræft. estexdɑm ʃod væ ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh elɑhiɑt ʃod. æmmɑ tɑ ɑxære omr, kæfʃe færænɡi næpuʃid væ pidʒɑme æʃ rɑ bɑ ʃælvɑre færænɡi ævæz nækærd! pirɑhænæʃ rɑ be jæqe diplomɑte tæqir nædɑd. bælke hæmɑn jæqee se sɑnti ɑxundi rɑ be tæn dɑʃt. vællɑh hær væqt kæsi mærɑ doktor xætɑb mi konæd nɑrɑhæt mi ʃævæm. be xodɑ qæsæm hɑlæt æʃmæʔezɑze pejdɑ mi konæm. væli mæn bɑjæd ɑnqædr tælæbe bɑʃæm væ næsæbte be senfæm tæʔæssob dɑʃte bɑʃæm ke onvɑne « hodʒdʒæt oleslɑm » rɑ biʃtær bepæsændæm tɑ onvɑne « ɑqɑje doktor » rɑ. æɡær dʒɑi bæhs æz hoze mi ʃævæd mohkæm pɑj hovijjæte hozævi xod bɑjestæm. væ ælɑ æz orduɡɑh birunemɑn mi konænd. tʃenɑn ke bæʔzi hɑ birun mi ʃævænd. mæn moʔtæqedæm hæʃtɑd tɑ nævæd dærsæde æfrɑdi ke in lebɑse moqæddæs rɑ kenɑr mi ɡozɑrænd æz orduje emɑm zæmɑn sælɑm ællɑh ælæjhe exrɑdʒ ʃode ænd. hærtʃænd mɑbæqi momken æst be dælɑjele movædʒdʒæh diɡæri in lebɑs rɑ nemi puʃænd. ræftɑr væ æfkɑre ɑn qodde ʔi ke æz lebɑse xɑredʒ mi ʃævænd tori mi ʃævæd ke diɡær bɑ orduɡɑh hæzræte hodʒdʒæt sælɑm ællɑh ælæjhe hæmxɑni nædɑræd. lezɑ hejse hovijjæti ærzeʃe færɑvɑni dɑræd. dær mædʒmuʔe dæh ærse vodʒud dɑræd ke feʃorde ɑn in tʃɑhɑr boʔdi mi ʃævæd ke ærz ʃod. hæsæne xætɑm bæhse mɑ hædise zibɑi æz emɑme sɑdeq ælæjhe ælsælɑm æst ke mi færmɑjæd : mæn tæʔællom lellɑh væ æmæle lellɑh væ ællæm lellɑh, dæʔi fi mælækut ælsæmɑvɑte æzimɑ fæqil : tæʔællome lellɑh væ æmæle lellɑh væ ællæm lellɑh! æmɑli tusi, se sædo ʃæstohæʃt, he divisto hæʃtɑd pærɑntezbæste en ʃɑʔollɑh dær dʒælæse bæʔde in hædise norɑni rɑ bærræsi mi konim. ɑnqædr zærɑʔef væ tærɑʔef dær in hædise næhofte æst ke æɡær mɑ tælæbe hɑ hæmin hædise ærzeʃmænd rɑ mi fæhmidim væzʔe xejli mætlubi dɑʃtim. en ʃɑʔollɑh xodɑvænd mædæd beresɑnæd ke dær dʒælæse bæʔde in hædis rɑ mozue bæhs qærɑr dæhim væ pirɑmune ɑn tozih dæhim. bænde nokte ʔi ɡofte budæm ke bɑʔese xorsændi dustɑn ʃod væ doʃmænɑn hæm ɑn rɑ be estehzɑ ɡereftænd. væ dær dɑxel væ xɑredʒe keʃvære monʔækes ʃod. emruz ezɑfe bær ɑn mætlæb, dʒond dʒomle rɑ ærz mi konæm. ærze mæn in bud ke mæn væqti nææline iʃɑn rɑ mi binæm næælinist ke dæh, bist sɑl æst dær pɑj iʃɑn æst. væ ɑnqædr kohne væ tærke tærk ʃode ke væqti be mæhzæreʃɑn moʃref mi ʃævæm ælɑqee mændæm telefone hæmrɑhæm rɑ beberæm væ æz nææline færsude iʃɑn æks beɡiræm tɑ diɡærɑn bedɑnænd in mærde bozorɡ, tʃetor zendeɡi mi konæd! ensɑn jɑde nææline væsle væ pine dɑre æmirɑlæmumænin ælæjhe ælsælɑm mi oftæd. ræhbæri bɑ in æzemæt ke in hæme mæhbubijæt væ nofuz dær delhɑ dɑræd væ in hæme emkɑnɑti ke dær dæstræse iʃɑn æst be ælɑve emkɑnɑti ke moteʔælleq be xod iʃɑn æst bɑ in hɑle intor zendeɡi mi konæd. belæxære mærdome besjɑri bærɑje iʃɑn væ sɑjere mærɑdʒeʔ, hædɑjɑ væ nozurɑt mi ɑværænd væ be ʃæxse iʃɑn mi bæxʃænd. mæsælæn dær hæfte ɑxære ʃæhriværmɑh ke komite ɑmdɑde dʒæʃne ɑtefe hɑ rɑ bærɡozɑr mi konæd iʃɑn mæsælæn sæd milijun hedije mi dæhænd. xejli hɑ ɡæmɑn mi konænd in mæbɑleq æz xæzɑnee hokumæti vɑriz mi ʃævæd mi ɡujænd in ke honær nist! dær hɑli ke vɑqeʔ inæst ke in mæbɑleq æz mæhæle hædɑjɑist ke be ʃæxse iʃɑn mi bæxʃænd. lezɑ in bozorɡvɑr bærɑje zendeɡi ʃæxsi xɑnevɑdeɡi væ bæxʃeʃ hædɑjɑ, æz æmvɑle dæftære ræhbæri jɑ xæzɑnee dolæti estefɑde nemi konæd. diruz væqti bærɑje eqɑme næmɑz ɑmædænd dæmpɑi xod rɑ dærɑværdænd. hæmin ke dæmpɑi iʃɑn rɑ didæm ɡerje æm ɡereft. jek dæmpɑi pelɑstiki bɑ do bænde kohne ruje ɑn, ke mæʔlum nist tʃænd sɑl æst in dæmpɑi rɑ mi puʃænd? ke qætʔæn æɡær in dæmpɑi moteʔælleq be mæn bud nemi puʃidæm. ruje puʃidænæʃ rɑ nædɑʃtæm. tʃon xejli mondæres væ kohne ʃode æst. be læhɑze mɑddi xejli bi ærzeʃ ʃode æst væli be læhɑze mæʔnævi bɑjæd ruje tʃeʃm ɡozɑʃt. in tʃenine sɑde væ bi tævædʒdʒoh be donjɑ zendeɡi mi konænd dær hɑli ke æz nɑme iʃɑn lærze bær ændɑme donjɑje kofr væ tækfir mi oftæd. be hær hɑle xodɑvænd tʃenin ʃæxsijæti rɑ be mɑ dɑde æst. mɑ iʃɑn rɑ qædr nemi dɑnim. væ nemi dɑnim in mærde elɑhi tʃe neʔmætist. doʃmænɑn hæm bi ensɑf hæstænd. mɑ hæm monzælete iʃɑn rɑ dærk nemi konim. tʃenin mærde bozorɡi bɑ in bɑre sænɡin mæsʔulijæt væ in hæme kɑrʃekæni hɑ æz dɑxel væ xɑredʒ ke hættɑ xodi hɑ hæm æz poʃte xændʒær mi zænænd. æmmɑ in ruhije væ imɑne qævi væ in æzme ostovɑr væ in erɑde ʃekæst nɑpæzir væ næstuhɑne, moqɑbele hæme æbærqodræt hɑ istɑde kutɑh nemi ɑjæd væ hæmtʃenɑn be piʃ mi rævæd. dær mæsɑle dʒænɡe surije, hæmɑn ævɑjele dʒænɡ, æsæd ɡoft ræhɑ konæm væ berævæm diɡær nemi ʃævæd istɑd! iʃɑn færmud : bɑjest! to piruz mi ʃævi. tʃe kæsi hælæb rɑ ɑzɑd kærd? dær dʒænɡe si væ se ruze hezb ællɑh tʃetor piruz ʃod? dær hæmɑn ruzhɑje ævvæle niruhɑje hezbe ællɑh mi ɡoftænd nemi ʃævæd dær moqɑbele in hæme ædævɑt væ tædʒhizɑte dʒænɡi istɑd! ɑqɑ færmud : bɑjæd beʔistid! æɡær moqɑvemæt konid piruz mi ʃævid. hitʃ kæs tʃenin bærɑværdi nemi kærd ke jek moʃte dʒævɑn bɑ kæmtærin ædævɑte nezɑmi dær moqɑbele jeki æz qævi tærin ærteʃ hɑje dʒæhɑn, beʔistæd. hifɑ rɑ tæhdid kærdænd. tele ɑvejv rɑ zædænd. bæʔd æz si væ se ruz, bærɑje ævvælin bɑr dær tɑrixe eʃqɑle felestin, esrɑʔil dæst hɑjæʃ rɑ bɑlɑ bæræd væ ʃekæst rɑ pæziroft. væ in be æzme ræhbæri mɑ beræmje ɡæʃt ke færmud : moqɑvemæt konid piruz mi ʃævid. væ bɑjæd beʔistid. jek tæne dær hæme ærse hɑ istɑde væ mi dʒænɡæd. æz mæsɑʔele nezɑmi, sjɑsiː ɡerefte tɑ hoze dɑxel væ mæsɑʔele mærbut be tolide fekr! ɑn meqdɑr ke iʃɑn tolide fekr mi konæd dær in sɑlhɑ hitʃ kodɑm æz fælɑsefe mɑ tolid fekr nækærde ænd. in hæme fekri ke iʃɑn tolid mi konæd væ dær dʒɑmeʔe mɑ, dʒɑmeʔe noxbeɡɑni, dʒɑmeʔee dʒæhɑni væ dʒɑmeʔee eslɑmi enʃerɑb mi konæd rɑ bebinid! in hæme bæhs hɑje noi ke emruz dær dʒɑmeʔe eslɑm væ qælæmroje ɡoftemɑni enqelɑbe eslɑmi mætræh mi ʃævæd kodɑm jek sɑxte væ pærɑxæte iʃɑn nist! hæme rɑ in bozorɡvɑr tærhe rizi kærde æst. æz tolide olume ensɑni eslɑmi væ elme dini ɡerefte tɑ bæhse olɡuje eslɑmi irɑni piʃræft væ tæmæddone sɑzi hæme in æfkɑr rɑ iʃɑn tolid mi konæd. æxiræn jeki æz dustɑne næzdik mi ɡoft ke be monɑsebæti mærɑseme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dɑme zelle pærɑntezbæste væ didɑre mærɑdʒeʔ, qom moʃref ʃode budænd. hæzræte ɑjæt ællɑh ælæzmi væhid ɡofte budænd be mæn ettelɑʔ dæhid tɑ bærɑje esteqbɑl æz iʃɑn, tɑ sære xiɑbɑn berævæm. ɑqɑ færmude budænd : næ! be iʃɑn ettelɑʔ nædæhid, mæn tɑ dæm dær mi rævæm. mætɑlebi dær ɑn dʒælæse næql ʃod. æz ɑn dʒomle iʃɑn ɑjæt ællɑh væhid xorɑsɑni pærɑntezbæste ɡofte bud : mɑ xejli bærɑje ʃomɑ doʔɑ mi konim! jek soɑl dɑræm væ ɑn inke tʃeɡune æst ke ʃomɑ bɑ in hæme mæʃɑqel væ ɡereftɑri hɑ væ mæsɑʔele dɑxeli væ dʒæhɑni væ... xejli kɑr æst! benædee nɑtʃiz hæm ærz mikonæm : moxtæsær moʔæssesɑti rɑ edɑre mi konæm ʃæbhɑ xɑb nædɑræm! ɡɑhi æz bi xɑbi mæriz mi ʃævæm. dær hɑli ke hozeje ostɑn væ pæʒuheʃɡɑhi væ moxtæsær dærs væ bæhsi dɑræm æz ohde bærnæmiɑjæm. belæxære ɑjæt ællɑh væhid færmudæxe budænd : bɑ in hæme eʃteqɑlɑte hæssɑs væ mohem tʃetor væqt mi konid motɑleʔe mikonid væ dærs hæm edɑre mi konid? mɑ ke kɑre tʃændɑn zjɑdi nædɑrim bærɑje omure forsæte kɑfi pejdɑ nemi konim! ælbætte ejne ebɑræt iʃɑn nist næql be mæzmun mi konæmpærɑntezbæste. mæbnɑje mæn in æst ke æɡær bɑjæd hæzræte hodʒdʒæt sælɑm ællɑh ælæjhe nɑjebi dɑʃte bɑʃæd væ ertebɑte xod rɑ bɑ ommæt hefz konæd ɑn ʃæxs kist? ɑiɑ nɑjebe iʃɑn ʃæxsi dær kuhi, ɡuʃe ʔi neʃæste væ mæʃqule ʔebɑdæt æst? dær in suræt in nɑjeb be tʃe dærd mi xord? in tʃe nɑjebist? fɑjede ʔi dɑræd? ɑiɑ nɑjeb, tʃenin ɑbed ɡuʃe neʃinist jɑ kæsi ke æmælæn pɑre ʔi æz næqʃ væ mæsʔulijæte hæzræte hodʒdʒæt ælæjhe ælsælɑm rɑ ifɑ mi konæd ommæte eslɑmi rɑ edɑre mi konæd ʃoʔune ommæt rɑ modirijæt mi konæd? lezɑ æɡær qærɑr æst hæzræt, nɑjebi dɑʃte bɑʃæd ke qætʔæn dɑræd bɑjæd kæsi bɑʃæd ke ɑntʃenɑn ke æz hæzræte hodʒdʒæt ælæjhe ælsælɑm dær æsre zohure tævæqqoʔ mi rævæde ælbætte dær sæthe bɑlɑtær hæmɑn næqʃ rɑ dær sæthe mɑ dune mæʔsum, be ohde beɡiræd væ ommæt, xɑli væ bedune rɑʔi næmɑnd! ifɑkonænde ɑn væzɑjefe xætir bɑjæd nɑjeb bɑʃæd. dorosti in mætlæbe xejli bædihist. fælzɑ mɑ moʔtæqedim iʃɑn nɑjeb bær hæqqe hæzræte hodʒdʒæt sælɑm ællɑh ælæjhe æst. rezɑje iʃɑn rɑ bɑjæd rezɑje hæzræte hodʒdʒæte qælæmdɑd konim. ɡɑhi molɑqɑti ke piʃ mi ɑjæd væ ezhɑre lotfi ke hæzræte ɑqɑ mi konæd mæn rɑ monqæleb væ monfæʔel mi sɑzæd væ mi ɡujæm xodɑjɑ mɑ in rɑ neʃɑne rezɑjæte hæzræt bedɑnim ke væqti nɑjeb iʃɑn rɑzist lɑbod hæzræte hodʒdʒæt hæm æz æmælkærde mɑ rezɑjæt dɑræd. xodɑvændɑ bɑre ælhɑ be iʃɑn sælɑmæt, tofiq væ tule omr tɑ zohure hæzræte hodʒdʒæt enɑjæt befærmɑ! mɑ rɑ qædrdɑne iʃɑn qærɑr bede! qælbe mɑ rɑ dær moqɑbele menojeɑte in bozorɡvɑre rɑm beɡærdɑn! hæme mellæt væ ommæte eslɑmi rɑ qædrdɑne iʃɑn qærɑr bede! dær zohure hæzræte hodʒdʒæt ædʒl ællɑh tæʔɑli fordʒe ælʃærif tæʔdʒil befærmɑ! væssælɑm ʔælæjkom væ ræhme ællɑh væ bærækɑte kopi ʃod",
"text": "آیت الله رشاد گفت: یکی از مبانی در حوزه فلسفه اخلاق، سودگرایی است. اخلاق را در حد آداب مناسباتی تنزل می دهند. حال آنکه آداب غیر از اخلاق است.به گزارش ، متن زیر مشروح تازه ترین جلسه درس اخلاق آیت الله رشاد است که در ادامه می خوانید؛راجع به روند گذشته مباحث، و ضرورت پرداختن به مسائل زی طلبگی و اخلاق اصحاب حوزه تأملی داشتم، با دوستان هم در میان گذاشتم و قرار شد که دروس را موقتا در این زمینه مطرح کنیم؛ ان شاءالله. اگر عمر و توفیقی بود بعدا دوباره سلسله مباحثی که طی چند سال گذشته پیرامون آفات اللسان مطرح میشد پی بگیریم.یکی از مسائلی که به شدت مورد نیاز طلاب است و متأسفانه در حوزه کنونی، مورد توجه نیست یا کمتر به آن عنایت می شود؛ احیای سنت های حوزه و زیّ حوزوی و به تعبیر دیگر: آداب و اخلاق طلبگی است.همانطوری که در حوزه فقه مطرح است که مثلا: « الفقه ثم المتجر» ( کافی، ج 5، ح1). یعنی یک مومن و انسان مسلمان اگر می خواهد تجارت انجام دهد ابتداءً باید فقه این شغل را یاد بگیرد آنگاه به تکسب بپردازد تا مبتلا به حرام و ربا خواری نشود، در اخلاق هم نظیر این مباحث مطرح شده است. لهذا امروز یکی از شاخه ها و عرصه های جدید دانش اخلاق را اخلاق حرفه ای می نامند. اخلاق حرفه ای گونه ای از مسائل اخلاقی است که مورد ابتلای صنف است و به حرفه ی خاصی مربوط می شود. مانند اخلاق مدیریت، اخلاق کارمندی، اخلاق کسب؛ آن چیزهای را در بر می گیرد که اهل کسب باید بیاموزند. این را اخلاق حرفه ای می گویند که امروزه در دنیا بسیار مورد توجه قرارگرفته است.تعلیم و تعلم، تحقیق و نقد هم اخلاق حرفه ای دارد. در تحقیقات علمی، جهات اخلاقی بسیاری را باید رعایت کنیم. در نقد مطلب غیر و در نقل از دیگران، عناصر اخلاقی را باید مراعات کرد. اگر مطلبی را از کسی اخذ کردیم به او ارجاع دهیم. و گرنه مرتکب سرقت ادبی و علمی شده ایم. اگر کسی را می خواهیم نقد کنیم درست است که حریف و رقیب ماست و احیانا با ما معارض است اما معارضت و رقابت او مجوز نمی شود که به نحو تحقیر آمیز با آراء او برخورد کنیم. یا به او افترا ببندیم. مطلبی را که او نگفته یا غرضش از یک سخن آن مطلبی نیست که ما می گوییم به گوینده نسبت دهیم. نوعی افترا و اتهام به کسی بزنیم. در واقع اخلاق علم، اخلاق در مقام تحقیق و اخلاق در مقام نقد و اگر آموزش در زمره علم باشد اخلاق آموزش، قسمی از اخلاق حرفه ای است.در جهان شرکت هایی وجود دارد که به شرکت های اخلاقی معروف است. این شرکت ها تجاری است. اما برای خودشان موازین اخلاقی را تعریف کرده اند. و اعلام می کنند که ما این موازین را رعایت می کنیم و به همین ترتیب هم ثبت می شوند. مثلا می گویند بنای ما بر این است که با مشتری صادقانه عمل کنیم. البته در عملکرد آنها دو اشکال وجود دارد: یکی اینکه انگیزه آنها ترویج فضیلت نیست بلکه تحصیل سود بیشتر است. یکی از مبانی در حوزه فلسفه اخلاق، سودگرایی است. یعنی چون منفعت ما در رعایت آن اخلاق است به آن ملتزم می شویم نه اینکه فضائل، دارای ارزش ذاتی هستند. آنان بر این مسلکند که اگر چنین عمل کنند با جلب مشتری بیشتر، پول بیشتری در می آورند.اشکال دیگر این شیوه در این است که اخلاق را در حد آداب مناسباتی تنزل می دهند. حال آنکه آداب غیر از اخلاق است.چند سال گذشته یکی از فیلسوف انگلیسی فلسفه اخلاق، مهمان ما در پژوهشگاه بود و من این دو اشکال را با ایشان در میان گذاشتم. و گفتم در عین اینکه مفید است این دو اشکال را دارد. که خلط آداب و سنن و اخلاق لازم می آید و دوم اینکه در اخلاق، انگیزه معنوی دخیل است و از مقولات ارزشی است. در نتیجه باید فضیلت محور دیده شود و نه سودمحور و منفعت طلبانه! ولی در هر حال چنین شرکت هایی در جهان فعالند و بسیار هم پر رونق هستند. آنچنان که آن آقا در حدود ده سال پیش می گفت در انگلستان حدود دو هزار شرکت اخلاقی ثبت شده است. و از سود ده ترین شرکت ها هستند.حرفه ی ما طلبه ها، روحانیت و علمای دین دارای اخلاق خاصی است که باید به آن ملتزم باشیم. در بحث مطروحه آفات اللسان هم، از همین زاویه طرح بحث می کردیم و ان شاءالله در آینده هم، چنین خواهد بود. در آنجا عرض شد که ما طلبه ها چون با ابزار زبان بیشتر از دیگر طبقات، ارتباط برقرار می کنیم؛ بیشتر از دیگران هم در معرض آفات اللسان هستیم. زبان، وسیله کار ماست. البته زبان به معنای اعم؛ منظور ما فقط این قطعه گوشتی که در دهان داریم نیست بلکه قلم زدن هم در دایره زبان است. زبان در یک معنا، ادا و دلالت است. در آغاز مباحث الفاظ اصول عرض کردیم که زبان ده معنا دارد که یکی از آنها همین است. وسیله دلالت؛ حالا می خواهد این وسیله جارحه معروف باشد یا زبان قلم باشد.ما معتقدیم طلبه باید از چهار بُعد پرورده شود. از چهار حیث و حیثیت تربیت شود و رشد کند. یکی «بعد معرفتی» است. طلبه باید باسواد بار بیاید. عالم بی سواد اسم بی مسمّاست. وقتی بی سواد باشی که عالم نیستی! حالا از علم توحید و الهیات گرفته تا سایر علوم مهارتی و ابزاری؛ مثل ادبیات و منطق که علم هستند اما ابزاری و آلی هستند. یعنی فن هستند. ما صرف و نحو و قواعد بلاغی را می آموزیم تا با قواعد و فن فهم متون، آشنا شویم. ما را در فهمیدن کتاب و سنت و متون عربی یاری می دهند. علم منطق را می خوانیم تا فن تفکر را یاد بگیریم که چگونه باید اندیشید. اینها ابزار درک درست علوم منقول و معقول هستند. فلذا در سه پایه اول طلبگی این علوم تدریس می شود تا طلبه به ابزار فهم دین مجهز شود.از این علوم آلی گرفته تا می رسد به الهیات، فلسفه، کلام، فقه و اصول که علوم رفتاری اند. فقه و اخلاق علوم رفتاری اند. کلام و فلسفه از علوم بینشی هستند. همه اینها به معنا الاعم علم هستند و عالم دینی باید اینها را فرا بگیرد. پس یک بُعد از نظام آموزشی پرورش مآل، پروردن بُعد معرفتی طلاب است.حیث و جهت دوم، حیث معنویت است. طلبه باید در معنویت پرورده شود. یعنی عالم دینی باید روحانی بار بیاید. روحانی بودن به عمامه و عبا و قبا نیست. بلکه به طرز زیست معنوی است. باید هویت و شخصیت روحانی پیدا کنیم. یعنی طلبه باید حرکات و وجناتش و ظواهر و بواطنش، روحانی و معنوی شود. مجرّد باشد! روح باشد نه ماده! روحانی در مقابل مادی است. عالم دینی باید روحانی باشد. یعنی از آنچه حیث مادی و جهات دنیوی دارد رها باشد. نه اینکه لزوما فاقد مادیات باشد. البته یک درجه از روحانیت اکتفا به برخورداری اندک از مادیات است که بزرگانی بوده اند و هستند که چنین اند.مثلا از مصادیق میانی می توان به مرحوم بهلول اشاره کرد که به لحاظ علمی عالم متوسطی بود. پیشینه مبارزاتی خاصی هم داشت که کم و بیش شنیده اید. در مقابل رضاشاه ایستاد. در مسئله کشف حجاب هم در مسجد گوهرشاد سخنرانی کرد. به افغانستان گریخت. و بیش از سی سال در آنجا زندانی شد. به ایران برگشت و حوالی صد سال عمر کرد. نه خانه و نه زندگی داشت و نه حتی خوراک مرتب داشت. در تمام عمر خود وعده های غذایی را یکی در میان می خورد. در کل عمر جوراب نپوشید. حتی در زمستان هم به یک کفش ساق بلند اکتفا می کرد. می گفت مولا امیر المومنین علیه السلام جوراب نمی پوشیدند. گاهی در سطوح بالاتر مثل مرحوم آقای قاضی و مرحوم آیت الله بهجت (رضوان الله تعالی علیهما) قرار دارند که به زخارف دنیوی بی اعتنا هستند. نمونه دیگر زهد و ساده زیستی آیت الله نجفی مرعشی رضوان الله تعالی علیه است. ایشان در همه عمر خود، خودرو نداشت. با اینکه مرجع تقلید بود. و بیش از صد جلد کتاب و تحقیق و تألیف داشت. در بعضی علوم از نوادر و در برخی دیگر مثل نسب شناسی در کل حوزه تشیع، یگانه بود. ایشان یک تاکسی خریده و در اختیار کسی قرار داده بود. هر وقت می خواست به جایی برود آن تاکسی ایشان را می برد. هر سحر، قبل از اذان صبح، جلو حرم حضرت معصومه سلام الله علیها می ایستاد.اذان صبح که می شد نمازش را شروع می کرد. اذان که تمام می شد نماز صبح ایشان هم به پایان می رسید. خود بنده مدتی در مدرسه مرعشیه امروز،حجره داشتم. جوان بودم صبح ها پیاده تا حرم می آمدم. ایشان با تاکسی می آمد. خودم دیدم که ایشان گاهی در بین راه، پشت مدرسه حجتیه، وضو می گرفت و می آمد جلو درب حرم تا در باز شود. قطعا ایشان تهجدشان را انجام داده بودند و بعد به حرم می آمدند چون وصیت کرده بودند: آن سجاده ای که با آن هفتاد سال نماز شب خوانده ام و تکه پاره شده کف قبرم بگذارید. و طبق وصیتشان قبر ایشان هم در ورودی کتابخانه ای که ساخته بودند قرار گرفت. الغرض اینکه طلبه باید روحانی و معنوی بار بیاید. بعضی از هم دوره ای ها و هم درسی های ما با اینکه در خانواده ی علما و بزرگان پرورش یافته بودند و توقع می رفت که به مدارج بالای علمی و معنوی دست پیدا کنند ولی به جایی نرسیدند! من فکر می کنم به خاطر برخورداری آنان از امکانات مادی بود. حتی بعضی به دلیل وجود رگه های انحراف در سلوک طلبگی شان به مجازات اعدام محکوم شدند. چیزی که از یک طلبه انتظار می رود- به رغم کاربرد غلطی که واژه روحانی دارد چرا که اصل واژه، مسیحی و اصطلاحی کلیسایی است. ولی منظور من معنای لغوی آن است نه اصطلاحی. به معنای مجرد بودن از مادیات مدنظر است.- اینست که عالم دین، روح باشد و نه جسم. آدم گاهی می بیند که اشکالاتی وجود دارد و زوایایی نسبت به معنویت، عقاید و حیات طلبگی بعضی افراد هست. ولی این زاویه ها به مرور باز می شود و انسان را از حقایق، معنویات، دین و حوزه، دور و دورتر می کند. تا جایی که خیلی ها از حوزه خارج می شوند.حیث سومی که مصرّیم طلبه امروز با آن پرورش یابد حیث مهارتی است. مهارت هایی که یک طلبه باید فرا بگیرد. این را در جلسه ای مفصل به آن پرداخته ایم لذا از آن عبور می کنم.حیث چهارم، بُعد هویتی است. اگر در خیابان با یک ارتشی حتی بدون لباس فرم مواجه شوید همین که با او حرف می زنید می فهمید که یک ارتشی است. چون شخصیت و هویت صنفی پیدا کرده است. از کلماتش می توانید این را حدس بزنید. طلبه هم باید همین طور باشد. یعنی علاوه بر جهات علمی و اخلاقی و معنوی ملتزم به خصوصیت صنفی خود باشد. و نسبت به خصوصیات صنفی خود تعصب داشته باشد. بنده طلبه باید غصه خور حوزه باشم. نسبت به این لباس حمیت داشته باشم. اگر به این لباس اهانت شد بایستم. اما اگر این تقید هویتی نبود از دست می رویم.پروردن این هویت، اهمیت زیادی دارد. شتر سواری دولا دولا نمی شود! ما یا طلبه ایم یا نیستیم! اگر طلبه ایم وقتی حتی در خیابان راه می رویم باید دیگران با دیدن ما بفهمند طلبه ایم یا کاسب محلیم ؟ باید ظاهر ما گویای طلبگی ما باشد. اگر هدف داریم و مسیرمان را آگاهانه انتخاب کرده ایم؟! ما یک تصمیم سرنوشت ساز گرفته ایم! شما با یک دانشجو تفاوت دارید! من با یک استاد دانشگاه فرق می کنم، حتی اگر استاد دانشگاه هم باشم باید زی طلبگیام را حفظ کنم.زهد به معنی نداشتن نیست. انسان باید باید مالک مال باشد، نه مال مالک انسان! این یعنی زهد. اگر تو اسیر زخارف دنیوی نباشی! اشکال ندارد که طلبه، استاد دانشگاه باشد. حرفم اینست که اگر استاد تمام هم هستی مثل مطهری باش! مطهری دانشیار دانشگاه هم بود ولی همه می دانند که ایشان نعلینش و پیجامه سفیدش را عوض نکرد! ایشان بنا به مصالح و عواملی به تهران آمد و به دانشگاه رفت. استخدام شد و عضو هیئت علمی دانشگاه الهیات شد. اما تا آخر عمر، کفش فرنگی نپوشید و پیجامه اش را با شلوار فرنگی عوض نکرد! پیراهنش را به یقه دیپلمات تغییر نداد. بلکه همان یقه سه سانتی آخوندی را به تن داشت.والله هر وقت کسی مرا دکتر خطاب می کند ناراحت می شوم. به خدا قسم حالت اشمئزاز پیدا می کنم. ولی من باید آنقدر طلبه باشم و نسبت به صنفم تعصب داشته باشم که عنوان «حجت الاسلام» را بیشتر بپسندم تا عنوان «آقای دکتر» را. اگر جایی بحث از حوزه می شود محکم پای هویت حوزوی خود بایستم. و الا از اردوگاه بیرونمان می کنند. چنان که بعضی ها بیرون می شوند. من معتقدم هشتاد تا نود درصد افرادی که این لباس مقدس را کنار می گذارند؛ از اردوی امام زمان سلام الله علیه اخراج شده اند.هرچند مابقی ممکن است به دلایل موجه دیگری این لباس را نمی پوشند. رفتار و افکار آن عده ای که از لباس خارج می شوند طوری می شود که دیگر با اردوگاه حضرت حجت سلام الله علیه همخوانی ندارد. لذا حیث هویتی ارزش فراوانی دارد. در مجموع ده عرصه وجود دارد که فشرده آن این چهار بُعدی می شود که عرض شد.حسن ختام بحث ما حدیث زیبایی از امام صادق علیه السلام است که می فرماید: من تعلّم لله و عمل لله و علّم لله، دعی فی ملکوت السماوات عظیما؛ فقیل: تعلّم لله و عمل لله و علّم لله! (امالی طوسی، ص 168، ح 280)ان شاءالله در جلسه بعد این حدیث نورانی را بررسی می کنیم. آنقدر ظرائف و طرائف در این حدیث نهفته است که اگر ما طلبه ها همین حدیث ارزشمند را می فهمیدیم وضع خیلی مطلوبی داشتیم. ان شاءالله خداوند مدد برساند که در جلسه بعد این حدیث را موضوع بحث قرار دهیم و پیرامون آن توضیح دهیم.بنده نکته ای گفته بودم که باعث خرسندی دوستان شد و دشمنان هم آن را به استهزاء گرفتند. و در داخل و خارج کشور منعکس شد. امروز اضافه بر آن مطلب، جند جمله را عرض می کنم.عرض من این بود که من وقتی نعلین ایشان را می بینم؛ نعلینی است که ده، بیست سال است در پای ایشان است. و آنقدر کهنه و ترک ترک شده که وقتی به محضرشان مشرف می شوم علاقه مندم تلفن همراهم را ببرم و از نعلین فرسوده ایشان عکس بگیرم تا دیگران بدانند این مرد بزرگ، چطور زندگی می کند! انسان یاد نعلین وصله و پینه دار امیرالمومنین علیه السلام می افتد. رهبری با این عظمت که این همه محبوبیت و نفوذ در دلها دارد و این همه امکاناتی که در دسترس ایشان است به علاوه امکاناتی که متعلق به خود ایشان است با این حال اینطور زندگی می کند.بالاخره مردم بسیاری برای ایشان و سایر مراجع، هدایا و نذورات می آورند و به شخص ایشان می بخشند. مثلا در هفته آخر شهریورماه که کمیته امداد جشن عاطفه ها را برگزار می کند ایشان مثلا صد میلیون هدیه می دهند. خیلی ها گمان می کنند این مبالغ از خزانه حکومتی واریز می شود؛ می گویند این که هنر نیست! در حالی که واقع اینست که این مبالغ از محل هدایایی است که به شخص ایشان می بخشند. لذا این بزرگوار برای زندگی شخصی خانوادگی و بخشش هدایا، از اموال دفتر رهبری یا خزانه دولتی استفاده نمی کند.دیروز وقتی برای اقامه نماز آمدند دمپایی خود را درآوردند. همین که دمپایی ایشان را دیدم گریه ام گرفت.یک دمپایی پلاستیکی با دو بند کهنه روی آن، که معلوم نیست چند سال است این دمپایی را می پوشند؟ که قطعا اگر این دمپایی متعلق به من بود نمی پوشیدم. روی پوشیدنش را نداشتم. چون خیلی مندرس و کهنه شده است. به لحاظ مادی خیلی بی ارزش شده است ولی به لحاظ معنوی باید روی چشم گذاشت. این چنین ساده و بی توجه به دنیا زندگی می کنند در حالی که از نام ایشان لرزه بر اندام دنیای کفر و تکفیر می افتد. به هر حال خداوند چنین شخصیتی را به ما داده است. ما ایشان را قدر نمی دانیم. و نمی دانیم این مرد الهی چه نعمتی است. دشمنان هم بی انصاف هستند. ما هم منزلت ایشان را درک نمی کنیم. چنین مرد بزرگی با این بار سنگین مسئولیت و این همه کارشکنی ها از داخل و خارج که حتی خودی ها هم از پشت خنجر می زنند. اما این روحیه و ایمان قوی و این عزم استوار و این اراده شکست ناپذیر و نستوهانه، مقابل همه ابرقدرت ها ایستاده؛ کوتاه نمی آید و همچنان به پیش می رود.در مساله جنگ سوریه، همان اوایل جنگ، اسد گفت رها کنم و بروم دیگر نمی شود ایستاد! ایشان فرمود: بایست! تو پیروز می شوی. چه کسی حلب را آزاد کرد؟ در جنگ سی و سه روزه حزب الله چطور پیروز شد؟ در همان روزهای اول نیروهای حزب الله می گفتند نمی شود در مقابل این همه ادوات و تجهیزات جنگی ایستاد! آقا فرمود: باید بایستید! اگر مقاومت کنید پیروز می شوید. هیچ کس چنین برآوردی نمی کرد که یک مشت جوان با کمترین ادوات نظامی در مقابل یکی از قوی ترین ارتش های جهان، بایستد. حیفا را تهدید کردند. تل آویو را زدند. بعد از سی و سه روز، برای اولین بار در تاریخ اشغال فلسطین، اسرائیل دست هایش را بالا برد و شکست را پذیرفت. و این به عزم رهبری ما برمی گشت که فرمود: مقاومت کنید؛ پیروز می شوید. و باید بایستید.یک تنه در همه عرصه ها ایستاده و می جنگد. از مسائل نظامی، سیاسی گرفته تا حوزه داخل و مسائل مربوط به تولید فکر! آن مقدار که ایشان تولید فکر می کند در این سالها هیچ کدام از فلاسفه ما تولید فکر نکرده اند. این همه فکری که ایشان تولید می کند و در جامعه ما، جامعه نخبگانی، جامعه جهانی و جامعه اسلامی انشراب می کند؛ را ببینید! این همه بحث های نوی که امروز در جامعه اسلام و قلمرو گفتمانی انقلاب اسلامی مطرح می شود کدام یک ساخته و پراخته ایشان نیست؟! همه را این بزرگوار طرح ریزی کرده است. از تولید علوم انسانی اسلامی و علم دینی گرفته تا بحث الگوی اسلامی ایرانی پیشرفت و تمدن سازی همه این افکار را ایشان تولید می کند.اخیرا یکی از دوستان نزدیک می گفت که به مناسبتی مراسم مقام معظم رهبری (دام ظله) و دیدار مراجع، قم مشرف شده بودند. حضرت آیت الله العظمی وحید گفته بودند به من اطلاع دهید تا برای استقبال از ایشان، تا سر خیابان بروم. آقا فرموده بودند: نه! به ایشان اطلاع ندهید، من تا دم در می روم. مطالبی در آن جلسه نقل شد. از آن جمله ایشان( آیت الله وحید خراسانی) گفته بود: ما خیلی برای شما دعا می کنیم! یک سوال دارم و آن اینکه چگونه است که شما با این همه مشاغل و گرفتاری ها و مسائل داخلی و جهانی و...- خیلی کار است! بنده ناچیز هم عرض میکنم: مختصر موسساتی را اداره می کنم شبها خواب ندارم! گاهی از بی خوابی مریض می شوم. در حالی که حوزه ی استان و پژوهشگاهی و مختصر درس و بحثی دارم از عهده برنمیآیم. بالاخره آیت الله وحید فرمودخه بودند: با این همه اشتغالات حساس و مهم چطور وقت می کنید مطالعه میکنید و درس هم اداره می کنید؟ ما که کار چندان زیادی نداریم برای امور فرصت کافی پیدا نمی کنیم؟! ( البته عین عبارت ایشان نیست نقل به مضمون می کنم).مبنای من این است که اگر باید حضرت حجت سلام الله علیه نایبی داشته باشد و ارتباط خود را با امت حفظ کند؛ آن شخص کیست؟ آیا نایب ایشان شخصی در کوهی، گوشه ای نشسته و مشغول عبادت است؟ در این صورت این نایب به چه درد می خورد؟ این چه نایبی است؟ فایده ای دارد؟ آیا نایب، چنین عابد گوشه نشینی است یا کسی که عملا پاره ای از نقش و مسئولیت حضرت حجت علیه السلام را ایفا می کند؛ امت اسلامی را اداره می کند؛ شئون امت را مدیریت می کند؟ لذا اگر قرار است حضرت، نایبی داشته باشد که قطعا دارد باید کسی باشد که آنچنان که از حضرت حجت علیه السلام در عصر ظهور توقع می رود- البته در سطح بالاتر- همان نقش را در سطح ما دون معصوم، به عهده بگیرد و امت، خالی و بدون راعی نماند! ایفاکننده آن وظایف خطیر باید نایب باشد. درستی این مطلب خیلی بدیهی است. فلذا ما معتقدیم ایشان نایب بر حق حضرت حجت سلام الله علیه است. رضای ایشان را باید رضای حضرت حجت قلمداد کنیم.گاهی ملاقاتی که پیش می آید و اظهار لطفی که حضرت آقا می کند من را منقلب و منفعل می سازد و می گویم خدایا ما این را نشانه رضایت حضرت بدانیم که وقتی نایب ایشان راضی است؛ لابد حضرت حجت هم از عملکرد ما رضایت دارد.خداوندا؛ بار الها به ایشان سلامت، توفیق و طول عمر تا ظهور حضرت حجت عنایت بفرما! ما را قدردان ایشان قرار بده! قلب ما را در مقابل منویات این بزرگوار رام بگردان! همه ملت و امت اسلامی را قدردان ایشان قرار بده! در ظهور حضرت حجت عجل الله تعالی فرجه الشریف تعجیل بفرما!والسلام علیکم و رحمه الله و برکاته کپی شد"
} | ɑjæt ællɑh ræʃɑd ɡoft : jeki æz mæbɑni dær hoze fælsæfe æxlɑq, sudɡærɑist. æxlɑq rɑ dær hædde ɑdɑbe monɑsebɑti tænæzzol mi dæhænd. hɑle ɑnke ɑdɑbe qejr æz æxlɑq æst. be ɡozɑreʃ, mætne zire mæʃruhe tɑze tærin dʒælæse dærse æxlɑq ɑjæt ællɑh ræʃɑd æst ke dær edɑme mi xɑnid rɑdʒeʔ be rævænde ɡozæʃte mæbɑhes, væ zæruræte pærdɑxtæn be mæsɑʔele zi tælæbeɡi væ æxlɑqe æshɑbe hoze tææʔmmoli dɑʃtæm, bɑ dustɑn hæm dær miɑn ɡozɑʃtæm væ qærɑr ʃod ke dorus rɑ movæqqætæn dær in zæminee mætræh konim en ʃɑʔollɑh. æɡær omr væ tofiqi bud bæʔdæn dobɑre selsele mæbɑhesi ke tej tʃænd sɑle ɡozæʃte pirɑmune ɑfɑte ællesɑne mætræh miʃod pej beɡirim. jeki æz mæsɑʔeli ke be ʃeddæte morede nijɑze tollɑb æst væ moteæʔssefɑne dær hozee konuni, morede tævædʒdʒoh nist jɑ kæmtær be ɑn enɑjæt mi ʃævæd ehjɑje sonnæt hɑje hoze væ zæjje hozævi væ be tæʔbire diɡær : ɑdɑb væ æxlɑqe tælæbeɡist. hæmɑntori ke dær hoze feqhe mætræh æst ke mæsælæn : « ælfæqe sæm ælmætdʒær » kɑfi, dʒe pændʒ, he jekpærɑntezbæste. jæʔni jek moʔmen væ ensɑne mosælmɑn æɡær mi xɑhæd tedʒɑræt ændʒɑm dæhæd ebtedɑæn bɑjæd feqh in ʃoql rɑ jɑd beɡiræd ɑnɡɑh be tækæssob bepærdɑzæd tɑ mobtælɑ be hærɑm væ robɑ xɑri næʃævæd, dær æxlɑq hæm næzir in mæbɑhesse mætræh ʃode æst. lehɑzɑ emruz jeki æz ʃɑxe hɑ væ ærse hɑje dʒædide dɑneʃe æxlɑq rɑ æxlɑqe herfe ʔi mi nɑmænd. æxlɑqe herfe ʔi ɡune ʔi æz mæsɑʔele æxlɑqist ke morede ebtelɑje senf æst væ be herfeje xɑssi mærbut mi ʃævæd. mɑnænde æxlɑqe modirijæt, æxlɑqe kɑrmændi, æxlɑqe kæsb ɑn tʃizhɑje rɑ dær bær mi ɡiræd ke æhle kæsb bɑjæd bijɑmuzænd. in rɑ æxlɑqe herfe ʔi mi ɡujænd ke emruze dær donjɑe besijɑr morede tævædʒdʒohe qærɑrɡerefte æst. tæʔlim væ tæʔællom, tæhqiq væ næqd hæm æxlɑqe herfe ʔi dɑræd. dær tæhqiqɑte elmi, dʒæhɑte æxlɑqi besjɑri rɑ bɑjæd ræʔɑjæt konim. dær næqde mætlæbe qejr væ dær næql æz diɡærɑn, ænɑsore æxlɑqi rɑ bɑjæd morɑʔɑt kærd. æɡær mætlæbi rɑ æz kæsi æxz kærdim be u erdʒɑʔ dæhim. væ ɡærne mortækebe serqæte ædæbi væ elmi ʃode im. æɡær kæsi rɑ mi xɑhim næqd konim dorost æst ke hærif væ ræqibe mɑst væ æhjɑnæn bɑ mɑ moʔɑrez æst æmmɑ moʔɑrezæt væ reqɑbæte u modʒævvez nemi ʃævæd ke be næhvi tæhqir ɑmiz bɑ ɑrɑe u bærxord konim. jɑ be u efterɑ bebændim. mætlæbi rɑ ke u næɡofte jɑ qæræzæʃ æz jek soxæne ɑn mætlæbi nist ke mɑ mi ɡujim be ɡujænde næsæbte dæhim. noʔi efterɑ væ ettehɑm be kæsi bezænim. dær vɑqeʔ æxlɑqe æʔlæm, æxlɑq dær mæqɑme tæhqiq væ æxlɑq dær mæqɑme næqd væ æɡær ɑmuzeʃ dær zomre æʔlæm bɑʃæd æxlɑqe ɑmuzeʃ, qæsæmi æz æxlɑqe herfe ist. dær dʒæhɑne ʃerkæte hɑi vodʒud dɑræd ke be ʃerkæt hɑje æxlɑqi mæʔruf æst. in ʃerkæt hɑe tedʒɑrist. æmmɑ bærɑje xodeʃɑn mævɑzine æxlɑqi rɑ tæʔrif kærde ænd. væ eʔlɑm mi konænd ke mɑ in mævɑzin rɑ ræʔɑjæt mi konim væ be hæmin tærtib hæm sæbt mi ʃævænd. mæsælæn mi ɡujænd bænɑje mɑ bær in æst ke bɑ moʃtæri sɑdeqɑne æmæl konim. ælbætte dær æmælkærde ɑnhɑ do eʃkɑl vodʒud dɑræd : jeki inke ænɡize ɑnhɑ tærvidʒe fæzilæt nist bælke tæhsile sude biʃtær æst. jeki æz mæbɑni dær hoze fælsæfe æxlɑq, sudɡærɑist. jæʔni tʃon mænfæʔæte mɑ dær ræʔɑjæte ɑn æxlɑq æst be ɑn moltæzem mi ʃævim næ inke fæzɑʔel, dɑrɑje ærzeʃe zɑti hæstænd. ɑnɑn bær in mæslækænd ke æɡær tʃenin æmæl konænd bɑ dʒælbe moʃtæri biʃtær, pule biʃtæri dær mi ɑværænd. eʃkɑle diɡær in ʃive dær in æst ke æxlɑq rɑ dær hædde ɑdɑbe monɑsebɑti tænæzzol mi dæhænd. hɑle ɑnke ɑdɑbe qejr æz æxlɑq æst. tʃænd sɑle ɡozæʃte jeki æz filsufe enɡelisi fælsæfe æxlɑq, mehmɑne mɑ dær pæʒuheʃɡɑh bud væ mæn in do eʃkɑl rɑ bɑ iʃɑn dær miɑn ɡozɑʃtæm. væ ɡoftæm dær ejne inke mofid æst in do eʃkɑl rɑ dɑræd. ke xelte ɑdɑb væ sonæn væ æxlɑqe lɑzem mi ɑjæd væ dovvom inke dær æxlɑq, ænɡizee mæʔnævi dæxil æst væ æz mæqulɑte ærzeʃist. dær nætidʒe bɑjæd fæzilte mehvær dide ʃævæd væ næ sudmehvær væ mænfæʔæte tælæbɑne! væli dær hær hɑl tʃenin ʃerkæte hɑi dær dʒæhɑn fæʔɑlænd væ besijɑr hæm por ronæq hæstænd. ɑntʃenɑn ke ɑn ɑqɑ dær hodud dæh sɑle piʃ mi ɡoft dær enɡelestɑn hodud do hezɑr ʃerkæte æxlɑqi sæbt ʃode æst. væ æz sude dæh tærin ʃerkæt hɑ hæstænd. herfeje mɑ tælæbe hɑ, rohɑnijæt væ olæmɑje din dɑrɑje æxlɑqe xɑsist ke bɑjæd be ɑn moltæzem bɑʃim. dær bæhse mætruhe ɑfɑte ælælsɑn hæm, æz hæmin zɑvje tærhe bæhs mi kærdim væ en ʃɑʔollɑh dær ɑjænde hæm, tʃenin xɑhæd bud. dær ɑndʒɑ ærz ʃod ke mɑ tælæbe hɑ tʃon bɑ æbzɑre zæbɑne biʃtær æz diɡær tæbæqɑt, ertebɑte bærqærɑr mi konim biʃtær æz diɡærɑn hæm dær mæʔræze ɑfɑte ælælsɑn hæstim. zæbɑn, væsile kɑre mɑst. ælbætte zæbɑn be mæʔnɑje æʔæm mænzure mɑ fæqæt in qætʔe ɡuʃti ke dær dæhɑn dɑrim nist bælke qælæm zædæn hæm dær dɑjere zæbɑn æst. zæbɑn dær jek mæʔnɑ, ædɑ væ delɑlæt æst. dær ɑqɑze mæbɑhesse ælfɑze osul ærz kærdim ke zæbɑne dæh mæʔnɑ dɑræd ke jeki æz ɑnhɑ hæmin æst. væsile delɑlæt hɑlɑ mi xɑhæd in væsilee dʒɑrehe mæʔruf bɑʃæd jɑ zæbɑne qælæm bɑʃæd. mɑ moʔtæqedim tælæbe bɑjæd æz tʃɑhɑr boʔde pærværde ʃævæd. æz tʃɑhɑr hejs væ hejsijæte tærbijæt ʃævæd væ roʃd konæd. jeki « bæʔd mæʔrefæti » æst. tælæbe bɑjæd bɑsævɑd bɑr bijɑjæd. ɑleme bi sævɑd esme bi mæsæmɑst. væqti bi sævɑd bɑʃi ke ɑlæm nisti! hɑlɑ æz elme tohid væ elɑhiɑt ɡerefte tɑ sɑjere olume mæhɑræti væ æbzɑri mesle ædæbijɑt væ mænteq ke æʔlæm hæstænd æmmɑ æbzɑri væ ɑli hæstænd. jæʔni fæn hæstænd. mɑ særf væ næhv væ qævɑʔede belɑqi rɑ mi ɑmuzim tɑ bɑ qævɑʔed væ fæne fæhme motun, ɑʃnɑ ʃævim. mɑ rɑ dær fæhmidæne ketɑb væ sonnæt væ motune æræbi jɑri mi dæhænd. æʔlæm mænteq rɑ mi xɑnim tɑ fæne tæfækkor rɑ jɑd beɡirim ke tʃeɡune bɑjæd ændiʃid. inhɑ æbzɑre dærke doroste olume mænqul væ mæʔqul hæstænd. fælzɑ dær se pɑje ævvæle tælæbeɡi in olum tædris mi ʃævæd tɑ tælæbe be æbzɑre fæhme dine modʒæhhæz ʃævæd. æz in olume ɑli ɡerefte tɑ mi resæd be elɑhiɑt, fælsæfe, kælɑm, feqh væ osul ke olume ræftɑri ænd. feqh væ æxlɑqe olume ræftɑri ænd. kælɑm væ fælsæfe æz olume bineʃi hæstænd. hæme inhɑ be mæʔnɑ ælɑʔæm æʔlæm hæstænd væ ɑleme dini bɑjæd inhɑ rɑ færɑ beɡiræd. pæs jek boʔd æz nezɑme ɑmuzeʃi pærværeʃe mɑl, porværædæne boʔde mæʔrefæti tollɑb æst. hejs væ dʒæhæte dovvom, hejse mæʔnævijæt æst. tælæbe bɑjæd dær mæʔnævijæt pærværde ʃævæd. jæʔni ɑleme dini bɑjæd rohɑni bɑr bijɑjæd. rohɑni budæn be æmɑme væ æbɑ væ qæbɑ nist. bælke be tærze ziste mæʔnævist. bɑjæd hovijjæt væ ʃæxsijæte rohɑni pejdɑ konim. jæʔni tælæbe bɑjæd hærækɑt væ vædʒænɑtæʃ væ zævɑher væ bevɑtænæʃ, rohɑni væ mæʔnævi ʃævæd. modʒærræd bɑʃæd! ruh bɑʃæd næ mɑdde! rohɑni dær moqɑbele mɑdist. ɑleme dini bɑjæd rohɑni bɑʃæd. jæʔni æz ɑntʃe hejse mɑddi væ dʒæhɑte donjævi dɑræd ræhɑ bɑʃæd. næ inke lozumæn fɑqede mɑdiɑt bɑʃæd. ælbætte jek dærædʒe æz rohɑnijæt ektefɑ be bærxordɑri ændæk æz mɑdiɑt æst ke bozorɡɑni bude ænd væ hæstænd ke tʃenin ænd. mæsælæn æz mæsɑdiqe miɑni mi tævɑn be mærhum bohlul eʃɑre kærd ke be læhɑze elmi ɑleme motevæsseti bud. piʃine mobɑrezɑti xɑssi hæm dɑʃt ke kæmobiʃ ʃenide id. dær moqɑbele rezɑʃɑh istɑd. dær mæsʔæle kæʃfe hedʒɑb hæm dær mæsdʒede ɡohærʃɑd soxænrɑni kærd. be æfqɑnestɑn ɡorixt. væ biʃ æz si sɑl dær ɑndʒɑ zendɑni ʃod. be irɑn bærɡæʃt væ hævɑli sæd sɑl omr kærd. næ xɑne væ næ zendeɡi dɑʃt væ næ hættɑ xorɑke morættæb dɑʃt. dær tæmɑm omre xod væʔde hɑje qæzɑi rɑ jeki dær miɑn mi xord. dær kolle omr dʒurɑb næpuʃid. hættɑ dær zemestɑn hæm be jek kæfʃe sɑqe bolænde ektefɑ mi kærd. mi ɡoft molɑ æmir ælmoʔmenin ælæjhe ælsælɑm dʒurɑb nemi puʃidænd. ɡɑhi dær sotuhe bɑlɑtær mesle mærhum ɑqɑje qɑzi væ mærhum ɑjæt ællɑh bæhdʒæt rezvɑn ællɑh tæʔɑli ælihomɑ pærɑntezbæste qærɑr dɑrænd ke be zæxɑrefe donjævi bi eʔtenɑ hæstænd. nemune diɡær zohd væ sɑde zisti ɑjæt ællɑh nædʒæfi mærʔæʃi rezvɑn ællɑh tæʔɑli ælæjhe æst. iʃɑn dær hæme omre xod, xodro nædɑʃt. bɑ inke mærdʒæʔe tæqlid bud. væ biʃ æz sæd dʒeld ketɑb væ tæhqiq væ tæʔlif dɑʃt. dær bæʔzi olum æz nævɑder væ dær bærxi diɡær mesle næsæb ʃenɑsi dær kolle hoze tæʃæjjoʔ, jeɡɑne bud. iʃɑn jek tɑksi xæride væ dær extijɑre kæsi qærɑr dɑde bud. hær væqt mi xɑst be dʒɑi berævæd ɑn tɑksi iʃɑn rɑ mi bæræd. hær sæhær, qæbl æz æzɑne sobh, dʒoloje hæræme hæzræte mæʔsume sælɑm ællɑh ælihɑ mi istɑd. æzɑne sobh ke mi ʃod næmɑzæʃ rɑ ʃoruʔ mi kærd. æzɑn ke tæmɑm mi ʃod næmɑze sobhe iʃɑn hæm be pɑjɑn mi resid. xod bænde moddæti dær mædrese mæræʔʃihe emruz, hodʒre dɑʃtæm. dʒævɑn budæm sobh hɑe pijɑde tɑ hæræm mi ɑmædæm. iʃɑn bɑ tɑksi mi ɑmæd. xodæm didæm ke iʃɑn ɡɑhi dær bejne rɑh, poʃte mædrese hodʒdʒætije, vozu mi ɡereft væ mi ɑmæd dʒoloje dærbe hæræm tɑ dær bɑz ʃævæd. qætʔæn iʃɑn tæhædʒdʒodeʃɑn rɑ ændʒɑm dɑde budænd væ bæʔd be hæræm mi ɑmædænd tʃon væsijæt kærde budænd : ɑn sædʒɑde ʔi ke bɑ ɑn hæftɑd sɑl næmɑz ʃæb xɑnde æm væ teʔkee pɑre ʃode kæfe qɑfberæm beɡozɑrid. væ tebqee væsijæteʃɑn qæbre iʃɑn hæm dær vorudi ketɑbxɑne ʔi ke sɑxte budænd qærɑr ɡereft. ælqæræz inke tælæbe bɑjæd rohɑni væ mæʔnævi bɑr bijɑjæd. bæʔzi æz hæm dore ʔi hɑ væ hæm dærsi hɑje mɑ bɑ inke dær xɑnevɑdeje olæmɑ væ bozorɡɑn pærværeʃ jɑfte budænd væ tævæqqoʔ mi ræft ke be mædɑredʒe bɑlɑje elmi væ mæʔnævi dæste pejdɑ konænd væli be dʒɑi næresidænd! mæn fekr mi konæm be xɑtere bærxordɑri ɑnɑn æz emkɑnɑte mɑddi bud. hættɑ bæʔzi be dælile vodʒude ræɡe hɑje enherɑf dær soluke tælæbeɡi ʃɑn be modʒɑzɑte edɑme mæhkum ʃodænd. tʃizi ke æz jek tælæbe entezɑr mi rævæd be ræqme kɑrborde qælæti ke vɑʒe rohɑni dɑræd tʃerɑ ke æsle vɑʒe, mæsihi væ estelɑhi kelisɑist. væli mænzure mæn mæʔnɑje loqævi ɑn æst næ estelɑhi. be mæʔnɑje modʒærræd budæn æz mɑdiɑt mæddenæzær æst. inæst ke ɑleme din, ruh bɑʃæd væ næ dʒesm. ɑdæme ɡɑhi mi binæd ke eʃkɑlɑti vodʒud dɑræd væ zævɑjɑi næsæbte be mæʔnævijæt, æqɑjed væ hæjɑte tælæbeɡi bæʔzi æfrɑd hæst. væli in zɑvje hɑ be morur bɑz mi ʃævæd væ ensɑn rɑ æz hæqɑjeq, mæʔnævijɑt, din væ hoze, dur væ durtær mi konæd. tɑ dʒɑi ke xejli hɑ æz hoze xɑredʒ mi ʃævænd. hejse sevvomi ke mæsærrime tælæbee emruz bɑ ɑn pærværeʃ jɑbæd hejse mæhɑrætist. mæhɑræte hɑi ke jek tælæbe bɑjæd færɑ beɡiræd. in rɑ dær dʒælæse ʔi mæfsæl be ɑn pærdɑxte im lezɑ æz ɑn obur mi konæm. hejse tʃɑhɑrom, boʔd hovijjætist. æɡær dær xiɑbɑn bɑ jek ærteʃi hættɑ bedune lebɑse forme movɑdʒeh ʃævid hæmin ke bɑ u hærf mi zænid mi fæhmid ke jek ærteʃist. tʃon ʃæxsijæt væ hovijjæte senfi pejdɑ kærde æst. æz kælæmɑtæʃ mi tævɑnid in rɑ hæds bezænid. tælæbe hæm bɑjæd hæmin tor bɑʃæd. jæʔni ælɑve bær dʒæhɑte elmi væ æxlɑqi væ mæʔnævi moltæzem be xosusijæte senfi xod bɑʃæd. væ næsæbte be xosusiɑte senfi xod tæʔæssob dɑʃte bɑʃæd. bænde tælæbe bɑjæd qosse xore hoze bɑʃæm. næsæbte be in lebɑs hæmijæt dɑʃte bɑʃæm. æɡær be in lebɑs ehɑnæt ʃod bɑjestæm. æmmɑ æɡær in tæqæjjod hovijjæti næbud æz dæst mi rævim. porværædæne in hovijjæt, æhæmmijæte zjɑdi dɑræd. ʃotore sævɑri dollɑ dollɑ nemi ʃævæd! mɑ jɑ tælæbe im jɑ nistim! æɡær tælæbe im væqti hættɑ dær xiɑbɑne rɑh mi rævim bɑjæd diɡærɑn bɑ didæne mɑ befæhmænd tælæbe im jɑ kɑseb mæhælim? bɑjæd zɑhere mɑ ɡujɑje tælæbeɡi mɑ bɑʃæd. æɡær hædæf dɑrim væ mæsiremɑn rɑ ɑɡɑhɑne entexɑb kærde im! e mɑ jek tæsmim særneveʃte sɑz ɡerefte im! ʃomɑ bɑ jek dɑneʃdʒu tæfɑvot dɑrid! mæn bɑ jek ostɑde dɑneʃɡɑh færq mi konæm, hættɑ æɡær ostɑde dɑneʃɡɑh hæm bɑʃæm bɑjæd zi tælæbɡiɑm rɑ hefz konæm. zohd be mæʔni nædɑʃtæn nist. ensɑn bɑjæd bɑjæd mɑlek mɑl bɑʃæd, næ mɑle mɑleke ensɑn! in jæʔni zohd. æɡær to æsire zæxɑrefe donjævi næbɑʃi! eʃkɑl nædɑræd ke tælæbe, ostɑde dɑneʃɡɑh bɑʃæd. hærfæm inæst ke æɡær ostɑde tæmɑm hæm hæsti mesle motæhhæri bɑʃ! motæhhæri dɑneʃjɑre dɑneʃɡɑh hæm bud væli hæme mi dɑnænd ke iʃɑn næælinæʃ væ pidʒɑmee sefidæʃ rɑ ævæz nækærd! iʃɑn bænɑ be mæsɑleh væ ævɑmeli be tehrɑn ɑmæd væ be dɑneʃɡɑh ræft. estexdɑm ʃod væ ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh elɑhiɑt ʃod. æmmɑ tɑ ɑxære omr, kæfʃe færænɡi næpuʃid væ pidʒɑme æʃ rɑ bɑ ʃælvɑre færænɡi ævæz nækærd! pirɑhænæʃ rɑ be jæqe diplomɑte tæqir nædɑd. bælke hæmɑn jæqee se sɑnti ɑxundi rɑ be tæn dɑʃt. vællɑh hær væqt kæsi mærɑ doktor xætɑb mi konæd nɑrɑhæt mi ʃævæm. be xodɑ qæsæm hɑlæt æʃmæʔezɑze pejdɑ mi konæm. væli mæn bɑjæd ɑnqædr tælæbe bɑʃæm væ næsæbte be senfæm tæʔæssob dɑʃte bɑʃæm ke onvɑne « hodʒdʒæt oleslɑm » rɑ biʃtær bepæsændæm tɑ onvɑne « ɑqɑje doktor » rɑ. æɡær dʒɑi bæhs æz hoze mi ʃævæd mohkæm pɑj hovijjæte hozævi xod bɑjestæm. væ ælɑ æz orduɡɑh birunemɑn mi konænd. tʃenɑn ke bæʔzi hɑ birun mi ʃævænd. mæn moʔtæqedæm hæʃtɑd tɑ nævæd dærsæde æfrɑdi ke in lebɑse moqæddæs rɑ kenɑr mi ɡozɑrænd æz orduje emɑm zæmɑn sælɑm ællɑh ælæjhe exrɑdʒ ʃode ænd. hærtʃænd mɑbæqi momken æst be dælɑjele movædʒdʒæh diɡæri in lebɑs rɑ nemi puʃænd. ræftɑr væ æfkɑre ɑn qodde ʔi ke æz lebɑse xɑredʒ mi ʃævænd tori mi ʃævæd ke diɡær bɑ orduɡɑh hæzræte hodʒdʒæt sælɑm ællɑh ælæjhe hæmxɑni nædɑræd. lezɑ hejse hovijjæti ærzeʃe færɑvɑni dɑræd. dær mædʒmuʔe dæh ærse vodʒud dɑræd ke feʃorde ɑn in tʃɑhɑr boʔdi mi ʃævæd ke ærz ʃod. hæsæne xætɑm bæhse mɑ hædise zibɑi æz emɑme sɑdeq ælæjhe ælsælɑm æst ke mi færmɑjæd : mæn tæʔællom lellɑh væ æmæle lellɑh væ ællæm lellɑh, dæʔi fi mælækut ælsæmɑvɑte æzimɑ fæqil : tæʔællome lellɑh væ æmæle lellɑh væ ællæm lellɑh! æmɑli tusi, se sædo ʃæstohæʃt, he divisto hæʃtɑd pærɑntezbæste en ʃɑʔollɑh dær dʒælæse bæʔde in hædise norɑni rɑ bærræsi mi konim. ɑnqædr zærɑʔef væ tærɑʔef dær in hædise næhofte æst ke æɡær mɑ tælæbe hɑ hæmin hædise ærzeʃmænd rɑ mi fæhmidim væzʔe xejli mætlubi dɑʃtim. en ʃɑʔollɑh xodɑvænd mædæd beresɑnæd ke dær dʒælæse bæʔde in hædis rɑ mozue bæhs qærɑr dæhim væ pirɑmune ɑn tozih dæhim. bænde nokte ʔi ɡofte budæm ke bɑʔese xorsændi dustɑn ʃod væ doʃmænɑn hæm ɑn rɑ be estehzɑ ɡereftænd. væ dær dɑxel væ xɑredʒe keʃvære monʔækes ʃod. emruz ezɑfe bær ɑn mætlæb, dʒond dʒomle rɑ ærz mi konæm. ærze mæn in bud ke mæn væqti nææline iʃɑn rɑ mi binæm næælinist ke dæh, bist sɑl æst dær pɑj iʃɑn æst. væ ɑnqædr kohne væ tærke tærk ʃode ke væqti be mæhzæreʃɑn moʃref mi ʃævæm ælɑqee mændæm telefone hæmrɑhæm rɑ beberæm væ æz nææline færsude iʃɑn æks beɡiræm tɑ diɡærɑn bedɑnænd in mærde bozorɡ, tʃetor zendeɡi mi konæd! ensɑn jɑde nææline væsle væ pine dɑre æmirɑlæmumænin ælæjhe ælsælɑm mi oftæd. ræhbæri bɑ in æzemæt ke in hæme mæhbubijæt væ nofuz dær delhɑ dɑræd væ in hæme emkɑnɑti ke dær dæstræse iʃɑn æst be ælɑve emkɑnɑti ke moteʔælleq be xod iʃɑn æst bɑ in hɑle intor zendeɡi mi konæd. belæxære mærdome besjɑri bærɑje iʃɑn væ sɑjere mærɑdʒeʔ, hædɑjɑ væ nozurɑt mi ɑværænd væ be ʃæxse iʃɑn mi bæxʃænd. mæsælæn dær hæfte ɑxære ʃæhriværmɑh ke komite ɑmdɑde dʒæʃne ɑtefe hɑ rɑ bærɡozɑr mi konæd iʃɑn mæsælæn sæd milijun hedije mi dæhænd. xejli hɑ ɡæmɑn mi konænd in mæbɑleq æz xæzɑnee hokumæti vɑriz mi ʃævæd mi ɡujænd in ke honær nist! dær hɑli ke vɑqeʔ inæst ke in mæbɑleq æz mæhæle hædɑjɑist ke be ʃæxse iʃɑn mi bæxʃænd. lezɑ in bozorɡvɑr bærɑje zendeɡi ʃæxsi xɑnevɑdeɡi væ bæxʃeʃ hædɑjɑ, æz æmvɑle dæftære ræhbæri jɑ xæzɑnee dolæti estefɑde nemi konæd. diruz væqti bærɑje eqɑme næmɑz ɑmædænd dæmpɑi xod rɑ dærɑværdænd. hæmin ke dæmpɑi iʃɑn rɑ didæm ɡerje æm ɡereft. jek dæmpɑi pelɑstiki bɑ do bænde kohne ruje ɑn, ke mæʔlum nist tʃænd sɑl æst in dæmpɑi rɑ mi puʃænd? ke qætʔæn æɡær in dæmpɑi moteʔælleq be mæn bud nemi puʃidæm. ruje puʃidænæʃ rɑ nædɑʃtæm. tʃon xejli mondæres væ kohne ʃode æst. be læhɑze mɑddi xejli bi ærzeʃ ʃode æst væli be læhɑze mæʔnævi bɑjæd ruje tʃeʃm ɡozɑʃt. in tʃenine sɑde væ bi tævædʒdʒoh be donjɑ zendeɡi mi konænd dær hɑli ke æz nɑme iʃɑn lærze bær ændɑme donjɑje kofr væ tækfir mi oftæd. be hær hɑle xodɑvænd tʃenin ʃæxsijæti rɑ be mɑ dɑde æst. mɑ iʃɑn rɑ qædr nemi dɑnim. væ nemi dɑnim in mærde elɑhi tʃe neʔmætist. doʃmænɑn hæm bi ensɑf hæstænd. mɑ hæm monzælete iʃɑn rɑ dærk nemi konim. tʃenin mærde bozorɡi bɑ in bɑre sænɡin mæsʔulijæt væ in hæme kɑrʃekæni hɑ æz dɑxel væ xɑredʒ ke hættɑ xodi hɑ hæm æz poʃte xændʒær mi zænænd. æmmɑ in ruhije væ imɑne qævi væ in æzme ostovɑr væ in erɑde ʃekæst nɑpæzir væ næstuhɑne, moqɑbele hæme æbærqodræt hɑ istɑde kutɑh nemi ɑjæd væ hæmtʃenɑn be piʃ mi rævæd. dær mæsɑle dʒænɡe surije, hæmɑn ævɑjele dʒænɡ, æsæd ɡoft ræhɑ konæm væ berævæm diɡær nemi ʃævæd istɑd! iʃɑn færmud : bɑjest! to piruz mi ʃævi. tʃe kæsi hælæb rɑ ɑzɑd kærd? dær dʒænɡe si væ se ruze hezb ællɑh tʃetor piruz ʃod? dær hæmɑn ruzhɑje ævvæle niruhɑje hezbe ællɑh mi ɡoftænd nemi ʃævæd dær moqɑbele in hæme ædævɑt væ tædʒhizɑte dʒænɡi istɑd! ɑqɑ færmud : bɑjæd beʔistid! æɡær moqɑvemæt konid piruz mi ʃævid. hitʃ kæs tʃenin bærɑværdi nemi kærd ke jek moʃte dʒævɑn bɑ kæmtærin ædævɑte nezɑmi dær moqɑbele jeki æz qævi tærin ærteʃ hɑje dʒæhɑn, beʔistæd. hifɑ rɑ tæhdid kærdænd. tele ɑvejv rɑ zædænd. bæʔd æz si væ se ruz, bærɑje ævvælin bɑr dær tɑrixe eʃqɑle felestin, esrɑʔil dæst hɑjæʃ rɑ bɑlɑ bæræd væ ʃekæst rɑ pæziroft. væ in be æzme ræhbæri mɑ beræmje ɡæʃt ke færmud : moqɑvemæt konid piruz mi ʃævid. væ bɑjæd beʔistid. jek tæne dær hæme ærse hɑ istɑde væ mi dʒænɡæd. æz mæsɑʔele nezɑmi, sjɑsiː ɡerefte tɑ hoze dɑxel væ mæsɑʔele mærbut be tolide fekr! ɑn meqdɑr ke iʃɑn tolide fekr mi konæd dær in sɑlhɑ hitʃ kodɑm æz fælɑsefe mɑ tolid fekr nækærde ænd. in hæme fekri ke iʃɑn tolid mi konæd væ dær dʒɑmeʔe mɑ, dʒɑmeʔe noxbeɡɑni, dʒɑmeʔee dʒæhɑni væ dʒɑmeʔee eslɑmi enʃerɑb mi konæd rɑ bebinid! in hæme bæhs hɑje noi ke emruz dær dʒɑmeʔe eslɑm væ qælæmroje ɡoftemɑni enqelɑbe eslɑmi mætræh mi ʃævæd kodɑm jek sɑxte væ pærɑxæte iʃɑn nist! hæme rɑ in bozorɡvɑr tærhe rizi kærde æst. æz tolide olume ensɑni eslɑmi væ elme dini ɡerefte tɑ bæhse olɡuje eslɑmi irɑni piʃræft væ tæmæddone sɑzi hæme in æfkɑr rɑ iʃɑn tolid mi konæd. æxiræn jeki æz dustɑne næzdik mi ɡoft ke be monɑsebæti mærɑseme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dɑme zelle pærɑntezbæste væ didɑre mærɑdʒeʔ, qom moʃref ʃode budænd. hæzræte ɑjæt ællɑh ælæzmi væhid ɡofte budænd be mæn ettelɑʔ dæhid tɑ bærɑje esteqbɑl æz iʃɑn, tɑ sære xiɑbɑn berævæm. ɑqɑ færmude budænd : næ! be iʃɑn ettelɑʔ nædæhid, mæn tɑ dæm dær mi rævæm. mætɑlebi dær ɑn dʒælæse næql ʃod. æz ɑn dʒomle iʃɑn ɑjæt ællɑh væhid xorɑsɑni pærɑntezbæste ɡofte bud : mɑ xejli bærɑje ʃomɑ doʔɑ mi konim! jek soɑl dɑræm væ ɑn inke tʃeɡune æst ke ʃomɑ bɑ in hæme mæʃɑqel væ ɡereftɑri hɑ væ mæsɑʔele dɑxeli væ dʒæhɑni væ... xejli kɑr æst! benædee nɑtʃiz hæm ærz mikonæm : moxtæsær moʔæssesɑti rɑ edɑre mi konæm ʃæbhɑ xɑb nædɑræm! ɡɑhi æz bi xɑbi mæriz mi ʃævæm. dær hɑli ke hozeje ostɑn væ pæʒuheʃɡɑhi væ moxtæsær dærs væ bæhsi dɑræm æz ohde bærnæmiɑjæm. belæxære ɑjæt ællɑh væhid færmudæxe budænd : bɑ in hæme eʃteqɑlɑte hæssɑs væ mohem tʃetor væqt mi konid motɑleʔe mikonid væ dærs hæm edɑre mi konid? mɑ ke kɑre tʃændɑn zjɑdi nædɑrim bærɑje omure forsæte kɑfi pejdɑ nemi konim! ælbætte ejne ebɑræt iʃɑn nist næql be mæzmun mi konæmpærɑntezbæste. mæbnɑje mæn in æst ke æɡær bɑjæd hæzræte hodʒdʒæt sælɑm ællɑh ælæjhe nɑjebi dɑʃte bɑʃæd væ ertebɑte xod rɑ bɑ ommæt hefz konæd ɑn ʃæxs kist? ɑiɑ nɑjebe iʃɑn ʃæxsi dær kuhi, ɡuʃe ʔi neʃæste væ mæʃqule ʔebɑdæt æst? dær in suræt in nɑjeb be tʃe dærd mi xord? in tʃe nɑjebist? fɑjede ʔi dɑræd? ɑiɑ nɑjeb, tʃenin ɑbed ɡuʃe neʃinist jɑ kæsi ke æmælæn pɑre ʔi æz næqʃ væ mæsʔulijæte hæzræte hodʒdʒæt ælæjhe ælsælɑm rɑ ifɑ mi konæd ommæte eslɑmi rɑ edɑre mi konæd ʃoʔune ommæt rɑ modirijæt mi konæd? lezɑ æɡær qærɑr æst hæzræt, nɑjebi dɑʃte bɑʃæd ke qætʔæn dɑræd bɑjæd kæsi bɑʃæd ke ɑntʃenɑn ke æz hæzræte hodʒdʒæt ælæjhe ælsælɑm dær æsre zohure tævæqqoʔ mi rævæde ælbætte dær sæthe bɑlɑtær hæmɑn næqʃ rɑ dær sæthe mɑ dune mæʔsum, be ohde beɡiræd væ ommæt, xɑli væ bedune rɑʔi næmɑnd! ifɑkonænde ɑn væzɑjefe xætir bɑjæd nɑjeb bɑʃæd. dorosti in mætlæbe xejli bædihist. fælzɑ mɑ moʔtæqedim iʃɑn nɑjeb bær hæqqe hæzræte hodʒdʒæt sælɑm ællɑh ælæjhe æst. rezɑje iʃɑn rɑ bɑjæd rezɑje hæzræte hodʒdʒæte qælæmdɑd konim. ɡɑhi molɑqɑti ke piʃ mi ɑjæd væ ezhɑre lotfi ke hæzræte ɑqɑ mi konæd mæn rɑ monqæleb væ monfæʔel mi sɑzæd væ mi ɡujæm xodɑjɑ mɑ in rɑ neʃɑne rezɑjæte hæzræt bedɑnim ke væqti nɑjeb iʃɑn rɑzist lɑbod hæzræte hodʒdʒæt hæm æz æmælkærde mɑ rezɑjæt dɑræd. xodɑvændɑ bɑre ælhɑ be iʃɑn sælɑmæt, tofiq væ tule omr tɑ zohure hæzræte hodʒdʒæt enɑjæt befærmɑ! mɑ rɑ qædrdɑne iʃɑn qærɑr bede! qælbe mɑ rɑ dær moqɑbele menojeɑte in bozorɡvɑre rɑm beɡærdɑn! hæme mellæt væ ommæte eslɑmi rɑ qædrdɑne iʃɑn qærɑr bede! dær zohure hæzræte hodʒdʒæt ædʒl ællɑh tæʔɑli fordʒe ælʃærif tæʔdʒil befærmɑ! væssælɑm ʔælæjkom væ ræhme ællɑh væ bærækɑte kopi ʃod | آیت الله رشاد گفت: یکی از مبانی در حوزه فلسفه اخلاق، سودگرایی است. اخلاق را در حد آداب مناسباتی تنزل می دهند. حال آنکه آداب غیر از اخلاق است.به گزارش ، متن زیر مشروح تازه ترین جلسه درس اخلاق آیت الله رشاد است که در ادامه می خوانید؛راجع به روند گذشته مباحث، و ضرورت پرداختن به مسائل زی طلبگی و اخلاق اصحاب حوزه تأملی داشتم، با دوستان هم در میان گذاشتم و قرار شد که دروس را موقتا در این زمینه مطرح کنیم؛ ان شاءالله. اگر عمر و توفیقی بود بعدا دوباره سلسله مباحثی که طی چند سال گذشته پیرامون آفات اللسان مطرح میشد پی بگیریم.یکی از مسائلی که به شدت مورد نیاز طلاب است و متأسفانه در حوزه کنونی، مورد توجه نیست یا کمتر به آن عنایت می شود؛ احیای سنت های حوزه و زیّ حوزوی و به تعبیر دیگر: آداب و اخلاق طلبگی است.همانطوری که در حوزه فقه مطرح است که مثلا: « الفقه ثم المتجر» ( کافی، ج 5، ح1). یعنی یک مومن و انسان مسلمان اگر می خواهد تجارت انجام دهد ابتداءً باید فقه این شغل را یاد بگیرد آنگاه به تکسب بپردازد تا مبتلا به حرام و ربا خواری نشود، در اخلاق هم نظیر این مباحث مطرح شده است. لهذا امروز یکی از شاخه ها و عرصه های جدید دانش اخلاق را اخلاق حرفه ای می نامند. اخلاق حرفه ای گونه ای از مسائل اخلاقی است که مورد ابتلای صنف است و به حرفه ی خاصی مربوط می شود. مانند اخلاق مدیریت، اخلاق کارمندی، اخلاق کسب؛ آن چیزهای را در بر می گیرد که اهل کسب باید بیاموزند. این را اخلاق حرفه ای می گویند که امروزه در دنیا بسیار مورد توجه قرارگرفته است.تعلیم و تعلم، تحقیق و نقد هم اخلاق حرفه ای دارد. در تحقیقات علمی، جهات اخلاقی بسیاری را باید رعایت کنیم. در نقد مطلب غیر و در نقل از دیگران، عناصر اخلاقی را باید مراعات کرد. اگر مطلبی را از کسی اخذ کردیم به او ارجاع دهیم. و گرنه مرتکب سرقت ادبی و علمی شده ایم. اگر کسی را می خواهیم نقد کنیم درست است که حریف و رقیب ماست و احیانا با ما معارض است اما معارضت و رقابت او مجوز نمی شود که به نحو تحقیر آمیز با آراء او برخورد کنیم. یا به او افترا ببندیم. مطلبی را که او نگفته یا غرضش از یک سخن آن مطلبی نیست که ما می گوییم به گوینده نسبت دهیم. نوعی افترا و اتهام به کسی بزنیم. در واقع اخلاق علم، اخلاق در مقام تحقیق و اخلاق در مقام نقد و اگر آموزش در زمره علم باشد اخلاق آموزش، قسمی از اخلاق حرفه ای است.در جهان شرکت هایی وجود دارد که به شرکت های اخلاقی معروف است. این شرکت ها تجاری است. اما برای خودشان موازین اخلاقی را تعریف کرده اند. و اعلام می کنند که ما این موازین را رعایت می کنیم و به همین ترتیب هم ثبت می شوند. مثلا می گویند بنای ما بر این است که با مشتری صادقانه عمل کنیم. البته در عملکرد آنها دو اشکال وجود دارد: یکی اینکه انگیزه آنها ترویج فضیلت نیست بلکه تحصیل سود بیشتر است. یکی از مبانی در حوزه فلسفه اخلاق، سودگرایی است. یعنی چون منفعت ما در رعایت آن اخلاق است به آن ملتزم می شویم نه اینکه فضائل، دارای ارزش ذاتی هستند. آنان بر این مسلکند که اگر چنین عمل کنند با جلب مشتری بیشتر، پول بیشتری در می آورند.اشکال دیگر این شیوه در این است که اخلاق را در حد آداب مناسباتی تنزل می دهند. حال آنکه آداب غیر از اخلاق است.چند سال گذشته یکی از فیلسوف انگلیسی فلسفه اخلاق، مهمان ما در پژوهشگاه بود و من این دو اشکال را با ایشان در میان گذاشتم. و گفتم در عین اینکه مفید است این دو اشکال را دارد. که خلط آداب و سنن و اخلاق لازم می آید و دوم اینکه در اخلاق، انگیزه معنوی دخیل است و از مقولات ارزشی است. در نتیجه باید فضیلت محور دیده شود و نه سودمحور و منفعت طلبانه! ولی در هر حال چنین شرکت هایی در جهان فعالند و بسیار هم پر رونق هستند. آنچنان که آن آقا در حدود ده سال پیش می گفت در انگلستان حدود دو هزار شرکت اخلاقی ثبت شده است. و از سود ده ترین شرکت ها هستند.حرفه ی ما طلبه ها، روحانیت و علمای دین دارای اخلاق خاصی است که باید به آن ملتزم باشیم. در بحث مطروحه آفات اللسان هم، از همین زاویه طرح بحث می کردیم و ان شاءالله در آینده هم، چنین خواهد بود. در آنجا عرض شد که ما طلبه ها چون با ابزار زبان بیشتر از دیگر طبقات، ارتباط برقرار می کنیم؛ بیشتر از دیگران هم در معرض آفات اللسان هستیم. زبان، وسیله کار ماست. البته زبان به معنای اعم؛ منظور ما فقط این قطعه گوشتی که در دهان داریم نیست بلکه قلم زدن هم در دایره زبان است. زبان در یک معنا، ادا و دلالت است. در آغاز مباحث الفاظ اصول عرض کردیم که زبان ده معنا دارد که یکی از آنها همین است. وسیله دلالت؛ حالا می خواهد این وسیله جارحه معروف باشد یا زبان قلم باشد.ما معتقدیم طلبه باید از چهار بُعد پرورده شود. از چهار حیث و حیثیت تربیت شود و رشد کند. یکی «بعد معرفتی» است. طلبه باید باسواد بار بیاید. عالم بی سواد اسم بی مسمّاست. وقتی بی سواد باشی که عالم نیستی! حالا از علم توحید و الهیات گرفته تا سایر علوم مهارتی و ابزاری؛ مثل ادبیات و منطق که علم هستند اما ابزاری و آلی هستند. یعنی فن هستند. ما صرف و نحو و قواعد بلاغی را می آموزیم تا با قواعد و فن فهم متون، آشنا شویم. ما را در فهمیدن کتاب و سنت و متون عربی یاری می دهند. علم منطق را می خوانیم تا فن تفکر را یاد بگیریم که چگونه باید اندیشید. اینها ابزار درک درست علوم منقول و معقول هستند. فلذا در سه پایه اول طلبگی این علوم تدریس می شود تا طلبه به ابزار فهم دین مجهز شود.از این علوم آلی گرفته تا می رسد به الهیات، فلسفه، کلام، فقه و اصول که علوم رفتاری اند. فقه و اخلاق علوم رفتاری اند. کلام و فلسفه از علوم بینشی هستند. همه اینها به معنا الاعم علم هستند و عالم دینی باید اینها را فرا بگیرد. پس یک بُعد از نظام آموزشی پرورش مآل، پروردن بُعد معرفتی طلاب است.حیث و جهت دوم، حیث معنویت است. طلبه باید در معنویت پرورده شود. یعنی عالم دینی باید روحانی بار بیاید. روحانی بودن به عمامه و عبا و قبا نیست. بلکه به طرز زیست معنوی است. باید هویت و شخصیت روحانی پیدا کنیم. یعنی طلبه باید حرکات و وجناتش و ظواهر و بواطنش، روحانی و معنوی شود. مجرّد باشد! روح باشد نه ماده! روحانی در مقابل مادی است. عالم دینی باید روحانی باشد. یعنی از آنچه حیث مادی و جهات دنیوی دارد رها باشد. نه اینکه لزوما فاقد مادیات باشد. البته یک درجه از روحانیت اکتفا به برخورداری اندک از مادیات است که بزرگانی بوده اند و هستند که چنین اند.مثلا از مصادیق میانی می توان به مرحوم بهلول اشاره کرد که به لحاظ علمی عالم متوسطی بود. پیشینه مبارزاتی خاصی هم داشت که کم و بیش شنیده اید. در مقابل رضاشاه ایستاد. در مسئله کشف حجاب هم در مسجد گوهرشاد سخنرانی کرد. به افغانستان گریخت. و بیش از سی سال در آنجا زندانی شد. به ایران برگشت و حوالی صد سال عمر کرد. نه خانه و نه زندگی داشت و نه حتی خوراک مرتب داشت. در تمام عمر خود وعده های غذایی را یکی در میان می خورد. در کل عمر جوراب نپوشید. حتی در زمستان هم به یک کفش ساق بلند اکتفا می کرد. می گفت مولا امیر المومنین علیه السلام جوراب نمی پوشیدند. گاهی در سطوح بالاتر مثل مرحوم آقای قاضی و مرحوم آیت الله بهجت (رضوان الله تعالی علیهما) قرار دارند که به زخارف دنیوی بی اعتنا هستند. نمونه دیگر زهد و ساده زیستی آیت الله نجفی مرعشی رضوان الله تعالی علیه است. ایشان در همه عمر خود، خودرو نداشت. با اینکه مرجع تقلید بود. و بیش از صد جلد کتاب و تحقیق و تألیف داشت. در بعضی علوم از نوادر و در برخی دیگر مثل نسب شناسی در کل حوزه تشیع، یگانه بود. ایشان یک تاکسی خریده و در اختیار کسی قرار داده بود. هر وقت می خواست به جایی برود آن تاکسی ایشان را می برد. هر سحر، قبل از اذان صبح، جلو حرم حضرت معصومه سلام الله علیها می ایستاد.اذان صبح که می شد نمازش را شروع می کرد. اذان که تمام می شد نماز صبح ایشان هم به پایان می رسید. خود بنده مدتی در مدرسه مرعشیه امروز،حجره داشتم. جوان بودم صبح ها پیاده تا حرم می آمدم. ایشان با تاکسی می آمد. خودم دیدم که ایشان گاهی در بین راه، پشت مدرسه حجتیه، وضو می گرفت و می آمد جلو درب حرم تا در باز شود. قطعا ایشان تهجدشان را انجام داده بودند و بعد به حرم می آمدند چون وصیت کرده بودند: آن سجاده ای که با آن هفتاد سال نماز شب خوانده ام و تکه پاره شده کف قبرم بگذارید. و طبق وصیتشان قبر ایشان هم در ورودی کتابخانه ای که ساخته بودند قرار گرفت. الغرض اینکه طلبه باید روحانی و معنوی بار بیاید. بعضی از هم دوره ای ها و هم درسی های ما با اینکه در خانواده ی علما و بزرگان پرورش یافته بودند و توقع می رفت که به مدارج بالای علمی و معنوی دست پیدا کنند ولی به جایی نرسیدند! من فکر می کنم به خاطر برخورداری آنان از امکانات مادی بود. حتی بعضی به دلیل وجود رگه های انحراف در سلوک طلبگی شان به مجازات اعدام محکوم شدند. چیزی که از یک طلبه انتظار می رود- به رغم کاربرد غلطی که واژه روحانی دارد چرا که اصل واژه، مسیحی و اصطلاحی کلیسایی است. ولی منظور من معنای لغوی آن است نه اصطلاحی. به معنای مجرد بودن از مادیات مدنظر است.- اینست که عالم دین، روح باشد و نه جسم. آدم گاهی می بیند که اشکالاتی وجود دارد و زوایایی نسبت به معنویت، عقاید و حیات طلبگی بعضی افراد هست. ولی این زاویه ها به مرور باز می شود و انسان را از حقایق، معنویات، دین و حوزه، دور و دورتر می کند. تا جایی که خیلی ها از حوزه خارج می شوند.حیث سومی که مصرّیم طلبه امروز با آن پرورش یابد حیث مهارتی است. مهارت هایی که یک طلبه باید فرا بگیرد. این را در جلسه ای مفصل به آن پرداخته ایم لذا از آن عبور می کنم.حیث چهارم، بُعد هویتی است. اگر در خیابان با یک ارتشی حتی بدون لباس فرم مواجه شوید همین که با او حرف می زنید می فهمید که یک ارتشی است. چون شخصیت و هویت صنفی پیدا کرده است. از کلماتش می توانید این را حدس بزنید. طلبه هم باید همین طور باشد. یعنی علاوه بر جهات علمی و اخلاقی و معنوی ملتزم به خصوصیت صنفی خود باشد. و نسبت به خصوصیات صنفی خود تعصب داشته باشد. بنده طلبه باید غصه خور حوزه باشم. نسبت به این لباس حمیت داشته باشم. اگر به این لباس اهانت شد بایستم. اما اگر این تقید هویتی نبود از دست می رویم.پروردن این هویت، اهمیت زیادی دارد. شتر سواری دولا دولا نمی شود! ما یا طلبه ایم یا نیستیم! اگر طلبه ایم وقتی حتی در خیابان راه می رویم باید دیگران با دیدن ما بفهمند طلبه ایم یا کاسب محلیم ؟ باید ظاهر ما گویای طلبگی ما باشد. اگر هدف داریم و مسیرمان را آگاهانه انتخاب کرده ایم؟! ما یک تصمیم سرنوشت ساز گرفته ایم! شما با یک دانشجو تفاوت دارید! من با یک استاد دانشگاه فرق می کنم، حتی اگر استاد دانشگاه هم باشم باید زی طلبگیام را حفظ کنم.زهد به معنی نداشتن نیست. انسان باید باید مالک مال باشد، نه مال مالک انسان! این یعنی زهد. اگر تو اسیر زخارف دنیوی نباشی! اشکال ندارد که طلبه، استاد دانشگاه باشد. حرفم اینست که اگر استاد تمام هم هستی مثل مطهری باش! مطهری دانشیار دانشگاه هم بود ولی همه می دانند که ایشان نعلینش و پیجامه سفیدش را عوض نکرد! ایشان بنا به مصالح و عواملی به تهران آمد و به دانشگاه رفت. استخدام شد و عضو هیئت علمی دانشگاه الهیات شد. اما تا آخر عمر، کفش فرنگی نپوشید و پیجامه اش را با شلوار فرنگی عوض نکرد! پیراهنش را به یقه دیپلمات تغییر نداد. بلکه همان یقه سه سانتی آخوندی را به تن داشت.والله هر وقت کسی مرا دکتر خطاب می کند ناراحت می شوم. به خدا قسم حالت اشمئزاز پیدا می کنم. ولی من باید آنقدر طلبه باشم و نسبت به صنفم تعصب داشته باشم که عنوان «حجت الاسلام» را بیشتر بپسندم تا عنوان «آقای دکتر» را. اگر جایی بحث از حوزه می شود محکم پای هویت حوزوی خود بایستم. و الا از اردوگاه بیرونمان می کنند. چنان که بعضی ها بیرون می شوند. من معتقدم هشتاد تا نود درصد افرادی که این لباس مقدس را کنار می گذارند؛ از اردوی امام زمان سلام الله علیه اخراج شده اند.هرچند مابقی ممکن است به دلایل موجه دیگری این لباس را نمی پوشند. رفتار و افکار آن عده ای که از لباس خارج می شوند طوری می شود که دیگر با اردوگاه حضرت حجت سلام الله علیه همخوانی ندارد. لذا حیث هویتی ارزش فراوانی دارد. در مجموع ده عرصه وجود دارد که فشرده آن این چهار بُعدی می شود که عرض شد.حسن ختام بحث ما حدیث زیبایی از امام صادق علیه السلام است که می فرماید: من تعلّم لله و عمل لله و علّم لله، دعی فی ملکوت السماوات عظیما؛ فقیل: تعلّم لله و عمل لله و علّم لله! (امالی طوسی، ص 168، ح 280)ان شاءالله در جلسه بعد این حدیث نورانی را بررسی می کنیم. آنقدر ظرائف و طرائف در این حدیث نهفته است که اگر ما طلبه ها همین حدیث ارزشمند را می فهمیدیم وضع خیلی مطلوبی داشتیم. ان شاءالله خداوند مدد برساند که در جلسه بعد این حدیث را موضوع بحث قرار دهیم و پیرامون آن توضیح دهیم.بنده نکته ای گفته بودم که باعث خرسندی دوستان شد و دشمنان هم آن را به استهزاء گرفتند. و در داخل و خارج کشور منعکس شد. امروز اضافه بر آن مطلب، جند جمله را عرض می کنم.عرض من این بود که من وقتی نعلین ایشان را می بینم؛ نعلینی است که ده، بیست سال است در پای ایشان است. و آنقدر کهنه و ترک ترک شده که وقتی به محضرشان مشرف می شوم علاقه مندم تلفن همراهم را ببرم و از نعلین فرسوده ایشان عکس بگیرم تا دیگران بدانند این مرد بزرگ، چطور زندگی می کند! انسان یاد نعلین وصله و پینه دار امیرالمومنین علیه السلام می افتد. رهبری با این عظمت که این همه محبوبیت و نفوذ در دلها دارد و این همه امکاناتی که در دسترس ایشان است به علاوه امکاناتی که متعلق به خود ایشان است با این حال اینطور زندگی می کند.بالاخره مردم بسیاری برای ایشان و سایر مراجع، هدایا و نذورات می آورند و به شخص ایشان می بخشند. مثلا در هفته آخر شهریورماه که کمیته امداد جشن عاطفه ها را برگزار می کند ایشان مثلا صد میلیون هدیه می دهند. خیلی ها گمان می کنند این مبالغ از خزانه حکومتی واریز می شود؛ می گویند این که هنر نیست! در حالی که واقع اینست که این مبالغ از محل هدایایی است که به شخص ایشان می بخشند. لذا این بزرگوار برای زندگی شخصی خانوادگی و بخشش هدایا، از اموال دفتر رهبری یا خزانه دولتی استفاده نمی کند.دیروز وقتی برای اقامه نماز آمدند دمپایی خود را درآوردند. همین که دمپایی ایشان را دیدم گریه ام گرفت.یک دمپایی پلاستیکی با دو بند کهنه روی آن، که معلوم نیست چند سال است این دمپایی را می پوشند؟ که قطعا اگر این دمپایی متعلق به من بود نمی پوشیدم. روی پوشیدنش را نداشتم. چون خیلی مندرس و کهنه شده است. به لحاظ مادی خیلی بی ارزش شده است ولی به لحاظ معنوی باید روی چشم گذاشت. این چنین ساده و بی توجه به دنیا زندگی می کنند در حالی که از نام ایشان لرزه بر اندام دنیای کفر و تکفیر می افتد. به هر حال خداوند چنین شخصیتی را به ما داده است. ما ایشان را قدر نمی دانیم. و نمی دانیم این مرد الهی چه نعمتی است. دشمنان هم بی انصاف هستند. ما هم منزلت ایشان را درک نمی کنیم. چنین مرد بزرگی با این بار سنگین مسئولیت و این همه کارشکنی ها از داخل و خارج که حتی خودی ها هم از پشت خنجر می زنند. اما این روحیه و ایمان قوی و این عزم استوار و این اراده شکست ناپذیر و نستوهانه، مقابل همه ابرقدرت ها ایستاده؛ کوتاه نمی آید و همچنان به پیش می رود.در مساله جنگ سوریه، همان اوایل جنگ، اسد گفت رها کنم و بروم دیگر نمی شود ایستاد! ایشان فرمود: بایست! تو پیروز می شوی. چه کسی حلب را آزاد کرد؟ در جنگ سی و سه روزه حزب الله چطور پیروز شد؟ در همان روزهای اول نیروهای حزب الله می گفتند نمی شود در مقابل این همه ادوات و تجهیزات جنگی ایستاد! آقا فرمود: باید بایستید! اگر مقاومت کنید پیروز می شوید. هیچ کس چنین برآوردی نمی کرد که یک مشت جوان با کمترین ادوات نظامی در مقابل یکی از قوی ترین ارتش های جهان، بایستد. حیفا را تهدید کردند. تل آویو را زدند. بعد از سی و سه روز، برای اولین بار در تاریخ اشغال فلسطین، اسرائیل دست هایش را بالا برد و شکست را پذیرفت. و این به عزم رهبری ما برمی گشت که فرمود: مقاومت کنید؛ پیروز می شوید. و باید بایستید.یک تنه در همه عرصه ها ایستاده و می جنگد. از مسائل نظامی، سیاسی گرفته تا حوزه داخل و مسائل مربوط به تولید فکر! آن مقدار که ایشان تولید فکر می کند در این سالها هیچ کدام از فلاسفه ما تولید فکر نکرده اند. این همه فکری که ایشان تولید می کند و در جامعه ما، جامعه نخبگانی، جامعه جهانی و جامعه اسلامی انشراب می کند؛ را ببینید! این همه بحث های نوی که امروز در جامعه اسلام و قلمرو گفتمانی انقلاب اسلامی مطرح می شود کدام یک ساخته و پراخته ایشان نیست؟! همه را این بزرگوار طرح ریزی کرده است. از تولید علوم انسانی اسلامی و علم دینی گرفته تا بحث الگوی اسلامی ایرانی پیشرفت و تمدن سازی همه این افکار را ایشان تولید می کند.اخیرا یکی از دوستان نزدیک می گفت که به مناسبتی مراسم مقام معظم رهبری (دام ظله) و دیدار مراجع، قم مشرف شده بودند. حضرت آیت الله العظمی وحید گفته بودند به من اطلاع دهید تا برای استقبال از ایشان، تا سر خیابان بروم. آقا فرموده بودند: نه! به ایشان اطلاع ندهید، من تا دم در می روم. مطالبی در آن جلسه نقل شد. از آن جمله ایشان( آیت الله وحید خراسانی) گفته بود: ما خیلی برای شما دعا می کنیم! یک سوال دارم و آن اینکه چگونه است که شما با این همه مشاغل و گرفتاری ها و مسائل داخلی و جهانی و...- خیلی کار است! بنده ناچیز هم عرض میکنم: مختصر موسساتی را اداره می کنم شبها خواب ندارم! گاهی از بی خوابی مریض می شوم. در حالی که حوزه ی استان و پژوهشگاهی و مختصر درس و بحثی دارم از عهده برنمیآیم. بالاخره آیت الله وحید فرمودخه بودند: با این همه اشتغالات حساس و مهم چطور وقت می کنید مطالعه میکنید و درس هم اداره می کنید؟ ما که کار چندان زیادی نداریم برای امور فرصت کافی پیدا نمی کنیم؟! ( البته عین عبارت ایشان نیست نقل به مضمون می کنم).مبنای من این است که اگر باید حضرت حجت سلام الله علیه نایبی داشته باشد و ارتباط خود را با امت حفظ کند؛ آن شخص کیست؟ آیا نایب ایشان شخصی در کوهی، گوشه ای نشسته و مشغول عبادت است؟ در این صورت این نایب به چه درد می خورد؟ این چه نایبی است؟ فایده ای دارد؟ آیا نایب، چنین عابد گوشه نشینی است یا کسی که عملا پاره ای از نقش و مسئولیت حضرت حجت علیه السلام را ایفا می کند؛ امت اسلامی را اداره می کند؛ شئون امت را مدیریت می کند؟ لذا اگر قرار است حضرت، نایبی داشته باشد که قطعا دارد باید کسی باشد که آنچنان که از حضرت حجت علیه السلام در عصر ظهور توقع می رود- البته در سطح بالاتر- همان نقش را در سطح ما دون معصوم، به عهده بگیرد و امت، خالی و بدون راعی نماند! ایفاکننده آن وظایف خطیر باید نایب باشد. درستی این مطلب خیلی بدیهی است. فلذا ما معتقدیم ایشان نایب بر حق حضرت حجت سلام الله علیه است. رضای ایشان را باید رضای حضرت حجت قلمداد کنیم.گاهی ملاقاتی که پیش می آید و اظهار لطفی که حضرت آقا می کند من را منقلب و منفعل می سازد و می گویم خدایا ما این را نشانه رضایت حضرت بدانیم که وقتی نایب ایشان راضی است؛ لابد حضرت حجت هم از عملکرد ما رضایت دارد.خداوندا؛ بار الها به ایشان سلامت، توفیق و طول عمر تا ظهور حضرت حجت عنایت بفرما! ما را قدردان ایشان قرار بده! قلب ما را در مقابل منویات این بزرگوار رام بگردان! همه ملت و امت اسلامی را قدردان ایشان قرار بده! در ظهور حضرت حجت عجل الله تعالی فرجه الشریف تعجیل بفرما!والسلام علیکم و رحمه الله و برکاته کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑjæt ællɑh ræʃɑd ɡoft : jeki æz mæbɑni dær hoze fælsæfe æxlɑq, sudɡærɑist. æxlɑq rɑ dær hædde ɑdɑbe monɑsebɑti tænæzzol mi dæhænd. hɑle ɑnke ɑdɑbe qejr æz æxlɑq æst. be ɡozɑreʃ, mætne zire mæʃruhe tɑze tærin dʒælæse dærse æxlɑq ɑjæt ællɑh ræʃɑd æst ke dær edɑme mi xɑnid rɑdʒeʔ be rævænde ɡozæʃte mæbɑhes, væ zæruræte pærdɑxtæn be mæsɑʔele zi tælæbeɡi væ æxlɑqe æshɑbe hoze tææʔmmoli dɑʃtæm, bɑ dustɑn hæm dær miɑn ɡozɑʃtæm væ qærɑr ʃod ke dorus rɑ movæqqætæn dær in zæminee mætræh konim en ʃɑʔollɑh. æɡær omr væ tofiqi bud bæʔdæn dobɑre selsele mæbɑhesi ke tej tʃænd sɑle ɡozæʃte pirɑmune ɑfɑte ællesɑne mætræh miʃod pej beɡirim. jeki æz mæsɑʔeli ke be ʃeddæte morede nijɑze tollɑb æst væ moteæʔssefɑne dær hozee konuni, morede tævædʒdʒoh nist jɑ kæmtær be ɑn enɑjæt mi ʃævæd ehjɑje sonnæt hɑje hoze væ zæjje hozævi væ be tæʔbire diɡær : ɑdɑb væ æxlɑqe tælæbeɡist. hæmɑntori ke dær hoze feqhe mætræh æst ke mæsælæn : « ælfæqe sæm ælmætdʒær » kɑfi, dʒe pændʒ, he jekpærɑntezbæste. jæʔni jek moʔmen væ ensɑne mosælmɑn æɡær mi xɑhæd tedʒɑræt ændʒɑm dæhæd ebtedɑæn bɑjæd feqh in ʃoql rɑ jɑd beɡiræd ɑnɡɑh be tækæssob bepærdɑzæd tɑ mobtælɑ be hærɑm væ robɑ xɑri næʃævæd, dær æxlɑq hæm næzir in mæbɑhesse mætræh ʃode æst. lehɑzɑ emruz jeki æz ʃɑxe hɑ væ ærse hɑje dʒædide dɑneʃe æxlɑq rɑ æxlɑqe herfe ʔi mi nɑmænd. æxlɑqe herfe ʔi ɡune ʔi æz mæsɑʔele æxlɑqist ke morede ebtelɑje senf æst væ be herfeje xɑssi mærbut mi ʃævæd. mɑnænde æxlɑqe modirijæt, æxlɑqe kɑrmændi, æxlɑqe kæsb ɑn tʃizhɑje rɑ dær bær mi ɡiræd ke æhle kæsb bɑjæd bijɑmuzænd. in rɑ æxlɑqe herfe ʔi mi ɡujænd ke emruze dær donjɑe besijɑr morede tævædʒdʒohe qærɑrɡerefte æst. tæʔlim væ tæʔællom, tæhqiq væ næqd hæm æxlɑqe herfe ʔi dɑræd. dær tæhqiqɑte elmi, dʒæhɑte æxlɑqi besjɑri rɑ bɑjæd ræʔɑjæt konim. dær næqde mætlæbe qejr væ dær næql æz diɡærɑn, ænɑsore æxlɑqi rɑ bɑjæd morɑʔɑt kærd. æɡær mætlæbi rɑ æz kæsi æxz kærdim be u erdʒɑʔ dæhim. væ ɡærne mortækebe serqæte ædæbi væ elmi ʃode im. æɡær kæsi rɑ mi xɑhim næqd konim dorost æst ke hærif væ ræqibe mɑst væ æhjɑnæn bɑ mɑ moʔɑrez æst æmmɑ moʔɑrezæt væ reqɑbæte u modʒævvez nemi ʃævæd ke be næhvi tæhqir ɑmiz bɑ ɑrɑe u bærxord konim. jɑ be u efterɑ bebændim. mætlæbi rɑ ke u næɡofte jɑ qæræzæʃ æz jek soxæne ɑn mætlæbi nist ke mɑ mi ɡujim be ɡujænde næsæbte dæhim. noʔi efterɑ væ ettehɑm be kæsi bezænim. dær vɑqeʔ æxlɑqe æʔlæm, æxlɑq dær mæqɑme tæhqiq væ æxlɑq dær mæqɑme næqd væ æɡær ɑmuzeʃ dær zomre æʔlæm bɑʃæd æxlɑqe ɑmuzeʃ, qæsæmi æz æxlɑqe herfe ist. dær dʒæhɑne ʃerkæte hɑi vodʒud dɑræd ke be ʃerkæt hɑje æxlɑqi mæʔruf æst. in ʃerkæt hɑe tedʒɑrist. æmmɑ bærɑje xodeʃɑn mævɑzine æxlɑqi rɑ tæʔrif kærde ænd. væ eʔlɑm mi konænd ke mɑ in mævɑzin rɑ ræʔɑjæt mi konim væ be hæmin tærtib hæm sæbt mi ʃævænd. mæsælæn mi ɡujænd bænɑje mɑ bær in æst ke bɑ moʃtæri sɑdeqɑne æmæl konim. ælbætte dær æmælkærde ɑnhɑ do eʃkɑl vodʒud dɑræd : jeki inke ænɡize ɑnhɑ tærvidʒe fæzilæt nist bælke tæhsile sude biʃtær æst. jeki æz mæbɑni dær hoze fælsæfe æxlɑq, sudɡærɑist. jæʔni tʃon mænfæʔæte mɑ dær ræʔɑjæte ɑn æxlɑq æst be ɑn moltæzem mi ʃævim næ inke fæzɑʔel, dɑrɑje ærzeʃe zɑti hæstænd. ɑnɑn bær in mæslækænd ke æɡær tʃenin æmæl konænd bɑ dʒælbe moʃtæri biʃtær, pule biʃtæri dær mi ɑværænd. eʃkɑle diɡær in ʃive dær in æst ke æxlɑq rɑ dær hædde ɑdɑbe monɑsebɑti tænæzzol mi dæhænd. hɑle ɑnke ɑdɑbe qejr æz æxlɑq æst. tʃænd sɑle ɡozæʃte jeki æz filsufe enɡelisi fælsæfe æxlɑq, mehmɑne mɑ dær pæʒuheʃɡɑh bud væ mæn in do eʃkɑl rɑ bɑ iʃɑn dær miɑn ɡozɑʃtæm. væ ɡoftæm dær ejne inke mofid æst in do eʃkɑl rɑ dɑræd. ke xelte ɑdɑb væ sonæn væ æxlɑqe lɑzem mi ɑjæd væ dovvom inke dær æxlɑq, ænɡizee mæʔnævi dæxil æst væ æz mæqulɑte ærzeʃist. dær nætidʒe bɑjæd fæzilte mehvær dide ʃævæd væ næ sudmehvær væ mænfæʔæte tælæbɑne! væli dær hær hɑl tʃenin ʃerkæte hɑi dær dʒæhɑn fæʔɑlænd væ besijɑr hæm por ronæq hæstænd. ɑntʃenɑn ke ɑn ɑqɑ dær hodud dæh sɑle piʃ mi ɡoft dær enɡelestɑn hodud do hezɑr ʃerkæte æxlɑqi sæbt ʃode æst. væ æz sude dæh tærin ʃerkæt hɑ hæstænd. herfeje mɑ tælæbe hɑ, rohɑnijæt væ olæmɑje din dɑrɑje æxlɑqe xɑsist ke bɑjæd be ɑn moltæzem bɑʃim. dær bæhse mætruhe ɑfɑte ælælsɑn hæm, æz hæmin zɑvje tærhe bæhs mi kærdim væ en ʃɑʔollɑh dær ɑjænde hæm, tʃenin xɑhæd bud. dær ɑndʒɑ ærz ʃod ke mɑ tælæbe hɑ tʃon bɑ æbzɑre zæbɑne biʃtær æz diɡær tæbæqɑt, ertebɑte bærqærɑr mi konim biʃtær æz diɡærɑn hæm dær mæʔræze ɑfɑte ælælsɑn hæstim. zæbɑn, væsile kɑre mɑst. ælbætte zæbɑn be mæʔnɑje æʔæm mænzure mɑ fæqæt in qætʔe ɡuʃti ke dær dæhɑn dɑrim nist bælke qælæm zædæn hæm dær dɑjere zæbɑn æst. zæbɑn dær jek mæʔnɑ, ædɑ væ delɑlæt æst. dær ɑqɑze mæbɑhesse ælfɑze osul ærz kærdim ke zæbɑne dæh mæʔnɑ dɑræd ke jeki æz ɑnhɑ hæmin æst. væsile delɑlæt hɑlɑ mi xɑhæd in væsilee dʒɑrehe mæʔruf bɑʃæd jɑ zæbɑne qælæm bɑʃæd. mɑ moʔtæqedim tælæbe bɑjæd æz tʃɑhɑr boʔde pærværde ʃævæd. æz tʃɑhɑr hejs væ hejsijæte tærbijæt ʃævæd væ roʃd konæd. jeki « bæʔd mæʔrefæti » æst. tælæbe bɑjæd bɑsævɑd bɑr bijɑjæd. ɑleme bi sævɑd esme bi mæsæmɑst. væqti bi sævɑd bɑʃi ke ɑlæm nisti! hɑlɑ æz elme tohid væ elɑhiɑt ɡerefte tɑ sɑjere olume mæhɑræti væ æbzɑri mesle ædæbijɑt væ mænteq ke æʔlæm hæstænd æmmɑ æbzɑri væ ɑli hæstænd. jæʔni fæn hæstænd. mɑ særf væ næhv væ qævɑʔede belɑqi rɑ mi ɑmuzim tɑ bɑ qævɑʔed væ fæne fæhme motun, ɑʃnɑ ʃævim. mɑ rɑ dær fæhmidæne ketɑb væ sonnæt væ motune æræbi jɑri mi dæhænd. æʔlæm mænteq rɑ mi xɑnim tɑ fæne tæfækkor rɑ jɑd beɡirim ke tʃeɡune bɑjæd ændiʃid. inhɑ æbzɑre dærke doroste olume mænqul væ mæʔqul hæstænd. fælzɑ dær se pɑje ævvæle tælæbeɡi in olum tædris mi ʃævæd tɑ tælæbe be æbzɑre fæhme dine modʒæhhæz ʃævæd. æz in olume ɑli ɡerefte tɑ mi resæd be elɑhiɑt, fælsæfe, kælɑm, feqh væ osul ke olume ræftɑri ænd. feqh væ æxlɑqe olume ræftɑri ænd. kælɑm væ fælsæfe æz olume bineʃi hæstænd. hæme inhɑ be mæʔnɑ ælɑʔæm æʔlæm hæstænd væ ɑleme dini bɑjæd inhɑ rɑ færɑ beɡiræd. pæs jek boʔd æz nezɑme ɑmuzeʃi pærværeʃe mɑl, porværædæne boʔde mæʔrefæti tollɑb æst. hejs væ dʒæhæte dovvom, hejse mæʔnævijæt æst. tælæbe bɑjæd dær mæʔnævijæt pærværde ʃævæd. jæʔni ɑleme dini bɑjæd rohɑni bɑr bijɑjæd. rohɑni budæn be æmɑme væ æbɑ væ qæbɑ nist. bælke be tærze ziste mæʔnævist. bɑjæd hovijjæt væ ʃæxsijæte rohɑni pejdɑ konim. jæʔni tælæbe bɑjæd hærækɑt væ vædʒænɑtæʃ væ zævɑher væ bevɑtænæʃ, rohɑni væ mæʔnævi ʃævæd. modʒærræd bɑʃæd! ruh bɑʃæd næ mɑdde! rohɑni dær moqɑbele mɑdist. ɑleme dini bɑjæd rohɑni bɑʃæd. jæʔni æz ɑntʃe hejse mɑddi væ dʒæhɑte donjævi dɑræd ræhɑ bɑʃæd. næ inke lozumæn fɑqede mɑdiɑt bɑʃæd. ælbætte jek dærædʒe æz rohɑnijæt ektefɑ be bærxordɑri ændæk æz mɑdiɑt æst ke bozorɡɑni bude ænd væ hæstænd ke tʃenin ænd. mæsælæn æz mæsɑdiqe miɑni mi tævɑn be mærhum bohlul eʃɑre kærd ke be læhɑze elmi ɑleme motevæsseti bud. piʃine mobɑrezɑti xɑssi hæm dɑʃt ke kæmobiʃ ʃenide id. dær moqɑbele rezɑʃɑh istɑd. dær mæsʔæle kæʃfe hedʒɑb hæm dær mæsdʒede ɡohærʃɑd soxænrɑni kærd. be æfqɑnestɑn ɡorixt. væ biʃ æz si sɑl dær ɑndʒɑ zendɑni ʃod. be irɑn bærɡæʃt væ hævɑli sæd sɑl omr kærd. næ xɑne væ næ zendeɡi dɑʃt væ næ hættɑ xorɑke morættæb dɑʃt. dær tæmɑm omre xod væʔde hɑje qæzɑi rɑ jeki dær miɑn mi xord. dær kolle omr dʒurɑb næpuʃid. hættɑ dær zemestɑn hæm be jek kæfʃe sɑqe bolænde ektefɑ mi kærd. mi ɡoft molɑ æmir ælmoʔmenin ælæjhe ælsælɑm dʒurɑb nemi puʃidænd. ɡɑhi dær sotuhe bɑlɑtær mesle mærhum ɑqɑje qɑzi væ mærhum ɑjæt ællɑh bæhdʒæt rezvɑn ællɑh tæʔɑli ælihomɑ pærɑntezbæste qærɑr dɑrænd ke be zæxɑrefe donjævi bi eʔtenɑ hæstænd. nemune diɡær zohd væ sɑde zisti ɑjæt ællɑh nædʒæfi mærʔæʃi rezvɑn ællɑh tæʔɑli ælæjhe æst. iʃɑn dær hæme omre xod, xodro nædɑʃt. bɑ inke mærdʒæʔe tæqlid bud. væ biʃ æz sæd dʒeld ketɑb væ tæhqiq væ tæʔlif dɑʃt. dær bæʔzi olum æz nævɑder væ dær bærxi diɡær mesle næsæb ʃenɑsi dær kolle hoze tæʃæjjoʔ, jeɡɑne bud. iʃɑn jek tɑksi xæride væ dær extijɑre kæsi qærɑr dɑde bud. hær væqt mi xɑst be dʒɑi berævæd ɑn tɑksi iʃɑn rɑ mi bæræd. hær sæhær, qæbl æz æzɑne sobh, dʒoloje hæræme hæzræte mæʔsume sælɑm ællɑh ælihɑ mi istɑd. æzɑne sobh ke mi ʃod næmɑzæʃ rɑ ʃoruʔ mi kærd. æzɑn ke tæmɑm mi ʃod næmɑze sobhe iʃɑn hæm be pɑjɑn mi resid. xod bænde moddæti dær mædrese mæræʔʃihe emruz, hodʒre dɑʃtæm. dʒævɑn budæm sobh hɑe pijɑde tɑ hæræm mi ɑmædæm. iʃɑn bɑ tɑksi mi ɑmæd. xodæm didæm ke iʃɑn ɡɑhi dær bejne rɑh, poʃte mædrese hodʒdʒætije, vozu mi ɡereft væ mi ɑmæd dʒoloje dærbe hæræm tɑ dær bɑz ʃævæd. qætʔæn iʃɑn tæhædʒdʒodeʃɑn rɑ ændʒɑm dɑde budænd væ bæʔd be hæræm mi ɑmædænd tʃon væsijæt kærde budænd : ɑn sædʒɑde ʔi ke bɑ ɑn hæftɑd sɑl næmɑz ʃæb xɑnde æm væ teʔkee pɑre ʃode kæfe qɑfberæm beɡozɑrid. væ tebqee væsijæteʃɑn qæbre iʃɑn hæm dær vorudi ketɑbxɑne ʔi ke sɑxte budænd qærɑr ɡereft. ælqæræz inke tælæbe bɑjæd rohɑni væ mæʔnævi bɑr bijɑjæd. bæʔzi æz hæm dore ʔi hɑ væ hæm dærsi hɑje mɑ bɑ inke dær xɑnevɑdeje olæmɑ væ bozorɡɑn pærværeʃ jɑfte budænd væ tævæqqoʔ mi ræft ke be mædɑredʒe bɑlɑje elmi væ mæʔnævi dæste pejdɑ konænd væli be dʒɑi næresidænd! mæn fekr mi konæm be xɑtere bærxordɑri ɑnɑn æz emkɑnɑte mɑddi bud. hættɑ bæʔzi be dælile vodʒude ræɡe hɑje enherɑf dær soluke tælæbeɡi ʃɑn be modʒɑzɑte edɑme mæhkum ʃodænd. tʃizi ke æz jek tælæbe entezɑr mi rævæd be ræqme kɑrborde qælæti ke vɑʒe rohɑni dɑræd tʃerɑ ke æsle vɑʒe, mæsihi væ estelɑhi kelisɑist. væli mænzure mæn mæʔnɑje loqævi ɑn æst næ estelɑhi. be mæʔnɑje modʒærræd budæn æz mɑdiɑt mæddenæzær æst. inæst ke ɑleme din, ruh bɑʃæd væ næ dʒesm. ɑdæme ɡɑhi mi binæd ke eʃkɑlɑti vodʒud dɑræd væ zævɑjɑi næsæbte be mæʔnævijæt, æqɑjed væ hæjɑte tælæbeɡi bæʔzi æfrɑd hæst. væli in zɑvje hɑ be morur bɑz mi ʃævæd væ ensɑn rɑ æz hæqɑjeq, mæʔnævijɑt, din væ hoze, dur væ durtær mi konæd. tɑ dʒɑi ke xejli hɑ æz hoze xɑredʒ mi ʃævænd. hejse sevvomi ke mæsærrime tælæbee emruz bɑ ɑn pærværeʃ jɑbæd hejse mæhɑrætist. mæhɑræte hɑi ke jek tælæbe bɑjæd færɑ beɡiræd. in rɑ dær dʒælæse ʔi mæfsæl be ɑn pærdɑxte im lezɑ æz ɑn obur mi konæm. hejse tʃɑhɑrom, boʔd hovijjætist. æɡær dær xiɑbɑn bɑ jek ærteʃi hættɑ bedune lebɑse forme movɑdʒeh ʃævid hæmin ke bɑ u hærf mi zænid mi fæhmid ke jek ærteʃist. tʃon ʃæxsijæt væ hovijjæte senfi pejdɑ kærde æst. æz kælæmɑtæʃ mi tævɑnid in rɑ hæds bezænid. tælæbe hæm bɑjæd hæmin tor bɑʃæd. jæʔni ælɑve bær dʒæhɑte elmi væ æxlɑqi væ mæʔnævi moltæzem be xosusijæte senfi xod bɑʃæd. væ næsæbte be xosusiɑte senfi xod tæʔæssob dɑʃte bɑʃæd. bænde tælæbe bɑjæd qosse xore hoze bɑʃæm. næsæbte be in lebɑs hæmijæt dɑʃte bɑʃæm. æɡær be in lebɑs ehɑnæt ʃod bɑjestæm. æmmɑ æɡær in tæqæjjod hovijjæti næbud æz dæst mi rævim. porværædæne in hovijjæt, æhæmmijæte zjɑdi dɑræd. ʃotore sævɑri dollɑ dollɑ nemi ʃævæd! mɑ jɑ tælæbe im jɑ nistim! æɡær tælæbe im væqti hættɑ dær xiɑbɑne rɑh mi rævim bɑjæd diɡærɑn bɑ didæne mɑ befæhmænd tælæbe im jɑ kɑseb mæhælim? bɑjæd zɑhere mɑ ɡujɑje tælæbeɡi mɑ bɑʃæd. æɡær hædæf dɑrim væ mæsiremɑn rɑ ɑɡɑhɑne entexɑb kærde im! e mɑ jek tæsmim særneveʃte sɑz ɡerefte im! ʃomɑ bɑ jek dɑneʃdʒu tæfɑvot dɑrid! mæn bɑ jek ostɑde dɑneʃɡɑh færq mi konæm, hættɑ æɡær ostɑde dɑneʃɡɑh hæm bɑʃæm bɑjæd zi tælæbɡiɑm rɑ hefz konæm. zohd be mæʔni nædɑʃtæn nist. ensɑn bɑjæd bɑjæd mɑlek mɑl bɑʃæd, næ mɑle mɑleke ensɑn! in jæʔni zohd. æɡær to æsire zæxɑrefe donjævi næbɑʃi! eʃkɑl nædɑræd ke tælæbe, ostɑde dɑneʃɡɑh bɑʃæd. hærfæm inæst ke æɡær ostɑde tæmɑm hæm hæsti mesle motæhhæri bɑʃ! motæhhæri dɑneʃjɑre dɑneʃɡɑh hæm bud væli hæme mi dɑnænd ke iʃɑn næælinæʃ væ pidʒɑmee sefidæʃ rɑ ævæz nækærd! iʃɑn bænɑ be mæsɑleh væ ævɑmeli be tehrɑn ɑmæd væ be dɑneʃɡɑh ræft. estexdɑm ʃod væ ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh elɑhiɑt ʃod. æmmɑ tɑ ɑxære omr, kæfʃe færænɡi næpuʃid væ pidʒɑme æʃ rɑ bɑ ʃælvɑre færænɡi ævæz nækærd! pirɑhænæʃ rɑ be jæqe diplomɑte tæqir nædɑd. bælke hæmɑn jæqee se sɑnti ɑxundi rɑ be tæn dɑʃt. vællɑh hær væqt kæsi mærɑ doktor xætɑb mi konæd nɑrɑhæt mi ʃævæm. be xodɑ qæsæm hɑlæt æʃmæʔezɑze pejdɑ mi konæm. væli mæn bɑjæd ɑnqædr tælæbe bɑʃæm væ næsæbte be senfæm tæʔæssob dɑʃte bɑʃæm ke onvɑne « hodʒdʒæt oleslɑm » rɑ biʃtær bepæsændæm tɑ onvɑne « ɑqɑje doktor » rɑ. æɡær dʒɑi bæhs æz hoze mi ʃævæd mohkæm pɑj hovijjæte hozævi xod bɑjestæm. væ ælɑ æz orduɡɑh birunemɑn mi konænd. tʃenɑn ke bæʔzi hɑ birun mi ʃævænd. mæn moʔtæqedæm hæʃtɑd tɑ nævæd dærsæde æfrɑdi ke in lebɑse moqæddæs rɑ kenɑr mi ɡozɑrænd æz orduje emɑm zæmɑn sælɑm ællɑh ælæjhe exrɑdʒ ʃode ænd. hærtʃænd mɑbæqi momken æst be dælɑjele movædʒdʒæh diɡæri in lebɑs rɑ nemi puʃænd. ræftɑr væ æfkɑre ɑn qodde ʔi ke æz lebɑse xɑredʒ mi ʃævænd tori mi ʃævæd ke diɡær bɑ orduɡɑh hæzræte hodʒdʒæt sælɑm ællɑh ælæjhe hæmxɑni nædɑræd. lezɑ hejse hovijjæti ærzeʃe færɑvɑni dɑræd. dær mædʒmuʔe dæh ærse vodʒud dɑræd ke feʃorde ɑn in tʃɑhɑr boʔdi mi ʃævæd ke ærz ʃod. hæsæne xætɑm bæhse mɑ hædise zibɑi æz emɑme sɑdeq ælæjhe ælsælɑm æst ke mi færmɑjæd : mæn tæʔællom lellɑh væ æmæle lellɑh væ ællæm lellɑh, dæʔi fi mælækut ælsæmɑvɑte æzimɑ fæqil : tæʔællome lellɑh væ æmæle lellɑh væ ællæm lellɑh! æmɑli tusi, se sædo ʃæstohæʃt, he divisto hæʃtɑd pærɑntezbæste en ʃɑʔollɑh dær dʒælæse bæʔde in hædise norɑni rɑ bærræsi mi konim. ɑnqædr zærɑʔef væ tærɑʔef dær in hædise næhofte æst ke æɡær mɑ tælæbe hɑ hæmin hædise ærzeʃmænd rɑ mi fæhmidim væzʔe xejli mætlubi dɑʃtim. en ʃɑʔollɑh xodɑvænd mædæd beresɑnæd ke dær dʒælæse bæʔde in hædis rɑ mozue bæhs qærɑr dæhim væ pirɑmune ɑn tozih dæhim. bænde nokte ʔi ɡofte budæm ke bɑʔese xorsændi dustɑn ʃod væ doʃmænɑn hæm ɑn rɑ be estehzɑ ɡereftænd. væ dær dɑxel væ xɑredʒe keʃvære monʔækes ʃod. emruz ezɑfe bær ɑn mætlæb, dʒond dʒomle rɑ ærz mi konæm. ærze mæn in bud ke mæn væqti nææline iʃɑn rɑ mi binæm næælinist ke dæh, bist sɑl æst dær pɑj iʃɑn æst. væ ɑnqædr kohne væ tærke tærk ʃode ke væqti be mæhzæreʃɑn moʃref mi ʃævæm ælɑqee mændæm telefone hæmrɑhæm rɑ beberæm væ æz nææline færsude iʃɑn æks beɡiræm tɑ diɡærɑn bedɑnænd in mærde bozorɡ, tʃetor zendeɡi mi konæd! ensɑn jɑde nææline væsle væ pine dɑre æmirɑlæmumænin ælæjhe ælsælɑm mi oftæd. ræhbæri bɑ in æzemæt ke in hæme mæhbubijæt væ nofuz dær delhɑ dɑræd væ in hæme emkɑnɑti ke dær dæstræse iʃɑn æst be ælɑve emkɑnɑti ke moteʔælleq be xod iʃɑn æst bɑ in hɑle intor zendeɡi mi konæd. belæxære mærdome besjɑri bærɑje iʃɑn væ sɑjere mærɑdʒeʔ, hædɑjɑ væ nozurɑt mi ɑværænd væ be ʃæxse iʃɑn mi bæxʃænd. mæsælæn dær hæfte ɑxære ʃæhriværmɑh ke komite ɑmdɑde dʒæʃne ɑtefe hɑ rɑ bærɡozɑr mi konæd iʃɑn mæsælæn sæd milijun hedije mi dæhænd. xejli hɑ ɡæmɑn mi konænd in mæbɑleq æz xæzɑnee hokumæti vɑriz mi ʃævæd mi ɡujænd in ke honær nist! dær hɑli ke vɑqeʔ inæst ke in mæbɑleq æz mæhæle hædɑjɑist ke be ʃæxse iʃɑn mi bæxʃænd. lezɑ in bozorɡvɑr bærɑje zendeɡi ʃæxsi xɑnevɑdeɡi væ bæxʃeʃ hædɑjɑ, æz æmvɑle dæftære ræhbæri jɑ xæzɑnee dolæti estefɑde nemi konæd. diruz væqti bærɑje eqɑme næmɑz ɑmædænd dæmpɑi xod rɑ dærɑværdænd. hæmin ke dæmpɑi iʃɑn rɑ didæm ɡerje æm ɡereft. jek dæmpɑi pelɑstiki bɑ do bænde kohne ruje ɑn, ke mæʔlum nist tʃænd sɑl æst in dæmpɑi rɑ mi puʃænd? ke qætʔæn æɡær in dæmpɑi moteʔælleq be mæn bud nemi puʃidæm. ruje puʃidænæʃ rɑ nædɑʃtæm. tʃon xejli mondæres væ kohne ʃode æst. be læhɑze mɑddi xejli bi ærzeʃ ʃode æst væli be læhɑze mæʔnævi bɑjæd ruje tʃeʃm ɡozɑʃt. in tʃenine sɑde væ bi tævædʒdʒoh be donjɑ zendeɡi mi konænd dær hɑli ke æz nɑme iʃɑn lærze bær ændɑme donjɑje kofr væ tækfir mi oftæd. be hær hɑle xodɑvænd tʃenin ʃæxsijæti rɑ be mɑ dɑde æst. mɑ iʃɑn rɑ qædr nemi dɑnim. væ nemi dɑnim in mærde elɑhi tʃe neʔmætist. doʃmænɑn hæm bi ensɑf hæstænd. mɑ hæm monzælete iʃɑn rɑ dærk nemi konim. tʃenin mærde bozorɡi bɑ in bɑre sænɡin mæsʔulijæt væ in hæme kɑrʃekæni hɑ æz dɑxel væ xɑredʒ ke hættɑ xodi hɑ hæm æz poʃte xændʒær mi zænænd. æmmɑ in ruhije væ imɑne qævi væ in æzme ostovɑr væ in erɑde ʃekæst nɑpæzir væ næstuhɑne, moqɑbele hæme æbærqodræt hɑ istɑde kutɑh nemi ɑjæd væ hæmtʃenɑn be piʃ mi rævæd. dær mæsɑle dʒænɡe surije, hæmɑn ævɑjele dʒænɡ, æsæd ɡoft ræhɑ konæm væ berævæm diɡær nemi ʃævæd istɑd! iʃɑn færmud : bɑjest! to piruz mi ʃævi. tʃe kæsi hælæb rɑ ɑzɑd kærd? dær dʒænɡe si væ se ruze hezb ællɑh tʃetor piruz ʃod? dær hæmɑn ruzhɑje ævvæle niruhɑje hezbe ællɑh mi ɡoftænd nemi ʃævæd dær moqɑbele in hæme ædævɑt væ tædʒhizɑte dʒænɡi istɑd! ɑqɑ færmud : bɑjæd beʔistid! æɡær moqɑvemæt konid piruz mi ʃævid. hitʃ kæs tʃenin bærɑværdi nemi kærd ke jek moʃte dʒævɑn bɑ kæmtærin ædævɑte nezɑmi dær moqɑbele jeki æz qævi tærin ærteʃ hɑje dʒæhɑn, beʔistæd. hifɑ rɑ tæhdid kærdænd. tele ɑvejv rɑ zædænd. bæʔd æz si væ se ruz, bærɑje ævvælin bɑr dær tɑrixe eʃqɑle felestin, esrɑʔil dæst hɑjæʃ rɑ bɑlɑ bæræd væ ʃekæst rɑ pæziroft. væ in be æzme ræhbæri mɑ beræmje ɡæʃt ke færmud : moqɑvemæt konid piruz mi ʃævid. væ bɑjæd beʔistid. jek tæne dær hæme ærse hɑ istɑde væ mi dʒænɡæd. æz mæsɑʔele nezɑmi, sjɑsiː ɡerefte tɑ hoze dɑxel væ mæsɑʔele mærbut be tolide fekr! ɑn meqdɑr ke iʃɑn tolide fekr mi konæd dær in sɑlhɑ hitʃ kodɑm æz fælɑsefe mɑ tolid fekr nækærde ænd. in hæme fekri ke iʃɑn tolid mi konæd væ dær dʒɑmeʔe mɑ, dʒɑmeʔe noxbeɡɑni, dʒɑmeʔee dʒæhɑni væ dʒɑmeʔee eslɑmi enʃerɑb mi konæd rɑ bebinid! in hæme bæhs hɑje noi ke emruz dær dʒɑmeʔe eslɑm væ qælæmroje ɡoftemɑni enqelɑbe eslɑmi mætræh mi ʃævæd kodɑm jek sɑxte væ pærɑxæte iʃɑn nist! hæme rɑ in bozorɡvɑr tærhe rizi kærde æst. æz tolide olume ensɑni eslɑmi væ elme dini ɡerefte tɑ bæhse olɡuje eslɑmi irɑni piʃræft væ tæmæddone sɑzi hæme in æfkɑr rɑ iʃɑn tolid mi konæd. æxiræn jeki æz dustɑne næzdik mi ɡoft ke be monɑsebæti mærɑseme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dɑme zelle pærɑntezbæste væ didɑre mærɑdʒeʔ, qom moʃref ʃode budænd. hæzræte ɑjæt ællɑh ælæzmi væhid ɡofte budænd be mæn ettelɑʔ dæhid tɑ bærɑje esteqbɑl æz iʃɑn, tɑ sære xiɑbɑn berævæm. ɑqɑ færmude budænd : næ! be iʃɑn ettelɑʔ nædæhid, mæn tɑ dæm dær mi rævæm. mætɑlebi dær ɑn dʒælæse næql ʃod. æz ɑn dʒomle iʃɑn ɑjæt ællɑh væhid xorɑsɑni pærɑntezbæste ɡofte bud : mɑ xejli bærɑje ʃomɑ doʔɑ mi konim! jek soɑl dɑræm væ ɑn inke tʃeɡune æst ke ʃomɑ bɑ in hæme mæʃɑqel væ ɡereftɑri hɑ væ mæsɑʔele dɑxeli væ dʒæhɑni væ... xejli kɑr æst! benædee nɑtʃiz hæm ærz mikonæm : moxtæsær moʔæssesɑti rɑ edɑre mi konæm ʃæbhɑ xɑb nædɑræm! ɡɑhi æz bi xɑbi mæriz mi ʃævæm. dær hɑli ke hozeje ostɑn væ pæʒuheʃɡɑhi væ moxtæsær dærs væ bæhsi dɑræm æz ohde bærnæmiɑjæm. belæxære ɑjæt ællɑh væhid færmudæxe budænd : bɑ in hæme eʃteqɑlɑte hæssɑs væ mohem tʃetor væqt mi konid motɑleʔe mikonid væ dærs hæm edɑre mi konid? mɑ ke kɑre tʃændɑn zjɑdi nædɑrim bærɑje omure forsæte kɑfi pejdɑ nemi konim! ælbætte ejne ebɑræt iʃɑn nist næql be mæzmun mi konæmpærɑntezbæste. mæbnɑje mæn in æst ke æɡær bɑjæd hæzræte hodʒdʒæt sælɑm ællɑh ælæjhe nɑjebi dɑʃte bɑʃæd væ ertebɑte xod rɑ bɑ ommæt hefz konæd ɑn ʃæxs kist? ɑiɑ nɑjebe iʃɑn ʃæxsi dær kuhi, ɡuʃe ʔi neʃæste væ mæʃqule ʔebɑdæt æst? dær in suræt in nɑjeb be tʃe dærd mi xord? in tʃe nɑjebist? fɑjede ʔi dɑræd? ɑiɑ nɑjeb, tʃenin ɑbed ɡuʃe neʃinist jɑ kæsi ke æmælæn pɑre ʔi æz næqʃ væ mæsʔulijæte hæzræte hodʒdʒæt ælæjhe ælsælɑm rɑ ifɑ mi konæd ommæte eslɑmi rɑ edɑre mi konæd ʃoʔune ommæt rɑ modirijæt mi konæd? lezɑ æɡær qærɑr æst hæzræt, nɑjebi dɑʃte bɑʃæd ke qætʔæn dɑræd bɑjæd kæsi bɑʃæd ke ɑntʃenɑn ke æz hæzræte hodʒdʒæt ælæjhe ælsælɑm dær æsre zohure tævæqqoʔ mi rævæde ælbætte dær sæthe bɑlɑtær hæmɑn næqʃ rɑ dær sæthe mɑ dune mæʔsum, be ohde beɡiræd væ ommæt, xɑli væ bedune rɑʔi næmɑnd! ifɑkonænde ɑn væzɑjefe xætir bɑjæd nɑjeb bɑʃæd. dorosti in mætlæbe xejli bædihist. fælzɑ mɑ moʔtæqedim iʃɑn nɑjeb bær hæqqe hæzræte hodʒdʒæt sælɑm ællɑh ælæjhe æst. rezɑje iʃɑn rɑ bɑjæd rezɑje hæzræte hodʒdʒæte qælæmdɑd konim. ɡɑhi molɑqɑti ke piʃ mi ɑjæd væ ezhɑre lotfi ke hæzræte ɑqɑ mi konæd mæn rɑ monqæleb væ monfæʔel mi sɑzæd væ mi ɡujæm xodɑjɑ mɑ in rɑ neʃɑne rezɑjæte hæzræt bedɑnim ke væqti nɑjeb iʃɑn rɑzist lɑbod hæzræte hodʒdʒæt hæm æz æmælkærde mɑ rezɑjæt dɑræd. xodɑvændɑ bɑre ælhɑ be iʃɑn sælɑmæt, tofiq væ tule omr tɑ zohure hæzræte hodʒdʒæt enɑjæt befærmɑ! mɑ rɑ qædrdɑne iʃɑn qærɑr bede! qælbe mɑ rɑ dær moqɑbele menojeɑte in bozorɡvɑre rɑm beɡærdɑn! hæme mellæt væ ommæte eslɑmi rɑ qædrdɑne iʃɑn qærɑr bede! dær zohure hæzræte hodʒdʒæt ædʒl ællɑh tæʔɑli fordʒe ælʃærif tæʔdʒil befærmɑ! væssælɑm ʔælæjkom væ ræhme ællɑh væ bærækɑte kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "آیت الله رشاد گفت: یکی از مبانی در حوزه فلسفه اخلاق، سودگرایی است. اخلاق را در حد آداب مناسباتی تنزل می دهند. حال آنکه آداب غیر از اخلاق است.به گزارش ، متن زیر مشروح تازه ترین جلسه درس اخلاق آیت الله رشاد است که در ادامه می خوانید؛راجع به روند گذشته مباحث، و ضرورت پرداختن به مسائل زی طلبگی و اخلاق اصحاب حوزه تأملی داشتم، با دوستان هم در میان گذاشتم و قرار شد که دروس را موقتا در این زمینه مطرح کنیم؛ ان شاءالله. اگر عمر و توفیقی بود بعدا دوباره سلسله مباحثی که طی چند سال گذشته پیرامون آفات اللسان مطرح میشد پی بگیریم.یکی از مسائلی که به شدت مورد نیاز طلاب است و متأسفانه در حوزه کنونی، مورد توجه نیست یا کمتر به آن عنایت می شود؛ احیای سنت های حوزه و زیّ حوزوی و به تعبیر دیگر: آداب و اخلاق طلبگی است.همانطوری که در حوزه فقه مطرح است که مثلا: « الفقه ثم المتجر» ( کافی، ج 5، ح1). یعنی یک مومن و انسان مسلمان اگر می خواهد تجارت انجام دهد ابتداءً باید فقه این شغل را یاد بگیرد آنگاه به تکسب بپردازد تا مبتلا به حرام و ربا خواری نشود، در اخلاق هم نظیر این مباحث مطرح شده است. لهذا امروز یکی از شاخه ها و عرصه های جدید دانش اخلاق را اخلاق حرفه ای می نامند. اخلاق حرفه ای گونه ای از مسائل اخلاقی است که مورد ابتلای صنف است و به حرفه ی خاصی مربوط می شود. مانند اخلاق مدیریت، اخلاق کارمندی، اخلاق کسب؛ آن چیزهای را در بر می گیرد که اهل کسب باید بیاموزند. این را اخلاق حرفه ای می گویند که امروزه در دنیا بسیار مورد توجه قرارگرفته است.تعلیم و تعلم، تحقیق و نقد هم اخلاق حرفه ای دارد. در تحقیقات علمی، جهات اخلاقی بسیاری را باید رعایت کنیم. در نقد مطلب غیر و در نقل از دیگران، عناصر اخلاقی را باید مراعات کرد. اگر مطلبی را از کسی اخذ کردیم به او ارجاع دهیم. و گرنه مرتکب سرقت ادبی و علمی شده ایم. اگر کسی را می خواهیم نقد کنیم درست است که حریف و رقیب ماست و احیانا با ما معارض است اما معارضت و رقابت او مجوز نمی شود که به نحو تحقیر آمیز با آراء او برخورد کنیم. یا به او افترا ببندیم. مطلبی را که او نگفته یا غرضش از یک سخن آن مطلبی نیست که ما می گوییم به گوینده نسبت دهیم. نوعی افترا و اتهام به کسی بزنیم. در واقع اخلاق علم، اخلاق در مقام تحقیق و اخلاق در مقام نقد و اگر آموزش در زمره علم باشد اخلاق آموزش، قسمی از اخلاق حرفه ای است.در جهان شرکت هایی وجود دارد که به شرکت های اخلاقی معروف است. این شرکت ها تجاری است. اما برای خودشان موازین اخلاقی را تعریف کرده اند. و اعلام می کنند که ما این موازین را رعایت می کنیم و به همین ترتیب هم ثبت می شوند. مثلا می گویند بنای ما بر این است که با مشتری صادقانه عمل کنیم. البته در عملکرد آنها دو اشکال وجود دارد: یکی اینکه انگیزه آنها ترویج فضیلت نیست بلکه تحصیل سود بیشتر است. یکی از مبانی در حوزه فلسفه اخلاق، سودگرایی است. یعنی چون منفعت ما در رعایت آن اخلاق است به آن ملتزم می شویم نه اینکه فضائل، دارای ارزش ذاتی هستند. آنان بر این مسلکند که اگر چنین عمل کنند با جلب مشتری بیشتر، پول بیشتری در می آورند.اشکال دیگر این شیوه در این است که اخلاق را در حد آداب مناسباتی تنزل می دهند. حال آنکه آداب غیر از اخلاق است.چند سال گذشته یکی از فیلسوف انگلیسی فلسفه اخلاق، مهمان ما در پژوهشگاه بود و من این دو اشکال را با ایشان در میان گذاشتم. و گفتم در عین اینکه مفید است این دو اشکال را دارد. که خلط آداب و سنن و اخلاق لازم می آید و دوم اینکه در اخلاق، انگیزه معنوی دخیل است و از مقولات ارزشی است. در نتیجه باید فضیلت محور دیده شود و نه سودمحور و منفعت طلبانه! ولی در هر حال چنین شرکت هایی در جهان فعالند و بسیار هم پر رونق هستند. آنچنان که آن آقا در حدود ده سال پیش می گفت در انگلستان حدود دو هزار شرکت اخلاقی ثبت شده است. و از سود ده ترین شرکت ها هستند.حرفه ی ما طلبه ها، روحانیت و علمای دین دارای اخلاق خاصی است که باید به آن ملتزم باشیم. در بحث مطروحه آفات اللسان هم، از همین زاویه طرح بحث می کردیم و ان شاءالله در آینده هم، چنین خواهد بود. در آنجا عرض شد که ما طلبه ها چون با ابزار زبان بیشتر از دیگر طبقات، ارتباط برقرار می کنیم؛ بیشتر از دیگران هم در معرض آفات اللسان هستیم. زبان، وسیله کار ماست. البته زبان به معنای اعم؛ منظور ما فقط این قطعه گوشتی که در دهان داریم نیست بلکه قلم زدن هم در دایره زبان است. زبان در یک معنا، ادا و دلالت است. در آغاز مباحث الفاظ اصول عرض کردیم که زبان ده معنا دارد که یکی از آنها همین است. وسیله دلالت؛ حالا می خواهد این وسیله جارحه معروف باشد یا زبان قلم باشد.ما معتقدیم طلبه باید از چهار بُعد پرورده شود. از چهار حیث و حیثیت تربیت شود و رشد کند. یکی «بعد معرفتی» است. طلبه باید باسواد بار بیاید. عالم بی سواد اسم بی مسمّاست. وقتی بی سواد باشی که عالم نیستی! حالا از علم توحید و الهیات گرفته تا سایر علوم مهارتی و ابزاری؛ مثل ادبیات و منطق که علم هستند اما ابزاری و آلی هستند. یعنی فن هستند. ما صرف و نحو و قواعد بلاغی را می آموزیم تا با قواعد و فن فهم متون، آشنا شویم. ما را در فهمیدن کتاب و سنت و متون عربی یاری می دهند. علم منطق را می خوانیم تا فن تفکر را یاد بگیریم که چگونه باید اندیشید. اینها ابزار درک درست علوم منقول و معقول هستند. فلذا در سه پایه اول طلبگی این علوم تدریس می شود تا طلبه به ابزار فهم دین مجهز شود.از این علوم آلی گرفته تا می رسد به الهیات، فلسفه، کلام، فقه و اصول که علوم رفتاری اند. فقه و اخلاق علوم رفتاری اند. کلام و فلسفه از علوم بینشی هستند. همه اینها به معنا الاعم علم هستند و عالم دینی باید اینها را فرا بگیرد. پس یک بُعد از نظام آموزشی پرورش مآل، پروردن بُعد معرفتی طلاب است.حیث و جهت دوم، حیث معنویت است. طلبه باید در معنویت پرورده شود. یعنی عالم دینی باید روحانی بار بیاید. روحانی بودن به عمامه و عبا و قبا نیست. بلکه به طرز زیست معنوی است. باید هویت و شخصیت روحانی پیدا کنیم. یعنی طلبه باید حرکات و وجناتش و ظواهر و بواطنش، روحانی و معنوی شود. مجرّد باشد! روح باشد نه ماده! روحانی در مقابل مادی است. عالم دینی باید روحانی باشد. یعنی از آنچه حیث مادی و جهات دنیوی دارد رها باشد. نه اینکه لزوما فاقد مادیات باشد. البته یک درجه از روحانیت اکتفا به برخورداری اندک از مادیات است که بزرگانی بوده اند و هستند که چنین اند.مثلا از مصادیق میانی می توان به مرحوم بهلول اشاره کرد که به لحاظ علمی عالم متوسطی بود. پیشینه مبارزاتی خاصی هم داشت که کم و بیش شنیده اید. در مقابل رضاشاه ایستاد. در مسئله کشف حجاب هم در مسجد گوهرشاد سخنرانی کرد. به افغانستان گریخت. و بیش از سی سال در آنجا زندانی شد. به ایران برگشت و حوالی صد سال عمر کرد. نه خانه و نه زندگی داشت و نه حتی خوراک مرتب داشت. در تمام عمر خود وعده های غذایی را یکی در میان می خورد. در کل عمر جوراب نپوشید. حتی در زمستان هم به یک کفش ساق بلند اکتفا می کرد. می گفت مولا امیر المومنین علیه السلام جوراب نمی پوشیدند. گاهی در سطوح بالاتر مثل مرحوم آقای قاضی و مرحوم آیت الله بهجت (رضوان الله تعالی علیهما) قرار دارند که به زخارف دنیوی بی اعتنا هستند. نمونه دیگر زهد و ساده زیستی آیت الله نجفی مرعشی رضوان الله تعالی علیه است. ایشان در همه عمر خود، خودرو نداشت. با اینکه مرجع تقلید بود. و بیش از صد جلد کتاب و تحقیق و تألیف داشت. در بعضی علوم از نوادر و در برخی دیگر مثل نسب شناسی در کل حوزه تشیع، یگانه بود. ایشان یک تاکسی خریده و در اختیار کسی قرار داده بود. هر وقت می خواست به جایی برود آن تاکسی ایشان را می برد. هر سحر، قبل از اذان صبح، جلو حرم حضرت معصومه سلام الله علیها می ایستاد.اذان صبح که می شد نمازش را شروع می کرد. اذان که تمام می شد نماز صبح ایشان هم به پایان می رسید. خود بنده مدتی در مدرسه مرعشیه امروز،حجره داشتم. جوان بودم صبح ها پیاده تا حرم می آمدم. ایشان با تاکسی می آمد. خودم دیدم که ایشان گاهی در بین راه، پشت مدرسه حجتیه، وضو می گرفت و می آمد جلو درب حرم تا در باز شود. قطعا ایشان تهجدشان را انجام داده بودند و بعد به حرم می آمدند چون وصیت کرده بودند: آن سجاده ای که با آن هفتاد سال نماز شب خوانده ام و تکه پاره شده کف قبرم بگذارید. و طبق وصیتشان قبر ایشان هم در ورودی کتابخانه ای که ساخته بودند قرار گرفت. الغرض اینکه طلبه باید روحانی و معنوی بار بیاید. بعضی از هم دوره ای ها و هم درسی های ما با اینکه در خانواده ی علما و بزرگان پرورش یافته بودند و توقع می رفت که به مدارج بالای علمی و معنوی دست پیدا کنند ولی به جایی نرسیدند! من فکر می کنم به خاطر برخورداری آنان از امکانات مادی بود. حتی بعضی به دلیل وجود رگه های انحراف در سلوک طلبگی شان به مجازات اعدام محکوم شدند. چیزی که از یک طلبه انتظار می رود- به رغم کاربرد غلطی که واژه روحانی دارد چرا که اصل واژه، مسیحی و اصطلاحی کلیسایی است. ولی منظور من معنای لغوی آن است نه اصطلاحی. به معنای مجرد بودن از مادیات مدنظر است.- اینست که عالم دین، روح باشد و نه جسم. آدم گاهی می بیند که اشکالاتی وجود دارد و زوایایی نسبت به معنویت، عقاید و حیات طلبگی بعضی افراد هست. ولی این زاویه ها به مرور باز می شود و انسان را از حقایق، معنویات، دین و حوزه، دور و دورتر می کند. تا جایی که خیلی ها از حوزه خارج می شوند.حیث سومی که مصرّیم طلبه امروز با آن پرورش یابد حیث مهارتی است. مهارت هایی که یک طلبه باید فرا بگیرد. این را در جلسه ای مفصل به آن پرداخته ایم لذا از آن عبور می کنم.حیث چهارم، بُعد هویتی است. اگر در خیابان با یک ارتشی حتی بدون لباس فرم مواجه شوید همین که با او حرف می زنید می فهمید که یک ارتشی است. چون شخصیت و هویت صنفی پیدا کرده است. از کلماتش می توانید این را حدس بزنید. طلبه هم باید همین طور باشد. یعنی علاوه بر جهات علمی و اخلاقی و معنوی ملتزم به خصوصیت صنفی خود باشد. و نسبت به خصوصیات صنفی خود تعصب داشته باشد. بنده طلبه باید غصه خور حوزه باشم. نسبت به این لباس حمیت داشته باشم. اگر به این لباس اهانت شد بایستم. اما اگر این تقید هویتی نبود از دست می رویم.پروردن این هویت، اهمیت زیادی دارد. شتر سواری دولا دولا نمی شود! ما یا طلبه ایم یا نیستیم! اگر طلبه ایم وقتی حتی در خیابان راه می رویم باید دیگران با دیدن ما بفهمند طلبه ایم یا کاسب محلیم ؟ باید ظاهر ما گویای طلبگی ما باشد. اگر هدف داریم و مسیرمان را آگاهانه انتخاب کرده ایم؟! ما یک تصمیم سرنوشت ساز گرفته ایم! شما با یک دانشجو تفاوت دارید! من با یک استاد دانشگاه فرق می کنم، حتی اگر استاد دانشگاه هم باشم باید زی طلبگیام را حفظ کنم.زهد به معنی نداشتن نیست. انسان باید باید مالک مال باشد، نه مال مالک انسان! این یعنی زهد. اگر تو اسیر زخارف دنیوی نباشی! اشکال ندارد که طلبه، استاد دانشگاه باشد. حرفم اینست که اگر استاد تمام هم هستی مثل مطهری باش! مطهری دانشیار دانشگاه هم بود ولی همه می دانند که ایشان نعلینش و پیجامه سفیدش را عوض نکرد! ایشان بنا به مصالح و عواملی به تهران آمد و به دانشگاه رفت. استخدام شد و عضو هیئت علمی دانشگاه الهیات شد. اما تا آخر عمر، کفش فرنگی نپوشید و پیجامه اش را با شلوار فرنگی عوض نکرد! پیراهنش را به یقه دیپلمات تغییر نداد. بلکه همان یقه سه سانتی آخوندی را به تن داشت.والله هر وقت کسی مرا دکتر خطاب می کند ناراحت می شوم. به خدا قسم حالت اشمئزاز پیدا می کنم. ولی من باید آنقدر طلبه باشم و نسبت به صنفم تعصب داشته باشم که عنوان «حجت الاسلام» را بیشتر بپسندم تا عنوان «آقای دکتر» را. اگر جایی بحث از حوزه می شود محکم پای هویت حوزوی خود بایستم. و الا از اردوگاه بیرونمان می کنند. چنان که بعضی ها بیرون می شوند. من معتقدم هشتاد تا نود درصد افرادی که این لباس مقدس را کنار می گذارند؛ از اردوی امام زمان سلام الله علیه اخراج شده اند.هرچند مابقی ممکن است به دلایل موجه دیگری این لباس را نمی پوشند. رفتار و افکار آن عده ای که از لباس خارج می شوند طوری می شود که دیگر با اردوگاه حضرت حجت سلام الله علیه همخوانی ندارد. لذا حیث هویتی ارزش فراوانی دارد. در مجموع ده عرصه وجود دارد که فشرده آن این چهار بُعدی می شود که عرض شد.حسن ختام بحث ما حدیث زیبایی از امام صادق علیه السلام است که می فرماید: من تعلّم لله و عمل لله و علّم لله، دعی فی ملکوت السماوات عظیما؛ فقیل: تعلّم لله و عمل لله و علّم لله! (امالی طوسی، ص 168، ح 280)ان شاءالله در جلسه بعد این حدیث نورانی را بررسی می کنیم. آنقدر ظرائف و طرائف در این حدیث نهفته است که اگر ما طلبه ها همین حدیث ارزشمند را می فهمیدیم وضع خیلی مطلوبی داشتیم. ان شاءالله خداوند مدد برساند که در جلسه بعد این حدیث را موضوع بحث قرار دهیم و پیرامون آن توضیح دهیم.بنده نکته ای گفته بودم که باعث خرسندی دوستان شد و دشمنان هم آن را به استهزاء گرفتند. و در داخل و خارج کشور منعکس شد. امروز اضافه بر آن مطلب، جند جمله را عرض می کنم.عرض من این بود که من وقتی نعلین ایشان را می بینم؛ نعلینی است که ده، بیست سال است در پای ایشان است. و آنقدر کهنه و ترک ترک شده که وقتی به محضرشان مشرف می شوم علاقه مندم تلفن همراهم را ببرم و از نعلین فرسوده ایشان عکس بگیرم تا دیگران بدانند این مرد بزرگ، چطور زندگی می کند! انسان یاد نعلین وصله و پینه دار امیرالمومنین علیه السلام می افتد. رهبری با این عظمت که این همه محبوبیت و نفوذ در دلها دارد و این همه امکاناتی که در دسترس ایشان است به علاوه امکاناتی که متعلق به خود ایشان است با این حال اینطور زندگی می کند.بالاخره مردم بسیاری برای ایشان و سایر مراجع، هدایا و نذورات می آورند و به شخص ایشان می بخشند. مثلا در هفته آخر شهریورماه که کمیته امداد جشن عاطفه ها را برگزار می کند ایشان مثلا صد میلیون هدیه می دهند. خیلی ها گمان می کنند این مبالغ از خزانه حکومتی واریز می شود؛ می گویند این که هنر نیست! در حالی که واقع اینست که این مبالغ از محل هدایایی است که به شخص ایشان می بخشند. لذا این بزرگوار برای زندگی شخصی خانوادگی و بخشش هدایا، از اموال دفتر رهبری یا خزانه دولتی استفاده نمی کند.دیروز وقتی برای اقامه نماز آمدند دمپایی خود را درآوردند. همین که دمپایی ایشان را دیدم گریه ام گرفت.یک دمپایی پلاستیکی با دو بند کهنه روی آن، که معلوم نیست چند سال است این دمپایی را می پوشند؟ که قطعا اگر این دمپایی متعلق به من بود نمی پوشیدم. روی پوشیدنش را نداشتم. چون خیلی مندرس و کهنه شده است. به لحاظ مادی خیلی بی ارزش شده است ولی به لحاظ معنوی باید روی چشم گذاشت. این چنین ساده و بی توجه به دنیا زندگی می کنند در حالی که از نام ایشان لرزه بر اندام دنیای کفر و تکفیر می افتد. به هر حال خداوند چنین شخصیتی را به ما داده است. ما ایشان را قدر نمی دانیم. و نمی دانیم این مرد الهی چه نعمتی است. دشمنان هم بی انصاف هستند. ما هم منزلت ایشان را درک نمی کنیم. چنین مرد بزرگی با این بار سنگین مسئولیت و این همه کارشکنی ها از داخل و خارج که حتی خودی ها هم از پشت خنجر می زنند. اما این روحیه و ایمان قوی و این عزم استوار و این اراده شکست ناپذیر و نستوهانه، مقابل همه ابرقدرت ها ایستاده؛ کوتاه نمی آید و همچنان به پیش می رود.در مساله جنگ سوریه، همان اوایل جنگ، اسد گفت رها کنم و بروم دیگر نمی شود ایستاد! ایشان فرمود: بایست! تو پیروز می شوی. چه کسی حلب را آزاد کرد؟ در جنگ سی و سه روزه حزب الله چطور پیروز شد؟ در همان روزهای اول نیروهای حزب الله می گفتند نمی شود در مقابل این همه ادوات و تجهیزات جنگی ایستاد! آقا فرمود: باید بایستید! اگر مقاومت کنید پیروز می شوید. هیچ کس چنین برآوردی نمی کرد که یک مشت جوان با کمترین ادوات نظامی در مقابل یکی از قوی ترین ارتش های جهان، بایستد. حیفا را تهدید کردند. تل آویو را زدند. بعد از سی و سه روز، برای اولین بار در تاریخ اشغال فلسطین، اسرائیل دست هایش را بالا برد و شکست را پذیرفت. و این به عزم رهبری ما برمی گشت که فرمود: مقاومت کنید؛ پیروز می شوید. و باید بایستید.یک تنه در همه عرصه ها ایستاده و می جنگد. از مسائل نظامی، سیاسی گرفته تا حوزه داخل و مسائل مربوط به تولید فکر! آن مقدار که ایشان تولید فکر می کند در این سالها هیچ کدام از فلاسفه ما تولید فکر نکرده اند. این همه فکری که ایشان تولید می کند و در جامعه ما، جامعه نخبگانی، جامعه جهانی و جامعه اسلامی انشراب می کند؛ را ببینید! این همه بحث های نوی که امروز در جامعه اسلام و قلمرو گفتمانی انقلاب اسلامی مطرح می شود کدام یک ساخته و پراخته ایشان نیست؟! همه را این بزرگوار طرح ریزی کرده است. از تولید علوم انسانی اسلامی و علم دینی گرفته تا بحث الگوی اسلامی ایرانی پیشرفت و تمدن سازی همه این افکار را ایشان تولید می کند.اخیرا یکی از دوستان نزدیک می گفت که به مناسبتی مراسم مقام معظم رهبری (دام ظله) و دیدار مراجع، قم مشرف شده بودند. حضرت آیت الله العظمی وحید گفته بودند به من اطلاع دهید تا برای استقبال از ایشان، تا سر خیابان بروم. آقا فرموده بودند: نه! به ایشان اطلاع ندهید، من تا دم در می روم. مطالبی در آن جلسه نقل شد. از آن جمله ایشان( آیت الله وحید خراسانی) گفته بود: ما خیلی برای شما دعا می کنیم! یک سوال دارم و آن اینکه چگونه است که شما با این همه مشاغل و گرفتاری ها و مسائل داخلی و جهانی و...- خیلی کار است! بنده ناچیز هم عرض میکنم: مختصر موسساتی را اداره می کنم شبها خواب ندارم! گاهی از بی خوابی مریض می شوم. در حالی که حوزه ی استان و پژوهشگاهی و مختصر درس و بحثی دارم از عهده برنمیآیم. بالاخره آیت الله وحید فرمودخه بودند: با این همه اشتغالات حساس و مهم چطور وقت می کنید مطالعه میکنید و درس هم اداره می کنید؟ ما که کار چندان زیادی نداریم برای امور فرصت کافی پیدا نمی کنیم؟! ( البته عین عبارت ایشان نیست نقل به مضمون می کنم).مبنای من این است که اگر باید حضرت حجت سلام الله علیه نایبی داشته باشد و ارتباط خود را با امت حفظ کند؛ آن شخص کیست؟ آیا نایب ایشان شخصی در کوهی، گوشه ای نشسته و مشغول عبادت است؟ در این صورت این نایب به چه درد می خورد؟ این چه نایبی است؟ فایده ای دارد؟ آیا نایب، چنین عابد گوشه نشینی است یا کسی که عملا پاره ای از نقش و مسئولیت حضرت حجت علیه السلام را ایفا می کند؛ امت اسلامی را اداره می کند؛ شئون امت را مدیریت می کند؟ لذا اگر قرار است حضرت، نایبی داشته باشد که قطعا دارد باید کسی باشد که آنچنان که از حضرت حجت علیه السلام در عصر ظهور توقع می رود- البته در سطح بالاتر- همان نقش را در سطح ما دون معصوم، به عهده بگیرد و امت، خالی و بدون راعی نماند! ایفاکننده آن وظایف خطیر باید نایب باشد. درستی این مطلب خیلی بدیهی است. فلذا ما معتقدیم ایشان نایب بر حق حضرت حجت سلام الله علیه است. رضای ایشان را باید رضای حضرت حجت قلمداد کنیم.گاهی ملاقاتی که پیش می آید و اظهار لطفی که حضرت آقا می کند من را منقلب و منفعل می سازد و می گویم خدایا ما این را نشانه رضایت حضرت بدانیم که وقتی نایب ایشان راضی است؛ لابد حضرت حجت هم از عملکرد ما رضایت دارد.خداوندا؛ بار الها به ایشان سلامت، توفیق و طول عمر تا ظهور حضرت حجت عنایت بفرما! ما را قدردان ایشان قرار بده! قلب ما را در مقابل منویات این بزرگوار رام بگردان! همه ملت و امت اسلامی را قدردان ایشان قرار بده! در ظهور حضرت حجت عجل الله تعالی فرجه الشریف تعجیل بفرما!والسلام علیکم و رحمه الله و برکاته کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mætbuʔɑte dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn tʃe mi ɡujænd?.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistopændʒ edʒtemɑʔi. ræsɑne. ruznɑme. bɑku dærmætbuʔɑte ruze doʃænbe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn mætɑlebi dærbɑre sæfære væzire defɑʔe irɑn be bɑku, bærɡozɑri hæfte hoquqe bæʃær tævæssote dʒævɑnɑne dɑlqɑ, ɑmɑdeɡi ɡordʒestɑn be ɡoft væ ɡu bɑ rusije, æfzɑjeʃe mobɑdelɑte tedʒɑri dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn bɑ qæzzɑqestɑn væ ʃærte ærmænestɑn bɑ torkije dærdʒ kærdænd. setɑresetɑresetɑre sæfære væzire defɑʔe irɑn be bɑku ruznɑme eksperes dær mætlæbi æz sæfærmostæfɑ mohæmmæd nædʒdʒɑr væzire defɑʔe irɑn dær ɑjændee næzdik be dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn xæbær dɑd. sefɑræte irɑn dær bɑku eʔlɑm kærd ke sæfære væzire defɑʔ be dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær bærnɑme kɑri qærɑr dɑræd. in mætlæb dær diɡær ruznɑme hɑje tʃɑpe bɑku niz monʔækes ʃode æst. setɑresetɑresetɑre e bærɡozɑri hæfte hoquqe bæʃær dær bɑku ruznɑme eksperes dær mætlæbi æz bærɡozɑri hæfte hoquqe bæʃær tævæssote tæʃækkole dʒævɑnɑne dɑlqɑ xæbær dɑd væ neveʃt : æʔzɑje in tæʃækkol bærɑje dʒælbe tævædʒdʒoh dʒɑmeʔe be zæruræte ɑzɑdi tædʒæmmoʔ væ diɡær mævɑzine hoquqe bæʃær dær tæqɑtoʔe bærxi xiɑbɑn hɑje bɑku bɑ idʒɑde sepære ensɑni mɑneʔe tæræddode xodrohɑ be moddæte pændʒ dæqiqe ʃodænd. be neveʃte in ruznɑme, in eqdɑm tævædʒdʒoh ɑberɑn rɑ be xod dʒælb kærde væ æʔzɑje in tæʃækkol sepæs ɑiɑti æz qorʔɑne mædʒid dærbɑre hoquqe bæʃær rɑ mjɑne ɑnɑn toziʔ kærdænd. mætlæbe moʃɑbehi dær ruznɑme ɑzɑdliq niz monʔækes ʃode æst. setɑresetɑresetɑre ɑmɑdeɡi sɑkɑʃvili bærɑje behbude monɑsebɑt bɑ rusije ruznɑmee pɑnsædo bistopændʒ dær mætlæbi neveʃt : mixɑjil sɑkɑʃvili ræʔise dʒomhuri ɡordʒestɑn bærɑje behbude monɑsebɑt bɑ rusije eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, vej dær didɑr bɑ mærdome jeki æz mænɑteqe in keʃvær ɡoft ke ɑmɑde hærɡune ɡoft væ ɡu bær mæbnɑje tæʔmine tæmɑmijæte ærzi ɡordʒestɑn æst. sɑkɑʃvili bɑ eʃɑre be sæfære osqofe æʔzæme ɡordʒestɑn be mosko bærɑje ʃerkæt dær mærɑseme tæʃiʔe dʒenɑze ɑlækæsi dovvom ɡoft : dolæte teflis pæjɑm hɑje xod rɑ æz tæriqe in mæqɑme dini be mæqɑmɑte rusije eblɑq kærde æst. vej tæsrih kærd : hitʃ ɡordʒi tæbɑre rɑzi be eʃqɑle særzæmine xod nist. setɑresetɑresetɑre æfzɑjeʃe hædʒme mobɑdelɑte tedʒɑri mjɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ qæzzɑqestɑn ruznɑme pɑnsædo bistopændʒ dær mætlæbi bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe pændʒ bærɑbæri hædʒme mobɑdelɑte tedʒɑri mjɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ qæzzɑqestɑn tej pændʒ sɑle æxir neveʃt : in mæsɑle dær didɑre sæfire qæzzɑqestɑn dær bɑku bɑ kɑrfærmɑjɑne ɑzæri eʔlɑm ʃod. be neveʃte in ruznɑme mizɑne mobɑdelɑte tedʒɑri mjɑne do keʃvær dær bæxʃ hɑje moxtælef dær sɑle do hezɑro o hæʃt milɑdi be tʃɑhɑrsædo pændʒ milijun dolɑr reside æst. setɑresetɑresetɑre ʃærte ærmænestɑn bɑ torkije bærɑje behbude monɑsebɑte ruznɑmee jeni mosɑvɑt dær mætlæbi neveʃt : biʃ æz sisæd roʃænfekre ærmæni tej nɑme ʔi be æbdollɑh ɡol ræʔise dʒomhuri torkije xɑhɑn be ræsmijæt ʃenɑxtæne qætle ɑme ærɑmæne ʃodænd. dær in nɑme, æz sæfære mæqɑme torkije ʔi be irævɑn bɑ ɡozæʃte biʃ æz pɑnzdæh sɑl bærɑje tæmɑʃɑje mosɑbeqe futbɑl tæqdir ʃode væ tæide qætle ɑme ærɑmæne rɑ bærɑje ɑʃti vɑqeʔi væ ɑjændee do mellæte mohem ærzjɑbi ʃode æst. in ruznɑme qærbɡærɑje dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æfzud : dær vɑqeʔ roʃænfekrɑn dær in nɑme ælæjhe torkije ettehɑmɑte sænɡini piʃ keʃide ænd væ dærejne hɑle ɑmɑdeɡi ærmæni hɑ rɑ bærɑje ɑʃti bɑ ɑnhɑ neʃɑn dɑde ʃode æst. ruznɑmee jeni mosɑvɑt dærdʒe tʃenin nɑme ʔi dær ruznɑmee vɑbæste be hækumæte torkije rɑ niz zire suvɑl bæræd væ piʃ bini kærd in ræveʃe momken æst æmdi væ bæxʃi æz tærhe dolæte torkije bærɑje moteqɑʔed kærdæne dʒɑmeʔe dær zæmine be ræsimæt ʃenɑxtæne qætle ɑme ærmæne bɑʃæd. torkije bærɑje bærræsi qætle ɑme ærmæne, xɑhɑne tæʃkile komisijoni moʃtæræk æz moværrexɑne do keʃvær ʃode æst. æli bɑbɑdʒɑn væzire xɑredʒe torkije niz dær jeki æz keʃværhɑje orupɑi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn eʔlɑm kærde bud ke dær suræte tæide in mæsɑle æz suj ɡoruh tæhqiq, ɑnkɑrɑ niz be ɑn eʔterɑf xɑhæd kærd. xɑværæm setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek setɑresetɑre e divisto tʃehelopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro tʃɑhɑrsædo jek ʃomɑre sefr siodo sɑʔæte sefr noh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"text": "مطبوعات جمهوری آذربایجان چه می گویند؟\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/25\nاجتماعی.رسانه.روزنامه.باکو\nدرمطبوعات روز دوشنبه جمهوری آذربایجان مطالبی درباره سفر وزیر دفاع\nایران به باکو، برگزاری هفته حقوق بشر توسط جوانان دالقا ، آمادگی\nگرجستان به گفت و گو با روسیه، افزایش مبادلات تجاری جمهوری آذربایجان با\nقزاقستان و شرط ارمنستان با ترکیه درج کردند.*** سفر وزیر دفاع ایران به باکو\nروزنامه اکسپرس در مطلبی از سفرمصطفی محمد نجار وزیر دفاع ایران در آینده\n نزدیک به جمهوری آذربایجان خبر داد. سفارت ایران در باکو اعلام کرد که\nسفر وزیر دفاع به جمهوری آذربایجان در برنامه کاری قرار دارد. این مطلب\nدر دیگر روزنامه های چاپ باکو نیز منعکس شده است.*** برگزاری هفته حقوق بشر در باکو\nروزنامه اکسپرس در مطلبی از برگزاری هفته حقوق بشر توسط تشکل جوانان\nدالقا خبر داد و نوشت : اعضای این تشکل برای جلب توجه جامعه به ضرورت\nآزادی تجمع و دیگر موازین حقوق بشر در تقاطع برخی خیابان های باکو با\nایجاد سپر انسانی مانع تردد خودروها به مدت پنج دقیقه شدند. به نوشته این\n روزنامه ، این اقدام توجه عابران را به خود جلب کرده و اعضای این تشکل\nسپس آیاتی از قرآن مجید درباره حقوق بشر را میان آنان توزیع کردند. مطلب\n مشابهی در روزنامه آزادلیق نیز منعکس شده است.*** آمادگی ساکاشویلی برای بهبود مناسبات با روسیه\nروزنامه 525 در مطلبی نوشت: میخاییل ساکاشویلی رییس جمهوری گرجستان برای\nبهبود مناسبات با روسیه اعلام آمادگی کرده است. براساس این گزارش ، وی در\nدیدار با مردم یکی از مناطق این کشور گفت که آماده هرگونه گفت و گو بر\nمبنای تامین تمامیت ارضی گرجستان است.ساکاشویلی با اشاره به سفر اسقف اعظم گرجستان به مسکو برای شرکت در مراسم\n تشییع جنازه آلکسی دوم گفت: دولت تفلیس پیام های خود را از طریق این\nمقام دینی به مقامات روسیه ابلاغ کرده است.وی تصریح کرد: هیچ گرجی تبار راضی به اشغال سرزمین خود نیست.*** افزایش حجم مبادلات تجاری میان جمهوری آذربایجان و قزاقستان\nروزنامه 525 در مطلبی با اشاره به افزایش پنج برابری حجم مبادلات تجاری\nمیان جمهوری آذربایجان و قزاقستان طی 5 سال اخیر نوشت: این مساله در\nدیدار سفیر قزاقستان در باکو با کارفرمایان آذری اعلام شد. به نوشته این روزنامه میزان مبادلات تجاری میان دو کشور در بخش های مختلف\n در سال 2008 میلادی به 405 میلیون دلار رسیده است.*** شرط ارمنستان با ترکیه برای بهبود مناسبات\nروزنامه ینی مساوات در مطلبی نوشت : بیش از 300 روشنفکر ارمنی طی نامه ای\n به عبدالله گل رییس جمهوری ترکیه خواهان به رسمیت شناختن قتل عام ارامنه\n شدند. در این نامه، از سفر مقام ترکیه ای به ایروان با گذشت بیش از 15\nسال برای تماشای مسابقه فوتبال تقدیر شده و تایید قتل عام ارامنه را برای\n آشتی واقعی و آینده دو ملت مهم ارزیابی شده است. این روزنامه غربگرای جمهوری آذربایجان افزود: در واقع روشنفکران در این\nنامه علیه ترکیه اتهامات سنگینی پیش کشیده اند و درعین حال آمادگی ارمنی\nها را برای آشتی با آنها نشان داده شده است.روزنامه ینی مساوات درج چنین نامه ای در روزنامه وابسته به حکومت ترکیه\nرا نیز زیر سووال برد و پیش بینی کرد این روش ممکن است عمدی و بخشی از\nطرح دولت ترکیه برای متقاعد کردن جامعه در زمینه به رسیمت شناختن قتل عام\n ارمنه باشد.ترکیه برای بررسی قتل عام ارمنه ، خواهان تشکیل کمیسیونی مشترک از مورخان\n دو کشور شده است. علی باباجان وزیر خارجه ترکیه نیز در یکی از کشورهای اروپایی در گفت و\nگو با خبرنگاران اعلام کرده بود که در صورت تایید این مساله از سوی گروه\nتحقیق ، آنکارا نیز به آن اعتراف خواهد کرد.خاورم ** 1431**245**2401\nشماره 032 ساعت 09:46 تمام\n\n\n "
} | mætbuʔɑte dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn tʃe mi ɡujænd?.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistopændʒ edʒtemɑʔi. ræsɑne. ruznɑme. bɑku dærmætbuʔɑte ruze doʃænbe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn mætɑlebi dærbɑre sæfære væzire defɑʔe irɑn be bɑku, bærɡozɑri hæfte hoquqe bæʃær tævæssote dʒævɑnɑne dɑlqɑ, ɑmɑdeɡi ɡordʒestɑn be ɡoft væ ɡu bɑ rusije, æfzɑjeʃe mobɑdelɑte tedʒɑri dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn bɑ qæzzɑqestɑn væ ʃærte ærmænestɑn bɑ torkije dærdʒ kærdænd. setɑresetɑresetɑre sæfære væzire defɑʔe irɑn be bɑku ruznɑme eksperes dær mætlæbi æz sæfærmostæfɑ mohæmmæd nædʒdʒɑr væzire defɑʔe irɑn dær ɑjændee næzdik be dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn xæbær dɑd. sefɑræte irɑn dær bɑku eʔlɑm kærd ke sæfære væzire defɑʔ be dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær bærnɑme kɑri qærɑr dɑræd. in mætlæb dær diɡær ruznɑme hɑje tʃɑpe bɑku niz monʔækes ʃode æst. setɑresetɑresetɑre e bærɡozɑri hæfte hoquqe bæʃær dær bɑku ruznɑme eksperes dær mætlæbi æz bærɡozɑri hæfte hoquqe bæʃær tævæssote tæʃækkole dʒævɑnɑne dɑlqɑ xæbær dɑd væ neveʃt : æʔzɑje in tæʃækkol bærɑje dʒælbe tævædʒdʒoh dʒɑmeʔe be zæruræte ɑzɑdi tædʒæmmoʔ væ diɡær mævɑzine hoquqe bæʃær dær tæqɑtoʔe bærxi xiɑbɑn hɑje bɑku bɑ idʒɑde sepære ensɑni mɑneʔe tæræddode xodrohɑ be moddæte pændʒ dæqiqe ʃodænd. be neveʃte in ruznɑme, in eqdɑm tævædʒdʒoh ɑberɑn rɑ be xod dʒælb kærde væ æʔzɑje in tæʃækkol sepæs ɑiɑti æz qorʔɑne mædʒid dærbɑre hoquqe bæʃær rɑ mjɑne ɑnɑn toziʔ kærdænd. mætlæbe moʃɑbehi dær ruznɑme ɑzɑdliq niz monʔækes ʃode æst. setɑresetɑresetɑre ɑmɑdeɡi sɑkɑʃvili bærɑje behbude monɑsebɑt bɑ rusije ruznɑmee pɑnsædo bistopændʒ dær mætlæbi neveʃt : mixɑjil sɑkɑʃvili ræʔise dʒomhuri ɡordʒestɑn bærɑje behbude monɑsebɑt bɑ rusije eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, vej dær didɑr bɑ mærdome jeki æz mænɑteqe in keʃvær ɡoft ke ɑmɑde hærɡune ɡoft væ ɡu bær mæbnɑje tæʔmine tæmɑmijæte ærzi ɡordʒestɑn æst. sɑkɑʃvili bɑ eʃɑre be sæfære osqofe æʔzæme ɡordʒestɑn be mosko bærɑje ʃerkæt dær mærɑseme tæʃiʔe dʒenɑze ɑlækæsi dovvom ɡoft : dolæte teflis pæjɑm hɑje xod rɑ æz tæriqe in mæqɑme dini be mæqɑmɑte rusije eblɑq kærde æst. vej tæsrih kærd : hitʃ ɡordʒi tæbɑre rɑzi be eʃqɑle særzæmine xod nist. setɑresetɑresetɑre æfzɑjeʃe hædʒme mobɑdelɑte tedʒɑri mjɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ qæzzɑqestɑn ruznɑme pɑnsædo bistopændʒ dær mætlæbi bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe pændʒ bærɑbæri hædʒme mobɑdelɑte tedʒɑri mjɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ qæzzɑqestɑn tej pændʒ sɑle æxir neveʃt : in mæsɑle dær didɑre sæfire qæzzɑqestɑn dær bɑku bɑ kɑrfærmɑjɑne ɑzæri eʔlɑm ʃod. be neveʃte in ruznɑme mizɑne mobɑdelɑte tedʒɑri mjɑne do keʃvær dær bæxʃ hɑje moxtælef dær sɑle do hezɑro o hæʃt milɑdi be tʃɑhɑrsædo pændʒ milijun dolɑr reside æst. setɑresetɑresetɑre ʃærte ærmænestɑn bɑ torkije bærɑje behbude monɑsebɑte ruznɑmee jeni mosɑvɑt dær mætlæbi neveʃt : biʃ æz sisæd roʃænfekre ærmæni tej nɑme ʔi be æbdollɑh ɡol ræʔise dʒomhuri torkije xɑhɑn be ræsmijæt ʃenɑxtæne qætle ɑme ærɑmæne ʃodænd. dær in nɑme, æz sæfære mæqɑme torkije ʔi be irævɑn bɑ ɡozæʃte biʃ æz pɑnzdæh sɑl bærɑje tæmɑʃɑje mosɑbeqe futbɑl tæqdir ʃode væ tæide qætle ɑme ærɑmæne rɑ bærɑje ɑʃti vɑqeʔi væ ɑjændee do mellæte mohem ærzjɑbi ʃode æst. in ruznɑme qærbɡærɑje dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æfzud : dær vɑqeʔ roʃænfekrɑn dær in nɑme ælæjhe torkije ettehɑmɑte sænɡini piʃ keʃide ænd væ dærejne hɑle ɑmɑdeɡi ærmæni hɑ rɑ bærɑje ɑʃti bɑ ɑnhɑ neʃɑn dɑde ʃode æst. ruznɑmee jeni mosɑvɑt dærdʒe tʃenin nɑme ʔi dær ruznɑmee vɑbæste be hækumæte torkije rɑ niz zire suvɑl bæræd væ piʃ bini kærd in ræveʃe momken æst æmdi væ bæxʃi æz tærhe dolæte torkije bærɑje moteqɑʔed kærdæne dʒɑmeʔe dær zæmine be ræsimæt ʃenɑxtæne qætle ɑme ærmæne bɑʃæd. torkije bærɑje bærræsi qætle ɑme ærmæne, xɑhɑne tæʃkile komisijoni moʃtæræk æz moværrexɑne do keʃvær ʃode æst. æli bɑbɑdʒɑn væzire xɑredʒe torkije niz dær jeki æz keʃværhɑje orupɑi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn eʔlɑm kærde bud ke dær suræte tæide in mæsɑle æz suj ɡoruh tæhqiq, ɑnkɑrɑ niz be ɑn eʔterɑf xɑhæd kærd. xɑværæm setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek setɑresetɑre e divisto tʃehelopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro tʃɑhɑrsædo jek ʃomɑre sefr siodo sɑʔæte sefr noh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm | مطبوعات جمهوری آذربایجان چه می گویند؟
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/25
اجتماعی.رسانه.روزنامه.باکو
درمطبوعات روز دوشنبه جمهوری آذربایجان مطالبی درباره سفر وزیر دفاع
ایران به باکو، برگزاری هفته حقوق بشر توسط جوانان دالقا ، آمادگی
گرجستان به گفت و گو با روسیه، افزایش مبادلات تجاری جمهوری آذربایجان با
قزاقستان و شرط ارمنستان با ترکیه درج کردند.*** سفر وزیر دفاع ایران به باکو
روزنامه اکسپرس در مطلبی از سفرمصطفی محمد نجار وزیر دفاع ایران در آینده
نزدیک به جمهوری آذربایجان خبر داد. سفارت ایران در باکو اعلام کرد که
سفر وزیر دفاع به جمهوری آذربایجان در برنامه کاری قرار دارد. این مطلب
در دیگر روزنامه های چاپ باکو نیز منعکس شده است.*** برگزاری هفته حقوق بشر در باکو
روزنامه اکسپرس در مطلبی از برگزاری هفته حقوق بشر توسط تشکل جوانان
دالقا خبر داد و نوشت : اعضای این تشکل برای جلب توجه جامعه به ضرورت
آزادی تجمع و دیگر موازین حقوق بشر در تقاطع برخی خیابان های باکو با
ایجاد سپر انسانی مانع تردد خودروها به مدت پنج دقیقه شدند. به نوشته این
روزنامه ، این اقدام توجه عابران را به خود جلب کرده و اعضای این تشکل
سپس آیاتی از قرآن مجید درباره حقوق بشر را میان آنان توزیع کردند. مطلب
مشابهی در روزنامه آزادلیق نیز منعکس شده است.*** آمادگی ساکاشویلی برای بهبود مناسبات با روسیه
روزنامه 525 در مطلبی نوشت: میخاییل ساکاشویلی رییس جمهوری گرجستان برای
بهبود مناسبات با روسیه اعلام آمادگی کرده است. براساس این گزارش ، وی در
دیدار با مردم یکی از مناطق این کشور گفت که آماده هرگونه گفت و گو بر
مبنای تامین تمامیت ارضی گرجستان است.ساکاشویلی با اشاره به سفر اسقف اعظم گرجستان به مسکو برای شرکت در مراسم
تشییع جنازه آلکسی دوم گفت: دولت تفلیس پیام های خود را از طریق این
مقام دینی به مقامات روسیه ابلاغ کرده است.وی تصریح کرد: هیچ گرجی تبار راضی به اشغال سرزمین خود نیست.*** افزایش حجم مبادلات تجاری میان جمهوری آذربایجان و قزاقستان
روزنامه 525 در مطلبی با اشاره به افزایش پنج برابری حجم مبادلات تجاری
میان جمهوری آذربایجان و قزاقستان طی 5 سال اخیر نوشت: این مساله در
دیدار سفیر قزاقستان در باکو با کارفرمایان آذری اعلام شد. به نوشته این روزنامه میزان مبادلات تجاری میان دو کشور در بخش های مختلف
در سال 2008 میلادی به 405 میلیون دلار رسیده است.*** شرط ارمنستان با ترکیه برای بهبود مناسبات
روزنامه ینی مساوات در مطلبی نوشت : بیش از 300 روشنفکر ارمنی طی نامه ای
به عبدالله گل رییس جمهوری ترکیه خواهان به رسمیت شناختن قتل عام ارامنه
شدند. در این نامه، از سفر مقام ترکیه ای به ایروان با گذشت بیش از 15
سال برای تماشای مسابقه فوتبال تقدیر شده و تایید قتل عام ارامنه را برای
آشتی واقعی و آینده دو ملت مهم ارزیابی شده است. این روزنامه غربگرای جمهوری آذربایجان افزود: در واقع روشنفکران در این
نامه علیه ترکیه اتهامات سنگینی پیش کشیده اند و درعین حال آمادگی ارمنی
ها را برای آشتی با آنها نشان داده شده است.روزنامه ینی مساوات درج چنین نامه ای در روزنامه وابسته به حکومت ترکیه
را نیز زیر سووال برد و پیش بینی کرد این روش ممکن است عمدی و بخشی از
طرح دولت ترکیه برای متقاعد کردن جامعه در زمینه به رسیمت شناختن قتل عام
ارمنه باشد.ترکیه برای بررسی قتل عام ارمنه ، خواهان تشکیل کمیسیونی مشترک از مورخان
دو کشور شده است. علی باباجان وزیر خارجه ترکیه نیز در یکی از کشورهای اروپایی در گفت و
گو با خبرنگاران اعلام کرده بود که در صورت تایید این مساله از سوی گروه
تحقیق ، آنکارا نیز به آن اعتراف خواهد کرد.خاورم ** 1431**245**2401
شماره 032 ساعت 09:46 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mætbuʔɑte dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn tʃe mi ɡujænd?.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistopændʒ edʒtemɑʔi. ræsɑne. ruznɑme. bɑku dærmætbuʔɑte ruze doʃænbe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn mætɑlebi dærbɑre sæfære væzire defɑʔe irɑn be bɑku, bærɡozɑri hæfte hoquqe bæʃær tævæssote dʒævɑnɑne dɑlqɑ, ɑmɑdeɡi ɡordʒestɑn be ɡoft væ ɡu bɑ rusije, æfzɑjeʃe mobɑdelɑte tedʒɑri dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn bɑ qæzzɑqestɑn væ ʃærte ærmænestɑn bɑ torkije dærdʒ kærdænd. setɑresetɑresetɑre sæfære væzire defɑʔe irɑn be bɑku ruznɑme eksperes dær mætlæbi æz sæfærmostæfɑ mohæmmæd nædʒdʒɑr væzire defɑʔe irɑn dær ɑjændee næzdik be dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn xæbær dɑd. sefɑræte irɑn dær bɑku eʔlɑm kærd ke sæfære væzire defɑʔ be dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær bærnɑme kɑri qærɑr dɑræd. in mætlæb dær diɡær ruznɑme hɑje tʃɑpe bɑku niz monʔækes ʃode æst. setɑresetɑresetɑre e bærɡozɑri hæfte hoquqe bæʃær dær bɑku ruznɑme eksperes dær mætlæbi æz bærɡozɑri hæfte hoquqe bæʃær tævæssote tæʃækkole dʒævɑnɑne dɑlqɑ xæbær dɑd væ neveʃt : æʔzɑje in tæʃækkol bærɑje dʒælbe tævædʒdʒoh dʒɑmeʔe be zæruræte ɑzɑdi tædʒæmmoʔ væ diɡær mævɑzine hoquqe bæʃær dær tæqɑtoʔe bærxi xiɑbɑn hɑje bɑku bɑ idʒɑde sepære ensɑni mɑneʔe tæræddode xodrohɑ be moddæte pændʒ dæqiqe ʃodænd. be neveʃte in ruznɑme, in eqdɑm tævædʒdʒoh ɑberɑn rɑ be xod dʒælb kærde væ æʔzɑje in tæʃækkol sepæs ɑiɑti æz qorʔɑne mædʒid dærbɑre hoquqe bæʃær rɑ mjɑne ɑnɑn toziʔ kærdænd. mætlæbe moʃɑbehi dær ruznɑme ɑzɑdliq niz monʔækes ʃode æst. setɑresetɑresetɑre ɑmɑdeɡi sɑkɑʃvili bærɑje behbude monɑsebɑt bɑ rusije ruznɑmee pɑnsædo bistopændʒ dær mætlæbi neveʃt : mixɑjil sɑkɑʃvili ræʔise dʒomhuri ɡordʒestɑn bærɑje behbude monɑsebɑt bɑ rusije eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, vej dær didɑr bɑ mærdome jeki æz mænɑteqe in keʃvær ɡoft ke ɑmɑde hærɡune ɡoft væ ɡu bær mæbnɑje tæʔmine tæmɑmijæte ærzi ɡordʒestɑn æst. sɑkɑʃvili bɑ eʃɑre be sæfære osqofe æʔzæme ɡordʒestɑn be mosko bærɑje ʃerkæt dær mærɑseme tæʃiʔe dʒenɑze ɑlækæsi dovvom ɡoft : dolæte teflis pæjɑm hɑje xod rɑ æz tæriqe in mæqɑme dini be mæqɑmɑte rusije eblɑq kærde æst. vej tæsrih kærd : hitʃ ɡordʒi tæbɑre rɑzi be eʃqɑle særzæmine xod nist. setɑresetɑresetɑre æfzɑjeʃe hædʒme mobɑdelɑte tedʒɑri mjɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ qæzzɑqestɑn ruznɑme pɑnsædo bistopændʒ dær mætlæbi bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe pændʒ bærɑbæri hædʒme mobɑdelɑte tedʒɑri mjɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ qæzzɑqestɑn tej pændʒ sɑle æxir neveʃt : in mæsɑle dær didɑre sæfire qæzzɑqestɑn dær bɑku bɑ kɑrfærmɑjɑne ɑzæri eʔlɑm ʃod. be neveʃte in ruznɑme mizɑne mobɑdelɑte tedʒɑri mjɑne do keʃvær dær bæxʃ hɑje moxtælef dær sɑle do hezɑro o hæʃt milɑdi be tʃɑhɑrsædo pændʒ milijun dolɑr reside æst. setɑresetɑresetɑre ʃærte ærmænestɑn bɑ torkije bærɑje behbude monɑsebɑte ruznɑmee jeni mosɑvɑt dær mætlæbi neveʃt : biʃ æz sisæd roʃænfekre ærmæni tej nɑme ʔi be æbdollɑh ɡol ræʔise dʒomhuri torkije xɑhɑn be ræsmijæt ʃenɑxtæne qætle ɑme ærɑmæne ʃodænd. dær in nɑme, æz sæfære mæqɑme torkije ʔi be irævɑn bɑ ɡozæʃte biʃ æz pɑnzdæh sɑl bærɑje tæmɑʃɑje mosɑbeqe futbɑl tæqdir ʃode væ tæide qætle ɑme ærɑmæne rɑ bærɑje ɑʃti vɑqeʔi væ ɑjændee do mellæte mohem ærzjɑbi ʃode æst. in ruznɑme qærbɡærɑje dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æfzud : dær vɑqeʔ roʃænfekrɑn dær in nɑme ælæjhe torkije ettehɑmɑte sænɡini piʃ keʃide ænd væ dærejne hɑle ɑmɑdeɡi ærmæni hɑ rɑ bærɑje ɑʃti bɑ ɑnhɑ neʃɑn dɑde ʃode æst. ruznɑmee jeni mosɑvɑt dærdʒe tʃenin nɑme ʔi dær ruznɑmee vɑbæste be hækumæte torkije rɑ niz zire suvɑl bæræd væ piʃ bini kærd in ræveʃe momken æst æmdi væ bæxʃi æz tærhe dolæte torkije bærɑje moteqɑʔed kærdæne dʒɑmeʔe dær zæmine be ræsimæt ʃenɑxtæne qætle ɑme ærmæne bɑʃæd. torkije bærɑje bærræsi qætle ɑme ærmæne, xɑhɑne tæʃkile komisijoni moʃtæræk æz moværrexɑne do keʃvær ʃode æst. æli bɑbɑdʒɑn væzire xɑredʒe torkije niz dær jeki æz keʃværhɑje orupɑi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn eʔlɑm kærde bud ke dær suræte tæide in mæsɑle æz suj ɡoruh tæhqiq, ɑnkɑrɑ niz be ɑn eʔterɑf xɑhæd kærd. xɑværæm setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek setɑresetɑre e divisto tʃehelopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro tʃɑhɑrsædo jek ʃomɑre sefr siodo sɑʔæte sefr noh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مطبوعات جمهوری آذربایجان چه می گویند؟\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/25\nاجتماعی.رسانه.روزنامه.باکو\nدرمطبوعات روز دوشنبه جمهوری آذربایجان مطالبی درباره سفر وزیر دفاع\nایران به باکو، برگزاری هفته حقوق بشر توسط جوانان دالقا ، آمادگی\nگرجستان به گفت و گو با روسیه، افزایش مبادلات تجاری جمهوری آذربایجان با\nقزاقستان و شرط ارمنستان با ترکیه درج کردند.*** سفر وزیر دفاع ایران به باکو\nروزنامه اکسپرس در مطلبی از سفرمصطفی محمد نجار وزیر دفاع ایران در آینده\n نزدیک به جمهوری آذربایجان خبر داد. سفارت ایران در باکو اعلام کرد که\nسفر وزیر دفاع به جمهوری آذربایجان در برنامه کاری قرار دارد. این مطلب\nدر دیگر روزنامه های چاپ باکو نیز منعکس شده است.*** برگزاری هفته حقوق بشر در باکو\nروزنامه اکسپرس در مطلبی از برگزاری هفته حقوق بشر توسط تشکل جوانان\nدالقا خبر داد و نوشت : اعضای این تشکل برای جلب توجه جامعه به ضرورت\nآزادی تجمع و دیگر موازین حقوق بشر در تقاطع برخی خیابان های باکو با\nایجاد سپر انسانی مانع تردد خودروها به مدت پنج دقیقه شدند. به نوشته این\n روزنامه ، این اقدام توجه عابران را به خود جلب کرده و اعضای این تشکل\nسپس آیاتی از قرآن مجید درباره حقوق بشر را میان آنان توزیع کردند. مطلب\n مشابهی در روزنامه آزادلیق نیز منعکس شده است.*** آمادگی ساکاشویلی برای بهبود مناسبات با روسیه\nروزنامه 525 در مطلبی نوشت: میخاییل ساکاشویلی رییس جمهوری گرجستان برای\nبهبود مناسبات با روسیه اعلام آمادگی کرده است. براساس این گزارش ، وی در\nدیدار با مردم یکی از مناطق این کشور گفت که آماده هرگونه گفت و گو بر\nمبنای تامین تمامیت ارضی گرجستان است.ساکاشویلی با اشاره به سفر اسقف اعظم گرجستان به مسکو برای شرکت در مراسم\n تشییع جنازه آلکسی دوم گفت: دولت تفلیس پیام های خود را از طریق این\nمقام دینی به مقامات روسیه ابلاغ کرده است.وی تصریح کرد: هیچ گرجی تبار راضی به اشغال سرزمین خود نیست.*** افزایش حجم مبادلات تجاری میان جمهوری آذربایجان و قزاقستان\nروزنامه 525 در مطلبی با اشاره به افزایش پنج برابری حجم مبادلات تجاری\nمیان جمهوری آذربایجان و قزاقستان طی 5 سال اخیر نوشت: این مساله در\nدیدار سفیر قزاقستان در باکو با کارفرمایان آذری اعلام شد. به نوشته این روزنامه میزان مبادلات تجاری میان دو کشور در بخش های مختلف\n در سال 2008 میلادی به 405 میلیون دلار رسیده است.*** شرط ارمنستان با ترکیه برای بهبود مناسبات\nروزنامه ینی مساوات در مطلبی نوشت : بیش از 300 روشنفکر ارمنی طی نامه ای\n به عبدالله گل رییس جمهوری ترکیه خواهان به رسمیت شناختن قتل عام ارامنه\n شدند. در این نامه، از سفر مقام ترکیه ای به ایروان با گذشت بیش از 15\nسال برای تماشای مسابقه فوتبال تقدیر شده و تایید قتل عام ارامنه را برای\n آشتی واقعی و آینده دو ملت مهم ارزیابی شده است. این روزنامه غربگرای جمهوری آذربایجان افزود: در واقع روشنفکران در این\nنامه علیه ترکیه اتهامات سنگینی پیش کشیده اند و درعین حال آمادگی ارمنی\nها را برای آشتی با آنها نشان داده شده است.روزنامه ینی مساوات درج چنین نامه ای در روزنامه وابسته به حکومت ترکیه\nرا نیز زیر سووال برد و پیش بینی کرد این روش ممکن است عمدی و بخشی از\nطرح دولت ترکیه برای متقاعد کردن جامعه در زمینه به رسیمت شناختن قتل عام\n ارمنه باشد.ترکیه برای بررسی قتل عام ارمنه ، خواهان تشکیل کمیسیونی مشترک از مورخان\n دو کشور شده است. علی باباجان وزیر خارجه ترکیه نیز در یکی از کشورهای اروپایی در گفت و\nگو با خبرنگاران اعلام کرده بود که در صورت تایید این مساله از سوی گروه\nتحقیق ، آنکارا نیز به آن اعتراف خواهد کرد.خاورم ** 1431**245**2401\nشماره 032 ساعت 09:46 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", dær xosuse entexɑbe særmoræbbi time futbɑle tehrɑn ezhɑr dɑʃt : hænuz hozur dær esteqlɑle qætʔi nist væ enʃɑʔollɑh hær tʃee særiʔtær modirijæte bɑʃɡɑh esteqlɑl bɑ hemɑjæte æʔzɑje hejʔætmodire særmoræbbi dʒædide tim rɑ moʔærrefi konænd. vej æfzud : mohemtærin mæsʔæle dær hɑle hɑzer in æst ke biʃtær bɑzikonɑne qærɑrdɑdhɑjeʃɑn be pɑjɑn reside væ bɑjæd særiʔ qærɑrdɑde bɑzikonɑni ke dær olævijæt æst tæmdid ʃævæd. dær morede dʒæzbe næforɑte dʒædid hæm særmoræbbi næzær xɑhæd dɑd. ozvi komite fæni bɑʃɡɑh esteqlɑle tehrɑn dær mored ɡoft : hæmtʃenɑn dær xedmæte færhɑde mædʒidi hæstim.",
"text": "، در خصوص انتخاب سرمربی تیم فوتبال تهران اظهار داشت: هنوز حضور در استقلال قطعی نیست و انشاءالله هر چه سریعتر مدیریت باشگاه استقلال با حمایت اعضای هیئتمدیره سرمربی جدید تیم را معرفی کنند.وی افزود: مهمترین مسئله در حال حاضر این است که بیشتر بازیکنان قراردادهایشان به پایان رسیده و باید سریع قرارداد بازیکنانی که در اولویت است تمدید شود. در مورد جذب نفرات جدید هم سرمربی نظر خواهد داد.عضو کمیته فنی باشگاه استقلال تهران در مورد گفت: همچنان در خدمت فرهاد مجیدی هستیم."
} | , dær xosuse entexɑbe særmoræbbi time futbɑle tehrɑn ezhɑr dɑʃt : hænuz hozur dær esteqlɑle qætʔi nist væ enʃɑʔollɑh hær tʃee særiʔtær modirijæte bɑʃɡɑh esteqlɑl bɑ hemɑjæte æʔzɑje hejʔætmodire særmoræbbi dʒædide tim rɑ moʔærrefi konænd. vej æfzud : mohemtærin mæsʔæle dær hɑle hɑzer in æst ke biʃtær bɑzikonɑne qærɑrdɑdhɑjeʃɑn be pɑjɑn reside væ bɑjæd særiʔ qærɑrdɑde bɑzikonɑni ke dær olævijæt æst tæmdid ʃævæd. dær morede dʒæzbe næforɑte dʒædid hæm særmoræbbi næzær xɑhæd dɑd. ozvi komite fæni bɑʃɡɑh esteqlɑle tehrɑn dær mored ɡoft : hæmtʃenɑn dær xedmæte færhɑde mædʒidi hæstim. | ، در خصوص انتخاب سرمربی تیم فوتبال تهران اظهار داشت: هنوز حضور در استقلال قطعی نیست و انشاءالله هر چه سریعتر مدیریت باشگاه استقلال با حمایت اعضای هیئتمدیره سرمربی جدید تیم را معرفی کنند.وی افزود: مهمترین مسئله در حال حاضر این است که بیشتر بازیکنان قراردادهایشان به پایان رسیده و باید سریع قرارداد بازیکنانی که در اولویت است تمدید شود. در مورد جذب نفرات جدید هم سرمربی نظر خواهد داد.عضو کمیته فنی باشگاه استقلال تهران در مورد گفت: همچنان در خدمت فرهاد مجیدی هستیم. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , dær xosuse entexɑbe særmoræbbi time futbɑle tehrɑn ezhɑr dɑʃt : hænuz hozur dær esteqlɑle qætʔi nist væ enʃɑʔollɑh hær tʃee særiʔtær modirijæte bɑʃɡɑh esteqlɑl bɑ hemɑjæte æʔzɑje hejʔætmodire særmoræbbi dʒædide tim rɑ moʔærrefi konænd. vej æfzud : mohemtærin mæsʔæle dær hɑle hɑzer in æst ke biʃtær bɑzikonɑne qærɑrdɑdhɑjeʃɑn be pɑjɑn reside væ bɑjæd særiʔ qærɑrdɑde bɑzikonɑni ke dær olævijæt æst tæmdid ʃævæd. dær morede dʒæzbe næforɑte dʒædid hæm særmoræbbi næzær xɑhæd dɑd. ozvi komite fæni bɑʃɡɑh esteqlɑle tehrɑn dær mored ɡoft : hæmtʃenɑn dær xedmæte færhɑde mædʒidi hæstim.",
"role": "user"
},
{
"content": "، در خصوص انتخاب سرمربی تیم فوتبال تهران اظهار داشت: هنوز حضور در استقلال قطعی نیست و انشاءالله هر چه سریعتر مدیریت باشگاه استقلال با حمایت اعضای هیئتمدیره سرمربی جدید تیم را معرفی کنند.وی افزود: مهمترین مسئله در حال حاضر این است که بیشتر بازیکنان قراردادهایشان به پایان رسیده و باید سریع قرارداد بازیکنانی که در اولویت است تمدید شود. در مورد جذب نفرات جدید هم سرمربی نظر خواهد داد.عضو کمیته فنی باشگاه استقلال تهران در مورد گفت: همچنان در خدمت فرهاد مجیدی هستیم.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, æstæfine kæri, setɑre mæsdume time bæsketbɑle ɡoldene æstijæte væriræz dær liɡe bæsketbɑle herfei ɑmrikɑ æz ruze jekʃænbe be tærkibe tæjæmmoʃe ezɑfe xɑhæd ʃod. kæri ke æz si oktobre do hezɑro o nuzdæh be dælile ʃekæsteɡi dæste tʃæp be mejdɑn næræfte bud, bærɑje bɑzi ruze jekʃænbe moqɑbele vɑʃænɡton vizɑrdæz ɑmɑde bɑzi xɑhæd bud. u dær hæftehɑje ɡozæʃte dær tæmrinɑte væriræz be tore kɑmel hɑzer bude væ hæmrɑh sɑjere bɑzikonɑn tæmrin kærde æst. ɡoldene æstijæt dær fæsle dʒɑri liɡ væ dær qiɑbe æstifæn kæri væ kolli tɑmpæsun, bædtærin nætɑjedʒe xod rɑ bɑ dævɑzdæh piruzi væ tʃehelopændʒ ʃekæst kæsb kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، استفین کری، ستاره مصدوم تیم بسکتبال گلدن استیت وریرز در لیگ بسکتبال حرفهای آمریکا از روز یکشنبه به ترکیب تیمش اضافه خواهد شد.کری که از 30 اکتبر 2019 به دلیل شکستگی دست چپ به میدان نرفته بود، برای بازی روز یکشنبه مقابل واشنگتن ویزاردز آماده بازی خواهد بود.او در هفتههای گذشته در تمرینات وریرز به طور کامل حاضر بوده و همراه سایر بازیکنان تمرین کرده است.گلدن استیت در فصل جاری لیگ و در غیاب استیفن کری و کلی تامپسون، بدترین نتایج خود را با 12 پیروزی و 45 شکست کسب کرده است.انتهای پیام/ "
} | be ɡozɑreʃ, æstæfine kæri, setɑre mæsdume time bæsketbɑle ɡoldene æstijæte væriræz dær liɡe bæsketbɑle herfei ɑmrikɑ æz ruze jekʃænbe be tærkibe tæjæmmoʃe ezɑfe xɑhæd ʃod. kæri ke æz si oktobre do hezɑro o nuzdæh be dælile ʃekæsteɡi dæste tʃæp be mejdɑn næræfte bud, bærɑje bɑzi ruze jekʃænbe moqɑbele vɑʃænɡton vizɑrdæz ɑmɑde bɑzi xɑhæd bud. u dær hæftehɑje ɡozæʃte dær tæmrinɑte væriræz be tore kɑmel hɑzer bude væ hæmrɑh sɑjere bɑzikonɑn tæmrin kærde æst. ɡoldene æstijæt dær fæsle dʒɑri liɡ væ dær qiɑbe æstifæn kæri væ kolli tɑmpæsun, bædtærin nætɑjedʒe xod rɑ bɑ dævɑzdæh piruzi væ tʃehelopændʒ ʃekæst kæsb kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش ، استفین کری، ستاره مصدوم تیم بسکتبال گلدن استیت وریرز در لیگ بسکتبال حرفهای آمریکا از روز یکشنبه به ترکیب تیمش اضافه خواهد شد.کری که از 30 اکتبر 2019 به دلیل شکستگی دست چپ به میدان نرفته بود، برای بازی روز یکشنبه مقابل واشنگتن ویزاردز آماده بازی خواهد بود.او در هفتههای گذشته در تمرینات وریرز به طور کامل حاضر بوده و همراه سایر بازیکنان تمرین کرده است.گلدن استیت در فصل جاری لیگ و در غیاب استیفن کری و کلی تامپسون، بدترین نتایج خود را با 12 پیروزی و 45 شکست کسب کرده است.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, æstæfine kæri, setɑre mæsdume time bæsketbɑle ɡoldene æstijæte væriræz dær liɡe bæsketbɑle herfei ɑmrikɑ æz ruze jekʃænbe be tærkibe tæjæmmoʃe ezɑfe xɑhæd ʃod. kæri ke æz si oktobre do hezɑro o nuzdæh be dælile ʃekæsteɡi dæste tʃæp be mejdɑn næræfte bud, bærɑje bɑzi ruze jekʃænbe moqɑbele vɑʃænɡton vizɑrdæz ɑmɑde bɑzi xɑhæd bud. u dær hæftehɑje ɡozæʃte dær tæmrinɑte væriræz be tore kɑmel hɑzer bude væ hæmrɑh sɑjere bɑzikonɑn tæmrin kærde æst. ɡoldene æstijæt dær fæsle dʒɑri liɡ væ dær qiɑbe æstifæn kæri væ kolli tɑmpæsun, bædtærin nætɑjedʒe xod rɑ bɑ dævɑzdæh piruzi væ tʃehelopændʒ ʃekæst kæsb kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ، استفین کری، ستاره مصدوم تیم بسکتبال گلدن استیت وریرز در لیگ بسکتبال حرفهای آمریکا از روز یکشنبه به ترکیب تیمش اضافه خواهد شد.کری که از 30 اکتبر 2019 به دلیل شکستگی دست چپ به میدان نرفته بود، برای بازی روز یکشنبه مقابل واشنگتن ویزاردز آماده بازی خواهد بود.او در هفتههای گذشته در تمرینات وریرز به طور کامل حاضر بوده و همراه سایر بازیکنان تمرین کرده است.گلدن استیت در فصل جاری لیگ و در غیاب استیفن کری و کلی تامپسون، بدترین نتایج خود را با 12 پیروزی و 45 شکست کسب کرده است.انتهای پیام/ ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".............................................................. e ɡærmi, ærdebil xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. edɑre rɑh væ tærɑbæri. ræʔise edɑre rɑh væ tærɑbæri ɡærmi moqɑne æzsræfe siopændʒ miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun riɑl bærɑje behsɑzi mehværhɑje mævɑselɑti væ edʒrɑje tærhhɑje moxtælefe dærbæxʃe rɑh in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. æli dæʃti ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : bɑ in eʔtebɑre bist tærhe behsɑzi, ɑsfɑlt, do poroʒe ehdɑse rɑh, tʃɑhɑr poroʒe ehdɑse æbnijee fæni, noh poroʒe mostæmere rɑhdɑri væ jek poroʒe xærid væ tædʒhize mɑʃine ɑlɑte rɑhdɑri dær in ʃæhrestɑn edʒrɑ ʃod. vej be lozume hæzfe ɡærdæne lænɡɑn bɑ tævædʒdʒoh be hɑdese xiz budæne ɑn bærɑje piʃɡiri æz beruze tæsɑdomɑte rɑnændeɡi tæʔkid kærd væ ɡoft : in edɑree emsɑl æfzɑjeʃe zæribe æmnijæte dʒɑde ʔi rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑde æst. ʃæhrestɑne ɡærmi moqɑn bɑ jeksæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær ʃomɑle ærdebile vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo bistodo slæʃ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek sɑʔæte tʃehelopændʒ : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistodo. ʃɑnzdæh tʃehelopændʒ sizdæh",
"text": "\n..............................................................گرمی، اردبیل خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/03/86\nداخلی.اقتصادی.اداره راه و ترابری. رییس اداره راه و ترابری گرمی مغان ازصرف 35 میلیارد و 400 میلیون ریال\nبرای بهسازی محورهای مواصلاتی و اجرای طرحهای مختلف دربخش راه این شهرستان\nخبر داد. علی دشتی روز سه شنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود: با\nاین اعتبار 20 طرح بهسازی، آسفالت، دو پروژه احداث راه، چهار پروژه احداث\nابنیه فنی، 9 پروژه مستمر راهداری و یک پروژه خرید و تجهیز ماشین آلات\nراهداری در این شهرستان اجرا شد. وی به لزوم حذف گردنه لنگان با توجه به حادثه خیز بودن آن برای پیشگیری\nاز بروز تصادمات رانندگی تاکید کرد و گفت: این اداره امسال افزایش ضریب\nامنیت جاده ای را مورد توجه قرار داده است. شهرستان گرمی مغان با یکصد هزار نفر جمعیت در شمال اردبیل واقع است.ک/3\n 7122/594/618/587\nشماره 451 ساعت 45:13 تمام\n انتهای پیام C22.16-45-13 \n\n\n "
} | .............................................................. e ɡærmi, ærdebil xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. edɑre rɑh væ tærɑbæri. ræʔise edɑre rɑh væ tærɑbæri ɡærmi moqɑne æzsræfe siopændʒ miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun riɑl bærɑje behsɑzi mehværhɑje mævɑselɑti væ edʒrɑje tærhhɑje moxtælefe dærbæxʃe rɑh in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. æli dæʃti ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : bɑ in eʔtebɑre bist tærhe behsɑzi, ɑsfɑlt, do poroʒe ehdɑse rɑh, tʃɑhɑr poroʒe ehdɑse æbnijee fæni, noh poroʒe mostæmere rɑhdɑri væ jek poroʒe xærid væ tædʒhize mɑʃine ɑlɑte rɑhdɑri dær in ʃæhrestɑn edʒrɑ ʃod. vej be lozume hæzfe ɡærdæne lænɡɑn bɑ tævædʒdʒoh be hɑdese xiz budæne ɑn bærɑje piʃɡiri æz beruze tæsɑdomɑte rɑnændeɡi tæʔkid kærd væ ɡoft : in edɑree emsɑl æfzɑjeʃe zæribe æmnijæte dʒɑde ʔi rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑde æst. ʃæhrestɑne ɡærmi moqɑn bɑ jeksæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær ʃomɑle ærdebile vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo bistodo slæʃ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek sɑʔæte tʃehelopændʒ : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistodo. ʃɑnzdæh tʃehelopændʒ sizdæh |
..............................................................گرمی، اردبیل خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/03/86
داخلی.اقتصادی.اداره راه و ترابری. رییس اداره راه و ترابری گرمی مغان ازصرف 35 میلیارد و 400 میلیون ریال
برای بهسازی محورهای مواصلاتی و اجرای طرحهای مختلف دربخش راه این شهرستان
خبر داد. علی دشتی روز سه شنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود: با
این اعتبار 20 طرح بهسازی، آسفالت، دو پروژه احداث راه، چهار پروژه احداث
ابنیه فنی، 9 پروژه مستمر راهداری و یک پروژه خرید و تجهیز ماشین آلات
راهداری در این شهرستان اجرا شد. وی به لزوم حذف گردنه لنگان با توجه به حادثه خیز بودن آن برای پیشگیری
از بروز تصادمات رانندگی تاکید کرد و گفت: این اداره امسال افزایش ضریب
امنیت جاده ای را مورد توجه قرار داده است. شهرستان گرمی مغان با یکصد هزار نفر جمعیت در شمال اردبیل واقع است.ک/3
7122/594/618/587
شماره 451 ساعت 45:13 تمام
انتهای پیام C22.16-45-13
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .............................................................. e ɡærmi, ærdebil xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. edɑre rɑh væ tærɑbæri. ræʔise edɑre rɑh væ tærɑbæri ɡærmi moqɑne æzsræfe siopændʒ miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun riɑl bærɑje behsɑzi mehværhɑje mævɑselɑti væ edʒrɑje tærhhɑje moxtælefe dærbæxʃe rɑh in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. æli dæʃti ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : bɑ in eʔtebɑre bist tærhe behsɑzi, ɑsfɑlt, do poroʒe ehdɑse rɑh, tʃɑhɑr poroʒe ehdɑse æbnijee fæni, noh poroʒe mostæmere rɑhdɑri væ jek poroʒe xærid væ tædʒhize mɑʃine ɑlɑte rɑhdɑri dær in ʃæhrestɑn edʒrɑ ʃod. vej be lozume hæzfe ɡærdæne lænɡɑn bɑ tævædʒdʒoh be hɑdese xiz budæne ɑn bærɑje piʃɡiri æz beruze tæsɑdomɑte rɑnændeɡi tæʔkid kærd væ ɡoft : in edɑree emsɑl æfzɑjeʃe zæribe æmnijæte dʒɑde ʔi rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑde æst. ʃæhrestɑne ɡærmi moqɑn bɑ jeksæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær ʃomɑle ærdebile vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo bistodo slæʃ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek sɑʔæte tʃehelopændʒ : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistodo. ʃɑnzdæh tʃehelopændʒ sizdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..............................................................گرمی، اردبیل خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/03/86\nداخلی.اقتصادی.اداره راه و ترابری. رییس اداره راه و ترابری گرمی مغان ازصرف 35 میلیارد و 400 میلیون ریال\nبرای بهسازی محورهای مواصلاتی و اجرای طرحهای مختلف دربخش راه این شهرستان\nخبر داد. علی دشتی روز سه شنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود: با\nاین اعتبار 20 طرح بهسازی، آسفالت، دو پروژه احداث راه، چهار پروژه احداث\nابنیه فنی، 9 پروژه مستمر راهداری و یک پروژه خرید و تجهیز ماشین آلات\nراهداری در این شهرستان اجرا شد. وی به لزوم حذف گردنه لنگان با توجه به حادثه خیز بودن آن برای پیشگیری\nاز بروز تصادمات رانندگی تاکید کرد و گفت: این اداره امسال افزایش ضریب\nامنیت جاده ای را مورد توجه قرار داده است. شهرستان گرمی مغان با یکصد هزار نفر جمعیت در شمال اردبیل واقع است.ک/3\n 7122/594/618/587\nشماره 451 ساعت 45:13 تمام\n انتهای پیام C22.16-45-13 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mirzɑ morɑde pejro zohre emruz dʒomʔe dævɑzdæh esfænd bɑ hozur dær jeki æz ʃoʔæbe æxze ræʔj in ʃæhrestɑn ræʔj xod rɑ be sænduf ændɑxt væ sepæs dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ettehɑd, hæmdeli væ væhdæte jekpɑrtʃe mærdome irɑn, mohemtærin ɑmele piruzi ʃɑn dær bærɑbære toteʔe hɑje doʃmænɑn bude æst. vej ezhɑr dɑʃt : mærdome qæjure irɑne eslɑmi dær se dæhee ɡozæʃte hæmvɑre bɑ toteʔe hɑje moxtælefi æz suj ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunisti beonvɑne særdæmdɑrɑne estekbɑr dær donjɑe movɑdʒeh bude æmmɑ hær bɑre mosæmmæm tær æz qæbl dær bærɑbære tæmɑm fetne hɑ istɑdeɡi kærde ænd. pejrævi ezɑfe kærd : doʃmænɑne nezɑme eslɑmi bedonbɑl in hæstænd æz entexɑbe næmɑjændeɡɑne tævɑnmænd dʒoloɡiri konænd ɑnhɑ mi xɑhænd æɡær qærɑr æst mædʒlesi tæʃkil ʃævæd, nɑtævɑn væ dur æz ʃɑne nezɑm bɑʃæd, ke in xɑste ɑnhɑ hærɡez mohæqqæq næʃode æst. vej jɑdɑvær ʃod : mærdome særpæle zæhɑb hæmrɑh bɑ diɡær mærdome irɑne eslɑmi æz sɑʔɑte ævvælije sobhe emruz bɑ hozure xod dær ʃoʔæbe æxze ræʔj bɑre diɡær hæmɑse ʔi dʒɑvedɑne ɑfæridænd. pejro zemne tæqdir æz hæme dæste ændærkɑrɑne bærɡozɑri entexɑbɑt dær in ʃæhrestɑn, bɑ eʃɑre be ɑxærin væzʔijæte entexɑbɑt æfzud : tæmɑmi emkɑnɑt væ tæshilɑt bærɑje hozure ɡostærde mærdom dær pɑj sænduq hɑje entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær særpæle zæhɑb færɑhæm ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke mærdom bɑ besiræte xod ʃekæste tælxi rɑ be doʃmænɑne enqelɑb tæhmil mi konænd, ɡoft : hozure mærdom dær tæmɑmi mæbɑhesse enqelɑbe hæmiʃe tʃeʃmɡir bude væ betoree hætm tɑ sɑʔɑte pɑjɑni entexɑbɑt, ʃɑhede xælqe hæmɑse ʔi diɡær æz dʒense mærdom xɑhim bud. pejrævi xɑterneʃɑn kærd : rævænde bærɡozɑri entexɑbɑt tɑ in læhze dær in ʃæhrestɑne xub bude væ hitʃ moʃkeli dær hæftɑdose ʃoʔbee sɑbet væ sæjjɑre æxze ræʔj in mæntæqe ɡozɑreʃ næʃode æst. særpælæzhɑb be hæmrɑh qæsreʃirin væ ɡilɑnqæræb bɑ sædo ʃæstoʃeʃ hezɑr næfær dʒæmʔijæt be suræte moʃtæræke jek korsi næmɑnideɡi dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dɑrænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo nævædonoh slæʃ noh hezɑro sædo do slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft",
"text": "'میرزا مراد پیرو' ظهر امروز جمعه 12 اسفند با حضور در یكی از شعب اخذ رای این شهرستان رای خود را به صندوف انداخت و سپس در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: اتحاد، همدلی و وحدت یكپارچه مردم ایران، مهمترین عامل پیروزی شان در برابر توطئه های دشمنان بوده است.\nوی اظهار داشت: مردم غیور ایران اسلامی در سه دهه گذشته همواره با توطئه های مختلفی از سوی آمریكا و رژیم صهیونیستی بعنوان سردمداران استكبار در دنیا مواجه بوده اما هر بار مصمم تر از قبل در برابر تمام فتنه ها ایستادگی كرده اند.\nپیرو اضافه كرد: دشمنان نظام اسلامی بدنبال این هستند از انتخاب نمایندگان توانمند جلوگیری كنند آنها می خواهند اگر قرار است مجلسی تشكیل شود، ناتوان و دور از شان نظام باشد، كه این خواسته آنها هرگز محقق نشده است.\nوی یادآور شد: مردم سرپل ذهاب همراه با دیگر مردم ایران اسلامی از ساعات اولیه صبح امروز با حضور خود در شعب اخذ رای بار دیگر حماسه ای جاودانه آفریدند.\nپیرو ضمن تقدیر از همه دست اندركاران برگزاری انتخابات در این شهرستان، با اشاره به آخرین وضعیت انتخابات افزود: تمامی امكانات و تسهیلات برای حضور گسترده مردم در پای صندوق های انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی در سرپل ذهاب فراهم شده است.\nوی با اشاره به اینكه مردم با بصیرت خود شكست تلخی را به دشمنان انقلاب تحمیل می كنند، گفت:حضور مردم در تمامی مباحث انقلاب همیشه چشمگیر بوده و بطور حتم تا ساعات پایانی انتخابات، شاهد خلق حماسه ای دیگر از جنس مردم خواهیم بود.\nپیرو خاطرنشان كرد: روند برگزاری انتخابات تا این لحظه در این شهرستان خوب بوده و هیچ مشكلی در 73 شعبه ثابت و سیار اخذ رای این منطقه گزارش نشده است.\nسرپلذهاب به همراه قصرشیرین و گیلانغرب با 166 هزار نفر جمعیت به صورت مشترك یك كرسی نمانیدگی در مجلس شورای اسلامی دارند.ك/3\n7399/9102/567\n "
} | mirzɑ morɑde pejro zohre emruz dʒomʔe dævɑzdæh esfænd bɑ hozur dær jeki æz ʃoʔæbe æxze ræʔj in ʃæhrestɑn ræʔj xod rɑ be sænduf ændɑxt væ sepæs dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ettehɑd, hæmdeli væ væhdæte jekpɑrtʃe mærdome irɑn, mohemtærin ɑmele piruzi ʃɑn dær bærɑbære toteʔe hɑje doʃmænɑn bude æst. vej ezhɑr dɑʃt : mærdome qæjure irɑne eslɑmi dær se dæhee ɡozæʃte hæmvɑre bɑ toteʔe hɑje moxtælefi æz suj ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunisti beonvɑne særdæmdɑrɑne estekbɑr dær donjɑe movɑdʒeh bude æmmɑ hær bɑre mosæmmæm tær æz qæbl dær bærɑbære tæmɑm fetne hɑ istɑdeɡi kærde ænd. pejrævi ezɑfe kærd : doʃmænɑne nezɑme eslɑmi bedonbɑl in hæstænd æz entexɑbe næmɑjændeɡɑne tævɑnmænd dʒoloɡiri konænd ɑnhɑ mi xɑhænd æɡær qærɑr æst mædʒlesi tæʃkil ʃævæd, nɑtævɑn væ dur æz ʃɑne nezɑm bɑʃæd, ke in xɑste ɑnhɑ hærɡez mohæqqæq næʃode æst. vej jɑdɑvær ʃod : mærdome særpæle zæhɑb hæmrɑh bɑ diɡær mærdome irɑne eslɑmi æz sɑʔɑte ævvælije sobhe emruz bɑ hozure xod dær ʃoʔæbe æxze ræʔj bɑre diɡær hæmɑse ʔi dʒɑvedɑne ɑfæridænd. pejro zemne tæqdir æz hæme dæste ændærkɑrɑne bærɡozɑri entexɑbɑt dær in ʃæhrestɑn, bɑ eʃɑre be ɑxærin væzʔijæte entexɑbɑt æfzud : tæmɑmi emkɑnɑt væ tæshilɑt bærɑje hozure ɡostærde mærdom dær pɑj sænduq hɑje entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær særpæle zæhɑb færɑhæm ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke mærdom bɑ besiræte xod ʃekæste tælxi rɑ be doʃmænɑne enqelɑb tæhmil mi konænd, ɡoft : hozure mærdom dær tæmɑmi mæbɑhesse enqelɑbe hæmiʃe tʃeʃmɡir bude væ betoree hætm tɑ sɑʔɑte pɑjɑni entexɑbɑt, ʃɑhede xælqe hæmɑse ʔi diɡær æz dʒense mærdom xɑhim bud. pejrævi xɑterneʃɑn kærd : rævænde bærɡozɑri entexɑbɑt tɑ in læhze dær in ʃæhrestɑne xub bude væ hitʃ moʃkeli dær hæftɑdose ʃoʔbee sɑbet væ sæjjɑre æxze ræʔj in mæntæqe ɡozɑreʃ næʃode æst. særpælæzhɑb be hæmrɑh qæsreʃirin væ ɡilɑnqæræb bɑ sædo ʃæstoʃeʃ hezɑr næfær dʒæmʔijæt be suræte moʃtæræke jek korsi næmɑnideɡi dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dɑrænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo nævædonoh slæʃ noh hezɑro sædo do slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft | 'میرزا مراد پیرو' ظهر امروز جمعه 12 اسفند با حضور در یكی از شعب اخذ رای این شهرستان رای خود را به صندوف انداخت و سپس در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: اتحاد، همدلی و وحدت یكپارچه مردم ایران، مهمترین عامل پیروزی شان در برابر توطئه های دشمنان بوده است.
وی اظهار داشت: مردم غیور ایران اسلامی در سه دهه گذشته همواره با توطئه های مختلفی از سوی آمریكا و رژیم صهیونیستی بعنوان سردمداران استكبار در دنیا مواجه بوده اما هر بار مصمم تر از قبل در برابر تمام فتنه ها ایستادگی كرده اند.
پیرو اضافه كرد: دشمنان نظام اسلامی بدنبال این هستند از انتخاب نمایندگان توانمند جلوگیری كنند آنها می خواهند اگر قرار است مجلسی تشكیل شود، ناتوان و دور از شان نظام باشد، كه این خواسته آنها هرگز محقق نشده است.
وی یادآور شد: مردم سرپل ذهاب همراه با دیگر مردم ایران اسلامی از ساعات اولیه صبح امروز با حضور خود در شعب اخذ رای بار دیگر حماسه ای جاودانه آفریدند.
پیرو ضمن تقدیر از همه دست اندركاران برگزاری انتخابات در این شهرستان، با اشاره به آخرین وضعیت انتخابات افزود: تمامی امكانات و تسهیلات برای حضور گسترده مردم در پای صندوق های انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی در سرپل ذهاب فراهم شده است.
وی با اشاره به اینكه مردم با بصیرت خود شكست تلخی را به دشمنان انقلاب تحمیل می كنند، گفت:حضور مردم در تمامی مباحث انقلاب همیشه چشمگیر بوده و بطور حتم تا ساعات پایانی انتخابات، شاهد خلق حماسه ای دیگر از جنس مردم خواهیم بود.
پیرو خاطرنشان كرد: روند برگزاری انتخابات تا این لحظه در این شهرستان خوب بوده و هیچ مشكلی در 73 شعبه ثابت و سیار اخذ رای این منطقه گزارش نشده است.
سرپلذهاب به همراه قصرشیرین و گیلانغرب با 166 هزار نفر جمعیت به صورت مشترك یك كرسی نمانیدگی در مجلس شورای اسلامی دارند.ك/3
7399/9102/567
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mirzɑ morɑde pejro zohre emruz dʒomʔe dævɑzdæh esfænd bɑ hozur dær jeki æz ʃoʔæbe æxze ræʔj in ʃæhrestɑn ræʔj xod rɑ be sænduf ændɑxt væ sepæs dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ettehɑd, hæmdeli væ væhdæte jekpɑrtʃe mærdome irɑn, mohemtærin ɑmele piruzi ʃɑn dær bærɑbære toteʔe hɑje doʃmænɑn bude æst. vej ezhɑr dɑʃt : mærdome qæjure irɑne eslɑmi dær se dæhee ɡozæʃte hæmvɑre bɑ toteʔe hɑje moxtælefi æz suj ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunisti beonvɑne særdæmdɑrɑne estekbɑr dær donjɑe movɑdʒeh bude æmmɑ hær bɑre mosæmmæm tær æz qæbl dær bærɑbære tæmɑm fetne hɑ istɑdeɡi kærde ænd. pejrævi ezɑfe kærd : doʃmænɑne nezɑme eslɑmi bedonbɑl in hæstænd æz entexɑbe næmɑjændeɡɑne tævɑnmænd dʒoloɡiri konænd ɑnhɑ mi xɑhænd æɡær qærɑr æst mædʒlesi tæʃkil ʃævæd, nɑtævɑn væ dur æz ʃɑne nezɑm bɑʃæd, ke in xɑste ɑnhɑ hærɡez mohæqqæq næʃode æst. vej jɑdɑvær ʃod : mærdome særpæle zæhɑb hæmrɑh bɑ diɡær mærdome irɑne eslɑmi æz sɑʔɑte ævvælije sobhe emruz bɑ hozure xod dær ʃoʔæbe æxze ræʔj bɑre diɡær hæmɑse ʔi dʒɑvedɑne ɑfæridænd. pejro zemne tæqdir æz hæme dæste ændærkɑrɑne bærɡozɑri entexɑbɑt dær in ʃæhrestɑn, bɑ eʃɑre be ɑxærin væzʔijæte entexɑbɑt æfzud : tæmɑmi emkɑnɑt væ tæshilɑt bærɑje hozure ɡostærde mærdom dær pɑj sænduq hɑje entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær særpæle zæhɑb færɑhæm ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke mærdom bɑ besiræte xod ʃekæste tælxi rɑ be doʃmænɑne enqelɑb tæhmil mi konænd, ɡoft : hozure mærdom dær tæmɑmi mæbɑhesse enqelɑbe hæmiʃe tʃeʃmɡir bude væ betoree hætm tɑ sɑʔɑte pɑjɑni entexɑbɑt, ʃɑhede xælqe hæmɑse ʔi diɡær æz dʒense mærdom xɑhim bud. pejrævi xɑterneʃɑn kærd : rævænde bærɡozɑri entexɑbɑt tɑ in læhze dær in ʃæhrestɑne xub bude væ hitʃ moʃkeli dær hæftɑdose ʃoʔbee sɑbet væ sæjjɑre æxze ræʔj in mæntæqe ɡozɑreʃ næʃode æst. særpælæzhɑb be hæmrɑh qæsreʃirin væ ɡilɑnqæræb bɑ sædo ʃæstoʃeʃ hezɑr næfær dʒæmʔijæt be suræte moʃtæræke jek korsi næmɑnideɡi dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dɑrænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo nævædonoh slæʃ noh hezɑro sædo do slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft",
"role": "user"
},
{
"content": "'میرزا مراد پیرو' ظهر امروز جمعه 12 اسفند با حضور در یكی از شعب اخذ رای این شهرستان رای خود را به صندوف انداخت و سپس در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: اتحاد، همدلی و وحدت یكپارچه مردم ایران، مهمترین عامل پیروزی شان در برابر توطئه های دشمنان بوده است.\nوی اظهار داشت: مردم غیور ایران اسلامی در سه دهه گذشته همواره با توطئه های مختلفی از سوی آمریكا و رژیم صهیونیستی بعنوان سردمداران استكبار در دنیا مواجه بوده اما هر بار مصمم تر از قبل در برابر تمام فتنه ها ایستادگی كرده اند.\nپیرو اضافه كرد: دشمنان نظام اسلامی بدنبال این هستند از انتخاب نمایندگان توانمند جلوگیری كنند آنها می خواهند اگر قرار است مجلسی تشكیل شود، ناتوان و دور از شان نظام باشد، كه این خواسته آنها هرگز محقق نشده است.\nوی یادآور شد: مردم سرپل ذهاب همراه با دیگر مردم ایران اسلامی از ساعات اولیه صبح امروز با حضور خود در شعب اخذ رای بار دیگر حماسه ای جاودانه آفریدند.\nپیرو ضمن تقدیر از همه دست اندركاران برگزاری انتخابات در این شهرستان، با اشاره به آخرین وضعیت انتخابات افزود: تمامی امكانات و تسهیلات برای حضور گسترده مردم در پای صندوق های انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی در سرپل ذهاب فراهم شده است.\nوی با اشاره به اینكه مردم با بصیرت خود شكست تلخی را به دشمنان انقلاب تحمیل می كنند، گفت:حضور مردم در تمامی مباحث انقلاب همیشه چشمگیر بوده و بطور حتم تا ساعات پایانی انتخابات، شاهد خلق حماسه ای دیگر از جنس مردم خواهیم بود.\nپیرو خاطرنشان كرد: روند برگزاری انتخابات تا این لحظه در این شهرستان خوب بوده و هیچ مشكلی در 73 شعبه ثابت و سیار اخذ رای این منطقه گزارش نشده است.\nسرپلذهاب به همراه قصرشیرین و گیلانغرب با 166 هزار نفر جمعیت به صورت مشترك یك كرسی نمانیدگی در مجلس شورای اسلامی دارند.ك/3\n7399/9102/567\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ræʔise sɑzemɑne omure eqtesɑdi fɑrs : bɑ mæskut mɑndæne mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude sɑzukɑre dʒɑjɡozin bɑjæd tæʔrif ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistojek eqtesɑd. mɑliɑt. dærɑmæde ræʔise sɑzemɑne omure eqtesɑdi væ dɑrɑi ostɑne fɑrs ɡoft : mæskut mɑndæne mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude væ motevæqqef ʃodæne æxze mɑliɑt be ræveʃe tædʒmiʔ ævɑrez modʒebe mænfi ʃodæne monhæni roʃde mɑliɑti ʃode æst æz in ro nijɑz æst tɑ dær kutɑh moddæte sɑmɑne dʒɑjɡozin bærɑje æxze mɑliɑt hɑ tæʔrif væ eblɑq ʃævæd. mohæmmæd hosejne mobæʃʃeri ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bær æsɑse ebhɑmɑti ke dær edʒrɑje sɑmɑne æxze mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude vodʒud dɑʃt væ bær æsɑse tælæqqi nɑdorosti ke bærxi æsnɑf æz in ræveʃ æxze mɑliɑti dɑʃtænd feʔlæn edʒrɑje in tærhe mæskut mɑnde æmmɑ sɑzukɑre dʒɑjɡozin niz bærɑje ɑn tæʔrif næʃode æst. vej æfzud : æxze mɑliɑte piʃtær bær æsɑse tædʒmiʔ ævɑreze ændʒɑm mi ʃod æmmɑ æz ebtedɑje mehr mɑhe emsɑl æxze mɑliɑt bær æsɑse in sɑmɑne niz motevæqqef ʃode æz in ro monhæni roʃde mɑliɑti dær ostɑne fɑrs dær nime dovvome emsɑl, mænfi ʃode væ mɑliɑt hɑ kɑheʃ jɑfte æst. ræʔise sɑzemɑne omure eqtesɑdi væ dɑrɑi ostɑne fɑrs bæjɑn kærd : æknun bɑ mæskut mɑnde ræveʃe æxze mɑliɑt bær æsɑse ærzeʃe æfzude væ motevæqqef mɑnde æxze mɑliɑt be ræveʃe tædʒmiʔ ævɑrez xælɑe tʃeʃmɡiri dær æxze mɑliɑthɑ be vodʒud ɑmæde ke mi tævɑnæd dærɑmæde dolæt rɑ æz in mæhæl kɑheʃ dæhæd æz in ro æɡær mæskut mɑndæne æxze mɑliɑt be ræveʃe ærzeʃe æfzude biʃtær æz do mɑh edɑme jɑbæd bɑjæd dolæte sɑmɑne dʒɑjɡozin bærɑje ɑn moʔærrefi næmɑjæd. mobæʃʃeri ɡoft : dær hæft mɑhe emsɑl bæxʃe mɑliɑti dærɑmædhɑje omumi ostɑni dær ostɑne fɑrse hæʃtɑd væ ʃeʃ væ ʃeʃ dæhom dærsæde kolle dærɑmædhɑ rɑ tæʔmin kærde æst. vej ɡoft : dær in moddæt hæmtʃenin jek hezɑr miljɑrd væ hæʃtsædo hæftɑdohæʃt milijun hæftsædo noh hezɑr væ hæftsædo tʃehelotʃɑhɑr riɑl dærɑmæd æz mæhæle mænɑbeʔe omumi væ vodʒuh hɑsel æz vɑɡozɑri dɑrɑi hɑje særmɑje ʔi dær ostɑne fɑrs vosul væ be xæzɑne vɑriz ʃode æst. ræʔise sɑzemɑne omure eqtesɑdi væ dɑrɑi ostɑne fɑrs hæmtʃenin dærbɑre tærhe tæhævvole eqtesɑdi ɡoft : in tærh æhæmmijæte viʒe dær bæxʃhɑje moxtælefe eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi dɑræd væ nijɑz æst tɑ rɑhkɑrhɑje æmæli væ kɑrʃenɑsi edʒrɑje ɑn tædvin ʃævæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr nævædohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : siose tæmɑm",
"text": "رییس سازمان امور اقتصادی فارس :\nبا مسکوت ماندن مالیات بر ارزش افزوده سازوکار جایگزین باید تعریف شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/21\nاقتصاد.مالیات.درآمد\nرییس سازمان امور اقتصادی و دارایی استان فارس گفت : مسکوت ماندن مالیات\nبر ارزش افزوده و متوقف شدن اخذ مالیات به روش تجمیع عوارض موجب منفی شدن\n منحنی رشد مالیاتی شده است از این رو نیاز است تا در کوتاه مدت سامانه\nجایگزین برای اخذ مالیات ها تعریف و ابلاغ شود.محمد حسین مبشری روز سه شنبه در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار ایرنا\nافزود: بر اساس ابهاماتی که در اجرای سامانه اخذ مالیات بر ارزش افزوده\nوجود داشت و بر اساس تلقی نادرستی که برخی اصناف از این روش اخذ مالیاتی\nداشتند فعلا اجرای این طرح مسکوت مانده اما سازوکار جایگزین نیز برای آن\nتعریف نشده است.وی افزود: اخذ مالیات پیشتر بر اساس تجمیع عوارض انجام می شد اما از\nابتدای مهر ماه امسال اخذ مالیات بر اساس این سامانه نیز متوقف شده از\nاین رو منحنی رشد مالیاتی در استان فارس در نیمه دوم امسال، منفی شده و\nمالیات ها کاهش یافته است.رییس سازمان امور اقتصادی و دارایی استان فارس بیان کرد: اکنون با مسکوت\nمانده روش اخذ مالیات بر اساس ارزش افزوده و متوقف مانده اخذ مالیات به\nروش تجمیع عوارض خلاء چشمگیری در اخذ مالیاتها به وجود آمده که می تواند\nدرآمد دولت را از این محل کاهش دهد از این رو اگر مسکوت ماندن اخذ مالیات\n به روش ارزش افزوده بیشتر از دو ماه ادامه یابد باید دولت سامانه\nجایگزین برای آن معرفی نماید .مبشری گفت : در هفت ماه امسال بخش مالیاتی درآمدهای عمومی استانی در\nاستان فارس هشتاد و شش و شش دهم درصد کل درآمدها را تامین کرده است.وی گفت :در این مدت همچنین یک هزار میلیارد و 878 میلیون 709 هزار و 744\nریال درآمد از محل منابع عمومی و وجوه حاصل از واگذاری دارایی های سرمایه\nای در استان فارس وصول و به خزانه واریز شده است.رییس سازمان امور اقتصادی و دارایی استان فارس همچنین درباره طرح تحول\nاقتصادی گفت : این طرح اهمیت ویژه در بخشهای مختلف اقتصادی و اجتماعی\nدارد و نیاز است تا راهکارهای عملی و کارشناسی اجرای آن تدوین شود.ک/3\n 677 / 675\nشماره 098 ساعت 11:33 تمام\n\n\n "
} | ræʔise sɑzemɑne omure eqtesɑdi fɑrs : bɑ mæskut mɑndæne mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude sɑzukɑre dʒɑjɡozin bɑjæd tæʔrif ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistojek eqtesɑd. mɑliɑt. dærɑmæde ræʔise sɑzemɑne omure eqtesɑdi væ dɑrɑi ostɑne fɑrs ɡoft : mæskut mɑndæne mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude væ motevæqqef ʃodæne æxze mɑliɑt be ræveʃe tædʒmiʔ ævɑrez modʒebe mænfi ʃodæne monhæni roʃde mɑliɑti ʃode æst æz in ro nijɑz æst tɑ dær kutɑh moddæte sɑmɑne dʒɑjɡozin bærɑje æxze mɑliɑt hɑ tæʔrif væ eblɑq ʃævæd. mohæmmæd hosejne mobæʃʃeri ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bær æsɑse ebhɑmɑti ke dær edʒrɑje sɑmɑne æxze mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude vodʒud dɑʃt væ bær æsɑse tælæqqi nɑdorosti ke bærxi æsnɑf æz in ræveʃ æxze mɑliɑti dɑʃtænd feʔlæn edʒrɑje in tærhe mæskut mɑnde æmmɑ sɑzukɑre dʒɑjɡozin niz bærɑje ɑn tæʔrif næʃode æst. vej æfzud : æxze mɑliɑte piʃtær bær æsɑse tædʒmiʔ ævɑreze ændʒɑm mi ʃod æmmɑ æz ebtedɑje mehr mɑhe emsɑl æxze mɑliɑt bær æsɑse in sɑmɑne niz motevæqqef ʃode æz in ro monhæni roʃde mɑliɑti dær ostɑne fɑrs dær nime dovvome emsɑl, mænfi ʃode væ mɑliɑt hɑ kɑheʃ jɑfte æst. ræʔise sɑzemɑne omure eqtesɑdi væ dɑrɑi ostɑne fɑrs bæjɑn kærd : æknun bɑ mæskut mɑnde ræveʃe æxze mɑliɑt bær æsɑse ærzeʃe æfzude væ motevæqqef mɑnde æxze mɑliɑt be ræveʃe tædʒmiʔ ævɑrez xælɑe tʃeʃmɡiri dær æxze mɑliɑthɑ be vodʒud ɑmæde ke mi tævɑnæd dærɑmæde dolæt rɑ æz in mæhæl kɑheʃ dæhæd æz in ro æɡær mæskut mɑndæne æxze mɑliɑt be ræveʃe ærzeʃe æfzude biʃtær æz do mɑh edɑme jɑbæd bɑjæd dolæte sɑmɑne dʒɑjɡozin bærɑje ɑn moʔærrefi næmɑjæd. mobæʃʃeri ɡoft : dær hæft mɑhe emsɑl bæxʃe mɑliɑti dærɑmædhɑje omumi ostɑni dær ostɑne fɑrse hæʃtɑd væ ʃeʃ væ ʃeʃ dæhom dærsæde kolle dærɑmædhɑ rɑ tæʔmin kærde æst. vej ɡoft : dær in moddæt hæmtʃenin jek hezɑr miljɑrd væ hæʃtsædo hæftɑdohæʃt milijun hæftsædo noh hezɑr væ hæftsædo tʃehelotʃɑhɑr riɑl dærɑmæd æz mæhæle mænɑbeʔe omumi væ vodʒuh hɑsel æz vɑɡozɑri dɑrɑi hɑje særmɑje ʔi dær ostɑne fɑrs vosul væ be xæzɑne vɑriz ʃode æst. ræʔise sɑzemɑne omure eqtesɑdi væ dɑrɑi ostɑne fɑrs hæmtʃenin dærbɑre tærhe tæhævvole eqtesɑdi ɡoft : in tærh æhæmmijæte viʒe dær bæxʃhɑje moxtælefe eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi dɑræd væ nijɑz æst tɑ rɑhkɑrhɑje æmæli væ kɑrʃenɑsi edʒrɑje ɑn tædvin ʃævæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr nævædohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : siose tæmɑm | رییس سازمان امور اقتصادی فارس :
با مسکوت ماندن مالیات بر ارزش افزوده سازوکار جایگزین باید تعریف شود
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/21
اقتصاد.مالیات.درآمد
رییس سازمان امور اقتصادی و دارایی استان فارس گفت : مسکوت ماندن مالیات
بر ارزش افزوده و متوقف شدن اخذ مالیات به روش تجمیع عوارض موجب منفی شدن
منحنی رشد مالیاتی شده است از این رو نیاز است تا در کوتاه مدت سامانه
جایگزین برای اخذ مالیات ها تعریف و ابلاغ شود.محمد حسین مبشری روز سه شنبه در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار ایرنا
افزود: بر اساس ابهاماتی که در اجرای سامانه اخذ مالیات بر ارزش افزوده
وجود داشت و بر اساس تلقی نادرستی که برخی اصناف از این روش اخذ مالیاتی
داشتند فعلا اجرای این طرح مسکوت مانده اما سازوکار جایگزین نیز برای آن
تعریف نشده است.وی افزود: اخذ مالیات پیشتر بر اساس تجمیع عوارض انجام می شد اما از
ابتدای مهر ماه امسال اخذ مالیات بر اساس این سامانه نیز متوقف شده از
این رو منحنی رشد مالیاتی در استان فارس در نیمه دوم امسال، منفی شده و
مالیات ها کاهش یافته است.رییس سازمان امور اقتصادی و دارایی استان فارس بیان کرد: اکنون با مسکوت
مانده روش اخذ مالیات بر اساس ارزش افزوده و متوقف مانده اخذ مالیات به
روش تجمیع عوارض خلاء چشمگیری در اخذ مالیاتها به وجود آمده که می تواند
درآمد دولت را از این محل کاهش دهد از این رو اگر مسکوت ماندن اخذ مالیات
به روش ارزش افزوده بیشتر از دو ماه ادامه یابد باید دولت سامانه
جایگزین برای آن معرفی نماید .مبشری گفت : در هفت ماه امسال بخش مالیاتی درآمدهای عمومی استانی در
استان فارس هشتاد و شش و شش دهم درصد کل درآمدها را تامین کرده است.وی گفت :در این مدت همچنین یک هزار میلیارد و 878 میلیون 709 هزار و 744
ریال درآمد از محل منابع عمومی و وجوه حاصل از واگذاری دارایی های سرمایه
ای در استان فارس وصول و به خزانه واریز شده است.رییس سازمان امور اقتصادی و دارایی استان فارس همچنین درباره طرح تحول
اقتصادی گفت : این طرح اهمیت ویژه در بخشهای مختلف اقتصادی و اجتماعی
دارد و نیاز است تا راهکارهای عملی و کارشناسی اجرای آن تدوین شود.ک/3
677 / 675
شماره 098 ساعت 11:33 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise sɑzemɑne omure eqtesɑdi fɑrs : bɑ mæskut mɑndæne mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude sɑzukɑre dʒɑjɡozin bɑjæd tæʔrif ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistojek eqtesɑd. mɑliɑt. dærɑmæde ræʔise sɑzemɑne omure eqtesɑdi væ dɑrɑi ostɑne fɑrs ɡoft : mæskut mɑndæne mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude væ motevæqqef ʃodæne æxze mɑliɑt be ræveʃe tædʒmiʔ ævɑrez modʒebe mænfi ʃodæne monhæni roʃde mɑliɑti ʃode æst æz in ro nijɑz æst tɑ dær kutɑh moddæte sɑmɑne dʒɑjɡozin bærɑje æxze mɑliɑt hɑ tæʔrif væ eblɑq ʃævæd. mohæmmæd hosejne mobæʃʃeri ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bær æsɑse ebhɑmɑti ke dær edʒrɑje sɑmɑne æxze mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude vodʒud dɑʃt væ bær æsɑse tælæqqi nɑdorosti ke bærxi æsnɑf æz in ræveʃ æxze mɑliɑti dɑʃtænd feʔlæn edʒrɑje in tærhe mæskut mɑnde æmmɑ sɑzukɑre dʒɑjɡozin niz bærɑje ɑn tæʔrif næʃode æst. vej æfzud : æxze mɑliɑte piʃtær bær æsɑse tædʒmiʔ ævɑreze ændʒɑm mi ʃod æmmɑ æz ebtedɑje mehr mɑhe emsɑl æxze mɑliɑt bær æsɑse in sɑmɑne niz motevæqqef ʃode æz in ro monhæni roʃde mɑliɑti dær ostɑne fɑrs dær nime dovvome emsɑl, mænfi ʃode væ mɑliɑt hɑ kɑheʃ jɑfte æst. ræʔise sɑzemɑne omure eqtesɑdi væ dɑrɑi ostɑne fɑrs bæjɑn kærd : æknun bɑ mæskut mɑnde ræveʃe æxze mɑliɑt bær æsɑse ærzeʃe æfzude væ motevæqqef mɑnde æxze mɑliɑt be ræveʃe tædʒmiʔ ævɑrez xælɑe tʃeʃmɡiri dær æxze mɑliɑthɑ be vodʒud ɑmæde ke mi tævɑnæd dærɑmæde dolæt rɑ æz in mæhæl kɑheʃ dæhæd æz in ro æɡær mæskut mɑndæne æxze mɑliɑt be ræveʃe ærzeʃe æfzude biʃtær æz do mɑh edɑme jɑbæd bɑjæd dolæte sɑmɑne dʒɑjɡozin bærɑje ɑn moʔærrefi næmɑjæd. mobæʃʃeri ɡoft : dær hæft mɑhe emsɑl bæxʃe mɑliɑti dærɑmædhɑje omumi ostɑni dær ostɑne fɑrse hæʃtɑd væ ʃeʃ væ ʃeʃ dæhom dærsæde kolle dærɑmædhɑ rɑ tæʔmin kærde æst. vej ɡoft : dær in moddæt hæmtʃenin jek hezɑr miljɑrd væ hæʃtsædo hæftɑdohæʃt milijun hæftsædo noh hezɑr væ hæftsædo tʃehelotʃɑhɑr riɑl dærɑmæd æz mæhæle mænɑbeʔe omumi væ vodʒuh hɑsel æz vɑɡozɑri dɑrɑi hɑje særmɑje ʔi dær ostɑne fɑrs vosul væ be xæzɑne vɑriz ʃode æst. ræʔise sɑzemɑne omure eqtesɑdi væ dɑrɑi ostɑne fɑrs hæmtʃenin dærbɑre tærhe tæhævvole eqtesɑdi ɡoft : in tærh æhæmmijæte viʒe dær bæxʃhɑje moxtælefe eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi dɑræd væ nijɑz æst tɑ rɑhkɑrhɑje æmæli væ kɑrʃenɑsi edʒrɑje ɑn tædvin ʃævæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr nævædohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : siose tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "رییس سازمان امور اقتصادی فارس :\nبا مسکوت ماندن مالیات بر ارزش افزوده سازوکار جایگزین باید تعریف شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/21\nاقتصاد.مالیات.درآمد\nرییس سازمان امور اقتصادی و دارایی استان فارس گفت : مسکوت ماندن مالیات\nبر ارزش افزوده و متوقف شدن اخذ مالیات به روش تجمیع عوارض موجب منفی شدن\n منحنی رشد مالیاتی شده است از این رو نیاز است تا در کوتاه مدت سامانه\nجایگزین برای اخذ مالیات ها تعریف و ابلاغ شود.محمد حسین مبشری روز سه شنبه در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار ایرنا\nافزود: بر اساس ابهاماتی که در اجرای سامانه اخذ مالیات بر ارزش افزوده\nوجود داشت و بر اساس تلقی نادرستی که برخی اصناف از این روش اخذ مالیاتی\nداشتند فعلا اجرای این طرح مسکوت مانده اما سازوکار جایگزین نیز برای آن\nتعریف نشده است.وی افزود: اخذ مالیات پیشتر بر اساس تجمیع عوارض انجام می شد اما از\nابتدای مهر ماه امسال اخذ مالیات بر اساس این سامانه نیز متوقف شده از\nاین رو منحنی رشد مالیاتی در استان فارس در نیمه دوم امسال، منفی شده و\nمالیات ها کاهش یافته است.رییس سازمان امور اقتصادی و دارایی استان فارس بیان کرد: اکنون با مسکوت\nمانده روش اخذ مالیات بر اساس ارزش افزوده و متوقف مانده اخذ مالیات به\nروش تجمیع عوارض خلاء چشمگیری در اخذ مالیاتها به وجود آمده که می تواند\nدرآمد دولت را از این محل کاهش دهد از این رو اگر مسکوت ماندن اخذ مالیات\n به روش ارزش افزوده بیشتر از دو ماه ادامه یابد باید دولت سامانه\nجایگزین برای آن معرفی نماید .مبشری گفت : در هفت ماه امسال بخش مالیاتی درآمدهای عمومی استانی در\nاستان فارس هشتاد و شش و شش دهم درصد کل درآمدها را تامین کرده است.وی گفت :در این مدت همچنین یک هزار میلیارد و 878 میلیون 709 هزار و 744\nریال درآمد از محل منابع عمومی و وجوه حاصل از واگذاری دارایی های سرمایه\nای در استان فارس وصول و به خزانه واریز شده است.رییس سازمان امور اقتصادی و دارایی استان فارس همچنین درباره طرح تحول\nاقتصادی گفت : این طرح اهمیت ویژه در بخشهای مختلف اقتصادی و اجتماعی\nدارد و نیاز است تا راهکارهای عملی و کارشناسی اجرای آن تدوین شود.ک/3\n 677 / 675\nشماره 098 ساعت 11:33 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mærɑseme extetɑmije mosɑbeqee melli tærrɑhi væ sɑxte xodroje elekteronike.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistose færhænɡ væ honære mærɑseme extetɑmije mosɑbeqee melli tærrɑhi væ sɑxte xodroje elekteronik dær dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærife bærɡozɑr ʃod. dær in ɡerdehæmɑi mohæmmæd mæhdi zɑhedi væzire olum, tæhqiqɑt væ fæn ɑværi zemne eʔlɑme ɑmɑdeɡi væ hemɑjæte in vezɑrætxɑne æz poroʒe sɑxte xodroje elekteroniki ɡoft : bærɡozɑri in mosɑbeqɑte mondʒær mi ʃævæd tɑ sænʔæte eʔtemɑde biʃtæri be dɑneʃɡɑh væ næsle dʒævɑn dɑʃte bɑʃæd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, zɑhedi æfzud : hædæfe æsli æz in mosɑbeqɑt eʔtelɑje hesse eʔtemɑd, xælɑqijæt væ ebtekɑr væ hæmkɑri dʒæmʔist. vej ezhɑrdɑʃte : dær in noʔ kɑrhɑje ɡoruhist ke fɑreqe ottæhsilɑn be derɑjæt væ noɑværi reside væ ruhije hæmkɑri bɑ modirɑneʃɑn rɑ mi ɑmuzænd. zɑhedi zemne enteqɑd æz bærxi mætbuʔɑt ke vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænɑværi rɑ vezɑræte ɑmuzeʃe ɑli mi xɑnænd, ɡoft : mɑ tælɑʃ kærdim tɑ bɑ særmɑje ɡozɑri betævɑnim fæne ɑværi rɑ hæmɡɑm bɑ tæhqiqɑt væ ɑmuzeʃe piʃ beberim. væzire olum bɑ tæʔkid bær piʃræfte særiʔe keʃvær dær ærse hɑje elmi tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne hæm æknun hodud noh hezɑr næfær dær pɑrkhɑje elmi mæʃqul be kɑrænd væ dær ɑndʒɑ ertebɑte tænɡɑtæneɡi mjɑne dɑneʃɡɑh væ sænʔæt vodʒud dɑræd. zɑhedi bɑ eʃɑre be ertebɑte fæn ɑværi væ sænʔæt æfzud : fæn ɑværi jæqinæn bɑ hæmkɑri sænʔæt vɑrede bɑzɑr xɑhæd ʃod tɑ betævɑnæd mænɑfeʔe eqtesɑdi færɑvɑni rɑ næsibe keʃvær konæd. vej bɑ bæjɑne dæqdæqe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær piʃræfte elmi keʃvær bɑ eʃɑre be sæfære æxir moʔæzzæme le be ʃirɑz væ didɑr bɑ dɑneʃɡɑhiɑn væ noxbeɡɑne ostɑne fɑrs ɡoft : pæs æz in sæfær bænɑ be piʃnæhɑde jeki æz dɑneʃdʒujɑne ʃirɑzi ræhbære æzime æleʃɑn enqelɑb dæstur dɑdænd tɑ pæʒuheʃkædee dɑneʃɡɑhi idʒɑd ʃævæd. be hæmin dælil dær hɑle hɑzer mi xɑhim æz pæʒuheʃkæde ʃæhid rezɑi olɡu bærdɑri konim væ ɑn rɑ be tæmɑm dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær tæsærri dæhim. dær in mærɑsem æli qotbi neʒɑde modire pæʒuheʃkæde ʃæhid rezɑi dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif ɡoft : in pæʒuheʃkæde dær kenɑr ændʒɑme kɑrhɑje pæʒuheʃi æz sɑle hæftɑdohæʃt fæʔɑlijæte xod rɑ bɑ mehværijæte tærvidʒ væ toseʔe sænʔæt dær hozee dɑneʃɡɑhi væ dʒæhæte dæhi bær færɑjænde ɑmuzeʃ væ pæʒuheʃ ʃoruʔ kærde æst. qotbi neʒɑd æfzud : emsɑl sɑle xælɑqijæt væ noɑværi æz dʒɑnebe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri nɑm ɡereft. ɑsibe ʃenɑsi dær bæhse noɑværi væ xælɑqijæt, dær do bæxʃe modʒæzzɑ væ mortæbet ʃɑmele dolæt væ æfrɑd mi ʃævæd. qotbi neʒɑde æzhɑ rɹe dɑʃt : ʃɑjæd qodde ʔi tæsævvor konænd ke fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑhi xejli ɑmɑdeɡi xælɑqijæt dær dɑneʃɡɑhhɑ rɑ nædɑrænd. æmmɑ inɡune mosɑbeqɑt ælɑve bær idʒɑde eʔtemɑd be næfs væ noɑværi mi tævɑnæd be piʃræfte teknoloʒi biɑnædʒɑmæd ke qɑbele reqɑbæt bɑ donjɑst. dær pɑjɑne in mærɑsem bɑ hozure væzire olum, tæhqiqɑt væ fæn ɑværi, hejʔæte dɑværɑn, ræise dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif, dʒævɑjeze ærzænde ʔi be bærændeɡɑne in mosɑbeqe ehdɑ ʃod. æsɑmi tim hɑje bærtær dær in mosɑbeqe ebɑrætænd æz : timtusæn æz dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif rotbee ævvæl, time pɑrsɑ æz dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn rotbee dovvom, time færɑri do hezɑro o hæft æz dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir væ time hurɑn æz dɑneʃɡɑh sænʔæti ærɑk rotbe sevvom in mosɑbeqe ʃodænd. ʃomɑre sefr nævædotʃɑhɑr sɑʔæte nuzdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm",
"text": "مراسم اختتامیه مسابقه ملی طراحی و ساخت خودروی الکترونیک\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/23\nفرهنگ و هنر\nمراسم اختتامیه مسابقه ملی طراحی و ساخت خودروی الکترونیک در دانشگاه\nصنعتی شریف برگزار شد.در این گردهمایی محمد مهدی زاهدی وزیر علوم، تحقیقات و فن آوری ضمن اعلام\nآمادگی و حمایت این وزارتخانه از پروژه ساخت خودروی الکترونیکی گفت:\nبرگزاری این مسابقات منجر می شود تا صنعت اعتماد بیشتری به دانشگاه و نسل\n جوان داشته باشد.به گزارش روز دوشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا ، زاهدی افزود: هدف اصلی از\nاین مسابقات اعتلای حس اعتماد، خلاقیت و ابتکار و همکاری جمعی است.وی اظهارداشت: در این نوع کارهای گروهی است که فارغ التحصیلان به درایت و\nنوآوری رسیده و روحیه همکاری با مدیرانشان را می آموزند.زاهدی ضمن انتقاد از برخی مطبوعات که وزارت علوم، تحقیقات و فنآوری را\nوزارت آموزش عالی می خوانند، گفت: ما تلاش کردیم تا با سرمایه گذاری\nبتوانیم فن آوری را همگام با تحقیقات و آموزش پیش ببریم.وزیر علوم با تاکید بر پیشرفت سریع کشور در عرصه های علمی تصریح کرد:\nخوشبختانه هم اکنون حدود 9 هزار نفر در پارکهای علمی مشغول به کارند و در\n آنجا ارتباط تنگاتنگی میان دانشگاه و صنعت وجود دارد.زاهدی با اشاره به ارتباط فن آوری و صنعت افزود: فن آوری یقینا با همکاری\n صنعت وارد بازار خواهد شد تا بتواند منافع اقتصادی فراوانی را نصیب کشور\n کند.وی با بیان دغدغه مقام معظم رهبری در پیشرفت علمی کشور با اشاره به سفر\nاخیر معظم له به شیراز و دیدار با دانشگاهیان و نخبگان استان فارس گفت:\nپس از این سفر بنا به پیشنهاد یکی از دانشجویان شیرازی رهبر عظیم الشان\nانقلاب دستور دادند تا پژوهشکده دانشگاهی ایجاد شود. به همین دلیل در حال\nحاضر می خواهیم از پژوهشکده شهید رضایی الگو برداری کنیم و آن را به تمام\n دانشگاههای کشور تسری دهیم.در این مراسم علی قطبی نژاد مدیر پژوهشکده شهید رضایی دانشگاه صنعتی شریف\n گفت: این پژوهشکده در کنار انجام کارهای پژوهشی از سال 78 فعالیت خود را\n با محوریت ترویج و توسعه صنعت در حوزه دانشگاهی و جهت دهی بر فرایند\nآموزش و پژوهش شروع کرده است.قطبی نژاد افزود: امسال سال خلاقیت و نوآوری از جانب مقام معظم رهبری نام\nگرفت.آسیب شناسی در بحث نوآوری و خلاقیت، در دو بخش مجزا و مرتبط شامل دولت و\nافراد می شود.قطبی نژاد اظها ر داشت: شاید عده ای تصور کنند که فارغ التحصیلان دانشگاهی\n خیلی آمادگی خلاقیت در دانشگاهها را ندارند. اما اینگونه مسابقات علاوه بر\n ایجاد اعتماد به نفس و نوآوری می تواند به پیشرفت تکنولوژی بیانجامد که\nقابل رقابت با دنیاست.در پایان این مراسم با حضور وزیر علوم، تحقیقات و فن آوری، هیات داوران،\nرئیس دانشگاه صنعتی شریف ، جوایز ارزنده ای به برندگان این مسابقه اهدا\nشد .اسامی تیم های برتر در این مسابقه عبارتند از: تیمتوسن از دانشگاه صنعتی\nشریف رتبه اول، تیم پارسا از دانشگاه صنعتی اصفهان رتبه دوم، تیم فراری\n2007 از دانشگاه صنعتی امیرکبیر و تیم هوران از دانشگاه صنعتی اراک رتبه\nسوم این مسابقه شدند.شماره 094 ساعت 19:57 تمام\n\n\n "
} | mærɑseme extetɑmije mosɑbeqee melli tærrɑhi væ sɑxte xodroje elekteronike.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistose færhænɡ væ honære mærɑseme extetɑmije mosɑbeqee melli tærrɑhi væ sɑxte xodroje elekteronik dær dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærife bærɡozɑr ʃod. dær in ɡerdehæmɑi mohæmmæd mæhdi zɑhedi væzire olum, tæhqiqɑt væ fæn ɑværi zemne eʔlɑme ɑmɑdeɡi væ hemɑjæte in vezɑrætxɑne æz poroʒe sɑxte xodroje elekteroniki ɡoft : bærɡozɑri in mosɑbeqɑte mondʒær mi ʃævæd tɑ sænʔæte eʔtemɑde biʃtæri be dɑneʃɡɑh væ næsle dʒævɑn dɑʃte bɑʃæd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, zɑhedi æfzud : hædæfe æsli æz in mosɑbeqɑt eʔtelɑje hesse eʔtemɑd, xælɑqijæt væ ebtekɑr væ hæmkɑri dʒæmʔist. vej ezhɑrdɑʃte : dær in noʔ kɑrhɑje ɡoruhist ke fɑreqe ottæhsilɑn be derɑjæt væ noɑværi reside væ ruhije hæmkɑri bɑ modirɑneʃɑn rɑ mi ɑmuzænd. zɑhedi zemne enteqɑd æz bærxi mætbuʔɑt ke vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænɑværi rɑ vezɑræte ɑmuzeʃe ɑli mi xɑnænd, ɡoft : mɑ tælɑʃ kærdim tɑ bɑ særmɑje ɡozɑri betævɑnim fæne ɑværi rɑ hæmɡɑm bɑ tæhqiqɑt væ ɑmuzeʃe piʃ beberim. væzire olum bɑ tæʔkid bær piʃræfte særiʔe keʃvær dær ærse hɑje elmi tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne hæm æknun hodud noh hezɑr næfær dær pɑrkhɑje elmi mæʃqul be kɑrænd væ dær ɑndʒɑ ertebɑte tænɡɑtæneɡi mjɑne dɑneʃɡɑh væ sænʔæt vodʒud dɑræd. zɑhedi bɑ eʃɑre be ertebɑte fæn ɑværi væ sænʔæt æfzud : fæn ɑværi jæqinæn bɑ hæmkɑri sænʔæt vɑrede bɑzɑr xɑhæd ʃod tɑ betævɑnæd mænɑfeʔe eqtesɑdi færɑvɑni rɑ næsibe keʃvær konæd. vej bɑ bæjɑne dæqdæqe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær piʃræfte elmi keʃvær bɑ eʃɑre be sæfære æxir moʔæzzæme le be ʃirɑz væ didɑr bɑ dɑneʃɡɑhiɑn væ noxbeɡɑne ostɑne fɑrs ɡoft : pæs æz in sæfær bænɑ be piʃnæhɑde jeki æz dɑneʃdʒujɑne ʃirɑzi ræhbære æzime æleʃɑn enqelɑb dæstur dɑdænd tɑ pæʒuheʃkædee dɑneʃɡɑhi idʒɑd ʃævæd. be hæmin dælil dær hɑle hɑzer mi xɑhim æz pæʒuheʃkæde ʃæhid rezɑi olɡu bærdɑri konim væ ɑn rɑ be tæmɑm dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær tæsærri dæhim. dær in mærɑsem æli qotbi neʒɑde modire pæʒuheʃkæde ʃæhid rezɑi dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif ɡoft : in pæʒuheʃkæde dær kenɑr ændʒɑme kɑrhɑje pæʒuheʃi æz sɑle hæftɑdohæʃt fæʔɑlijæte xod rɑ bɑ mehværijæte tærvidʒ væ toseʔe sænʔæt dær hozee dɑneʃɡɑhi væ dʒæhæte dæhi bær færɑjænde ɑmuzeʃ væ pæʒuheʃ ʃoruʔ kærde æst. qotbi neʒɑd æfzud : emsɑl sɑle xælɑqijæt væ noɑværi æz dʒɑnebe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri nɑm ɡereft. ɑsibe ʃenɑsi dær bæhse noɑværi væ xælɑqijæt, dær do bæxʃe modʒæzzɑ væ mortæbet ʃɑmele dolæt væ æfrɑd mi ʃævæd. qotbi neʒɑde æzhɑ rɹe dɑʃt : ʃɑjæd qodde ʔi tæsævvor konænd ke fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑhi xejli ɑmɑdeɡi xælɑqijæt dær dɑneʃɡɑhhɑ rɑ nædɑrænd. æmmɑ inɡune mosɑbeqɑt ælɑve bær idʒɑde eʔtemɑd be næfs væ noɑværi mi tævɑnæd be piʃræfte teknoloʒi biɑnædʒɑmæd ke qɑbele reqɑbæt bɑ donjɑst. dær pɑjɑne in mærɑsem bɑ hozure væzire olum, tæhqiqɑt væ fæn ɑværi, hejʔæte dɑværɑn, ræise dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif, dʒævɑjeze ærzænde ʔi be bærændeɡɑne in mosɑbeqe ehdɑ ʃod. æsɑmi tim hɑje bærtær dær in mosɑbeqe ebɑrætænd æz : timtusæn æz dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif rotbee ævvæl, time pɑrsɑ æz dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn rotbee dovvom, time færɑri do hezɑro o hæft æz dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir væ time hurɑn æz dɑneʃɡɑh sænʔæti ærɑk rotbe sevvom in mosɑbeqe ʃodænd. ʃomɑre sefr nævædotʃɑhɑr sɑʔæte nuzdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm | مراسم اختتامیه مسابقه ملی طراحی و ساخت خودروی الکترونیک
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/23
فرهنگ و هنر
مراسم اختتامیه مسابقه ملی طراحی و ساخت خودروی الکترونیک در دانشگاه
صنعتی شریف برگزار شد.در این گردهمایی محمد مهدی زاهدی وزیر علوم، تحقیقات و فن آوری ضمن اعلام
آمادگی و حمایت این وزارتخانه از پروژه ساخت خودروی الکترونیکی گفت:
برگزاری این مسابقات منجر می شود تا صنعت اعتماد بیشتری به دانشگاه و نسل
جوان داشته باشد.به گزارش روز دوشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا ، زاهدی افزود: هدف اصلی از
این مسابقات اعتلای حس اعتماد، خلاقیت و ابتکار و همکاری جمعی است.وی اظهارداشت: در این نوع کارهای گروهی است که فارغ التحصیلان به درایت و
نوآوری رسیده و روحیه همکاری با مدیرانشان را می آموزند.زاهدی ضمن انتقاد از برخی مطبوعات که وزارت علوم، تحقیقات و فنآوری را
وزارت آموزش عالی می خوانند، گفت: ما تلاش کردیم تا با سرمایه گذاری
بتوانیم فن آوری را همگام با تحقیقات و آموزش پیش ببریم.وزیر علوم با تاکید بر پیشرفت سریع کشور در عرصه های علمی تصریح کرد:
خوشبختانه هم اکنون حدود 9 هزار نفر در پارکهای علمی مشغول به کارند و در
آنجا ارتباط تنگاتنگی میان دانشگاه و صنعت وجود دارد.زاهدی با اشاره به ارتباط فن آوری و صنعت افزود: فن آوری یقینا با همکاری
صنعت وارد بازار خواهد شد تا بتواند منافع اقتصادی فراوانی را نصیب کشور
کند.وی با بیان دغدغه مقام معظم رهبری در پیشرفت علمی کشور با اشاره به سفر
اخیر معظم له به شیراز و دیدار با دانشگاهیان و نخبگان استان فارس گفت:
پس از این سفر بنا به پیشنهاد یکی از دانشجویان شیرازی رهبر عظیم الشان
انقلاب دستور دادند تا پژوهشکده دانشگاهی ایجاد شود. به همین دلیل در حال
حاضر می خواهیم از پژوهشکده شهید رضایی الگو برداری کنیم و آن را به تمام
دانشگاههای کشور تسری دهیم.در این مراسم علی قطبی نژاد مدیر پژوهشکده شهید رضایی دانشگاه صنعتی شریف
گفت: این پژوهشکده در کنار انجام کارهای پژوهشی از سال 78 فعالیت خود را
با محوریت ترویج و توسعه صنعت در حوزه دانشگاهی و جهت دهی بر فرایند
آموزش و پژوهش شروع کرده است.قطبی نژاد افزود: امسال سال خلاقیت و نوآوری از جانب مقام معظم رهبری نام
گرفت.آسیب شناسی در بحث نوآوری و خلاقیت، در دو بخش مجزا و مرتبط شامل دولت و
افراد می شود.قطبی نژاد اظها ر داشت: شاید عده ای تصور کنند که فارغ التحصیلان دانشگاهی
خیلی آمادگی خلاقیت در دانشگاهها را ندارند. اما اینگونه مسابقات علاوه بر
ایجاد اعتماد به نفس و نوآوری می تواند به پیشرفت تکنولوژی بیانجامد که
قابل رقابت با دنیاست.در پایان این مراسم با حضور وزیر علوم، تحقیقات و فن آوری، هیات داوران،
رئیس دانشگاه صنعتی شریف ، جوایز ارزنده ای به برندگان این مسابقه اهدا
شد .اسامی تیم های برتر در این مسابقه عبارتند از: تیمتوسن از دانشگاه صنعتی
شریف رتبه اول، تیم پارسا از دانشگاه صنعتی اصفهان رتبه دوم، تیم فراری
2007 از دانشگاه صنعتی امیرکبیر و تیم هوران از دانشگاه صنعتی اراک رتبه
سوم این مسابقه شدند.شماره 094 ساعت 19:57 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mærɑseme extetɑmije mosɑbeqee melli tærrɑhi væ sɑxte xodroje elekteronike.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistose færhænɡ væ honære mærɑseme extetɑmije mosɑbeqee melli tærrɑhi væ sɑxte xodroje elekteronik dær dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærife bærɡozɑr ʃod. dær in ɡerdehæmɑi mohæmmæd mæhdi zɑhedi væzire olum, tæhqiqɑt væ fæn ɑværi zemne eʔlɑme ɑmɑdeɡi væ hemɑjæte in vezɑrætxɑne æz poroʒe sɑxte xodroje elekteroniki ɡoft : bærɡozɑri in mosɑbeqɑte mondʒær mi ʃævæd tɑ sænʔæte eʔtemɑde biʃtæri be dɑneʃɡɑh væ næsle dʒævɑn dɑʃte bɑʃæd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, zɑhedi æfzud : hædæfe æsli æz in mosɑbeqɑt eʔtelɑje hesse eʔtemɑd, xælɑqijæt væ ebtekɑr væ hæmkɑri dʒæmʔist. vej ezhɑrdɑʃte : dær in noʔ kɑrhɑje ɡoruhist ke fɑreqe ottæhsilɑn be derɑjæt væ noɑværi reside væ ruhije hæmkɑri bɑ modirɑneʃɑn rɑ mi ɑmuzænd. zɑhedi zemne enteqɑd æz bærxi mætbuʔɑt ke vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænɑværi rɑ vezɑræte ɑmuzeʃe ɑli mi xɑnænd, ɡoft : mɑ tælɑʃ kærdim tɑ bɑ særmɑje ɡozɑri betævɑnim fæne ɑværi rɑ hæmɡɑm bɑ tæhqiqɑt væ ɑmuzeʃe piʃ beberim. væzire olum bɑ tæʔkid bær piʃræfte særiʔe keʃvær dær ærse hɑje elmi tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne hæm æknun hodud noh hezɑr næfær dær pɑrkhɑje elmi mæʃqul be kɑrænd væ dær ɑndʒɑ ertebɑte tænɡɑtæneɡi mjɑne dɑneʃɡɑh væ sænʔæt vodʒud dɑræd. zɑhedi bɑ eʃɑre be ertebɑte fæn ɑværi væ sænʔæt æfzud : fæn ɑværi jæqinæn bɑ hæmkɑri sænʔæt vɑrede bɑzɑr xɑhæd ʃod tɑ betævɑnæd mænɑfeʔe eqtesɑdi færɑvɑni rɑ næsibe keʃvær konæd. vej bɑ bæjɑne dæqdæqe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær piʃræfte elmi keʃvær bɑ eʃɑre be sæfære æxir moʔæzzæme le be ʃirɑz væ didɑr bɑ dɑneʃɡɑhiɑn væ noxbeɡɑne ostɑne fɑrs ɡoft : pæs æz in sæfær bænɑ be piʃnæhɑde jeki æz dɑneʃdʒujɑne ʃirɑzi ræhbære æzime æleʃɑn enqelɑb dæstur dɑdænd tɑ pæʒuheʃkædee dɑneʃɡɑhi idʒɑd ʃævæd. be hæmin dælil dær hɑle hɑzer mi xɑhim æz pæʒuheʃkæde ʃæhid rezɑi olɡu bærdɑri konim væ ɑn rɑ be tæmɑm dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær tæsærri dæhim. dær in mærɑsem æli qotbi neʒɑde modire pæʒuheʃkæde ʃæhid rezɑi dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif ɡoft : in pæʒuheʃkæde dær kenɑr ændʒɑme kɑrhɑje pæʒuheʃi æz sɑle hæftɑdohæʃt fæʔɑlijæte xod rɑ bɑ mehværijæte tærvidʒ væ toseʔe sænʔæt dær hozee dɑneʃɡɑhi væ dʒæhæte dæhi bær færɑjænde ɑmuzeʃ væ pæʒuheʃ ʃoruʔ kærde æst. qotbi neʒɑd æfzud : emsɑl sɑle xælɑqijæt væ noɑværi æz dʒɑnebe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri nɑm ɡereft. ɑsibe ʃenɑsi dær bæhse noɑværi væ xælɑqijæt, dær do bæxʃe modʒæzzɑ væ mortæbet ʃɑmele dolæt væ æfrɑd mi ʃævæd. qotbi neʒɑde æzhɑ rɹe dɑʃt : ʃɑjæd qodde ʔi tæsævvor konænd ke fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑhi xejli ɑmɑdeɡi xælɑqijæt dær dɑneʃɡɑhhɑ rɑ nædɑrænd. æmmɑ inɡune mosɑbeqɑt ælɑve bær idʒɑde eʔtemɑd be næfs væ noɑværi mi tævɑnæd be piʃræfte teknoloʒi biɑnædʒɑmæd ke qɑbele reqɑbæt bɑ donjɑst. dær pɑjɑne in mærɑsem bɑ hozure væzire olum, tæhqiqɑt væ fæn ɑværi, hejʔæte dɑværɑn, ræise dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif, dʒævɑjeze ærzænde ʔi be bærændeɡɑne in mosɑbeqe ehdɑ ʃod. æsɑmi tim hɑje bærtær dær in mosɑbeqe ebɑrætænd æz : timtusæn æz dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif rotbee ævvæl, time pɑrsɑ æz dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn rotbee dovvom, time færɑri do hezɑro o hæft æz dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir væ time hurɑn æz dɑneʃɡɑh sænʔæti ærɑk rotbe sevvom in mosɑbeqe ʃodænd. ʃomɑre sefr nævædotʃɑhɑr sɑʔæte nuzdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مراسم اختتامیه مسابقه ملی طراحی و ساخت خودروی الکترونیک\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/23\nفرهنگ و هنر\nمراسم اختتامیه مسابقه ملی طراحی و ساخت خودروی الکترونیک در دانشگاه\nصنعتی شریف برگزار شد.در این گردهمایی محمد مهدی زاهدی وزیر علوم، تحقیقات و فن آوری ضمن اعلام\nآمادگی و حمایت این وزارتخانه از پروژه ساخت خودروی الکترونیکی گفت:\nبرگزاری این مسابقات منجر می شود تا صنعت اعتماد بیشتری به دانشگاه و نسل\n جوان داشته باشد.به گزارش روز دوشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا ، زاهدی افزود: هدف اصلی از\nاین مسابقات اعتلای حس اعتماد، خلاقیت و ابتکار و همکاری جمعی است.وی اظهارداشت: در این نوع کارهای گروهی است که فارغ التحصیلان به درایت و\nنوآوری رسیده و روحیه همکاری با مدیرانشان را می آموزند.زاهدی ضمن انتقاد از برخی مطبوعات که وزارت علوم، تحقیقات و فنآوری را\nوزارت آموزش عالی می خوانند، گفت: ما تلاش کردیم تا با سرمایه گذاری\nبتوانیم فن آوری را همگام با تحقیقات و آموزش پیش ببریم.وزیر علوم با تاکید بر پیشرفت سریع کشور در عرصه های علمی تصریح کرد:\nخوشبختانه هم اکنون حدود 9 هزار نفر در پارکهای علمی مشغول به کارند و در\n آنجا ارتباط تنگاتنگی میان دانشگاه و صنعت وجود دارد.زاهدی با اشاره به ارتباط فن آوری و صنعت افزود: فن آوری یقینا با همکاری\n صنعت وارد بازار خواهد شد تا بتواند منافع اقتصادی فراوانی را نصیب کشور\n کند.وی با بیان دغدغه مقام معظم رهبری در پیشرفت علمی کشور با اشاره به سفر\nاخیر معظم له به شیراز و دیدار با دانشگاهیان و نخبگان استان فارس گفت:\nپس از این سفر بنا به پیشنهاد یکی از دانشجویان شیرازی رهبر عظیم الشان\nانقلاب دستور دادند تا پژوهشکده دانشگاهی ایجاد شود. به همین دلیل در حال\nحاضر می خواهیم از پژوهشکده شهید رضایی الگو برداری کنیم و آن را به تمام\n دانشگاههای کشور تسری دهیم.در این مراسم علی قطبی نژاد مدیر پژوهشکده شهید رضایی دانشگاه صنعتی شریف\n گفت: این پژوهشکده در کنار انجام کارهای پژوهشی از سال 78 فعالیت خود را\n با محوریت ترویج و توسعه صنعت در حوزه دانشگاهی و جهت دهی بر فرایند\nآموزش و پژوهش شروع کرده است.قطبی نژاد افزود: امسال سال خلاقیت و نوآوری از جانب مقام معظم رهبری نام\nگرفت.آسیب شناسی در بحث نوآوری و خلاقیت، در دو بخش مجزا و مرتبط شامل دولت و\nافراد می شود.قطبی نژاد اظها ر داشت: شاید عده ای تصور کنند که فارغ التحصیلان دانشگاهی\n خیلی آمادگی خلاقیت در دانشگاهها را ندارند. اما اینگونه مسابقات علاوه بر\n ایجاد اعتماد به نفس و نوآوری می تواند به پیشرفت تکنولوژی بیانجامد که\nقابل رقابت با دنیاست.در پایان این مراسم با حضور وزیر علوم، تحقیقات و فن آوری، هیات داوران،\nرئیس دانشگاه صنعتی شریف ، جوایز ارزنده ای به برندگان این مسابقه اهدا\nشد .اسامی تیم های برتر در این مسابقه عبارتند از: تیمتوسن از دانشگاه صنعتی\nشریف رتبه اول، تیم پارسا از دانشگاه صنعتی اصفهان رتبه دوم، تیم فراری\n2007 از دانشگاه صنعتی امیرکبیر و تیم هوران از دانشگاه صنعتی اراک رتبه\nسوم این مسابقه شدند.شماره 094 ساعت 19:57 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "pæs æz moʃkelɑte mɑliɑti be vodʒud ɑmæde bærɑje, dærvɑzebɑne time ʃæhre xodro be xɑtere zæmɑne hozuræʃ dær tim, modirɑne in bɑʃɡɑhe tehrɑni emruz xæbær æz hælle moʃkele ræhmæti dɑde væ eʔlɑm kærdænd dærvɑzebɑne time ʃæhre xodroje diɡær moʃkeli æz in bɑbæt nædɑræd. bɑ in vodʒude modirɑne bɑʃɡɑh xorɑsɑn bɑ rædde eddeʔɑje modirɑne esteqlɑl tæʔkid kærdænd hæmtʃenɑn moʃkele mɑliɑti sejjedmæhdi ræhmæti pɑbærdʒɑst.",
"text": "پس از مشکلات مالیاتی به وجود آمده برای ، دروازهبان تیم شهر خودرو به خاطر زمان حضورش در تیم ، مدیران این باشگاه تهرانی امروز خبر از حل مشکل رحمتی داده و اعلام کردند دروازهبان تیم شهر خودرو دیگر مشکلی از این بابت ندارد.با این وجود مدیران باشگاه خراسان با رد ادعای مدیران استقلال تأکید کردند همچنان مشکل مالیاتی سیدمهدی رحمتی پابرجاست."
} | pæs æz moʃkelɑte mɑliɑti be vodʒud ɑmæde bærɑje, dærvɑzebɑne time ʃæhre xodro be xɑtere zæmɑne hozuræʃ dær tim, modirɑne in bɑʃɡɑhe tehrɑni emruz xæbær æz hælle moʃkele ræhmæti dɑde væ eʔlɑm kærdænd dærvɑzebɑne time ʃæhre xodroje diɡær moʃkeli æz in bɑbæt nædɑræd. bɑ in vodʒude modirɑne bɑʃɡɑh xorɑsɑn bɑ rædde eddeʔɑje modirɑne esteqlɑl tæʔkid kærdænd hæmtʃenɑn moʃkele mɑliɑti sejjedmæhdi ræhmæti pɑbærdʒɑst. | پس از مشکلات مالیاتی به وجود آمده برای ، دروازهبان تیم شهر خودرو به خاطر زمان حضورش در تیم ، مدیران این باشگاه تهرانی امروز خبر از حل مشکل رحمتی داده و اعلام کردند دروازهبان تیم شهر خودرو دیگر مشکلی از این بابت ندارد.با این وجود مدیران باشگاه خراسان با رد ادعای مدیران استقلال تأکید کردند همچنان مشکل مالیاتی سیدمهدی رحمتی پابرجاست. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: pæs æz moʃkelɑte mɑliɑti be vodʒud ɑmæde bærɑje, dærvɑzebɑne time ʃæhre xodro be xɑtere zæmɑne hozuræʃ dær tim, modirɑne in bɑʃɡɑhe tehrɑni emruz xæbær æz hælle moʃkele ræhmæti dɑde væ eʔlɑm kærdænd dærvɑzebɑne time ʃæhre xodroje diɡær moʃkeli æz in bɑbæt nædɑræd. bɑ in vodʒude modirɑne bɑʃɡɑh xorɑsɑn bɑ rædde eddeʔɑje modirɑne esteqlɑl tæʔkid kærdænd hæmtʃenɑn moʃkele mɑliɑti sejjedmæhdi ræhmæti pɑbærdʒɑst.",
"role": "user"
},
{
"content": "پس از مشکلات مالیاتی به وجود آمده برای ، دروازهبان تیم شهر خودرو به خاطر زمان حضورش در تیم ، مدیران این باشگاه تهرانی امروز خبر از حل مشکل رحمتی داده و اعلام کردند دروازهبان تیم شهر خودرو دیگر مشکلی از این بابت ندارد.با این وجود مدیران باشگاه خراسان با رد ادعای مدیران استقلال تأکید کردند همچنان مشکل مالیاتی سیدمهدی رحمتی پابرجاست.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "tæʔrefe bærqe moʃtærækɑne xɑneɡi dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ eʔlɑm ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. niru. bærq. sænʔæte bærq be onvɑne jeki æz æsli tærin sænɑjeʔe mɑdære keʃvær dær sɑl hɑje æxir bɑ moʃkelɑte mɑli færɑvɑni ruberu bude æst ke in æmr riʃe dærædæme tævɑzone dærɑmædhɑ væ hæzine hɑje in sænʔæt dɑræd. be tori ke ɡozæʃte æz hæzine hɑje besijɑr bɑlɑje særmɑje ɡozɑri dær æmre tolid væ hæzine hɑje særsɑm ɑvær ehdɑs væ nosɑzi ʃæbæke hɑje færsude enteqɑl væ toziʔ, ɡɑh æz dʒobrɑne hæzine hɑje dʒɑri xod nizbɑzæmɑnde æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, mohemtærin mænbæʔe dærɑmæde sænʔæte bærq æz mæhæle foruʃe enerʒist væ qejmæte foruʃe enerʒi niz hær sɑlee motɑbeq bɑ tæʔrefe hɑje mosævvæbe bærq æz moʃtærækɑne moxtælef dærjɑft mi ʃævæd. tælæqqi ɑme æz bærq be onvɑne jek xedmæte omumi sæbæb ʃode æst ke tæʔsire ævɑmele edʒtemɑʔi dær tæʔine qejmæte bærqe ɡɑh besijɑr pærærænæk tær æz ævɑmele eqtesɑdi bude væ hæssɑsijæte bɑlɑi næsæbte be tæqirɑte qejmæte bærq dær bejne ɡoruh hɑje moxtælefe mæsræf konænde vodʒud dɑʃte bɑʃæd. in mozu sæbæb ʃode æst ke tæʔrefe hɑje bærq dær sɑl hɑje jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose tɑ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ sɑbet bɑʃæd væ væzʔijæte mɑli sænʔæte bærq ruz be ruze væxim tær ʃævæd. dær entehɑje sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ hejʔæte væzirɑn be estenɑde bænde \" tɑ \" tæbsære jɑzdæh qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ kolle keʃvær olɡui rɑ bærɑje mæsɑrefe bærqe xɑneɡi tæʔine væmæqrær kærd, mæsɑrefe mɑzɑde berɑlɡuje mæsræfe mæʃmule dʒærime ʃævæd. dær zæmɑne hɑzrɑlɡuje mæsræfe xɑneɡi dær mænɑteqe ɑːddi keʃvær dær fosule bæhɑr, pɑjizuzmestɑne mɑhɑne moʔɑdele divist kiluvɑt sɑʔæt væ dær fæsle tɑbestɑne mɑhɑne moʔɑdele sisæd kiluvɑt sɑʔæt æst. dʒærime mæsɑrefe mɑzɑd bær olɡuje mæsræf dær mænɑteqe ɑːddi bæræsɑse motevæssete bæhɑje bærqe mɑhɑne moʃtæræk bɑ ehtesɑbe zærɑjebe mondærædʒ dær dʒædvæl jek pærɑntezbæste mohɑsebe mi ʃævæd. dʒædvæl jekpærɑntezbæste : zærɑjebe dʒærime mæsɑrefe bɑlɑje olɡu dær mænɑteqe ɑːddi væ mɑh hɑje ɑːddi mænɑteqe ɡærmsire mizɑne mæsræfe mɑhɑne moʃtæræke zæribe dʒærimee æz jek bærɑbær tɑ bistopændʒ slæʃ jek bærɑbære olɡuje mæsræfe do slæʃ sefr æz bistopændʒ slæʃ jek bærɑbær tɑ pændʒ slæʃ jek bærɑbære olɡuje mæsræfe tʃɑhɑr slæʃ sefr æz pændʒ slæʃ jek bærɑbær tɑ do bærɑbære olɡuje mæsræfe ʃeʃ slæʃ sefr æz do berɑbrætɑ pændʒ slæʃ do bærɑbære olɡuje mæsræfe jek æz pændʒ slæʃ do bærɑbær tɑ tʃɑhɑr bærɑbær olɡuje mæsræfe pændʒ slæʃ jek biʃ æz tʃɑhɑr bærɑbær olɡuje mæsræfe do qɑbele zekr æst ke hodud pændʒɑhonoh dærsæd æz moʃtærækɑne xɑneɡi dær mænɑteqe ɑːddi keʃvær mɑnænde ostɑne tehrɑn pærɑntezbæste dær kolle sɑle motevæsset mæsræfe mɑhɑne mosɑvi væ jɑkmætrɑz olɡuje mæsræf divist kiluvɑt sɑʔæt dær mɑh pærɑntezbæste dɑrænd. bedin tærtib suræthesɑbe bærq hodud pændʒɑhonoh dærsæd æz moʃtærækɑne xɑneɡi dær mænɑteqe mæzkur hitʃ æfzɑjeʃi næsæbte be sɑle hæʃtɑdose næxɑhæd dɑʃt. hodud siotʃɑhɑr dærsæde moʃtærækɑne xɑneɡi dær mænɑteqe ɑːddi keʃvære motevæssete mæsræfe mɑhɑne bejne divisto jek tɑ tʃɑhɑrsæd kiluvɑt sɑʔæt dɑrænd ke mizɑne æfzɑjeʃe suræthesɑbe ɑnhɑbin jek slæʃ dæh tɑ hæft slæʃ siotʃɑhɑr dærsæd æst. hæmtʃenin hodud ʃeʃ dærsæd æz moʃtærækɑne xɑneɡi dær mænɑteqe ɑːddi keʃvære motevæssete mæsræfe mɑhɑne bejne tʃɑhɑrsædo jek tɑ ʃeʃsæd kiluvɑt sɑʔæt dɑrænd ke mizɑne æfzɑjeʃe suræthesɑbe ɑnhɑ bejne siopændʒ tɑ se slæʃ hæftɑdodo dærsæd æst væ tænhɑ jek dærsæd bɑqi mɑnde moʃtærækɑne dɑrɑje motevæssete mæsræfe mɑhɑne biʃ æz ʃeʃsæd kiluvɑt sɑʔæt hæstænd ke mizɑne æfzɑjeʃe suræthesɑbe ɑnhɑ biʃtær æz se slæʃ hæftɑdodo dærsæd æst. olɡuje mæsræfe bærqe xɑneɡi dær mɑh hɑje ɡærme mænɑteqe ɡærmsir jek se hezɑr, ɡærmsire do do hezɑr, ɡærmsir se jek hezɑr væ ɡærmsir tʃɑhɑr pɑnsæd kiluvɑt sɑʔæt dær mɑh æst. olɡuje mæsræfe kollijeje mænɑteqe ɡærmsir dær mɑh hɑje qejrɡæræm motɑbeqe mænɑteqe ɑːddi divist kiluvɑt sɑʔæt dær mɑh pærɑntezbæste æst. olɡuje mæsræfe moʃtærækɑne tedʒɑri moʔɑdele zærfijæte mædʒɑzætæxsis jɑfte be ɑnhɑ æst. tebqee bænde \" be \" tæbsære ʃeʃ qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ kolle keʃvær væ ɑine nɑme edʒrɑi ɑn, dær sɑle dʒɑri tæʔrefe hɑje bærqe moʃtærækɑne omumi, sænʔæti væ keʃɑværzi mɑnænde tæʔrefe hɑje sɑle hæʃtɑdose æst væ tænhɑ tæʔrefe bærqe moʃtærækɑne xɑneɡi bɑlɑtrɑze olɡuje mæsræfe moʔɑdele nerx hɑje hɑsel æz æʔmɑle dʒærime zekr ʃode beælɑve dæh dærsæd xɑhæd bud. be ebɑræte diɡær bærɑje mohɑsebe bæhɑje bærqe mæsɑrefe xɑneɡi bɑlɑtær æz olɡuje mæsræfe ebtedɑ bɑjæd suræthesɑb rɑ bæræsɑse nerx hɑje sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose dʒædvæle do pærɑntezbæste mohɑsebe ʃævæd. sepæs dʒærime olɡuje mæsræf rɑ bedæst ɑːværæd væ ɑnɡɑh dæh dærsæd be mædʒmuʔe ɑnhɑ æfzud. tæʔrefe bærqe moʃtærækɑne tedʒɑri tɑ olɡuje mæsræfe bærɑbære tæʔrefe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose beælɑve pɑnzdæh dærsæd æst. bedin tærtib dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ bɑ ehtesɑbe mizɑne mæsræfe moʃtærækɑne xɑneɡi zirɑlɡuje mæsræf, qejmæte bærq bærɑje biʃ æz hæftɑdopændʒ dærsæd æz mæsɑrefe moʃtærækɑne bærq dær kolle keʃvær næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose bedune tæqir bɑqi mɑnde æst. dʒædvæl dopærɑntezbæste : tæʔrefe hɑje bærqe xɑneɡi ostɑne tehrɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose sotuhe mæsræfe bæhɑje bærq riɑl pærɑntezbæste e sefr tɑ tʃehel kiluvɑt sɑʔæt bæxʃude tʃehelojek tɑ ʃæst kiluvɑt sɑʔæt nævædohæʃt slæʃ ʃæstohæft ʃæstojek tɑ sædo pændʒɑh kiluvɑt sɑʔæt siotʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑd eks sie sædo pændʒɑhojek tɑ divist kiluvɑt sɑʔæt sefr do slæʃ nævædose eks si hæʃt slæʃ jek hezɑro divisto ʃæstojek plʌse divisto jek tɑ divisto pændʒɑh kiluvɑt sɑʔæt pændʒ slæʃ do hezɑro nohsædo nævædonoh plʌs hæftɑdojek slæʃ sædo jek eks sie divisto pændʒɑhojek tɑ sisæd kiluvɑt sɑʔæt nævædohæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdodo plʌs sædo sizdæh eks sie sisædo jek tɑ ʃeʃsæd kiluvɑt sɑʔæt nævædohæʃt slæʃ hæftɑdotʃɑhɑr hezɑro divisto bist plʌs sisædo tʃehelojek eks sie biʃ æz ʃeʃsæd kiluvɑt sɑʔæt nævædohæʃt slæʃ sisædo nævædoʃeʃ hezɑro tʃɑhɑrsædo bist plʌs hæʃtsædo hæftɑdohæʃt eks si bærɑje roʃæn ʃodæne næhveje mohɑsebe bæhɑje bærq færz konid jek moʃtæræke xɑneɡi dær ostɑne tehrɑn væ dær mɑh hɑje qejre tɑbestɑn dɑrɑje motevæssete mæsræfe mɑhɑne moʔɑdele sisædo bist sɑʔæt bɑʃæd, suræthesɑbe vej dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ be suræte zir mohɑsebe mi ʃævæd : bæræsɑse dʒædvæl do pærɑntezbæste tæʔrefe xɑneɡi bærq, moʃtæræke mæzkur dær pelle mæsræfe sisædo jek tɑ ʃeʃsæd kiluvɑt sɑʔæt dær mɑh qærɑr mi ɡiræd væ formule mohɑsebe suræthesɑbe mɑhɑne vej be qærɑre zejl æst : riɑle siotʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo nævædonoh sisædo tʃehelojek ekse sisædo bist ælɑmætemosɑvi e nævædohæʃt slæʃ hæftɑdotʃɑhɑr hezɑro divisto bist plʌsikwəlz suræthesɑbe mɑhɑne moʃtæræk dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose motevæssete bæhɑje bærqe moʃtæræke mæzkur moʔɑdele sisædo bist ælɑmætemosɑvi e sefr ʃeʃ slæʃ siotʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo nævædonoh : sædo noh e riɑl bær kiluvɑt sɑʔæt æst. æz ɑndʒɑ ke moʃtæræke foq sædo bist kiluvɑt sɑʔæte biʃ æz olɡu mæsræf kærde æst, lezɑ bɑ tævædʒdʒoh be dʒædvæl jek pærɑntezbæste pændʒɑh kiluvɑt sɑʔæte ævvæle ɑn mæʃmule zæribe do slæʃ sefr, pændʒɑh dærsæde bæʔdi mæʃmule zæribe tʃɑhɑr slæʃ sefr væ bist kiluvɑt sɑʔæte ɑxære mæʃmule zæribe ʃeʃ slæʃ sefr motevæssete bæhɑje bærq mi ʃævæd. lezɑ mizɑne dʒærimee bærɑbær æst bɑ : riɑl pærɑntezbæste tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo hæʃtɑd eks sefr ʃeʃ slæʃ sædo noh ælɑmætemosɑvi bist eks ʃeʃ slæʃ sefr pændʒɑh eks tʃɑhɑr slæʃ sefr plʌs do slæʃ sefr plʌs pændʒɑh eks pærɑntezbæste ælɑmætemosɑvi mizɑne dʒærime bedin tærtib suræthesɑbe moʃtæræke jɑdʃode dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ bɑɑhætsɑb dʒærimee mærbute væ dæh dærsæd æfzɑjeʃe nerx be suræte zir bedæst mi ɑjæd : riɑle tʃehelose hezɑro tʃɑhɑrsædo bistohæft jek slæʃ jek ælɑmætemosɑvi eks tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo hæʃtɑd siotʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo nævædonoh plʌs pærɑntezbæste ælɑmætemosɑvi suræthesɑbe moʃtæræk dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dʒædvæl se pærɑntezbæste suræthesɑbe mɑhɑne moʃtærækɑne xɑneɡi ostɑne tehrɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ bærhæsbe motevæssete mæsɑrefe moxtælef væ mizɑne æfzɑjeʃe ɑn rɑ næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose bedune ehtesɑbe se dærsæd ævɑreze ʃæhrdɑri pærɑntezbæste neʃɑn mi dæhæd. dʒædvæl sepærɑntezbæste : suræthesɑbe mɑhɑne moʃtæræke xɑneɡi ostɑne tehrɑn dærmɑhhɑje qejretɑbestɑn e motevæssete suræthesɑbe dærsædɑfzɑjæʃ motevæssete suræthesɑbe dærsædɑfzɑjæʃ mæsræfe mɑhɑne næsæbte be mæsræfe mɑhɑne sɑle næsæbte be mɑhɑne sɑle hæʃtɑdoʃeʃ sɑle hæʃtɑdose mɑhɑne hæʃtɑdoʃeʃ riɑle sɑle hæʃtɑdose kiluvɑte riɑl dær kiluvɑt dær mɑh pærɑntezbæste sɑʔæte dærmɑh mɑh sɑʔæte dærmɑhe ʃæst se hezɑro sisædo nævædohæʃt sefr slæʃ sefr sisædo tʃehel pændʒɑhose hezɑro sædo hæftɑdonoh pændʒ slæʃ bistohæft hæʃtɑd ʃeʃ hezɑro tʃɑhɑrsædo bistohæft sefr slæʃ sefr sisædo ʃæst ʃæstose hezɑro sædo hæʃtɑdodo do slæʃ si sæd hæʃt hezɑro o siotʃɑhɑr sefr slæʃ sefr sisædo hæʃtɑd hæftɑdose hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr ʃeʃ slæʃ siodo sædo bist noh hezɑro ʃeʃsædo tʃehelojek sefr slæʃ sefr tʃɑhɑrsæd hæʃtɑdose hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ hæʃt slæʃ siotʃɑhɑr sædo tʃehel jɑzdæh hezɑro divisto tʃehelohæʃt sefr slæʃ sefr tʃɑhɑrsædo bist nævædopændʒ hezɑro hæftsædo hæftɑdohæft hæʃt slæʃ siohæʃt sædo ʃæst sizdæh hezɑro ʃeʃsædo bistojek sefr slæʃ sefr tʃɑhɑrsædo tʃehel sædo hæʃt hezɑro o tʃehelodo pændʒ slæʃ tʃehelodo sædo hæʃtɑd pɑnzdæh hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdodo sefr slæʃ sefr tʃɑhɑrsædo ʃæst sædo bist hezɑro pɑnsædo tʃehelopændʒ noh slæʃ tʃehelopændʒ divist hivdæh hezɑro sisædo tʃehelodo sefr slæʃ sefr tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd sædo siose hezɑro divisto pændʒɑhohæft sefr slæʃ tʃehelonoh divisto bist bistojek hezɑro hæftsædo do sefr slæʃ dævɑzdæh pɑnsæd sædo tʃeheloʃeʃ hezɑro sædo pændʒɑhodo hæʃt slæʃ pændʒɑhojek divisto tʃehel bistotʃɑhɑr hezɑro sisædo siohæft hæft slæʃ sizdæh pɑnsædo bist sædo ʃæstojek hezɑro sisædo nævæd pændʒ slæʃ pændʒɑhoʃeʃ divisto ʃæst bistohæft hezɑro d. rɹe. nun slæʃ mim. ælef slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sædo hivdæh sɑʔæte pɑnzdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"text": " تعرفه برق مشترکان خانگی در سال 1386 اعلام شد\n..................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/05/86\nداخلی.اقتصادی. نیرو.برق. صنعت برق به عنوان یکی از اصلی ترین صنایع مادر کشور در سال های اخیر با\nمشکلات مالی فراوانی روبه رو بوده است که این امر ریشه درعدم توازن درآمدها\nو هزینه های این صنعت دارد . به طوری که گذشته از هزینه های بسیار بالای\nسرمایه گذاری در امر تولید و هزینه های سرسام آور احداث و نوسازی شبکه های\nفرسوده انتقال و توزیع، گاه از جبران هزینه های جاری خود نیزبازمانده است. به گزارش خبرنگار ایرنا ، مهمترین منبع درآمد صنعت برق از محل فروش\nانرژی است و قیمت فروش انرژی نیز هر ساله مطابق با تعرفه های مصوب برق از\nمشترکان مختلف دریافت می شود. تلقی عامه از برق به عنوان یک خدمت عمومی سبب شده است که تاثیر عوامل\nاجتماعی در تعیین قیمت برق گاه بسیار پررنک تر از عوامل اقتصادی بوده و\nحساسیت بالایی نسبت به تغییرات قیمت برق در بین گروه های مختلف مصرف کننده\nوجود داشته باشد. این موضوع سبب شده است که تعرفه های برق در سال های 1383\nتا 1385 ثابت باشد و وضعیت مالی صنعت برق روز به روز وخیم تر شود. در انتهای سال 1385 هیات وزیران به استناد بند \"ط\" تبصره 11 قانون\nبودجه سال 1385 کل کشور الگویی را برای مصارف برق خانگی تعیین ومقرر کرد،\nمصارف مازاد برالگوی مصرف مشمول جریمه شود. در زمان حاضرالگوی مصرف خانگی\n در مناطق عادی کشور در فصول بهار،پاییزوزمستان ماهانه معادل 200 کیلووات\nساعت و در فصل تابستان ماهانه معادل 300 کیلووات ساعت است. جریمه مصارف مازاد بر الگوی مصرف در مناطق عادی براساس متوسط بهای\nبرق ماهانه مشترک با احتساب ضرایب مندرج در جدول (1) محاسبه می شود. جدول (1): ضرایب جریمه مصارف بالای الگو در مناطق عادی و ماه های\n عادی مناطق گرمسیر\n--------------------------------------------------------------------\n میزان مصرف ماهانه مشترک ضریب جریمه\n ------------------------------------------------------------\n از 1 برابر تا 25/1 برابر الگوی مصرف 2/0\n از 25/1 برابر تا 5/1 برابر الگوی مصرف 4/0\n از5/1 برابر تا 2 برابر الگوی مصرف 6/0\n از 2 برابرتا 5/2 برابر الگوی مصرف 1\n از 5/2 برابر تا چهار برابر الگوی مصرف 5/1\n بیش از چهار برابر الگوی مصرف 2\n-------------------------------------------------------------------\n قابل ذکر است که حدود 59 درصد از مشترکان خانگی در مناطق عادی کشور\n(مانند استان تهران ) در کل سال متوسط مصرف ماهانه مساوی و یاکمتراز الگوی\nمصرف (200 کیلووات ساعت در ماه ) دارند. بدین ترتیب صورتحساب برق حدود 59\nدرصد از مشترکان خانگی در مناطق مذکور هیچ افزایشی نسبت به سال 83 نخواهد\nداشت. حدود 34 درصد مشترکان خانگی در مناطق عادی کشور متوسط مصرف ماهانه\nبین 201 تا 400 کیلووات ساعت دارند که میزان افزایش صورتحساب آنهابین 1/10\nتا 7/34 درصد است. همچنین حدود شش درصد از مشترکان خانگی در مناطق عادی کشور متوسط مصرف\nماهانه بین 401 تا 600 کیلووات ساعت دارند که میزان افزایش صورتحساب آنها\nبین 35 تا 3/72 درصد است و تنها یک درصد باقی مانده مشترکان دارای متوسط\nمصرف ماهانه بیش از 600 کیلووات ساعت هستند که میزان افزایش صورتحساب آنها\nبیشتر از 3/72 درصد است. الگوی مصرف برق خانگی در ماه های گرم مناطق گرمسیر یک 3000، گرمسیر دو\n2000 ، گرمسیر سه 1000 و گرمسیر چهار 500 کیلووات ساعت در ماه است. الگوی\nمصرف کلیه مناطق گرمسیر در ماه های غیرگرم مطابق مناطق عادی (200 کیلووات\nساعت در ماه ) است. الگوی مصرف مشترکان تجاری معادل ظرفیت مجازتخصیص یافته\nبه آنها است. طبق بند \"ب\" تبصره شش قانون بودجه سال 1386 کل کشور و آیین نامه اجرایی\nآن، در سال جاری تعرفه های برق مشترکان عمومی، صنعتی و کشاورزی مانند\nتعرفه های سال 83 است و تنها تعرفه برق مشترکان خانگی بالاتراز الگوی مصرف\nمعادل نرخ های حاصل از اعمال جریمه ذکر شده بعلاوه 10 درصد خواهد بود. به عبارت دیگر برای محاسبه بهای برق مصارف خانگی بالاتر از الگوی مصرف\nابتدا باید صورتحساب را براساس نرخ های سال 1383 (جدول2) محاسبه شود. سپس\nجریمه الگوی مصرف را بدست آورد و آنگاه 10 درصد به مجموع آنها افزود. تعرفه برق مشترکان تجاری تا الگوی مصرف برابر تعرفه سال 1383 بعلاوه 15\nدرصد است. بدین ترتیب در سال 1386 با احتساب میزان مصرف مشترکان خانگی\nزیرالگوی مصرف، قیمت برق برای بیش از 75 درصد از مصارف مشترکان برق در کل\nکشور نسبت به سال 1383 بدون تغییر باقی مانده است. جدول (2): تعرفه های برق خانگی استان تهران در سال 1383\n-------------------------------------------------------------------\n سطوح مصرف بهای برق (ریال )\n ----------------------------------------------------------------\n 0 تا 40 کیلووات ساعت بخشوده\n 41 تا 60 کیلووات ساعت 98/67\n 61 تا 150 کیلووات ساعت 34/80xC\n 151 تا 200 کیلووات ساعت 02/93xC 8/1261+-\n 201 تا 250 کیلووات ساعت 5/2999+71/101xC-\n 251 تا 300 کیلووات ساعت 98/582+113xC-\n 301 تا600 کیلووات ساعت 98/74220+341xC-\n بیش از 600 کیلووات ساعت 98/396420+878xC-\n--------------------------------------------------------------------\n برای روشن شدن نحوه محاسبه بهای برق فرض کنید یک مشترک خانگی در استان\nتهران و در ماه های غیر تابستان دارای متوسط مصرف ماهانه معادل 320 ساعت\nباشد، صورتحساب وی در سال 1386 به صورت زیر محاسبه می شود:\nبراساس جدول (2) تعرفه خانگی برق، مشترک مذکور در پله مصرف 301 تا600\nکیلووات ساعت در ماه قرار می گیرد و فرمول محاسبه صورتحساب ماهانه وی به\nقرار ذیل است:\n ریال 34899 341x320= 98/74220+-= صورتحساب ماهانه مشترک در سال 1383\n متوسط بهای برق مشترک مذکور معادل 320=06/34899:109 ریال بر کیلووات\nساعت است. از آنجا که مشترک فوق 120 کیلووات ساعت بیش از الگو مصرف کرده\nاست، لذا با توجه به جدول (1) 50 کیلووات ساعت اول آن مشمول ضریب 2/0، 50\nدرصد بعدی مشمول ضریب 4/0 و 20 کیلووات ساعت آخر مشمول ضریب 6/0 متوسط\nبهای برق می شود. لذا میزان جریمه برابر است با:\n (ریال ) 4580 x06/109=(20x6/0 50x4/0+ 2/0+ 50x)= میزان جریمه\n بدین ترتیب صورتحساب مشترک یادشده در سال 1386 بااحتساب جریمه مربوطه\nو 10 درصد افزایش نرخ به صورت زیر بدست می آید:\n ریال 43427 1/1= x(4580 34899+ )= صورتحساب مشترک در سال 1386\n جدول (3) صورتحساب ماهانه مشترکان خانگی استان تهران در سال 1386\nبرحسب متوسط مصارف مختلف و میزان افزایش آن را نسبت به سال 1383 (بدون\nاحتساب سه درصد عوارض شهرداری ) نشان می دهد. جدول (3): صورتحساب ماهانه مشترک خانگی استان تهران درماههای غیرتابستان\n--------------------------------------------------------------------\n متوسط صورتحساب درصدافزایش متوسط صورتحساب درصدافزایش\n مصرف ماهانه نسبت به مصرف ماهانه سال نسبت به\nماهانه سال 86 سال 83 ماهانه 86 (ریال سال 83\nکیلووات ریال در کیلووات در ماه )\nساعت درماه ماه ساعت درماه\n---------------------------------------------------------------------\n 60 3398 0/0 340 53179 5/27\n 80 6427 0/0 360 63182 2/30\n 100 8034 0/0 380 73394 6/32\n 120 9641 0/0 400 83786 8/34\n 140 11248 0/0 420 95777 8/38\n 160 13621 0/0 440 108042 5/42\n 180 15482 0/0 460 120545 9/45\n 200 17342 0/0 480 133257 0/49\n 220 21702 0/12 500 146152 8/51\n 240 24337 7/13 520 161390 5/56\n 260 27210 9/15 540 176888 9/60\n 280 30632 6/18 560 192619 0/65\n 300 33976 0/21 580 208559 8/68\n 320 43427 4/21 600 224687 3/72\n---------------------------------------------------------------------\n اقتصام. ر.ن / م.الف / 1557\nشماره 117 ساعت 15:25 تمام\n\n\n "
} | tæʔrefe bærqe moʃtærækɑne xɑneɡi dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ eʔlɑm ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. niru. bærq. sænʔæte bærq be onvɑne jeki æz æsli tærin sænɑjeʔe mɑdære keʃvær dær sɑl hɑje æxir bɑ moʃkelɑte mɑli færɑvɑni ruberu bude æst ke in æmr riʃe dærædæme tævɑzone dærɑmædhɑ væ hæzine hɑje in sænʔæt dɑræd. be tori ke ɡozæʃte æz hæzine hɑje besijɑr bɑlɑje særmɑje ɡozɑri dær æmre tolid væ hæzine hɑje særsɑm ɑvær ehdɑs væ nosɑzi ʃæbæke hɑje færsude enteqɑl væ toziʔ, ɡɑh æz dʒobrɑne hæzine hɑje dʒɑri xod nizbɑzæmɑnde æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, mohemtærin mænbæʔe dærɑmæde sænʔæte bærq æz mæhæle foruʃe enerʒist væ qejmæte foruʃe enerʒi niz hær sɑlee motɑbeq bɑ tæʔrefe hɑje mosævvæbe bærq æz moʃtærækɑne moxtælef dærjɑft mi ʃævæd. tælæqqi ɑme æz bærq be onvɑne jek xedmæte omumi sæbæb ʃode æst ke tæʔsire ævɑmele edʒtemɑʔi dær tæʔine qejmæte bærqe ɡɑh besijɑr pærærænæk tær æz ævɑmele eqtesɑdi bude væ hæssɑsijæte bɑlɑi næsæbte be tæqirɑte qejmæte bærq dær bejne ɡoruh hɑje moxtælefe mæsræf konænde vodʒud dɑʃte bɑʃæd. in mozu sæbæb ʃode æst ke tæʔrefe hɑje bærq dær sɑl hɑje jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose tɑ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ sɑbet bɑʃæd væ væzʔijæte mɑli sænʔæte bærq ruz be ruze væxim tær ʃævæd. dær entehɑje sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ hejʔæte væzirɑn be estenɑde bænde " tɑ " tæbsære jɑzdæh qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ kolle keʃvær olɡui rɑ bærɑje mæsɑrefe bærqe xɑneɡi tæʔine væmæqrær kærd, mæsɑrefe mɑzɑde berɑlɡuje mæsræfe mæʃmule dʒærime ʃævæd. dær zæmɑne hɑzrɑlɡuje mæsræfe xɑneɡi dær mænɑteqe ɑːddi keʃvær dær fosule bæhɑr, pɑjizuzmestɑne mɑhɑne moʔɑdele divist kiluvɑt sɑʔæt væ dær fæsle tɑbestɑne mɑhɑne moʔɑdele sisæd kiluvɑt sɑʔæt æst. dʒærime mæsɑrefe mɑzɑd bær olɡuje mæsræf dær mænɑteqe ɑːddi bæræsɑse motevæssete bæhɑje bærqe mɑhɑne moʃtæræk bɑ ehtesɑbe zærɑjebe mondærædʒ dær dʒædvæl jek pærɑntezbæste mohɑsebe mi ʃævæd. dʒædvæl jekpærɑntezbæste : zærɑjebe dʒærime mæsɑrefe bɑlɑje olɡu dær mænɑteqe ɑːddi væ mɑh hɑje ɑːddi mænɑteqe ɡærmsire mizɑne mæsræfe mɑhɑne moʃtæræke zæribe dʒærimee æz jek bærɑbær tɑ bistopændʒ slæʃ jek bærɑbære olɡuje mæsræfe do slæʃ sefr æz bistopændʒ slæʃ jek bærɑbær tɑ pændʒ slæʃ jek bærɑbære olɡuje mæsræfe tʃɑhɑr slæʃ sefr æz pændʒ slæʃ jek bærɑbær tɑ do bærɑbære olɡuje mæsræfe ʃeʃ slæʃ sefr æz do berɑbrætɑ pændʒ slæʃ do bærɑbære olɡuje mæsræfe jek æz pændʒ slæʃ do bærɑbær tɑ tʃɑhɑr bærɑbær olɡuje mæsræfe pændʒ slæʃ jek biʃ æz tʃɑhɑr bærɑbær olɡuje mæsræfe do qɑbele zekr æst ke hodud pændʒɑhonoh dærsæd æz moʃtærækɑne xɑneɡi dær mænɑteqe ɑːddi keʃvær mɑnænde ostɑne tehrɑn pærɑntezbæste dær kolle sɑle motevæsset mæsræfe mɑhɑne mosɑvi væ jɑkmætrɑz olɡuje mæsræf divist kiluvɑt sɑʔæt dær mɑh pærɑntezbæste dɑrænd. bedin tærtib suræthesɑbe bærq hodud pændʒɑhonoh dærsæd æz moʃtærækɑne xɑneɡi dær mænɑteqe mæzkur hitʃ æfzɑjeʃi næsæbte be sɑle hæʃtɑdose næxɑhæd dɑʃt. hodud siotʃɑhɑr dærsæde moʃtærækɑne xɑneɡi dær mænɑteqe ɑːddi keʃvære motevæssete mæsræfe mɑhɑne bejne divisto jek tɑ tʃɑhɑrsæd kiluvɑt sɑʔæt dɑrænd ke mizɑne æfzɑjeʃe suræthesɑbe ɑnhɑbin jek slæʃ dæh tɑ hæft slæʃ siotʃɑhɑr dærsæd æst. hæmtʃenin hodud ʃeʃ dærsæd æz moʃtærækɑne xɑneɡi dær mænɑteqe ɑːddi keʃvære motevæssete mæsræfe mɑhɑne bejne tʃɑhɑrsædo jek tɑ ʃeʃsæd kiluvɑt sɑʔæt dɑrænd ke mizɑne æfzɑjeʃe suræthesɑbe ɑnhɑ bejne siopændʒ tɑ se slæʃ hæftɑdodo dærsæd æst væ tænhɑ jek dærsæd bɑqi mɑnde moʃtærækɑne dɑrɑje motevæssete mæsræfe mɑhɑne biʃ æz ʃeʃsæd kiluvɑt sɑʔæt hæstænd ke mizɑne æfzɑjeʃe suræthesɑbe ɑnhɑ biʃtær æz se slæʃ hæftɑdodo dærsæd æst. olɡuje mæsræfe bærqe xɑneɡi dær mɑh hɑje ɡærme mænɑteqe ɡærmsir jek se hezɑr, ɡærmsire do do hezɑr, ɡærmsir se jek hezɑr væ ɡærmsir tʃɑhɑr pɑnsæd kiluvɑt sɑʔæt dær mɑh æst. olɡuje mæsræfe kollijeje mænɑteqe ɡærmsir dær mɑh hɑje qejrɡæræm motɑbeqe mænɑteqe ɑːddi divist kiluvɑt sɑʔæt dær mɑh pærɑntezbæste æst. olɡuje mæsræfe moʃtærækɑne tedʒɑri moʔɑdele zærfijæte mædʒɑzætæxsis jɑfte be ɑnhɑ æst. tebqee bænde " be " tæbsære ʃeʃ qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ kolle keʃvær væ ɑine nɑme edʒrɑi ɑn, dær sɑle dʒɑri tæʔrefe hɑje bærqe moʃtærækɑne omumi, sænʔæti væ keʃɑværzi mɑnænde tæʔrefe hɑje sɑle hæʃtɑdose æst væ tænhɑ tæʔrefe bærqe moʃtærækɑne xɑneɡi bɑlɑtrɑze olɡuje mæsræfe moʔɑdele nerx hɑje hɑsel æz æʔmɑle dʒærime zekr ʃode beælɑve dæh dærsæd xɑhæd bud. be ebɑræte diɡær bærɑje mohɑsebe bæhɑje bærqe mæsɑrefe xɑneɡi bɑlɑtær æz olɡuje mæsræfe ebtedɑ bɑjæd suræthesɑb rɑ bæræsɑse nerx hɑje sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose dʒædvæle do pærɑntezbæste mohɑsebe ʃævæd. sepæs dʒærime olɡuje mæsræf rɑ bedæst ɑːværæd væ ɑnɡɑh dæh dærsæd be mædʒmuʔe ɑnhɑ æfzud. tæʔrefe bærqe moʃtærækɑne tedʒɑri tɑ olɡuje mæsræfe bærɑbære tæʔrefe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose beælɑve pɑnzdæh dærsæd æst. bedin tærtib dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ bɑ ehtesɑbe mizɑne mæsræfe moʃtærækɑne xɑneɡi zirɑlɡuje mæsræf, qejmæte bærq bærɑje biʃ æz hæftɑdopændʒ dærsæd æz mæsɑrefe moʃtærækɑne bærq dær kolle keʃvær næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose bedune tæqir bɑqi mɑnde æst. dʒædvæl dopærɑntezbæste : tæʔrefe hɑje bærqe xɑneɡi ostɑne tehrɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose sotuhe mæsræfe bæhɑje bærq riɑl pærɑntezbæste e sefr tɑ tʃehel kiluvɑt sɑʔæt bæxʃude tʃehelojek tɑ ʃæst kiluvɑt sɑʔæt nævædohæʃt slæʃ ʃæstohæft ʃæstojek tɑ sædo pændʒɑh kiluvɑt sɑʔæt siotʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑd eks sie sædo pændʒɑhojek tɑ divist kiluvɑt sɑʔæt sefr do slæʃ nævædose eks si hæʃt slæʃ jek hezɑro divisto ʃæstojek plʌse divisto jek tɑ divisto pændʒɑh kiluvɑt sɑʔæt pændʒ slæʃ do hezɑro nohsædo nævædonoh plʌs hæftɑdojek slæʃ sædo jek eks sie divisto pændʒɑhojek tɑ sisæd kiluvɑt sɑʔæt nævædohæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdodo plʌs sædo sizdæh eks sie sisædo jek tɑ ʃeʃsæd kiluvɑt sɑʔæt nævædohæʃt slæʃ hæftɑdotʃɑhɑr hezɑro divisto bist plʌs sisædo tʃehelojek eks sie biʃ æz ʃeʃsæd kiluvɑt sɑʔæt nævædohæʃt slæʃ sisædo nævædoʃeʃ hezɑro tʃɑhɑrsædo bist plʌs hæʃtsædo hæftɑdohæʃt eks si bærɑje roʃæn ʃodæne næhveje mohɑsebe bæhɑje bærq færz konid jek moʃtæræke xɑneɡi dær ostɑne tehrɑn væ dær mɑh hɑje qejre tɑbestɑn dɑrɑje motevæssete mæsræfe mɑhɑne moʔɑdele sisædo bist sɑʔæt bɑʃæd, suræthesɑbe vej dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ be suræte zir mohɑsebe mi ʃævæd : bæræsɑse dʒædvæl do pærɑntezbæste tæʔrefe xɑneɡi bærq, moʃtæræke mæzkur dær pelle mæsræfe sisædo jek tɑ ʃeʃsæd kiluvɑt sɑʔæt dær mɑh qærɑr mi ɡiræd væ formule mohɑsebe suræthesɑbe mɑhɑne vej be qærɑre zejl æst : riɑle siotʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo nævædonoh sisædo tʃehelojek ekse sisædo bist ælɑmætemosɑvi e nævædohæʃt slæʃ hæftɑdotʃɑhɑr hezɑro divisto bist plʌsikwəlz suræthesɑbe mɑhɑne moʃtæræk dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose motevæssete bæhɑje bærqe moʃtæræke mæzkur moʔɑdele sisædo bist ælɑmætemosɑvi e sefr ʃeʃ slæʃ siotʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo nævædonoh : sædo noh e riɑl bær kiluvɑt sɑʔæt æst. æz ɑndʒɑ ke moʃtæræke foq sædo bist kiluvɑt sɑʔæte biʃ æz olɡu mæsræf kærde æst, lezɑ bɑ tævædʒdʒoh be dʒædvæl jek pærɑntezbæste pændʒɑh kiluvɑt sɑʔæte ævvæle ɑn mæʃmule zæribe do slæʃ sefr, pændʒɑh dærsæde bæʔdi mæʃmule zæribe tʃɑhɑr slæʃ sefr væ bist kiluvɑt sɑʔæte ɑxære mæʃmule zæribe ʃeʃ slæʃ sefr motevæssete bæhɑje bærq mi ʃævæd. lezɑ mizɑne dʒærimee bærɑbær æst bɑ : riɑl pærɑntezbæste tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo hæʃtɑd eks sefr ʃeʃ slæʃ sædo noh ælɑmætemosɑvi bist eks ʃeʃ slæʃ sefr pændʒɑh eks tʃɑhɑr slæʃ sefr plʌs do slæʃ sefr plʌs pændʒɑh eks pærɑntezbæste ælɑmætemosɑvi mizɑne dʒærime bedin tærtib suræthesɑbe moʃtæræke jɑdʃode dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ bɑɑhætsɑb dʒærimee mærbute væ dæh dærsæd æfzɑjeʃe nerx be suræte zir bedæst mi ɑjæd : riɑle tʃehelose hezɑro tʃɑhɑrsædo bistohæft jek slæʃ jek ælɑmætemosɑvi eks tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo hæʃtɑd siotʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo nævædonoh plʌs pærɑntezbæste ælɑmætemosɑvi suræthesɑbe moʃtæræk dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dʒædvæl se pærɑntezbæste suræthesɑbe mɑhɑne moʃtærækɑne xɑneɡi ostɑne tehrɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ bærhæsbe motevæssete mæsɑrefe moxtælef væ mizɑne æfzɑjeʃe ɑn rɑ næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose bedune ehtesɑbe se dærsæd ævɑreze ʃæhrdɑri pærɑntezbæste neʃɑn mi dæhæd. dʒædvæl sepærɑntezbæste : suræthesɑbe mɑhɑne moʃtæræke xɑneɡi ostɑne tehrɑn dærmɑhhɑje qejretɑbestɑn e motevæssete suræthesɑbe dærsædɑfzɑjæʃ motevæssete suræthesɑbe dærsædɑfzɑjæʃ mæsræfe mɑhɑne næsæbte be mæsræfe mɑhɑne sɑle næsæbte be mɑhɑne sɑle hæʃtɑdoʃeʃ sɑle hæʃtɑdose mɑhɑne hæʃtɑdoʃeʃ riɑle sɑle hæʃtɑdose kiluvɑte riɑl dær kiluvɑt dær mɑh pærɑntezbæste sɑʔæte dærmɑh mɑh sɑʔæte dærmɑhe ʃæst se hezɑro sisædo nævædohæʃt sefr slæʃ sefr sisædo tʃehel pændʒɑhose hezɑro sædo hæftɑdonoh pændʒ slæʃ bistohæft hæʃtɑd ʃeʃ hezɑro tʃɑhɑrsædo bistohæft sefr slæʃ sefr sisædo ʃæst ʃæstose hezɑro sædo hæʃtɑdodo do slæʃ si sæd hæʃt hezɑro o siotʃɑhɑr sefr slæʃ sefr sisædo hæʃtɑd hæftɑdose hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr ʃeʃ slæʃ siodo sædo bist noh hezɑro ʃeʃsædo tʃehelojek sefr slæʃ sefr tʃɑhɑrsæd hæʃtɑdose hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ hæʃt slæʃ siotʃɑhɑr sædo tʃehel jɑzdæh hezɑro divisto tʃehelohæʃt sefr slæʃ sefr tʃɑhɑrsædo bist nævædopændʒ hezɑro hæftsædo hæftɑdohæft hæʃt slæʃ siohæʃt sædo ʃæst sizdæh hezɑro ʃeʃsædo bistojek sefr slæʃ sefr tʃɑhɑrsædo tʃehel sædo hæʃt hezɑro o tʃehelodo pændʒ slæʃ tʃehelodo sædo hæʃtɑd pɑnzdæh hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdodo sefr slæʃ sefr tʃɑhɑrsædo ʃæst sædo bist hezɑro pɑnsædo tʃehelopændʒ noh slæʃ tʃehelopændʒ divist hivdæh hezɑro sisædo tʃehelodo sefr slæʃ sefr tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd sædo siose hezɑro divisto pændʒɑhohæft sefr slæʃ tʃehelonoh divisto bist bistojek hezɑro hæftsædo do sefr slæʃ dævɑzdæh pɑnsæd sædo tʃeheloʃeʃ hezɑro sædo pændʒɑhodo hæʃt slæʃ pændʒɑhojek divisto tʃehel bistotʃɑhɑr hezɑro sisædo siohæft hæft slæʃ sizdæh pɑnsædo bist sædo ʃæstojek hezɑro sisædo nævæd pændʒ slæʃ pændʒɑhoʃeʃ divisto ʃæst bistohæft hezɑro d. rɹe. nun slæʃ mim. ælef slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sædo hivdæh sɑʔæte pɑnzdæh : bistopændʒ tæmɑm | تعرفه برق مشترکان خانگی در سال 1386 اعلام شد
..................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/05/86
داخلی.اقتصادی. نیرو.برق. صنعت برق به عنوان یکی از اصلی ترین صنایع مادر کشور در سال های اخیر با
مشکلات مالی فراوانی روبه رو بوده است که این امر ریشه درعدم توازن درآمدها
و هزینه های این صنعت دارد . به طوری که گذشته از هزینه های بسیار بالای
سرمایه گذاری در امر تولید و هزینه های سرسام آور احداث و نوسازی شبکه های
فرسوده انتقال و توزیع، گاه از جبران هزینه های جاری خود نیزبازمانده است. به گزارش خبرنگار ایرنا ، مهمترین منبع درآمد صنعت برق از محل فروش
انرژی است و قیمت فروش انرژی نیز هر ساله مطابق با تعرفه های مصوب برق از
مشترکان مختلف دریافت می شود. تلقی عامه از برق به عنوان یک خدمت عمومی سبب شده است که تاثیر عوامل
اجتماعی در تعیین قیمت برق گاه بسیار پررنک تر از عوامل اقتصادی بوده و
حساسیت بالایی نسبت به تغییرات قیمت برق در بین گروه های مختلف مصرف کننده
وجود داشته باشد. این موضوع سبب شده است که تعرفه های برق در سال های 1383
تا 1385 ثابت باشد و وضعیت مالی صنعت برق روز به روز وخیم تر شود. در انتهای سال 1385 هیات وزیران به استناد بند "ط" تبصره 11 قانون
بودجه سال 1385 کل کشور الگویی را برای مصارف برق خانگی تعیین ومقرر کرد،
مصارف مازاد برالگوی مصرف مشمول جریمه شود. در زمان حاضرالگوی مصرف خانگی
در مناطق عادی کشور در فصول بهار،پاییزوزمستان ماهانه معادل 200 کیلووات
ساعت و در فصل تابستان ماهانه معادل 300 کیلووات ساعت است. جریمه مصارف مازاد بر الگوی مصرف در مناطق عادی براساس متوسط بهای
برق ماهانه مشترک با احتساب ضرایب مندرج در جدول (1) محاسبه می شود. جدول (1): ضرایب جریمه مصارف بالای الگو در مناطق عادی و ماه های
عادی مناطق گرمسیر
--------------------------------------------------------------------
میزان مصرف ماهانه مشترک ضریب جریمه
------------------------------------------------------------
از 1 برابر تا 25/1 برابر الگوی مصرف 2/0
از 25/1 برابر تا 5/1 برابر الگوی مصرف 4/0
از5/1 برابر تا 2 برابر الگوی مصرف 6/0
از 2 برابرتا 5/2 برابر الگوی مصرف 1
از 5/2 برابر تا چهار برابر الگوی مصرف 5/1
بیش از چهار برابر الگوی مصرف 2
-------------------------------------------------------------------
قابل ذکر است که حدود 59 درصد از مشترکان خانگی در مناطق عادی کشور
(مانند استان تهران ) در کل سال متوسط مصرف ماهانه مساوی و یاکمتراز الگوی
مصرف (200 کیلووات ساعت در ماه ) دارند. بدین ترتیب صورتحساب برق حدود 59
درصد از مشترکان خانگی در مناطق مذکور هیچ افزایشی نسبت به سال 83 نخواهد
داشت. حدود 34 درصد مشترکان خانگی در مناطق عادی کشور متوسط مصرف ماهانه
بین 201 تا 400 کیلووات ساعت دارند که میزان افزایش صورتحساب آنهابین 1/10
تا 7/34 درصد است. همچنین حدود شش درصد از مشترکان خانگی در مناطق عادی کشور متوسط مصرف
ماهانه بین 401 تا 600 کیلووات ساعت دارند که میزان افزایش صورتحساب آنها
بین 35 تا 3/72 درصد است و تنها یک درصد باقی مانده مشترکان دارای متوسط
مصرف ماهانه بیش از 600 کیلووات ساعت هستند که میزان افزایش صورتحساب آنها
بیشتر از 3/72 درصد است. الگوی مصرف برق خانگی در ماه های گرم مناطق گرمسیر یک 3000، گرمسیر دو
2000 ، گرمسیر سه 1000 و گرمسیر چهار 500 کیلووات ساعت در ماه است. الگوی
مصرف کلیه مناطق گرمسیر در ماه های غیرگرم مطابق مناطق عادی (200 کیلووات
ساعت در ماه ) است. الگوی مصرف مشترکان تجاری معادل ظرفیت مجازتخصیص یافته
به آنها است. طبق بند "ب" تبصره شش قانون بودجه سال 1386 کل کشور و آیین نامه اجرایی
آن، در سال جاری تعرفه های برق مشترکان عمومی، صنعتی و کشاورزی مانند
تعرفه های سال 83 است و تنها تعرفه برق مشترکان خانگی بالاتراز الگوی مصرف
معادل نرخ های حاصل از اعمال جریمه ذکر شده بعلاوه 10 درصد خواهد بود. به عبارت دیگر برای محاسبه بهای برق مصارف خانگی بالاتر از الگوی مصرف
ابتدا باید صورتحساب را براساس نرخ های سال 1383 (جدول2) محاسبه شود. سپس
جریمه الگوی مصرف را بدست آورد و آنگاه 10 درصد به مجموع آنها افزود. تعرفه برق مشترکان تجاری تا الگوی مصرف برابر تعرفه سال 1383 بعلاوه 15
درصد است. بدین ترتیب در سال 1386 با احتساب میزان مصرف مشترکان خانگی
زیرالگوی مصرف، قیمت برق برای بیش از 75 درصد از مصارف مشترکان برق در کل
کشور نسبت به سال 1383 بدون تغییر باقی مانده است. جدول (2): تعرفه های برق خانگی استان تهران در سال 1383
-------------------------------------------------------------------
سطوح مصرف بهای برق (ریال )
----------------------------------------------------------------
0 تا 40 کیلووات ساعت بخشوده
41 تا 60 کیلووات ساعت 98/67
61 تا 150 کیلووات ساعت 34/80xC
151 تا 200 کیلووات ساعت 02/93xC 8/1261+-
201 تا 250 کیلووات ساعت 5/2999+71/101xC-
251 تا 300 کیلووات ساعت 98/582+113xC-
301 تا600 کیلووات ساعت 98/74220+341xC-
بیش از 600 کیلووات ساعت 98/396420+878xC-
--------------------------------------------------------------------
برای روشن شدن نحوه محاسبه بهای برق فرض کنید یک مشترک خانگی در استان
تهران و در ماه های غیر تابستان دارای متوسط مصرف ماهانه معادل 320 ساعت
باشد، صورتحساب وی در سال 1386 به صورت زیر محاسبه می شود:
براساس جدول (2) تعرفه خانگی برق، مشترک مذکور در پله مصرف 301 تا600
کیلووات ساعت در ماه قرار می گیرد و فرمول محاسبه صورتحساب ماهانه وی به
قرار ذیل است:
ریال 34899 341x320= 98/74220+-= صورتحساب ماهانه مشترک در سال 1383
متوسط بهای برق مشترک مذکور معادل 320=06/34899:109 ریال بر کیلووات
ساعت است. از آنجا که مشترک فوق 120 کیلووات ساعت بیش از الگو مصرف کرده
است، لذا با توجه به جدول (1) 50 کیلووات ساعت اول آن مشمول ضریب 2/0، 50
درصد بعدی مشمول ضریب 4/0 و 20 کیلووات ساعت آخر مشمول ضریب 6/0 متوسط
بهای برق می شود. لذا میزان جریمه برابر است با:
(ریال ) 4580 x06/109=(20x6/0 50x4/0+ 2/0+ 50x)= میزان جریمه
بدین ترتیب صورتحساب مشترک یادشده در سال 1386 بااحتساب جریمه مربوطه
و 10 درصد افزایش نرخ به صورت زیر بدست می آید:
ریال 43427 1/1= x(4580 34899+ )= صورتحساب مشترک در سال 1386
جدول (3) صورتحساب ماهانه مشترکان خانگی استان تهران در سال 1386
برحسب متوسط مصارف مختلف و میزان افزایش آن را نسبت به سال 1383 (بدون
احتساب سه درصد عوارض شهرداری ) نشان می دهد. جدول (3): صورتحساب ماهانه مشترک خانگی استان تهران درماههای غیرتابستان
--------------------------------------------------------------------
متوسط صورتحساب درصدافزایش متوسط صورتحساب درصدافزایش
مصرف ماهانه نسبت به مصرف ماهانه سال نسبت به
ماهانه سال 86 سال 83 ماهانه 86 (ریال سال 83
کیلووات ریال در کیلووات در ماه )
ساعت درماه ماه ساعت درماه
---------------------------------------------------------------------
60 3398 0/0 340 53179 5/27
80 6427 0/0 360 63182 2/30
100 8034 0/0 380 73394 6/32
120 9641 0/0 400 83786 8/34
140 11248 0/0 420 95777 8/38
160 13621 0/0 440 108042 5/42
180 15482 0/0 460 120545 9/45
200 17342 0/0 480 133257 0/49
220 21702 0/12 500 146152 8/51
240 24337 7/13 520 161390 5/56
260 27210 9/15 540 176888 9/60
280 30632 6/18 560 192619 0/65
300 33976 0/21 580 208559 8/68
320 43427 4/21 600 224687 3/72
---------------------------------------------------------------------
اقتصام. ر.ن / م.الف / 1557
شماره 117 ساعت 15:25 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tæʔrefe bærqe moʃtærækɑne xɑneɡi dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ eʔlɑm ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. niru. bærq. sænʔæte bærq be onvɑne jeki æz æsli tærin sænɑjeʔe mɑdære keʃvær dær sɑl hɑje æxir bɑ moʃkelɑte mɑli færɑvɑni ruberu bude æst ke in æmr riʃe dærædæme tævɑzone dærɑmædhɑ væ hæzine hɑje in sænʔæt dɑræd. be tori ke ɡozæʃte æz hæzine hɑje besijɑr bɑlɑje særmɑje ɡozɑri dær æmre tolid væ hæzine hɑje særsɑm ɑvær ehdɑs væ nosɑzi ʃæbæke hɑje færsude enteqɑl væ toziʔ, ɡɑh æz dʒobrɑne hæzine hɑje dʒɑri xod nizbɑzæmɑnde æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, mohemtærin mænbæʔe dærɑmæde sænʔæte bærq æz mæhæle foruʃe enerʒist væ qejmæte foruʃe enerʒi niz hær sɑlee motɑbeq bɑ tæʔrefe hɑje mosævvæbe bærq æz moʃtærækɑne moxtælef dærjɑft mi ʃævæd. tælæqqi ɑme æz bærq be onvɑne jek xedmæte omumi sæbæb ʃode æst ke tæʔsire ævɑmele edʒtemɑʔi dær tæʔine qejmæte bærqe ɡɑh besijɑr pærærænæk tær æz ævɑmele eqtesɑdi bude væ hæssɑsijæte bɑlɑi næsæbte be tæqirɑte qejmæte bærq dær bejne ɡoruh hɑje moxtælefe mæsræf konænde vodʒud dɑʃte bɑʃæd. in mozu sæbæb ʃode æst ke tæʔrefe hɑje bærq dær sɑl hɑje jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose tɑ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ sɑbet bɑʃæd væ væzʔijæte mɑli sænʔæte bærq ruz be ruze væxim tær ʃævæd. dær entehɑje sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ hejʔæte væzirɑn be estenɑde bænde \" tɑ \" tæbsære jɑzdæh qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ kolle keʃvær olɡui rɑ bærɑje mæsɑrefe bærqe xɑneɡi tæʔine væmæqrær kærd, mæsɑrefe mɑzɑde berɑlɡuje mæsræfe mæʃmule dʒærime ʃævæd. dær zæmɑne hɑzrɑlɡuje mæsræfe xɑneɡi dær mænɑteqe ɑːddi keʃvær dær fosule bæhɑr, pɑjizuzmestɑne mɑhɑne moʔɑdele divist kiluvɑt sɑʔæt væ dær fæsle tɑbestɑne mɑhɑne moʔɑdele sisæd kiluvɑt sɑʔæt æst. dʒærime mæsɑrefe mɑzɑd bær olɡuje mæsræf dær mænɑteqe ɑːddi bæræsɑse motevæssete bæhɑje bærqe mɑhɑne moʃtæræk bɑ ehtesɑbe zærɑjebe mondærædʒ dær dʒædvæl jek pærɑntezbæste mohɑsebe mi ʃævæd. dʒædvæl jekpærɑntezbæste : zærɑjebe dʒærime mæsɑrefe bɑlɑje olɡu dær mænɑteqe ɑːddi væ mɑh hɑje ɑːddi mænɑteqe ɡærmsire mizɑne mæsræfe mɑhɑne moʃtæræke zæribe dʒærimee æz jek bærɑbær tɑ bistopændʒ slæʃ jek bærɑbære olɡuje mæsræfe do slæʃ sefr æz bistopændʒ slæʃ jek bærɑbær tɑ pændʒ slæʃ jek bærɑbære olɡuje mæsræfe tʃɑhɑr slæʃ sefr æz pændʒ slæʃ jek bærɑbær tɑ do bærɑbære olɡuje mæsræfe ʃeʃ slæʃ sefr æz do berɑbrætɑ pændʒ slæʃ do bærɑbære olɡuje mæsræfe jek æz pændʒ slæʃ do bærɑbær tɑ tʃɑhɑr bærɑbær olɡuje mæsræfe pændʒ slæʃ jek biʃ æz tʃɑhɑr bærɑbær olɡuje mæsræfe do qɑbele zekr æst ke hodud pændʒɑhonoh dærsæd æz moʃtærækɑne xɑneɡi dær mænɑteqe ɑːddi keʃvær mɑnænde ostɑne tehrɑn pærɑntezbæste dær kolle sɑle motevæsset mæsræfe mɑhɑne mosɑvi væ jɑkmætrɑz olɡuje mæsræf divist kiluvɑt sɑʔæt dær mɑh pærɑntezbæste dɑrænd. bedin tærtib suræthesɑbe bærq hodud pændʒɑhonoh dærsæd æz moʃtærækɑne xɑneɡi dær mænɑteqe mæzkur hitʃ æfzɑjeʃi næsæbte be sɑle hæʃtɑdose næxɑhæd dɑʃt. hodud siotʃɑhɑr dærsæde moʃtærækɑne xɑneɡi dær mænɑteqe ɑːddi keʃvære motevæssete mæsræfe mɑhɑne bejne divisto jek tɑ tʃɑhɑrsæd kiluvɑt sɑʔæt dɑrænd ke mizɑne æfzɑjeʃe suræthesɑbe ɑnhɑbin jek slæʃ dæh tɑ hæft slæʃ siotʃɑhɑr dærsæd æst. hæmtʃenin hodud ʃeʃ dærsæd æz moʃtærækɑne xɑneɡi dær mænɑteqe ɑːddi keʃvære motevæssete mæsræfe mɑhɑne bejne tʃɑhɑrsædo jek tɑ ʃeʃsæd kiluvɑt sɑʔæt dɑrænd ke mizɑne æfzɑjeʃe suræthesɑbe ɑnhɑ bejne siopændʒ tɑ se slæʃ hæftɑdodo dærsæd æst væ tænhɑ jek dærsæd bɑqi mɑnde moʃtærækɑne dɑrɑje motevæssete mæsræfe mɑhɑne biʃ æz ʃeʃsæd kiluvɑt sɑʔæt hæstænd ke mizɑne æfzɑjeʃe suræthesɑbe ɑnhɑ biʃtær æz se slæʃ hæftɑdodo dærsæd æst. olɡuje mæsræfe bærqe xɑneɡi dær mɑh hɑje ɡærme mænɑteqe ɡærmsir jek se hezɑr, ɡærmsire do do hezɑr, ɡærmsir se jek hezɑr væ ɡærmsir tʃɑhɑr pɑnsæd kiluvɑt sɑʔæt dær mɑh æst. olɡuje mæsræfe kollijeje mænɑteqe ɡærmsir dær mɑh hɑje qejrɡæræm motɑbeqe mænɑteqe ɑːddi divist kiluvɑt sɑʔæt dær mɑh pærɑntezbæste æst. olɡuje mæsræfe moʃtærækɑne tedʒɑri moʔɑdele zærfijæte mædʒɑzætæxsis jɑfte be ɑnhɑ æst. tebqee bænde \" be \" tæbsære ʃeʃ qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ kolle keʃvær væ ɑine nɑme edʒrɑi ɑn, dær sɑle dʒɑri tæʔrefe hɑje bærqe moʃtærækɑne omumi, sænʔæti væ keʃɑværzi mɑnænde tæʔrefe hɑje sɑle hæʃtɑdose æst væ tænhɑ tæʔrefe bærqe moʃtærækɑne xɑneɡi bɑlɑtrɑze olɡuje mæsræfe moʔɑdele nerx hɑje hɑsel æz æʔmɑle dʒærime zekr ʃode beælɑve dæh dærsæd xɑhæd bud. be ebɑræte diɡær bærɑje mohɑsebe bæhɑje bærqe mæsɑrefe xɑneɡi bɑlɑtær æz olɡuje mæsræfe ebtedɑ bɑjæd suræthesɑb rɑ bæræsɑse nerx hɑje sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose dʒædvæle do pærɑntezbæste mohɑsebe ʃævæd. sepæs dʒærime olɡuje mæsræf rɑ bedæst ɑːværæd væ ɑnɡɑh dæh dærsæd be mædʒmuʔe ɑnhɑ æfzud. tæʔrefe bærqe moʃtærækɑne tedʒɑri tɑ olɡuje mæsræfe bærɑbære tæʔrefe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose beælɑve pɑnzdæh dærsæd æst. bedin tærtib dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ bɑ ehtesɑbe mizɑne mæsræfe moʃtærækɑne xɑneɡi zirɑlɡuje mæsræf, qejmæte bærq bærɑje biʃ æz hæftɑdopændʒ dærsæd æz mæsɑrefe moʃtærækɑne bærq dær kolle keʃvær næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose bedune tæqir bɑqi mɑnde æst. dʒædvæl dopærɑntezbæste : tæʔrefe hɑje bærqe xɑneɡi ostɑne tehrɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose sotuhe mæsræfe bæhɑje bærq riɑl pærɑntezbæste e sefr tɑ tʃehel kiluvɑt sɑʔæt bæxʃude tʃehelojek tɑ ʃæst kiluvɑt sɑʔæt nævædohæʃt slæʃ ʃæstohæft ʃæstojek tɑ sædo pændʒɑh kiluvɑt sɑʔæt siotʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑd eks sie sædo pændʒɑhojek tɑ divist kiluvɑt sɑʔæt sefr do slæʃ nævædose eks si hæʃt slæʃ jek hezɑro divisto ʃæstojek plʌse divisto jek tɑ divisto pændʒɑh kiluvɑt sɑʔæt pændʒ slæʃ do hezɑro nohsædo nævædonoh plʌs hæftɑdojek slæʃ sædo jek eks sie divisto pændʒɑhojek tɑ sisæd kiluvɑt sɑʔæt nævædohæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdodo plʌs sædo sizdæh eks sie sisædo jek tɑ ʃeʃsæd kiluvɑt sɑʔæt nævædohæʃt slæʃ hæftɑdotʃɑhɑr hezɑro divisto bist plʌs sisædo tʃehelojek eks sie biʃ æz ʃeʃsæd kiluvɑt sɑʔæt nævædohæʃt slæʃ sisædo nævædoʃeʃ hezɑro tʃɑhɑrsædo bist plʌs hæʃtsædo hæftɑdohæʃt eks si bærɑje roʃæn ʃodæne næhveje mohɑsebe bæhɑje bærq færz konid jek moʃtæræke xɑneɡi dær ostɑne tehrɑn væ dær mɑh hɑje qejre tɑbestɑn dɑrɑje motevæssete mæsræfe mɑhɑne moʔɑdele sisædo bist sɑʔæt bɑʃæd, suræthesɑbe vej dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ be suræte zir mohɑsebe mi ʃævæd : bæræsɑse dʒædvæl do pærɑntezbæste tæʔrefe xɑneɡi bærq, moʃtæræke mæzkur dær pelle mæsræfe sisædo jek tɑ ʃeʃsæd kiluvɑt sɑʔæt dær mɑh qærɑr mi ɡiræd væ formule mohɑsebe suræthesɑbe mɑhɑne vej be qærɑre zejl æst : riɑle siotʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo nævædonoh sisædo tʃehelojek ekse sisædo bist ælɑmætemosɑvi e nævædohæʃt slæʃ hæftɑdotʃɑhɑr hezɑro divisto bist plʌsikwəlz suræthesɑbe mɑhɑne moʃtæræk dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose motevæssete bæhɑje bærqe moʃtæræke mæzkur moʔɑdele sisædo bist ælɑmætemosɑvi e sefr ʃeʃ slæʃ siotʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo nævædonoh : sædo noh e riɑl bær kiluvɑt sɑʔæt æst. æz ɑndʒɑ ke moʃtæræke foq sædo bist kiluvɑt sɑʔæte biʃ æz olɡu mæsræf kærde æst, lezɑ bɑ tævædʒdʒoh be dʒædvæl jek pærɑntezbæste pændʒɑh kiluvɑt sɑʔæte ævvæle ɑn mæʃmule zæribe do slæʃ sefr, pændʒɑh dærsæde bæʔdi mæʃmule zæribe tʃɑhɑr slæʃ sefr væ bist kiluvɑt sɑʔæte ɑxære mæʃmule zæribe ʃeʃ slæʃ sefr motevæssete bæhɑje bærq mi ʃævæd. lezɑ mizɑne dʒærimee bærɑbær æst bɑ : riɑl pærɑntezbæste tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo hæʃtɑd eks sefr ʃeʃ slæʃ sædo noh ælɑmætemosɑvi bist eks ʃeʃ slæʃ sefr pændʒɑh eks tʃɑhɑr slæʃ sefr plʌs do slæʃ sefr plʌs pændʒɑh eks pærɑntezbæste ælɑmætemosɑvi mizɑne dʒærime bedin tærtib suræthesɑbe moʃtæræke jɑdʃode dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ bɑɑhætsɑb dʒærimee mærbute væ dæh dærsæd æfzɑjeʃe nerx be suræte zir bedæst mi ɑjæd : riɑle tʃehelose hezɑro tʃɑhɑrsædo bistohæft jek slæʃ jek ælɑmætemosɑvi eks tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo hæʃtɑd siotʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo nævædonoh plʌs pærɑntezbæste ælɑmætemosɑvi suræthesɑbe moʃtæræk dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dʒædvæl se pærɑntezbæste suræthesɑbe mɑhɑne moʃtærækɑne xɑneɡi ostɑne tehrɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ bærhæsbe motevæssete mæsɑrefe moxtælef væ mizɑne æfzɑjeʃe ɑn rɑ næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose bedune ehtesɑbe se dærsæd ævɑreze ʃæhrdɑri pærɑntezbæste neʃɑn mi dæhæd. dʒædvæl sepærɑntezbæste : suræthesɑbe mɑhɑne moʃtæræke xɑneɡi ostɑne tehrɑn dærmɑhhɑje qejretɑbestɑn e motevæssete suræthesɑbe dærsædɑfzɑjæʃ motevæssete suræthesɑbe dærsædɑfzɑjæʃ mæsræfe mɑhɑne næsæbte be mæsræfe mɑhɑne sɑle næsæbte be mɑhɑne sɑle hæʃtɑdoʃeʃ sɑle hæʃtɑdose mɑhɑne hæʃtɑdoʃeʃ riɑle sɑle hæʃtɑdose kiluvɑte riɑl dær kiluvɑt dær mɑh pærɑntezbæste sɑʔæte dærmɑh mɑh sɑʔæte dærmɑhe ʃæst se hezɑro sisædo nævædohæʃt sefr slæʃ sefr sisædo tʃehel pændʒɑhose hezɑro sædo hæftɑdonoh pændʒ slæʃ bistohæft hæʃtɑd ʃeʃ hezɑro tʃɑhɑrsædo bistohæft sefr slæʃ sefr sisædo ʃæst ʃæstose hezɑro sædo hæʃtɑdodo do slæʃ si sæd hæʃt hezɑro o siotʃɑhɑr sefr slæʃ sefr sisædo hæʃtɑd hæftɑdose hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr ʃeʃ slæʃ siodo sædo bist noh hezɑro ʃeʃsædo tʃehelojek sefr slæʃ sefr tʃɑhɑrsæd hæʃtɑdose hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ hæʃt slæʃ siotʃɑhɑr sædo tʃehel jɑzdæh hezɑro divisto tʃehelohæʃt sefr slæʃ sefr tʃɑhɑrsædo bist nævædopændʒ hezɑro hæftsædo hæftɑdohæft hæʃt slæʃ siohæʃt sædo ʃæst sizdæh hezɑro ʃeʃsædo bistojek sefr slæʃ sefr tʃɑhɑrsædo tʃehel sædo hæʃt hezɑro o tʃehelodo pændʒ slæʃ tʃehelodo sædo hæʃtɑd pɑnzdæh hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdodo sefr slæʃ sefr tʃɑhɑrsædo ʃæst sædo bist hezɑro pɑnsædo tʃehelopændʒ noh slæʃ tʃehelopændʒ divist hivdæh hezɑro sisædo tʃehelodo sefr slæʃ sefr tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd sædo siose hezɑro divisto pændʒɑhohæft sefr slæʃ tʃehelonoh divisto bist bistojek hezɑro hæftsædo do sefr slæʃ dævɑzdæh pɑnsæd sædo tʃeheloʃeʃ hezɑro sædo pændʒɑhodo hæʃt slæʃ pændʒɑhojek divisto tʃehel bistotʃɑhɑr hezɑro sisædo siohæft hæft slæʃ sizdæh pɑnsædo bist sædo ʃæstojek hezɑro sisædo nævæd pændʒ slæʃ pændʒɑhoʃeʃ divisto ʃæst bistohæft hezɑro d. rɹe. nun slæʃ mim. ælef slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sædo hivdæh sɑʔæte pɑnzdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " تعرفه برق مشترکان خانگی در سال 1386 اعلام شد\n..................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/05/86\nداخلی.اقتصادی. نیرو.برق. صنعت برق به عنوان یکی از اصلی ترین صنایع مادر کشور در سال های اخیر با\nمشکلات مالی فراوانی روبه رو بوده است که این امر ریشه درعدم توازن درآمدها\nو هزینه های این صنعت دارد . به طوری که گذشته از هزینه های بسیار بالای\nسرمایه گذاری در امر تولید و هزینه های سرسام آور احداث و نوسازی شبکه های\nفرسوده انتقال و توزیع، گاه از جبران هزینه های جاری خود نیزبازمانده است. به گزارش خبرنگار ایرنا ، مهمترین منبع درآمد صنعت برق از محل فروش\nانرژی است و قیمت فروش انرژی نیز هر ساله مطابق با تعرفه های مصوب برق از\nمشترکان مختلف دریافت می شود. تلقی عامه از برق به عنوان یک خدمت عمومی سبب شده است که تاثیر عوامل\nاجتماعی در تعیین قیمت برق گاه بسیار پررنک تر از عوامل اقتصادی بوده و\nحساسیت بالایی نسبت به تغییرات قیمت برق در بین گروه های مختلف مصرف کننده\nوجود داشته باشد. این موضوع سبب شده است که تعرفه های برق در سال های 1383\nتا 1385 ثابت باشد و وضعیت مالی صنعت برق روز به روز وخیم تر شود. در انتهای سال 1385 هیات وزیران به استناد بند \"ط\" تبصره 11 قانون\nبودجه سال 1385 کل کشور الگویی را برای مصارف برق خانگی تعیین ومقرر کرد،\nمصارف مازاد برالگوی مصرف مشمول جریمه شود. در زمان حاضرالگوی مصرف خانگی\n در مناطق عادی کشور در فصول بهار،پاییزوزمستان ماهانه معادل 200 کیلووات\nساعت و در فصل تابستان ماهانه معادل 300 کیلووات ساعت است. جریمه مصارف مازاد بر الگوی مصرف در مناطق عادی براساس متوسط بهای\nبرق ماهانه مشترک با احتساب ضرایب مندرج در جدول (1) محاسبه می شود. جدول (1): ضرایب جریمه مصارف بالای الگو در مناطق عادی و ماه های\n عادی مناطق گرمسیر\n--------------------------------------------------------------------\n میزان مصرف ماهانه مشترک ضریب جریمه\n ------------------------------------------------------------\n از 1 برابر تا 25/1 برابر الگوی مصرف 2/0\n از 25/1 برابر تا 5/1 برابر الگوی مصرف 4/0\n از5/1 برابر تا 2 برابر الگوی مصرف 6/0\n از 2 برابرتا 5/2 برابر الگوی مصرف 1\n از 5/2 برابر تا چهار برابر الگوی مصرف 5/1\n بیش از چهار برابر الگوی مصرف 2\n-------------------------------------------------------------------\n قابل ذکر است که حدود 59 درصد از مشترکان خانگی در مناطق عادی کشور\n(مانند استان تهران ) در کل سال متوسط مصرف ماهانه مساوی و یاکمتراز الگوی\nمصرف (200 کیلووات ساعت در ماه ) دارند. بدین ترتیب صورتحساب برق حدود 59\nدرصد از مشترکان خانگی در مناطق مذکور هیچ افزایشی نسبت به سال 83 نخواهد\nداشت. حدود 34 درصد مشترکان خانگی در مناطق عادی کشور متوسط مصرف ماهانه\nبین 201 تا 400 کیلووات ساعت دارند که میزان افزایش صورتحساب آنهابین 1/10\nتا 7/34 درصد است. همچنین حدود شش درصد از مشترکان خانگی در مناطق عادی کشور متوسط مصرف\nماهانه بین 401 تا 600 کیلووات ساعت دارند که میزان افزایش صورتحساب آنها\nبین 35 تا 3/72 درصد است و تنها یک درصد باقی مانده مشترکان دارای متوسط\nمصرف ماهانه بیش از 600 کیلووات ساعت هستند که میزان افزایش صورتحساب آنها\nبیشتر از 3/72 درصد است. الگوی مصرف برق خانگی در ماه های گرم مناطق گرمسیر یک 3000، گرمسیر دو\n2000 ، گرمسیر سه 1000 و گرمسیر چهار 500 کیلووات ساعت در ماه است. الگوی\nمصرف کلیه مناطق گرمسیر در ماه های غیرگرم مطابق مناطق عادی (200 کیلووات\nساعت در ماه ) است. الگوی مصرف مشترکان تجاری معادل ظرفیت مجازتخصیص یافته\nبه آنها است. طبق بند \"ب\" تبصره شش قانون بودجه سال 1386 کل کشور و آیین نامه اجرایی\nآن، در سال جاری تعرفه های برق مشترکان عمومی، صنعتی و کشاورزی مانند\nتعرفه های سال 83 است و تنها تعرفه برق مشترکان خانگی بالاتراز الگوی مصرف\nمعادل نرخ های حاصل از اعمال جریمه ذکر شده بعلاوه 10 درصد خواهد بود. به عبارت دیگر برای محاسبه بهای برق مصارف خانگی بالاتر از الگوی مصرف\nابتدا باید صورتحساب را براساس نرخ های سال 1383 (جدول2) محاسبه شود. سپس\nجریمه الگوی مصرف را بدست آورد و آنگاه 10 درصد به مجموع آنها افزود. تعرفه برق مشترکان تجاری تا الگوی مصرف برابر تعرفه سال 1383 بعلاوه 15\nدرصد است. بدین ترتیب در سال 1386 با احتساب میزان مصرف مشترکان خانگی\nزیرالگوی مصرف، قیمت برق برای بیش از 75 درصد از مصارف مشترکان برق در کل\nکشور نسبت به سال 1383 بدون تغییر باقی مانده است. جدول (2): تعرفه های برق خانگی استان تهران در سال 1383\n-------------------------------------------------------------------\n سطوح مصرف بهای برق (ریال )\n ----------------------------------------------------------------\n 0 تا 40 کیلووات ساعت بخشوده\n 41 تا 60 کیلووات ساعت 98/67\n 61 تا 150 کیلووات ساعت 34/80xC\n 151 تا 200 کیلووات ساعت 02/93xC 8/1261+-\n 201 تا 250 کیلووات ساعت 5/2999+71/101xC-\n 251 تا 300 کیلووات ساعت 98/582+113xC-\n 301 تا600 کیلووات ساعت 98/74220+341xC-\n بیش از 600 کیلووات ساعت 98/396420+878xC-\n--------------------------------------------------------------------\n برای روشن شدن نحوه محاسبه بهای برق فرض کنید یک مشترک خانگی در استان\nتهران و در ماه های غیر تابستان دارای متوسط مصرف ماهانه معادل 320 ساعت\nباشد، صورتحساب وی در سال 1386 به صورت زیر محاسبه می شود:\nبراساس جدول (2) تعرفه خانگی برق، مشترک مذکور در پله مصرف 301 تا600\nکیلووات ساعت در ماه قرار می گیرد و فرمول محاسبه صورتحساب ماهانه وی به\nقرار ذیل است:\n ریال 34899 341x320= 98/74220+-= صورتحساب ماهانه مشترک در سال 1383\n متوسط بهای برق مشترک مذکور معادل 320=06/34899:109 ریال بر کیلووات\nساعت است. از آنجا که مشترک فوق 120 کیلووات ساعت بیش از الگو مصرف کرده\nاست، لذا با توجه به جدول (1) 50 کیلووات ساعت اول آن مشمول ضریب 2/0، 50\nدرصد بعدی مشمول ضریب 4/0 و 20 کیلووات ساعت آخر مشمول ضریب 6/0 متوسط\nبهای برق می شود. لذا میزان جریمه برابر است با:\n (ریال ) 4580 x06/109=(20x6/0 50x4/0+ 2/0+ 50x)= میزان جریمه\n بدین ترتیب صورتحساب مشترک یادشده در سال 1386 بااحتساب جریمه مربوطه\nو 10 درصد افزایش نرخ به صورت زیر بدست می آید:\n ریال 43427 1/1= x(4580 34899+ )= صورتحساب مشترک در سال 1386\n جدول (3) صورتحساب ماهانه مشترکان خانگی استان تهران در سال 1386\nبرحسب متوسط مصارف مختلف و میزان افزایش آن را نسبت به سال 1383 (بدون\nاحتساب سه درصد عوارض شهرداری ) نشان می دهد. جدول (3): صورتحساب ماهانه مشترک خانگی استان تهران درماههای غیرتابستان\n--------------------------------------------------------------------\n متوسط صورتحساب درصدافزایش متوسط صورتحساب درصدافزایش\n مصرف ماهانه نسبت به مصرف ماهانه سال نسبت به\nماهانه سال 86 سال 83 ماهانه 86 (ریال سال 83\nکیلووات ریال در کیلووات در ماه )\nساعت درماه ماه ساعت درماه\n---------------------------------------------------------------------\n 60 3398 0/0 340 53179 5/27\n 80 6427 0/0 360 63182 2/30\n 100 8034 0/0 380 73394 6/32\n 120 9641 0/0 400 83786 8/34\n 140 11248 0/0 420 95777 8/38\n 160 13621 0/0 440 108042 5/42\n 180 15482 0/0 460 120545 9/45\n 200 17342 0/0 480 133257 0/49\n 220 21702 0/12 500 146152 8/51\n 240 24337 7/13 520 161390 5/56\n 260 27210 9/15 540 176888 9/60\n 280 30632 6/18 560 192619 0/65\n 300 33976 0/21 580 208559 8/68\n 320 43427 4/21 600 224687 3/72\n---------------------------------------------------------------------\n اقتصام. ر.ن / م.الف / 1557\nشماره 117 ساعت 15:25 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dær didɑre mæsʔule ʃævɑri sijɑsætɡozɑri dʒæʃnvɑre « æmmɑr » bɑ nɑder tɑlebe zɑde, dæbire in dʒæʃnvɑre æz lozume tolide ɑsɑre bejnolmelæli dær ɑjænde dær « æmmɑr » soxæn ɡoft. be ɡozɑreʃ, væhide dʒælili, mæsʔule ʃorɑje sijɑsætɡozɑri dʒæʃnvɑre mærdomi film « æmmɑr » be hæmrɑh dʒæmʔi æz dæstændærkɑrɑne dæbirxɑne in dʒæʃnvɑre bɑ hozur dær mænzele nɑder tɑlebzɑde æz dæbire dʒæʃnvɑre « æmmɑr » ejɑdæt væ didɑr kærdænd. dʒælili dær in didɑre sæmimi dærbɑre hæftomin dore dʒæʃnvɑre « æmmɑr » ɡoft : ɑsɑre reside be æmmɑr, tænævvoʔe besijɑr xubi dɑrænd væ ɑsɑri æz noqɑte moxtælef æz æræsbɑrɑn tɑ birdʒænd væ diɡær dʒɑhɑje keʃvær dær « æmmɑr » hozure pejdɑ mikonænd væ mitævɑn ɡoft rænɡine kæmɑn dʒæʃnvɑree besijɑr por rænɡ æst ke in mæsɑlee xubi be næzær miresæd. vej edɑme dɑd : hozure ɑsɑre xub bɑ mehværijæte tʃehrehɑje mærdomi æz dʒomle mostænædhɑje portre ke æz nemunehɑje bɑreze ɑn mitævɑn « moʃti esmɑʔil » rɑ nɑm bæræd, æz dʒomle viʒeɡihɑje in dore æz dʒæʃnvɑre æst. tɑlebzɑde niz dær in didɑr ezhɑr kærd : emtijɑzi ke dʒæʃnvɑre « æmmɑr » væ filmsɑzɑne mærdomi ɑn dɑrænd in æst ke be sæmte ɑsɑri mirævænd ke ræsɑnehɑi mesle sedɑ væ simɑe hɑzer be pæxʃe ɑnhɑ nistænd æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be eqbɑle mærdom be in ɑsɑr dær dʒɑhɑje moxtælefe keʃvær, hæmin ræsɑnehɑ xod bexod mædʒbur miʃævænd tʃenin ɑsɑri rɑ hæm pæxʃ konænd væ in neʃɑn midæhæd ke dʒæʃnvɑre « æmmɑr » tævɑneste rɑh xod rɑ bɑz konæd. dæbire dʒæʃnvɑre « æmmɑr » dær edɑme soxænɑnæʃ bɑ eʃɑre be hozure xod dær dʒæʃnvɑrei be onvɑne dɑvær bæjɑn kærd : væqti ɑsɑre filmsɑzɑn væ mostænædsɑzɑne keʃværhɑje diɡær rɑ dær in dʒæʃnvɑre didæm be in nætidʒe residæm ke mostænædsɑzɑne irɑni, jek sær væ ɡærdæn æz xɑredʒi hɑe bɑlɑtær hæstænd ke jeki æz ellæthɑje ɑn, dʒænɡe færhænɡist ke keʃvære mɑ bɑ ɑn dærɡir æst væ ruze boruz hæm bær ʃeddætæʃ æfzude miʃævæd. tɑlebzɑde bɑ eʃɑre be ɑmɑdeɡi xod bærɑje bærɡozɑri kelɑshɑ væ dorehɑje ɑmuzeʃi bærɑje filmsɑzɑn væ ælɑqmændɑne jɑdɑvær ʃod : bɑjæd pæjɑme enqelɑbe eslɑmi rɑ dær ærsee bejnolmelæli mætræh konim tʃerɑ ke ælɑn be dʒɑi resideim ke bærɑje moxɑtæbe xɑredʒi bɑjæd sɑbet konim ke bærxælɑf tæbliqɑte ræsɑnehɑje qærbi, mosælmɑnɑne terorist væ xætærnɑk nistænd. vej æfzud : tɑrixe moʔɑsere keʃvær væ mæsɑʔele mærbut be enqelɑbe eslɑmi æz dʒomle mozuɑtist ke bɑjæd dʒeddi ɡerefte ʃævænd væ æz tæræfe diɡær be sæmte tolide kɑrhɑ væ ɑsɑr bejne olmelæli berævim be suræti ke betævɑnim æz tʃehrehɑ væ honærmændɑn bejne olmelæli hæm dær in ɑsɑr estefɑde konim. in kɑrɡærdɑn tozih dɑd : be tore mesɑl, æxiræn mostænædi bɑ mozue eslɑmhærɑsi dær espɑnijɑ pæxʃ ʃode væ in dær hɑlist ke mosælmɑnɑn tʃænd qærn dær in keʃvær hozur dɑʃtænd væ in neʃɑn midæhæd ke mɑ tʃizi æz eslɑm væ færhænɡe æhle bejt ejn pærɑntezbæste bærɑje moxɑtæbɑne bejnolmelæli ʔerɑʔe nækærdim. dæbire dʒæʃnvɑre « æmmɑr » bæjɑn kærd : dær hɑle hɑzer « æmmɑr » filmsɑzɑn væ fæʔɑlɑne noqɑte moxtælefe keʃvær rɑ ʃenɑsɑi mikonæd æmmɑ bɑjæd dær rævænde fæʔɑlijæthɑje ɑjænde væ ro be dʒolo dʒæʃnvɑre, be fekre tolide ɑsɑr bejne olmelæli hæm bɑʃim ælbætte in piʃtɑz budæn, motmæʔennæn ævɑrezi hæm xɑhæd dɑʃt. tɑlebzɑde bæjɑn kærd : emruz dær fæzɑje bejne olmelæli diɡærɑn nemitævɑnænd ɑsɑr væ mozuɑti rɑ ke mærbut be irɑn væ færhænɡe eslɑmi bɑʃæd, sɑnsur væ nɑdide beɡirænd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ tæhsine filme sinæmɑi « jætimxɑne irɑn » onvɑn kærd : in film, æsærist ke mitævɑnæd dær keʃværhɑje qærbi hæm be xubi dide ʃævæd væ estefɑde æz tim væ bɑziɡærɑne xube enɡelisi, bɑʔes ʃode ke jeki æz kɑrhɑje xube æbolqɑseme tɑlebi, bɑʃæd. dæbire dʒæʃnvɑre « æmmɑr » edɑme dɑd : in filme tænhɑ bærɑje moxɑtæbe irɑni nist væ bɑjæd dær keʃværhɑje qærbi æz dʒomle enɡelis ke mɑ æz in keʃvær bexɑtere næqʃæʃ dær qæhti bozorɡe irɑne tælæbkɑr hæstim væ hæmtʃenin mærɑkeze eslɑmi in keʃværhɑ ke qɑlebæn dær extijɑre irɑn æst, ekrɑn ʃævæd. vej dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ væ hæmtʃenin kɑrʃekæni sefɑræte enɡelis bærɑje tæhije bærnɑmee telvizijoni « æsre » dær lændæn ezhɑr kærd : mɑ emruz bɑjæd tʃineʃ væ ɑrɑjeʃe fæʔɑlijæthɑje ræsɑnei xod rɑ dær ærsee bejnolmelæli ævæz konim æz dʒomle inke bɑjæd betævɑnim æz xod keʃværhɑje qærbi bærnɑmehɑi rɑ bærɑje moxɑtæbɑne dɑxeli væ xɑredʒi tæhije væ pæxʃ konim. kopi ʃod",
"text": "در دیدار مسئول شواری سیاستگذاری جشنواره «عمار» با نادر طالب زاده، دبیر این جشنواره از لزوم تولید آثار بینالمللی در آینده در «عمار» سخن گفت.به گزارش ، وحید جلیلی، مسئول شورای سیاستگذاری جشنواره مردمی فیلم «عمار» به همراه جمعی از دستاندرکاران دبیرخانه این جشنواره با حضور در منزل نادر طالبزاده از دبیر جشنواره «عمار» عیادت و دیدار کردند.جلیلی در این دیدار صمیمی درباره هفتمین دوره جشنواره «عمار» گفت: آثار رسیده به عمار، تنوع بسیار خوبی دارند و آثاری از نقاط مختلف از ارسباران تا بیرجند و دیگر جاهای کشور در «عمار» حضور پیدا میکنند و میتوان گفت رنگین کمان جشنواره بسیار پر رنگ است که این مساله خوبی به نظر میرسد.وی ادامه داد: حضور آثار خوب با محوریت چهرههای مردمی از جمله مستندهای پرتره که از نمونههای بارز آن میتوان «مشتی اسماعیل» را نام برد، از جمله ویژگیهای این دوره از جشنواره است.طالبزاده نیز در این دیدار اظهار کرد: امتیازی که جشنواره «عمار» و فیلمسازان مردمی آن دارند این است که به سمت آثاری میروند که رسانههایی مثل صدا و سیما حاضر به پخش آنها نیستند اما با توجه به اقبال مردم به این آثار در جاهای مختلف کشور، همین رسانهها خود بهخود مجبور میشوند چنین آثاری را هم پخش کنند و این نشان میدهد که جشنواره «عمار» توانسته راه خود را باز کند.دبیر جشنواره «عمار» در ادامه سخنانش با اشاره به حضور خود در جشنوارهای به عنوان داور بیان کرد: وقتی آثار فیلمسازان و مستندسازان کشورهای دیگر را در این جشنواره دیدم به این نتیجه رسیدم که مستندسازان ایرانی، یک سر و گردن از خارجی ها بالاتر هستند که یکی از علتهای آن، جنگ فرهنگی است که کشور ما با آن درگیر است و روز بهروز هم بر شدتش افزوده میشود.طالبزاده با اشاره به آمادگی خود برای برگزاری کلاسها و دورههای آموزشی برای فیلمسازان و علاقمندان یادآور شد: باید پیام انقلاب اسلامی را در عرصه بینالمللی مطرح کنیم چرا که الان به جایی رسیدهایم که برای مخاطب خارجی باید ثابت کنیم که برخلاف تبلیغات رسانههای غربی، مسلمانان تروریست و خطرناک نیستند.وی افزود: تاریخ معاصر کشور و مسایل مربوط به انقلاب اسلامی از جمله موضوعاتی است که باید جدی گرفته شوند و از طرف دیگر به سمت تولید کارها و آثار بین المللی برویم به صورتی که بتوانیم از چهرهها و هنرمندان بین المللی هم در این آثار استفاده کنیم.این کارگردان توضیح داد: به طور مثال، اخیرا مستندی با موضوع اسلامهراسی در اسپانیا پخش شده و این در حالی است که مسلمانان چند قرن در این کشور حضور داشتند و این نشان میدهد که ما چیزی از اسلام و فرهنگ اهل بیت(ع) برای مخاطبان بینالمللی ارایه نکردیم.دبیر جشنواره «عمار» بیان کرد: در حال حاضر «عمار» فیلمسازان و فعالان نقاط مختلف کشور را شناسایی میکند اما باید در روند فعالیتهای آینده و رو به جلو جشنواره، به فکر تولید آثار بین المللی هم باشیم البته این پیشتاز بودن، مطمئنا عوارضی هم خواهد داشت.طالبزاده بیان کرد: امروز در فضای بین المللی دیگران نمیتوانند آثار و موضوعاتی را که مربوط به ایران و فرهنگ اسلامی باشد، سانسور و نادیده بگیرند.وی در بخش دیگری از سخنانش با تحسین فیلم سینمایی «یتیمخانه ایران» عنوان کرد: این فیلم، اثری است که میتواند در کشورهای غربی هم به خوبی دیده شود و استفاده از تیم و بازیگران خوب انگلیسی، باعث شده که یکی از کارهای خوب ابوالقاسم طالبی، باشد.دبیر جشنواره «عمار» ادامه داد: این فیلم تنها برای مخاطب ایرانی نیست و باید در کشورهای غربی از جمله انگلیس که ما از این کشور بخاطر نقشش در قحطی بزرگ ایران طلبکار هستیم و همچنین مراکز اسلامی این کشورها که غالبا در اختیار ایران است، اکران شود.وی در پایان با اشاره به انتخابات ریاست جمهوری آمریکا و همچنین کارشکنی سفارت انگلیس برای تهیه برنامه تلویزیونی «عصر» در لندن اظهار کرد: ما امروز باید چینش و آرایش فعالیتهای رسانهای خود را در عرصه بینالمللی عوض کنیم از جمله اینکه باید بتوانیم از خود کشورهای غربی برنامههایی را برای مخاطبان داخلی و خارجی تهیه و پخش کنیم.کپی شد"
} | dær didɑre mæsʔule ʃævɑri sijɑsætɡozɑri dʒæʃnvɑre « æmmɑr » bɑ nɑder tɑlebe zɑde, dæbire in dʒæʃnvɑre æz lozume tolide ɑsɑre bejnolmelæli dær ɑjænde dær « æmmɑr » soxæn ɡoft. be ɡozɑreʃ, væhide dʒælili, mæsʔule ʃorɑje sijɑsætɡozɑri dʒæʃnvɑre mærdomi film « æmmɑr » be hæmrɑh dʒæmʔi æz dæstændærkɑrɑne dæbirxɑne in dʒæʃnvɑre bɑ hozur dær mænzele nɑder tɑlebzɑde æz dæbire dʒæʃnvɑre « æmmɑr » ejɑdæt væ didɑr kærdænd. dʒælili dær in didɑre sæmimi dærbɑre hæftomin dore dʒæʃnvɑre « æmmɑr » ɡoft : ɑsɑre reside be æmmɑr, tænævvoʔe besijɑr xubi dɑrænd væ ɑsɑri æz noqɑte moxtælef æz æræsbɑrɑn tɑ birdʒænd væ diɡær dʒɑhɑje keʃvær dær « æmmɑr » hozure pejdɑ mikonænd væ mitævɑn ɡoft rænɡine kæmɑn dʒæʃnvɑree besijɑr por rænɡ æst ke in mæsɑlee xubi be næzær miresæd. vej edɑme dɑd : hozure ɑsɑre xub bɑ mehværijæte tʃehrehɑje mærdomi æz dʒomle mostænædhɑje portre ke æz nemunehɑje bɑreze ɑn mitævɑn « moʃti esmɑʔil » rɑ nɑm bæræd, æz dʒomle viʒeɡihɑje in dore æz dʒæʃnvɑre æst. tɑlebzɑde niz dær in didɑr ezhɑr kærd : emtijɑzi ke dʒæʃnvɑre « æmmɑr » væ filmsɑzɑne mærdomi ɑn dɑrænd in æst ke be sæmte ɑsɑri mirævænd ke ræsɑnehɑi mesle sedɑ væ simɑe hɑzer be pæxʃe ɑnhɑ nistænd æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be eqbɑle mærdom be in ɑsɑr dær dʒɑhɑje moxtælefe keʃvær, hæmin ræsɑnehɑ xod bexod mædʒbur miʃævænd tʃenin ɑsɑri rɑ hæm pæxʃ konænd væ in neʃɑn midæhæd ke dʒæʃnvɑre « æmmɑr » tævɑneste rɑh xod rɑ bɑz konæd. dæbire dʒæʃnvɑre « æmmɑr » dær edɑme soxænɑnæʃ bɑ eʃɑre be hozure xod dær dʒæʃnvɑrei be onvɑne dɑvær bæjɑn kærd : væqti ɑsɑre filmsɑzɑn væ mostænædsɑzɑne keʃværhɑje diɡær rɑ dær in dʒæʃnvɑre didæm be in nætidʒe residæm ke mostænædsɑzɑne irɑni, jek sær væ ɡærdæn æz xɑredʒi hɑe bɑlɑtær hæstænd ke jeki æz ellæthɑje ɑn, dʒænɡe færhænɡist ke keʃvære mɑ bɑ ɑn dærɡir æst væ ruze boruz hæm bær ʃeddætæʃ æfzude miʃævæd. tɑlebzɑde bɑ eʃɑre be ɑmɑdeɡi xod bærɑje bærɡozɑri kelɑshɑ væ dorehɑje ɑmuzeʃi bærɑje filmsɑzɑn væ ælɑqmændɑne jɑdɑvær ʃod : bɑjæd pæjɑme enqelɑbe eslɑmi rɑ dær ærsee bejnolmelæli mætræh konim tʃerɑ ke ælɑn be dʒɑi resideim ke bærɑje moxɑtæbe xɑredʒi bɑjæd sɑbet konim ke bærxælɑf tæbliqɑte ræsɑnehɑje qærbi, mosælmɑnɑne terorist væ xætærnɑk nistænd. vej æfzud : tɑrixe moʔɑsere keʃvær væ mæsɑʔele mærbut be enqelɑbe eslɑmi æz dʒomle mozuɑtist ke bɑjæd dʒeddi ɡerefte ʃævænd væ æz tæræfe diɡær be sæmte tolide kɑrhɑ væ ɑsɑr bejne olmelæli berævim be suræti ke betævɑnim æz tʃehrehɑ væ honærmændɑn bejne olmelæli hæm dær in ɑsɑr estefɑde konim. in kɑrɡærdɑn tozih dɑd : be tore mesɑl, æxiræn mostænædi bɑ mozue eslɑmhærɑsi dær espɑnijɑ pæxʃ ʃode væ in dær hɑlist ke mosælmɑnɑn tʃænd qærn dær in keʃvær hozur dɑʃtænd væ in neʃɑn midæhæd ke mɑ tʃizi æz eslɑm væ færhænɡe æhle bejt ejn pærɑntezbæste bærɑje moxɑtæbɑne bejnolmelæli ʔerɑʔe nækærdim. dæbire dʒæʃnvɑre « æmmɑr » bæjɑn kærd : dær hɑle hɑzer « æmmɑr » filmsɑzɑn væ fæʔɑlɑne noqɑte moxtælefe keʃvær rɑ ʃenɑsɑi mikonæd æmmɑ bɑjæd dær rævænde fæʔɑlijæthɑje ɑjænde væ ro be dʒolo dʒæʃnvɑre, be fekre tolide ɑsɑr bejne olmelæli hæm bɑʃim ælbætte in piʃtɑz budæn, motmæʔennæn ævɑrezi hæm xɑhæd dɑʃt. tɑlebzɑde bæjɑn kærd : emruz dær fæzɑje bejne olmelæli diɡærɑn nemitævɑnænd ɑsɑr væ mozuɑti rɑ ke mærbut be irɑn væ færhænɡe eslɑmi bɑʃæd, sɑnsur væ nɑdide beɡirænd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ tæhsine filme sinæmɑi « jætimxɑne irɑn » onvɑn kærd : in film, æsærist ke mitævɑnæd dær keʃværhɑje qærbi hæm be xubi dide ʃævæd væ estefɑde æz tim væ bɑziɡærɑne xube enɡelisi, bɑʔes ʃode ke jeki æz kɑrhɑje xube æbolqɑseme tɑlebi, bɑʃæd. dæbire dʒæʃnvɑre « æmmɑr » edɑme dɑd : in filme tænhɑ bærɑje moxɑtæbe irɑni nist væ bɑjæd dær keʃværhɑje qærbi æz dʒomle enɡelis ke mɑ æz in keʃvær bexɑtere næqʃæʃ dær qæhti bozorɡe irɑne tælæbkɑr hæstim væ hæmtʃenin mærɑkeze eslɑmi in keʃværhɑ ke qɑlebæn dær extijɑre irɑn æst, ekrɑn ʃævæd. vej dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ væ hæmtʃenin kɑrʃekæni sefɑræte enɡelis bærɑje tæhije bærnɑmee telvizijoni « æsre » dær lændæn ezhɑr kærd : mɑ emruz bɑjæd tʃineʃ væ ɑrɑjeʃe fæʔɑlijæthɑje ræsɑnei xod rɑ dær ærsee bejnolmelæli ævæz konim æz dʒomle inke bɑjæd betævɑnim æz xod keʃværhɑje qærbi bærnɑmehɑi rɑ bærɑje moxɑtæbɑne dɑxeli væ xɑredʒi tæhije væ pæxʃ konim. kopi ʃod | در دیدار مسئول شواری سیاستگذاری جشنواره «عمار» با نادر طالب زاده، دبیر این جشنواره از لزوم تولید آثار بینالمللی در آینده در «عمار» سخن گفت.به گزارش ، وحید جلیلی، مسئول شورای سیاستگذاری جشنواره مردمی فیلم «عمار» به همراه جمعی از دستاندرکاران دبیرخانه این جشنواره با حضور در منزل نادر طالبزاده از دبیر جشنواره «عمار» عیادت و دیدار کردند.جلیلی در این دیدار صمیمی درباره هفتمین دوره جشنواره «عمار» گفت: آثار رسیده به عمار، تنوع بسیار خوبی دارند و آثاری از نقاط مختلف از ارسباران تا بیرجند و دیگر جاهای کشور در «عمار» حضور پیدا میکنند و میتوان گفت رنگین کمان جشنواره بسیار پر رنگ است که این مساله خوبی به نظر میرسد.وی ادامه داد: حضور آثار خوب با محوریت چهرههای مردمی از جمله مستندهای پرتره که از نمونههای بارز آن میتوان «مشتی اسماعیل» را نام برد، از جمله ویژگیهای این دوره از جشنواره است.طالبزاده نیز در این دیدار اظهار کرد: امتیازی که جشنواره «عمار» و فیلمسازان مردمی آن دارند این است که به سمت آثاری میروند که رسانههایی مثل صدا و سیما حاضر به پخش آنها نیستند اما با توجه به اقبال مردم به این آثار در جاهای مختلف کشور، همین رسانهها خود بهخود مجبور میشوند چنین آثاری را هم پخش کنند و این نشان میدهد که جشنواره «عمار» توانسته راه خود را باز کند.دبیر جشنواره «عمار» در ادامه سخنانش با اشاره به حضور خود در جشنوارهای به عنوان داور بیان کرد: وقتی آثار فیلمسازان و مستندسازان کشورهای دیگر را در این جشنواره دیدم به این نتیجه رسیدم که مستندسازان ایرانی، یک سر و گردن از خارجی ها بالاتر هستند که یکی از علتهای آن، جنگ فرهنگی است که کشور ما با آن درگیر است و روز بهروز هم بر شدتش افزوده میشود.طالبزاده با اشاره به آمادگی خود برای برگزاری کلاسها و دورههای آموزشی برای فیلمسازان و علاقمندان یادآور شد: باید پیام انقلاب اسلامی را در عرصه بینالمللی مطرح کنیم چرا که الان به جایی رسیدهایم که برای مخاطب خارجی باید ثابت کنیم که برخلاف تبلیغات رسانههای غربی، مسلمانان تروریست و خطرناک نیستند.وی افزود: تاریخ معاصر کشور و مسایل مربوط به انقلاب اسلامی از جمله موضوعاتی است که باید جدی گرفته شوند و از طرف دیگر به سمت تولید کارها و آثار بین المللی برویم به صورتی که بتوانیم از چهرهها و هنرمندان بین المللی هم در این آثار استفاده کنیم.این کارگردان توضیح داد: به طور مثال، اخیرا مستندی با موضوع اسلامهراسی در اسپانیا پخش شده و این در حالی است که مسلمانان چند قرن در این کشور حضور داشتند و این نشان میدهد که ما چیزی از اسلام و فرهنگ اهل بیت(ع) برای مخاطبان بینالمللی ارایه نکردیم.دبیر جشنواره «عمار» بیان کرد: در حال حاضر «عمار» فیلمسازان و فعالان نقاط مختلف کشور را شناسایی میکند اما باید در روند فعالیتهای آینده و رو به جلو جشنواره، به فکر تولید آثار بین المللی هم باشیم البته این پیشتاز بودن، مطمئنا عوارضی هم خواهد داشت.طالبزاده بیان کرد: امروز در فضای بین المللی دیگران نمیتوانند آثار و موضوعاتی را که مربوط به ایران و فرهنگ اسلامی باشد، سانسور و نادیده بگیرند.وی در بخش دیگری از سخنانش با تحسین فیلم سینمایی «یتیمخانه ایران» عنوان کرد: این فیلم، اثری است که میتواند در کشورهای غربی هم به خوبی دیده شود و استفاده از تیم و بازیگران خوب انگلیسی، باعث شده که یکی از کارهای خوب ابوالقاسم طالبی، باشد.دبیر جشنواره «عمار» ادامه داد: این فیلم تنها برای مخاطب ایرانی نیست و باید در کشورهای غربی از جمله انگلیس که ما از این کشور بخاطر نقشش در قحطی بزرگ ایران طلبکار هستیم و همچنین مراکز اسلامی این کشورها که غالبا در اختیار ایران است، اکران شود.وی در پایان با اشاره به انتخابات ریاست جمهوری آمریکا و همچنین کارشکنی سفارت انگلیس برای تهیه برنامه تلویزیونی «عصر» در لندن اظهار کرد: ما امروز باید چینش و آرایش فعالیتهای رسانهای خود را در عرصه بینالمللی عوض کنیم از جمله اینکه باید بتوانیم از خود کشورهای غربی برنامههایی را برای مخاطبان داخلی و خارجی تهیه و پخش کنیم.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: dær didɑre mæsʔule ʃævɑri sijɑsætɡozɑri dʒæʃnvɑre « æmmɑr » bɑ nɑder tɑlebe zɑde, dæbire in dʒæʃnvɑre æz lozume tolide ɑsɑre bejnolmelæli dær ɑjænde dær « æmmɑr » soxæn ɡoft. be ɡozɑreʃ, væhide dʒælili, mæsʔule ʃorɑje sijɑsætɡozɑri dʒæʃnvɑre mærdomi film « æmmɑr » be hæmrɑh dʒæmʔi æz dæstændærkɑrɑne dæbirxɑne in dʒæʃnvɑre bɑ hozur dær mænzele nɑder tɑlebzɑde æz dæbire dʒæʃnvɑre « æmmɑr » ejɑdæt væ didɑr kærdænd. dʒælili dær in didɑre sæmimi dærbɑre hæftomin dore dʒæʃnvɑre « æmmɑr » ɡoft : ɑsɑre reside be æmmɑr, tænævvoʔe besijɑr xubi dɑrænd væ ɑsɑri æz noqɑte moxtælef æz æræsbɑrɑn tɑ birdʒænd væ diɡær dʒɑhɑje keʃvær dær « æmmɑr » hozure pejdɑ mikonænd væ mitævɑn ɡoft rænɡine kæmɑn dʒæʃnvɑree besijɑr por rænɡ æst ke in mæsɑlee xubi be næzær miresæd. vej edɑme dɑd : hozure ɑsɑre xub bɑ mehværijæte tʃehrehɑje mærdomi æz dʒomle mostænædhɑje portre ke æz nemunehɑje bɑreze ɑn mitævɑn « moʃti esmɑʔil » rɑ nɑm bæræd, æz dʒomle viʒeɡihɑje in dore æz dʒæʃnvɑre æst. tɑlebzɑde niz dær in didɑr ezhɑr kærd : emtijɑzi ke dʒæʃnvɑre « æmmɑr » væ filmsɑzɑne mærdomi ɑn dɑrænd in æst ke be sæmte ɑsɑri mirævænd ke ræsɑnehɑi mesle sedɑ væ simɑe hɑzer be pæxʃe ɑnhɑ nistænd æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be eqbɑle mærdom be in ɑsɑr dær dʒɑhɑje moxtælefe keʃvær, hæmin ræsɑnehɑ xod bexod mædʒbur miʃævænd tʃenin ɑsɑri rɑ hæm pæxʃ konænd væ in neʃɑn midæhæd ke dʒæʃnvɑre « æmmɑr » tævɑneste rɑh xod rɑ bɑz konæd. dæbire dʒæʃnvɑre « æmmɑr » dær edɑme soxænɑnæʃ bɑ eʃɑre be hozure xod dær dʒæʃnvɑrei be onvɑne dɑvær bæjɑn kærd : væqti ɑsɑre filmsɑzɑn væ mostænædsɑzɑne keʃværhɑje diɡær rɑ dær in dʒæʃnvɑre didæm be in nætidʒe residæm ke mostænædsɑzɑne irɑni, jek sær væ ɡærdæn æz xɑredʒi hɑe bɑlɑtær hæstænd ke jeki æz ellæthɑje ɑn, dʒænɡe færhænɡist ke keʃvære mɑ bɑ ɑn dærɡir æst væ ruze boruz hæm bær ʃeddætæʃ æfzude miʃævæd. tɑlebzɑde bɑ eʃɑre be ɑmɑdeɡi xod bærɑje bærɡozɑri kelɑshɑ væ dorehɑje ɑmuzeʃi bærɑje filmsɑzɑn væ ælɑqmændɑne jɑdɑvær ʃod : bɑjæd pæjɑme enqelɑbe eslɑmi rɑ dær ærsee bejnolmelæli mætræh konim tʃerɑ ke ælɑn be dʒɑi resideim ke bærɑje moxɑtæbe xɑredʒi bɑjæd sɑbet konim ke bærxælɑf tæbliqɑte ræsɑnehɑje qærbi, mosælmɑnɑne terorist væ xætærnɑk nistænd. vej æfzud : tɑrixe moʔɑsere keʃvær væ mæsɑʔele mærbut be enqelɑbe eslɑmi æz dʒomle mozuɑtist ke bɑjæd dʒeddi ɡerefte ʃævænd væ æz tæræfe diɡær be sæmte tolide kɑrhɑ væ ɑsɑr bejne olmelæli berævim be suræti ke betævɑnim æz tʃehrehɑ væ honærmændɑn bejne olmelæli hæm dær in ɑsɑr estefɑde konim. in kɑrɡærdɑn tozih dɑd : be tore mesɑl, æxiræn mostænædi bɑ mozue eslɑmhærɑsi dær espɑnijɑ pæxʃ ʃode væ in dær hɑlist ke mosælmɑnɑn tʃænd qærn dær in keʃvær hozur dɑʃtænd væ in neʃɑn midæhæd ke mɑ tʃizi æz eslɑm væ færhænɡe æhle bejt ejn pærɑntezbæste bærɑje moxɑtæbɑne bejnolmelæli ʔerɑʔe nækærdim. dæbire dʒæʃnvɑre « æmmɑr » bæjɑn kærd : dær hɑle hɑzer « æmmɑr » filmsɑzɑn væ fæʔɑlɑne noqɑte moxtælefe keʃvær rɑ ʃenɑsɑi mikonæd æmmɑ bɑjæd dær rævænde fæʔɑlijæthɑje ɑjænde væ ro be dʒolo dʒæʃnvɑre, be fekre tolide ɑsɑr bejne olmelæli hæm bɑʃim ælbætte in piʃtɑz budæn, motmæʔennæn ævɑrezi hæm xɑhæd dɑʃt. tɑlebzɑde bæjɑn kærd : emruz dær fæzɑje bejne olmelæli diɡærɑn nemitævɑnænd ɑsɑr væ mozuɑti rɑ ke mærbut be irɑn væ færhænɡe eslɑmi bɑʃæd, sɑnsur væ nɑdide beɡirænd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ tæhsine filme sinæmɑi « jætimxɑne irɑn » onvɑn kærd : in film, æsærist ke mitævɑnæd dær keʃværhɑje qærbi hæm be xubi dide ʃævæd væ estefɑde æz tim væ bɑziɡærɑne xube enɡelisi, bɑʔes ʃode ke jeki æz kɑrhɑje xube æbolqɑseme tɑlebi, bɑʃæd. dæbire dʒæʃnvɑre « æmmɑr » edɑme dɑd : in filme tænhɑ bærɑje moxɑtæbe irɑni nist væ bɑjæd dær keʃværhɑje qærbi æz dʒomle enɡelis ke mɑ æz in keʃvær bexɑtere næqʃæʃ dær qæhti bozorɡe irɑne tælæbkɑr hæstim væ hæmtʃenin mærɑkeze eslɑmi in keʃværhɑ ke qɑlebæn dær extijɑre irɑn æst, ekrɑn ʃævæd. vej dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ væ hæmtʃenin kɑrʃekæni sefɑræte enɡelis bærɑje tæhije bærnɑmee telvizijoni « æsre » dær lændæn ezhɑr kærd : mɑ emruz bɑjæd tʃineʃ væ ɑrɑjeʃe fæʔɑlijæthɑje ræsɑnei xod rɑ dær ærsee bejnolmelæli ævæz konim æz dʒomle inke bɑjæd betævɑnim æz xod keʃværhɑje qærbi bærnɑmehɑi rɑ bærɑje moxɑtæbɑne dɑxeli væ xɑredʒi tæhije væ pæxʃ konim. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "در دیدار مسئول شواری سیاستگذاری جشنواره «عمار» با نادر طالب زاده، دبیر این جشنواره از لزوم تولید آثار بینالمللی در آینده در «عمار» سخن گفت.به گزارش ، وحید جلیلی، مسئول شورای سیاستگذاری جشنواره مردمی فیلم «عمار» به همراه جمعی از دستاندرکاران دبیرخانه این جشنواره با حضور در منزل نادر طالبزاده از دبیر جشنواره «عمار» عیادت و دیدار کردند.جلیلی در این دیدار صمیمی درباره هفتمین دوره جشنواره «عمار» گفت: آثار رسیده به عمار، تنوع بسیار خوبی دارند و آثاری از نقاط مختلف از ارسباران تا بیرجند و دیگر جاهای کشور در «عمار» حضور پیدا میکنند و میتوان گفت رنگین کمان جشنواره بسیار پر رنگ است که این مساله خوبی به نظر میرسد.وی ادامه داد: حضور آثار خوب با محوریت چهرههای مردمی از جمله مستندهای پرتره که از نمونههای بارز آن میتوان «مشتی اسماعیل» را نام برد، از جمله ویژگیهای این دوره از جشنواره است.طالبزاده نیز در این دیدار اظهار کرد: امتیازی که جشنواره «عمار» و فیلمسازان مردمی آن دارند این است که به سمت آثاری میروند که رسانههایی مثل صدا و سیما حاضر به پخش آنها نیستند اما با توجه به اقبال مردم به این آثار در جاهای مختلف کشور، همین رسانهها خود بهخود مجبور میشوند چنین آثاری را هم پخش کنند و این نشان میدهد که جشنواره «عمار» توانسته راه خود را باز کند.دبیر جشنواره «عمار» در ادامه سخنانش با اشاره به حضور خود در جشنوارهای به عنوان داور بیان کرد: وقتی آثار فیلمسازان و مستندسازان کشورهای دیگر را در این جشنواره دیدم به این نتیجه رسیدم که مستندسازان ایرانی، یک سر و گردن از خارجی ها بالاتر هستند که یکی از علتهای آن، جنگ فرهنگی است که کشور ما با آن درگیر است و روز بهروز هم بر شدتش افزوده میشود.طالبزاده با اشاره به آمادگی خود برای برگزاری کلاسها و دورههای آموزشی برای فیلمسازان و علاقمندان یادآور شد: باید پیام انقلاب اسلامی را در عرصه بینالمللی مطرح کنیم چرا که الان به جایی رسیدهایم که برای مخاطب خارجی باید ثابت کنیم که برخلاف تبلیغات رسانههای غربی، مسلمانان تروریست و خطرناک نیستند.وی افزود: تاریخ معاصر کشور و مسایل مربوط به انقلاب اسلامی از جمله موضوعاتی است که باید جدی گرفته شوند و از طرف دیگر به سمت تولید کارها و آثار بین المللی برویم به صورتی که بتوانیم از چهرهها و هنرمندان بین المللی هم در این آثار استفاده کنیم.این کارگردان توضیح داد: به طور مثال، اخیرا مستندی با موضوع اسلامهراسی در اسپانیا پخش شده و این در حالی است که مسلمانان چند قرن در این کشور حضور داشتند و این نشان میدهد که ما چیزی از اسلام و فرهنگ اهل بیت(ع) برای مخاطبان بینالمللی ارایه نکردیم.دبیر جشنواره «عمار» بیان کرد: در حال حاضر «عمار» فیلمسازان و فعالان نقاط مختلف کشور را شناسایی میکند اما باید در روند فعالیتهای آینده و رو به جلو جشنواره، به فکر تولید آثار بین المللی هم باشیم البته این پیشتاز بودن، مطمئنا عوارضی هم خواهد داشت.طالبزاده بیان کرد: امروز در فضای بین المللی دیگران نمیتوانند آثار و موضوعاتی را که مربوط به ایران و فرهنگ اسلامی باشد، سانسور و نادیده بگیرند.وی در بخش دیگری از سخنانش با تحسین فیلم سینمایی «یتیمخانه ایران» عنوان کرد: این فیلم، اثری است که میتواند در کشورهای غربی هم به خوبی دیده شود و استفاده از تیم و بازیگران خوب انگلیسی، باعث شده که یکی از کارهای خوب ابوالقاسم طالبی، باشد.دبیر جشنواره «عمار» ادامه داد: این فیلم تنها برای مخاطب ایرانی نیست و باید در کشورهای غربی از جمله انگلیس که ما از این کشور بخاطر نقشش در قحطی بزرگ ایران طلبکار هستیم و همچنین مراکز اسلامی این کشورها که غالبا در اختیار ایران است، اکران شود.وی در پایان با اشاره به انتخابات ریاست جمهوری آمریکا و همچنین کارشکنی سفارت انگلیس برای تهیه برنامه تلویزیونی «عصر» در لندن اظهار کرد: ما امروز باید چینش و آرایش فعالیتهای رسانهای خود را در عرصه بینالمللی عوض کنیم از جمله اینکه باید بتوانیم از خود کشورهای غربی برنامههایی را برای مخاطبان داخلی و خارجی تهیه و پخش کنیم.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ozvi hejʔæte ræise ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ɡoft : teɑtre næsr dær xiɑbɑne lɑle zɑr be mɑlekijæte ʃæhrdɑri dærɑmæd. zæhrɑ neʒɑde bæhrɑm dær ɡoftoɡu bɑ bɑ eʃɑre be mozuɑte mætræh ʃode dær dʒælæse æsre emruz komite ʃæhrsɑzi ɡoft : dær in dʒælæse æz suj mæsʔulɑne ʃæhri mæntæqee dævɑzdæh eʔlɑm ʃode, teɑtre næsr dær xiɑbɑne lɑle zɑr ke jeki æz færhænɡi tærin xiɑbɑn hɑje ʃæhre tehrɑn væ bæxʃi æz hovijjæte tɑrixi væ færhænɡi pɑjtæxt bude be mɑlekijæte ʃæhrdɑri tehrɑn dærɑmæde æst. vej edɑme dɑd : xiɑbɑne lɑle zɑr næmɑde mædærnisme ʃæhre tehrɑn æst ke dær ɑn mædʒmuʔe ʔi tæmɑʃɑxɑne hɑ væ sinæmɑhɑ vodʒud dɑræd væ modirijæte ʃæhri tælɑʃe zjɑdi kærde ke zendeɡi dobɑre dær ɑn dʒærijɑn jɑbæd ke xoʃbæxtɑne bɑ tæmælloke teɑtre næsr ke dær mædʒɑvræte xɑne ettehɑdije qærɑr dɑræd forsæte tɑze ʔi bærɑje in xiɑbɑne tɑrixi væ færhænɡi idʒɑd ʃode æst. ozvi hejʔæte ræise ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ bæjɑne inke xɑne ettehɑdije niz do sɑle piʃ be mɑlekijæte ʃæhrdɑri dærɑmæde væ sɑmɑndehi ʃod, ɡoft : xɑne hɑje qædimi væ mækɑn hɑje tɑrixi zjɑdi dær in mæhdude vodʒud dɑræd ke be dælil e kæmbude mænɑbeʔ, ʃæhrdɑri nemi tævɑnæd jekdʒɑ ɑn rɑ tæmællok konæd væ næhɑdhɑje xosusi, mirɑse færhænɡi væ... mi tævɑnænd dær in zæmine be modirijæte ʃæhri komæk konænd. vej tæʔkid kærd : bɑjæd zærfijæt hɑje færhænɡi væ tɑrixi ʃæhr rɑ hefz konim væ modirijæte ʃæhri dær in rɑbete næqʃe moʔæsseri dɑræd. kopi ʃod",
"text": "عضو هیئت رئیسه شورای شهر تهران گفت: تئاتر نصر در خیابان لاله زار به مالکیت شهرداری درآمد.زهرا نژاد بهرام در گفتگو با با اشاره به موضوعات مطرح شده در جلسه عصر امروز کمیته شهرسازی گفت: در این جلسه از سوی مسئولان شهری منطقه ۱۲ اعلام شده، تئاتر نصر در خیابان لاله زار که یکی از فرهنگی ترین خیابان های شهر تهران و بخشی از هویت تاریخی و فرهنگی پایتخت بوده به مالکیت شهرداری تهران درآمده است.وی ادامه داد: خیابان لاله زار نماد مدرنیسم شهر تهران است که در آن مجموعه ای تماشاخانه ها و سینماها وجود دارد و مدیریت شهری تلاش زیادی کرده که زندگی دوباره در آن جریان یابد که خوشبختانه با تملک تئاتر نصر که در مجاورت خانه اتحادیه قرار دارد فرصت تازه ای برای این خیابان تاریخی و فرهنگی ایجاد شده است.عضو هیئت رئیسه شورای شهر تهران با بیان اینکه خانه اتحادیه نیز ۲ سال پیش به مالکیت شهرداری درآمده و ساماندهی شد، گفت: خانه های قدیمی و مکان های تاریخی زیادی در این محدوده وجود دارد که به دلیل کمبود منابع، شهرداری نمی تواند یکجا آن را تملک کند و نهادهای خصوصی، میراث فرهنگی و ... می توانند در این زمینه به مدیریت شهری کمک کنند.وی تاکید کرد: باید ظرفیت های فرهنگی و تاریخی شهر را حفظ کنیم و مدیریت شهری در این رابطه نقش موثری دارد.کپی شد"
} | ozvi hejʔæte ræise ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ɡoft : teɑtre næsr dær xiɑbɑne lɑle zɑr be mɑlekijæte ʃæhrdɑri dærɑmæd. zæhrɑ neʒɑde bæhrɑm dær ɡoftoɡu bɑ bɑ eʃɑre be mozuɑte mætræh ʃode dær dʒælæse æsre emruz komite ʃæhrsɑzi ɡoft : dær in dʒælæse æz suj mæsʔulɑne ʃæhri mæntæqee dævɑzdæh eʔlɑm ʃode, teɑtre næsr dær xiɑbɑne lɑle zɑr ke jeki æz færhænɡi tærin xiɑbɑn hɑje ʃæhre tehrɑn væ bæxʃi æz hovijjæte tɑrixi væ færhænɡi pɑjtæxt bude be mɑlekijæte ʃæhrdɑri tehrɑn dærɑmæde æst. vej edɑme dɑd : xiɑbɑne lɑle zɑr næmɑde mædærnisme ʃæhre tehrɑn æst ke dær ɑn mædʒmuʔe ʔi tæmɑʃɑxɑne hɑ væ sinæmɑhɑ vodʒud dɑræd væ modirijæte ʃæhri tælɑʃe zjɑdi kærde ke zendeɡi dobɑre dær ɑn dʒærijɑn jɑbæd ke xoʃbæxtɑne bɑ tæmælloke teɑtre næsr ke dær mædʒɑvræte xɑne ettehɑdije qærɑr dɑræd forsæte tɑze ʔi bærɑje in xiɑbɑne tɑrixi væ færhænɡi idʒɑd ʃode æst. ozvi hejʔæte ræise ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ bæjɑne inke xɑne ettehɑdije niz do sɑle piʃ be mɑlekijæte ʃæhrdɑri dærɑmæde væ sɑmɑndehi ʃod, ɡoft : xɑne hɑje qædimi væ mækɑn hɑje tɑrixi zjɑdi dær in mæhdude vodʒud dɑræd ke be dælil e kæmbude mænɑbeʔ, ʃæhrdɑri nemi tævɑnæd jekdʒɑ ɑn rɑ tæmællok konæd væ næhɑdhɑje xosusi, mirɑse færhænɡi væ... mi tævɑnænd dær in zæmine be modirijæte ʃæhri komæk konænd. vej tæʔkid kærd : bɑjæd zærfijæt hɑje færhænɡi væ tɑrixi ʃæhr rɑ hefz konim væ modirijæte ʃæhri dær in rɑbete næqʃe moʔæsseri dɑræd. kopi ʃod | عضو هیئت رئیسه شورای شهر تهران گفت: تئاتر نصر در خیابان لاله زار به مالکیت شهرداری درآمد.زهرا نژاد بهرام در گفتگو با با اشاره به موضوعات مطرح شده در جلسه عصر امروز کمیته شهرسازی گفت: در این جلسه از سوی مسئولان شهری منطقه ۱۲ اعلام شده، تئاتر نصر در خیابان لاله زار که یکی از فرهنگی ترین خیابان های شهر تهران و بخشی از هویت تاریخی و فرهنگی پایتخت بوده به مالکیت شهرداری تهران درآمده است.وی ادامه داد: خیابان لاله زار نماد مدرنیسم شهر تهران است که در آن مجموعه ای تماشاخانه ها و سینماها وجود دارد و مدیریت شهری تلاش زیادی کرده که زندگی دوباره در آن جریان یابد که خوشبختانه با تملک تئاتر نصر که در مجاورت خانه اتحادیه قرار دارد فرصت تازه ای برای این خیابان تاریخی و فرهنگی ایجاد شده است.عضو هیئت رئیسه شورای شهر تهران با بیان اینکه خانه اتحادیه نیز ۲ سال پیش به مالکیت شهرداری درآمده و ساماندهی شد، گفت: خانه های قدیمی و مکان های تاریخی زیادی در این محدوده وجود دارد که به دلیل کمبود منابع، شهرداری نمی تواند یکجا آن را تملک کند و نهادهای خصوصی، میراث فرهنگی و ... می توانند در این زمینه به مدیریت شهری کمک کنند.وی تاکید کرد: باید ظرفیت های فرهنگی و تاریخی شهر را حفظ کنیم و مدیریت شهری در این رابطه نقش موثری دارد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ozvi hejʔæte ræise ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ɡoft : teɑtre næsr dær xiɑbɑne lɑle zɑr be mɑlekijæte ʃæhrdɑri dærɑmæd. zæhrɑ neʒɑde bæhrɑm dær ɡoftoɡu bɑ bɑ eʃɑre be mozuɑte mætræh ʃode dær dʒælæse æsre emruz komite ʃæhrsɑzi ɡoft : dær in dʒælæse æz suj mæsʔulɑne ʃæhri mæntæqee dævɑzdæh eʔlɑm ʃode, teɑtre næsr dær xiɑbɑne lɑle zɑr ke jeki æz færhænɡi tærin xiɑbɑn hɑje ʃæhre tehrɑn væ bæxʃi æz hovijjæte tɑrixi væ færhænɡi pɑjtæxt bude be mɑlekijæte ʃæhrdɑri tehrɑn dærɑmæde æst. vej edɑme dɑd : xiɑbɑne lɑle zɑr næmɑde mædærnisme ʃæhre tehrɑn æst ke dær ɑn mædʒmuʔe ʔi tæmɑʃɑxɑne hɑ væ sinæmɑhɑ vodʒud dɑræd væ modirijæte ʃæhri tælɑʃe zjɑdi kærde ke zendeɡi dobɑre dær ɑn dʒærijɑn jɑbæd ke xoʃbæxtɑne bɑ tæmælloke teɑtre næsr ke dær mædʒɑvræte xɑne ettehɑdije qærɑr dɑræd forsæte tɑze ʔi bærɑje in xiɑbɑne tɑrixi væ færhænɡi idʒɑd ʃode æst. ozvi hejʔæte ræise ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ bæjɑne inke xɑne ettehɑdije niz do sɑle piʃ be mɑlekijæte ʃæhrdɑri dærɑmæde væ sɑmɑndehi ʃod, ɡoft : xɑne hɑje qædimi væ mækɑn hɑje tɑrixi zjɑdi dær in mæhdude vodʒud dɑræd ke be dælil e kæmbude mænɑbeʔ, ʃæhrdɑri nemi tævɑnæd jekdʒɑ ɑn rɑ tæmællok konæd væ næhɑdhɑje xosusi, mirɑse færhænɡi væ... mi tævɑnænd dær in zæmine be modirijæte ʃæhri komæk konænd. vej tæʔkid kærd : bɑjæd zærfijæt hɑje færhænɡi væ tɑrixi ʃæhr rɑ hefz konim væ modirijæte ʃæhri dær in rɑbete næqʃe moʔæsseri dɑræd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "عضو هیئت رئیسه شورای شهر تهران گفت: تئاتر نصر در خیابان لاله زار به مالکیت شهرداری درآمد.زهرا نژاد بهرام در گفتگو با با اشاره به موضوعات مطرح شده در جلسه عصر امروز کمیته شهرسازی گفت: در این جلسه از سوی مسئولان شهری منطقه ۱۲ اعلام شده، تئاتر نصر در خیابان لاله زار که یکی از فرهنگی ترین خیابان های شهر تهران و بخشی از هویت تاریخی و فرهنگی پایتخت بوده به مالکیت شهرداری تهران درآمده است.وی ادامه داد: خیابان لاله زار نماد مدرنیسم شهر تهران است که در آن مجموعه ای تماشاخانه ها و سینماها وجود دارد و مدیریت شهری تلاش زیادی کرده که زندگی دوباره در آن جریان یابد که خوشبختانه با تملک تئاتر نصر که در مجاورت خانه اتحادیه قرار دارد فرصت تازه ای برای این خیابان تاریخی و فرهنگی ایجاد شده است.عضو هیئت رئیسه شورای شهر تهران با بیان اینکه خانه اتحادیه نیز ۲ سال پیش به مالکیت شهرداری درآمده و ساماندهی شد، گفت: خانه های قدیمی و مکان های تاریخی زیادی در این محدوده وجود دارد که به دلیل کمبود منابع، شهرداری نمی تواند یکجا آن را تملک کند و نهادهای خصوصی، میراث فرهنگی و ... می توانند در این زمینه به مدیریت شهری کمک کنند.وی تاکید کرد: باید ظرفیت های فرهنگی و تاریخی شهر را حفظ کنیم و مدیریت شهری در این رابطه نقش موثری دارد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "orumije modirkole hæmlvænæql væ pɑjɑnehɑje ɑzærbɑjedʒɑnqærbi æz edʒrɑje tærdʒe særʃomɑri nɑvɡɑne hæml væ næqle omumi ostɑne hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær dær xordɑd mɑh sɑldʒɑri xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mehr, modʒtæbɑ ræhmɑni zohre se ʃænbe dær næxostin dʒælæse ʃorɑje terɑfike ostɑn dær sɑldʒɑri bɑ bæjɑne inke in tærh dær bistohæʃt istɡɑh ostɑne viʒe xodrohɑje nɑvɡɑne omumi edʒrɑi mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : bær æsɑse in tærh ʃenɑsɑi qotbhɑje bɑri væ mosɑferbæri bɑ hædæfe toseʔe ʃæbæke rɑhdɑr væ hæml væ næql, tæʔine næhveje æmælkærde nɑvɡɑn, bærnɑmerizi bærɑje puʃeʃe behtære sodure bɑrnɑme, æfzɑjeʃe bæhree væri nɑvɡɑn, ettexɑze sijɑsæthɑje lɑzem bærɑje imeni sæfær væ mosɑfere suræt mi ɡiræd. ræhmɑni bɑɑʃɑre be sodure kɑrte suxt be nɑvɡɑne bɑri væ mosɑferbæri bær æsɑse bɑrnɑme onvɑn kærd : hæm nɑvɡɑne bɑri væ hæm nɑvɡɑne mosɑferi bær æsɑse mæsɑfeti ke tej mi konænd væ niz bær æsɑse bɑrnɑme tebqee qɑnune mosævvæbe suxt dærjɑft mikonænd. dæbire ʃorɑje hæmlvænæql væ terɑfike ɑzærbɑjedʒɑnqærbi niz dær in dʒælæse ɡozɑreʃi æz tæræddod væ eskɑne mosɑferɑne noruzi erɑʔe kærd væ ezhɑrdɑʃt : noruze nævædotʃɑhɑr biʃ æz siojek hezɑr næfær mosɑfere noruzi dær ostɑn eskɑn jɑfteænd ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte do dærsæd roʃd rɑ neʃɑn midæhæd. pejmɑne ɑrɑmun bɑ eʔlɑme inke noruze emsɑl divisto nævæd hezɑr næfær dær ostɑn pæzirɑi ʃodænd ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte jɑzdæh dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte, jɑd ɑvær ʃod : bær æsɑse ɑmɑre urʒɑnse ɑzærbɑjedʒɑnqærbi dær pɑnzdæh ruze noruze do næfær futi ɡozɑreʃ ʃode væ bær æsɑse ɑmɑre helɑle æhmære in teʔdɑde hæft næfær bude æst. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi niz dær in dʒælæse be mæsɑʔel væ moʃkelɑte pɑdeɡɑne læʃkære ʃæstotʃɑhɑr orumije pærdɑxt væ bæjɑn dɑʃt : bɑ ɑzɑd ʃodæne hæftɑdotʃɑhɑr hektɑr fæzɑje ʃæhri dær emtedɑde xiɑbɑne emɑm ræh pærɑntezbæste orumijee si hektɑr æz mæsɑhete pɑdeɡɑne læʃɡære ʃæstotʃɑhɑr orumije be fæzɑje sæbz extesɑs jɑft. hɑdi bæhɑdori æfzud : tærkibe zæmin hɑje in pɑdeɡɑn dær dʒælæse komisijone mɑdee pændʒ ostɑn, mosævvæb væ eblɑq ʃod væ biʃ æz tʃehel dærsæde in fæzɑ be kɑrbæri sæbz extesɑs jɑft ke in mizɑn, qɑbele tævædʒdʒoh æst. vej bɑ bæjɑne inke ostɑndɑri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bistose miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje mohævvæte sɑzi in fæzɑ dær extijɑre ʃæhrdɑri orumije qærɑr dɑde æst ɡoft : mæsʔulɑne ostɑni væ ʃæhri dær sædæd hæstænd bɑ hæmkɑri ærteʃ, in fæzɑ rɑ niz dær extijɑr ɡerefte væ fæzɑhɑje mæskuni, tedʒɑri, edɑri, xædæmɑti væ sæbz dær ɑn idʒɑd konænd. ræise polisrɑh ɑzærbɑjedʒɑne qærbi niz dær in neʃæst bɑ eʔlɑme inke pændʒɑhodo dærsæde tæsɑdofɑte ɑzærbɑjedʒɑnqærbi mærbut be ɑberine pijɑde ɡozɑreʃ ʃode æst ɡoft : bær æsɑse ɑmɑr erɑʔe ʃode æz tæræddode ʃomɑre ostɑne ɑmɑre sæfær dær noruze emsɑl sisæd hezɑr næfær bude ke kɑheʃe tæræddod dær ostɑn rɑ neʃɑn midæhæd. æbbɑse færmɑni bɑ eʃɑre be inke pændʒɑhodo dærsæd æz tæsɑdofɑte ɑzærbɑjedʒɑnqærbi mærbut be ɑberine pijɑde æst æfzud : noruze emsɑl pændʒɑh dærsæd æz tæsɑdofɑte futi dær ostɑn kɑheʃ jɑfte æst be tori ke sɑle ɡozæʃte tʃɑhɑr næfær væ emsɑl do næfær ɡozɑreʃ ʃode æst. dær in dʒælæse dær xosuse væzʔijæte terɑfiki mejdɑne ɑzærbɑjedʒɑn, kutʃe poʃti bimɑrestɑne ʃæhid motæhhæri, xiɑbɑne ʃæhid motæhhæri orumije bæhs væ tæbɑdole næzær ʃod væli tæsmimi dær in xosus ettexɑz næʃod. kopi ʃod",
"text": "ارومیه - مدیرکل حملونقل و پایانههای آذربایجانغربی از اجرای طرج سرشماری ناوگان حمل و نقل عمومی استان همزمان با سراسر کشور در خرداد ماه سالجاری خبر داد.به گزارش خبرنگار مهر، مجتبی رحمانی ظهر سه شنبه در نخستین جلسه شورای ترافیک استان در سالجاری با بیان اینکه این طرح در ۲۸ ایستگاه استان ویژه خودروهای ناوگان عمومی اجرایی می شود.وی ادامه داد: بر اساس این طرح شناسایی قطبهای باری و مسافربری با هدف توسعه شبکه راهدار و حمل و نقل، تعیین نحوه عملکرد ناوگان، برنامهریزی برای پوشش بهتر صدور بارنامه، افزایش بهره وری ناوگان، اتخاذ سیاستهای لازم برای ایمنی سفر و مسافر صورت می گیرد.رحمانی بااشاره به صدور کارت سوخت به ناوگان باری و مسافربری بر اساس بارنامه عنوان کرد: هم ناوگان باری و هم ناوگان مسافری بر اساس مسافتی که طی می کنند و نیز بر اساس بارنامه طبق قانون مصوب سوخت دریافت میکنند.دبیر شورای حملونقل و ترافیک آذربایجانغربی نیز در این جلسه گزارشی از تردد و اسکان مسافران نوروزی ارائه کرد و اظهارداشت: نوروز ۹۴ بیش از ۳۱ هزار نفر مسافر نوروزی در استان اسکان یافتهاند که نسبت به سال گذشته ۲ درصد رشد را نشان میدهد.پیمان آرامون با اعلام اینکه نوروز امسال ۲۹۰ هزار نفر در استان پذیرایی شدند که نسبت به سال گذشته ۱۱ درصد افزایش یافته، یاد آور شد: بر اساس آمار اورژانس آذربایجانغربی در ۱۵ روز نوروز ۲ نفر فوتی گزارش شده و بر اساس آمار هلال احمر این تعداد ۷ نفر بوده است.معاون امور عمرانی استاندار آذربایجان غربی نیز در این جلسه به مسایل و مشکلات پادگان لشکر ۶۴ ارومیه پرداخت و بیان داشت: با آزاد شدن ۷۴ هکتار فضای شهری در امتداد خیابان امام (ره) ارومیه ۳۰ هکتار از مساحت پادگان لشگر ۶۴ ارومیه به فضای سبز اختصاص یافت.هادی بهادری افزود: ترکیب زمین های این پادگان در جلسه کمیسیون ماده ۵ استان، مصوب و ابلاغ شد و بیش از ۴۰ درصد این فضا به کاربری سبز اختصاص یافت که این میزان، قابل توجه است.وی با بیان اینکه استانداری آذربایجان غربی ۲۳ میلیارد ریال اعتبار برای محوطه سازی این فضا در اختیار شهرداری ارومیه قرار داده است گفت: مسئولان استانی و شهری در صدد هستند با همکاری ارتش، این فضا را نیز در اختیار گرفته و فضاهای مسکونی، تجاری، اداری، خدماتی و سبز در آن ایجاد کنند.رئیس پلیسراه آذربایجان غربی نیز در این نشست با اعلام اینکه ۵۲ درصد تصادفات آذربایجانغربی مربوط به عابرین پیاده گزارش شده است گفت: بر اساس آمار ارائه شده از تردد شمار استان آمار سفر در نوروز امسال ۳۰۰ هزار نفر بوده که کاهش تردد در استان را نشان میدهد.عباس فرمانی با اشاره به اینکه ۵۲ درصد از تصادفات آذربایجانغربی مربوط به عابرین پیاده است افزود: نوروز امسال ۵۰ درصد از تصادفات فوتی در استان کاهش یافته است به طوری که سال گذشته ۴ نفر و امسال ۲ نفر گزارش شده است.در این جلسه در خصوص وضعیت ترافیکی میدان آذربایجان، کوچه پشتی بیمارستان شهید مطهری، خیابان شهید مطهری ارومیه بحث و تبادل نظر شد ولی تصمیمی در این خصوص اتخاذ نشد.کپی شد"
} | orumije modirkole hæmlvænæql væ pɑjɑnehɑje ɑzærbɑjedʒɑnqærbi æz edʒrɑje tærdʒe særʃomɑri nɑvɡɑne hæml væ næqle omumi ostɑne hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær dær xordɑd mɑh sɑldʒɑri xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mehr, modʒtæbɑ ræhmɑni zohre se ʃænbe dær næxostin dʒælæse ʃorɑje terɑfike ostɑn dær sɑldʒɑri bɑ bæjɑne inke in tærh dær bistohæʃt istɡɑh ostɑne viʒe xodrohɑje nɑvɡɑne omumi edʒrɑi mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : bær æsɑse in tærh ʃenɑsɑi qotbhɑje bɑri væ mosɑferbæri bɑ hædæfe toseʔe ʃæbæke rɑhdɑr væ hæml væ næql, tæʔine næhveje æmælkærde nɑvɡɑn, bærnɑmerizi bærɑje puʃeʃe behtære sodure bɑrnɑme, æfzɑjeʃe bæhree væri nɑvɡɑn, ettexɑze sijɑsæthɑje lɑzem bærɑje imeni sæfær væ mosɑfere suræt mi ɡiræd. ræhmɑni bɑɑʃɑre be sodure kɑrte suxt be nɑvɡɑne bɑri væ mosɑferbæri bær æsɑse bɑrnɑme onvɑn kærd : hæm nɑvɡɑne bɑri væ hæm nɑvɡɑne mosɑferi bær æsɑse mæsɑfeti ke tej mi konænd væ niz bær æsɑse bɑrnɑme tebqee qɑnune mosævvæbe suxt dærjɑft mikonænd. dæbire ʃorɑje hæmlvænæql væ terɑfike ɑzærbɑjedʒɑnqærbi niz dær in dʒælæse ɡozɑreʃi æz tæræddod væ eskɑne mosɑferɑne noruzi erɑʔe kærd væ ezhɑrdɑʃt : noruze nævædotʃɑhɑr biʃ æz siojek hezɑr næfær mosɑfere noruzi dær ostɑn eskɑn jɑfteænd ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte do dærsæd roʃd rɑ neʃɑn midæhæd. pejmɑne ɑrɑmun bɑ eʔlɑme inke noruze emsɑl divisto nævæd hezɑr næfær dær ostɑn pæzirɑi ʃodænd ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte jɑzdæh dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte, jɑd ɑvær ʃod : bær æsɑse ɑmɑre urʒɑnse ɑzærbɑjedʒɑnqærbi dær pɑnzdæh ruze noruze do næfær futi ɡozɑreʃ ʃode væ bær æsɑse ɑmɑre helɑle æhmære in teʔdɑde hæft næfær bude æst. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi niz dær in dʒælæse be mæsɑʔel væ moʃkelɑte pɑdeɡɑne læʃkære ʃæstotʃɑhɑr orumije pærdɑxt væ bæjɑn dɑʃt : bɑ ɑzɑd ʃodæne hæftɑdotʃɑhɑr hektɑr fæzɑje ʃæhri dær emtedɑde xiɑbɑne emɑm ræh pærɑntezbæste orumijee si hektɑr æz mæsɑhete pɑdeɡɑne læʃɡære ʃæstotʃɑhɑr orumije be fæzɑje sæbz extesɑs jɑft. hɑdi bæhɑdori æfzud : tærkibe zæmin hɑje in pɑdeɡɑn dær dʒælæse komisijone mɑdee pændʒ ostɑn, mosævvæb væ eblɑq ʃod væ biʃ æz tʃehel dærsæde in fæzɑ be kɑrbæri sæbz extesɑs jɑft ke in mizɑn, qɑbele tævædʒdʒoh æst. vej bɑ bæjɑne inke ostɑndɑri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bistose miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje mohævvæte sɑzi in fæzɑ dær extijɑre ʃæhrdɑri orumije qærɑr dɑde æst ɡoft : mæsʔulɑne ostɑni væ ʃæhri dær sædæd hæstænd bɑ hæmkɑri ærteʃ, in fæzɑ rɑ niz dær extijɑr ɡerefte væ fæzɑhɑje mæskuni, tedʒɑri, edɑri, xædæmɑti væ sæbz dær ɑn idʒɑd konænd. ræise polisrɑh ɑzærbɑjedʒɑne qærbi niz dær in neʃæst bɑ eʔlɑme inke pændʒɑhodo dærsæde tæsɑdofɑte ɑzærbɑjedʒɑnqærbi mærbut be ɑberine pijɑde ɡozɑreʃ ʃode æst ɡoft : bær æsɑse ɑmɑr erɑʔe ʃode æz tæræddode ʃomɑre ostɑne ɑmɑre sæfær dær noruze emsɑl sisæd hezɑr næfær bude ke kɑheʃe tæræddod dær ostɑn rɑ neʃɑn midæhæd. æbbɑse færmɑni bɑ eʃɑre be inke pændʒɑhodo dærsæd æz tæsɑdofɑte ɑzærbɑjedʒɑnqærbi mærbut be ɑberine pijɑde æst æfzud : noruze emsɑl pændʒɑh dærsæd æz tæsɑdofɑte futi dær ostɑn kɑheʃ jɑfte æst be tori ke sɑle ɡozæʃte tʃɑhɑr næfær væ emsɑl do næfær ɡozɑreʃ ʃode æst. dær in dʒælæse dær xosuse væzʔijæte terɑfiki mejdɑne ɑzærbɑjedʒɑn, kutʃe poʃti bimɑrestɑne ʃæhid motæhhæri, xiɑbɑne ʃæhid motæhhæri orumije bæhs væ tæbɑdole næzær ʃod væli tæsmimi dær in xosus ettexɑz næʃod. kopi ʃod | ارومیه - مدیرکل حملونقل و پایانههای آذربایجانغربی از اجرای طرج سرشماری ناوگان حمل و نقل عمومی استان همزمان با سراسر کشور در خرداد ماه سالجاری خبر داد.به گزارش خبرنگار مهر، مجتبی رحمانی ظهر سه شنبه در نخستین جلسه شورای ترافیک استان در سالجاری با بیان اینکه این طرح در ۲۸ ایستگاه استان ویژه خودروهای ناوگان عمومی اجرایی می شود.وی ادامه داد: بر اساس این طرح شناسایی قطبهای باری و مسافربری با هدف توسعه شبکه راهدار و حمل و نقل، تعیین نحوه عملکرد ناوگان، برنامهریزی برای پوشش بهتر صدور بارنامه، افزایش بهره وری ناوگان، اتخاذ سیاستهای لازم برای ایمنی سفر و مسافر صورت می گیرد.رحمانی بااشاره به صدور کارت سوخت به ناوگان باری و مسافربری بر اساس بارنامه عنوان کرد: هم ناوگان باری و هم ناوگان مسافری بر اساس مسافتی که طی می کنند و نیز بر اساس بارنامه طبق قانون مصوب سوخت دریافت میکنند.دبیر شورای حملونقل و ترافیک آذربایجانغربی نیز در این جلسه گزارشی از تردد و اسکان مسافران نوروزی ارائه کرد و اظهارداشت: نوروز ۹۴ بیش از ۳۱ هزار نفر مسافر نوروزی در استان اسکان یافتهاند که نسبت به سال گذشته ۲ درصد رشد را نشان میدهد.پیمان آرامون با اعلام اینکه نوروز امسال ۲۹۰ هزار نفر در استان پذیرایی شدند که نسبت به سال گذشته ۱۱ درصد افزایش یافته، یاد آور شد: بر اساس آمار اورژانس آذربایجانغربی در ۱۵ روز نوروز ۲ نفر فوتی گزارش شده و بر اساس آمار هلال احمر این تعداد ۷ نفر بوده است.معاون امور عمرانی استاندار آذربایجان غربی نیز در این جلسه به مسایل و مشکلات پادگان لشکر ۶۴ ارومیه پرداخت و بیان داشت: با آزاد شدن ۷۴ هکتار فضای شهری در امتداد خیابان امام (ره) ارومیه ۳۰ هکتار از مساحت پادگان لشگر ۶۴ ارومیه به فضای سبز اختصاص یافت.هادی بهادری افزود: ترکیب زمین های این پادگان در جلسه کمیسیون ماده ۵ استان، مصوب و ابلاغ شد و بیش از ۴۰ درصد این فضا به کاربری سبز اختصاص یافت که این میزان، قابل توجه است.وی با بیان اینکه استانداری آذربایجان غربی ۲۳ میلیارد ریال اعتبار برای محوطه سازی این فضا در اختیار شهرداری ارومیه قرار داده است گفت: مسئولان استانی و شهری در صدد هستند با همکاری ارتش، این فضا را نیز در اختیار گرفته و فضاهای مسکونی، تجاری، اداری، خدماتی و سبز در آن ایجاد کنند.رئیس پلیسراه آذربایجان غربی نیز در این نشست با اعلام اینکه ۵۲ درصد تصادفات آذربایجانغربی مربوط به عابرین پیاده گزارش شده است گفت: بر اساس آمار ارائه شده از تردد شمار استان آمار سفر در نوروز امسال ۳۰۰ هزار نفر بوده که کاهش تردد در استان را نشان میدهد.عباس فرمانی با اشاره به اینکه ۵۲ درصد از تصادفات آذربایجانغربی مربوط به عابرین پیاده است افزود: نوروز امسال ۵۰ درصد از تصادفات فوتی در استان کاهش یافته است به طوری که سال گذشته ۴ نفر و امسال ۲ نفر گزارش شده است.در این جلسه در خصوص وضعیت ترافیکی میدان آذربایجان، کوچه پشتی بیمارستان شهید مطهری، خیابان شهید مطهری ارومیه بحث و تبادل نظر شد ولی تصمیمی در این خصوص اتخاذ نشد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: orumije modirkole hæmlvænæql væ pɑjɑnehɑje ɑzærbɑjedʒɑnqærbi æz edʒrɑje tærdʒe særʃomɑri nɑvɡɑne hæml væ næqle omumi ostɑne hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær dær xordɑd mɑh sɑldʒɑri xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mehr, modʒtæbɑ ræhmɑni zohre se ʃænbe dær næxostin dʒælæse ʃorɑje terɑfike ostɑn dær sɑldʒɑri bɑ bæjɑne inke in tærh dær bistohæʃt istɡɑh ostɑne viʒe xodrohɑje nɑvɡɑne omumi edʒrɑi mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : bær æsɑse in tærh ʃenɑsɑi qotbhɑje bɑri væ mosɑferbæri bɑ hædæfe toseʔe ʃæbæke rɑhdɑr væ hæml væ næql, tæʔine næhveje æmælkærde nɑvɡɑn, bærnɑmerizi bærɑje puʃeʃe behtære sodure bɑrnɑme, æfzɑjeʃe bæhree væri nɑvɡɑn, ettexɑze sijɑsæthɑje lɑzem bærɑje imeni sæfær væ mosɑfere suræt mi ɡiræd. ræhmɑni bɑɑʃɑre be sodure kɑrte suxt be nɑvɡɑne bɑri væ mosɑferbæri bær æsɑse bɑrnɑme onvɑn kærd : hæm nɑvɡɑne bɑri væ hæm nɑvɡɑne mosɑferi bær æsɑse mæsɑfeti ke tej mi konænd væ niz bær æsɑse bɑrnɑme tebqee qɑnune mosævvæbe suxt dærjɑft mikonænd. dæbire ʃorɑje hæmlvænæql væ terɑfike ɑzærbɑjedʒɑnqærbi niz dær in dʒælæse ɡozɑreʃi æz tæræddod væ eskɑne mosɑferɑne noruzi erɑʔe kærd væ ezhɑrdɑʃt : noruze nævædotʃɑhɑr biʃ æz siojek hezɑr næfær mosɑfere noruzi dær ostɑn eskɑn jɑfteænd ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte do dærsæd roʃd rɑ neʃɑn midæhæd. pejmɑne ɑrɑmun bɑ eʔlɑme inke noruze emsɑl divisto nævæd hezɑr næfær dær ostɑn pæzirɑi ʃodænd ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte jɑzdæh dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte, jɑd ɑvær ʃod : bær æsɑse ɑmɑre urʒɑnse ɑzærbɑjedʒɑnqærbi dær pɑnzdæh ruze noruze do næfær futi ɡozɑreʃ ʃode væ bær æsɑse ɑmɑre helɑle æhmære in teʔdɑde hæft næfær bude æst. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi niz dær in dʒælæse be mæsɑʔel væ moʃkelɑte pɑdeɡɑne læʃkære ʃæstotʃɑhɑr orumije pærdɑxt væ bæjɑn dɑʃt : bɑ ɑzɑd ʃodæne hæftɑdotʃɑhɑr hektɑr fæzɑje ʃæhri dær emtedɑde xiɑbɑne emɑm ræh pærɑntezbæste orumijee si hektɑr æz mæsɑhete pɑdeɡɑne læʃɡære ʃæstotʃɑhɑr orumije be fæzɑje sæbz extesɑs jɑft. hɑdi bæhɑdori æfzud : tærkibe zæmin hɑje in pɑdeɡɑn dær dʒælæse komisijone mɑdee pændʒ ostɑn, mosævvæb væ eblɑq ʃod væ biʃ æz tʃehel dærsæde in fæzɑ be kɑrbæri sæbz extesɑs jɑft ke in mizɑn, qɑbele tævædʒdʒoh æst. vej bɑ bæjɑne inke ostɑndɑri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bistose miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje mohævvæte sɑzi in fæzɑ dær extijɑre ʃæhrdɑri orumije qærɑr dɑde æst ɡoft : mæsʔulɑne ostɑni væ ʃæhri dær sædæd hæstænd bɑ hæmkɑri ærteʃ, in fæzɑ rɑ niz dær extijɑr ɡerefte væ fæzɑhɑje mæskuni, tedʒɑri, edɑri, xædæmɑti væ sæbz dær ɑn idʒɑd konænd. ræise polisrɑh ɑzærbɑjedʒɑne qærbi niz dær in neʃæst bɑ eʔlɑme inke pændʒɑhodo dærsæde tæsɑdofɑte ɑzærbɑjedʒɑnqærbi mærbut be ɑberine pijɑde ɡozɑreʃ ʃode æst ɡoft : bær æsɑse ɑmɑr erɑʔe ʃode æz tæræddode ʃomɑre ostɑne ɑmɑre sæfær dær noruze emsɑl sisæd hezɑr næfær bude ke kɑheʃe tæræddod dær ostɑn rɑ neʃɑn midæhæd. æbbɑse færmɑni bɑ eʃɑre be inke pændʒɑhodo dærsæd æz tæsɑdofɑte ɑzærbɑjedʒɑnqærbi mærbut be ɑberine pijɑde æst æfzud : noruze emsɑl pændʒɑh dærsæd æz tæsɑdofɑte futi dær ostɑn kɑheʃ jɑfte æst be tori ke sɑle ɡozæʃte tʃɑhɑr næfær væ emsɑl do næfær ɡozɑreʃ ʃode æst. dær in dʒælæse dær xosuse væzʔijæte terɑfiki mejdɑne ɑzærbɑjedʒɑn, kutʃe poʃti bimɑrestɑne ʃæhid motæhhæri, xiɑbɑne ʃæhid motæhhæri orumije bæhs væ tæbɑdole næzær ʃod væli tæsmimi dær in xosus ettexɑz næʃod. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "ارومیه - مدیرکل حملونقل و پایانههای آذربایجانغربی از اجرای طرج سرشماری ناوگان حمل و نقل عمومی استان همزمان با سراسر کشور در خرداد ماه سالجاری خبر داد.به گزارش خبرنگار مهر، مجتبی رحمانی ظهر سه شنبه در نخستین جلسه شورای ترافیک استان در سالجاری با بیان اینکه این طرح در ۲۸ ایستگاه استان ویژه خودروهای ناوگان عمومی اجرایی می شود.وی ادامه داد: بر اساس این طرح شناسایی قطبهای باری و مسافربری با هدف توسعه شبکه راهدار و حمل و نقل، تعیین نحوه عملکرد ناوگان، برنامهریزی برای پوشش بهتر صدور بارنامه، افزایش بهره وری ناوگان، اتخاذ سیاستهای لازم برای ایمنی سفر و مسافر صورت می گیرد.رحمانی بااشاره به صدور کارت سوخت به ناوگان باری و مسافربری بر اساس بارنامه عنوان کرد: هم ناوگان باری و هم ناوگان مسافری بر اساس مسافتی که طی می کنند و نیز بر اساس بارنامه طبق قانون مصوب سوخت دریافت میکنند.دبیر شورای حملونقل و ترافیک آذربایجانغربی نیز در این جلسه گزارشی از تردد و اسکان مسافران نوروزی ارائه کرد و اظهارداشت: نوروز ۹۴ بیش از ۳۱ هزار نفر مسافر نوروزی در استان اسکان یافتهاند که نسبت به سال گذشته ۲ درصد رشد را نشان میدهد.پیمان آرامون با اعلام اینکه نوروز امسال ۲۹۰ هزار نفر در استان پذیرایی شدند که نسبت به سال گذشته ۱۱ درصد افزایش یافته، یاد آور شد: بر اساس آمار اورژانس آذربایجانغربی در ۱۵ روز نوروز ۲ نفر فوتی گزارش شده و بر اساس آمار هلال احمر این تعداد ۷ نفر بوده است.معاون امور عمرانی استاندار آذربایجان غربی نیز در این جلسه به مسایل و مشکلات پادگان لشکر ۶۴ ارومیه پرداخت و بیان داشت: با آزاد شدن ۷۴ هکتار فضای شهری در امتداد خیابان امام (ره) ارومیه ۳۰ هکتار از مساحت پادگان لشگر ۶۴ ارومیه به فضای سبز اختصاص یافت.هادی بهادری افزود: ترکیب زمین های این پادگان در جلسه کمیسیون ماده ۵ استان، مصوب و ابلاغ شد و بیش از ۴۰ درصد این فضا به کاربری سبز اختصاص یافت که این میزان، قابل توجه است.وی با بیان اینکه استانداری آذربایجان غربی ۲۳ میلیارد ریال اعتبار برای محوطه سازی این فضا در اختیار شهرداری ارومیه قرار داده است گفت: مسئولان استانی و شهری در صدد هستند با همکاری ارتش، این فضا را نیز در اختیار گرفته و فضاهای مسکونی، تجاری، اداری، خدماتی و سبز در آن ایجاد کنند.رئیس پلیسراه آذربایجان غربی نیز در این نشست با اعلام اینکه ۵۲ درصد تصادفات آذربایجانغربی مربوط به عابرین پیاده گزارش شده است گفت: بر اساس آمار ارائه شده از تردد شمار استان آمار سفر در نوروز امسال ۳۰۰ هزار نفر بوده که کاهش تردد در استان را نشان میدهد.عباس فرمانی با اشاره به اینکه ۵۲ درصد از تصادفات آذربایجانغربی مربوط به عابرین پیاده است افزود: نوروز امسال ۵۰ درصد از تصادفات فوتی در استان کاهش یافته است به طوری که سال گذشته ۴ نفر و امسال ۲ نفر گزارش شده است.در این جلسه در خصوص وضعیت ترافیکی میدان آذربایجان، کوچه پشتی بیمارستان شهید مطهری، خیابان شهید مطهری ارومیه بحث و تبادل نظر شد ولی تصمیمی در این خصوص اتخاذ نشد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mæqɑmhɑje velɑjæte qændehɑr dær dʒonube æfqɑnestɑn eʔlɑm kærdænd, moʔɑvene vɑli qændehɑr ke bær æsære suʔee qæsde zæxmi ʃode bud, dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, « æbdolqædime pætiɑl » ruze jekʃænbe be onvɑne dɑneʃdʒu dær kelɑse dærse ædæbijɑte pæʃtu dær dɑneʃɡɑh qændehɑr hozur jɑfte bud ke hædæfe ʃellike tʃænd ɡolule qærɑr ɡereft væ emruz doʃænbe pærɑntezbæste bær æsære ʃeddæte dʒerɑhɑt dærɡozæʃt. sæmime æxpælvɑk, soxænɡuje vɑli qændehɑr ɡoft ke moʔɑvene vɑli dær bimɑrestɑne qændehɑr dærɡozæʃt væ qærɑr æst emruz be xɑk seporde ʃævæd. hærtʃænd bærxi mænɑbeʔ æz koʃte ʃodæne pætiɑl xæbær dɑde budænd, æmmɑ mæqɑmhɑje velɑjæte qændehɑr tɑ sobhe emruz mærɡe vej rɑ tæid nækærde budænd. soxænɡuje vɑli qændehɑr æfzud ke niruhɑje æmnijæti tæhqiqɑte xod rɑ bærɑje dæstɡiri ɑmelɑne suʔee qæsd be dʒɑne æbdɑlqædim pætiɑl ɑqɑz kærde, æmmɑ tɑ hɑle særnæxi dær in mored be dæste niɑmæde æst. hænuz moʃæxxæs nist ke færd jɑ æfrɑde zɑreb æz dɑxele kelɑse dærs jɑ birun æz ɑn be suj ɑqɑje pætiɑl ʃellik kærdeænd. be ɡozɑreʃe ʃæbæke xæbæri bi. bi. si, tɑ be hɑle hitʃ ɡoruhi mæsʔulijæte in teror rɑ bær ohde næɡerefte æst. æbdɑlqædim pætiɑle se sɑle piʃ pæs æz ɑn ke æbdollætife ɑʃnɑ moʔɑvene piʃine vɑli qændehɑr dær enfedʒɑre entehɑri koʃte ʃod, be onvɑne moʔɑvene turiɑli vejsɑ, vɑli qændehɑr tæʔin ʃod. vej piʃ æz ɑn ræise edɑre ettelɑʔɑt væ færhænɡe qændehɑr bud. soxænɡuje vɑli qændehɑr ɡoft ke pætiɑl dær zæmɑni ke dær in sæmt kɑr mikærd, be dælile ændʒɑme kɑrhɑje moʔæsseri ke ændʒɑm dɑd be jek tʃehre ʃenɑxte ʃode dær edɑre mæhælli qændehɑr tæbdil ʃod væ æz tʃehrehɑje bɑnofuz dær ærsee sjɑsiː hæm bud væ be hæmin dælil be mæʔɑvnæte velɑjæt resid. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمقامهای ولایت قندهار در جنوب افغانستان اعلام کردند، معاون والی قندهار که بر اثر سوء قصد زخمی شده بود، جان خود را از دست داده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، «عبدالقدیم پتیال» روز یکشنبه به عنوان دانشجو در کلاس درس ادبیات پشتو در دانشگاه قندهار حضور یافته بود که هدف شلیک چند گلوله قرار گرفت و امروز (دوشنبه) بر اثر شدت جراحات درگذشت.\n\n\n\nصمیم اخپلواک، سخنگوی والی قندهار گفت که معاون والی در بیمارستان قندهار درگذشت و قرار است امروز به خاک سپرده شود.\n\n\n\nهرچند برخی منابع از کشته شدن پتیال خبر داده بودند، اما مقامهای ولایت قندهار تا صبح امروز مرگ وی را تایید نکرده بودند.\n\nسخنگوی والی قندهار افزود که نیروهای امنیتی تحقیقات خود را برای دستگیری عاملان سوء قصد به جان عبدالقدیم پتیال آغاز کرده، اما تا حال سرنخی در این مورد به دست نیامده است. هنوز مشخص نیست که فرد یا افراد ضارب از داخل کلاس درس یا بیرون از آن به سوی آقای پتیال شلیک کردهاند. \n\n\n\nبه گزارش شبکه خبری بی.بی.سی، تا به حال هیچ گروهی مسئولیت این ترور را بر عهده نگرفته است.\n\n\n\nعبدالقدیم پتیال سه سال پیش پس از آن که عبداللطیف آشنا معاون پیشین والی قندهار در انفجار انتحاری کشته شد، به عنوان معاون توریالی ویسا، والی قندهار تعیین شد. وی پیش از آن رئیس اداره اطلاعات و فرهنگ قندهار بود. سخنگوی والی قندهار گفت که پتیال در زمانی که در این سمت کار میکرد، به دلیل انجام کارهای موثری که انجام داد به یک چهره شناخته شده در اداره محلی قندهار تبدیل شد و از چهرههای بانفوذ در عرصه سیاسی هم بود و به همین دلیل به معاونت ولایت رسید.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | mæqɑmhɑje velɑjæte qændehɑr dær dʒonube æfqɑnestɑn eʔlɑm kærdænd, moʔɑvene vɑli qændehɑr ke bær æsære suʔee qæsde zæxmi ʃode bud, dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, « æbdolqædime pætiɑl » ruze jekʃænbe be onvɑne dɑneʃdʒu dær kelɑse dærse ædæbijɑte pæʃtu dær dɑneʃɡɑh qændehɑr hozur jɑfte bud ke hædæfe ʃellike tʃænd ɡolule qærɑr ɡereft væ emruz doʃænbe pærɑntezbæste bær æsære ʃeddæte dʒerɑhɑt dærɡozæʃt. sæmime æxpælvɑk, soxænɡuje vɑli qændehɑr ɡoft ke moʔɑvene vɑli dær bimɑrestɑne qændehɑr dærɡozæʃt væ qærɑr æst emruz be xɑk seporde ʃævæd. hærtʃænd bærxi mænɑbeʔ æz koʃte ʃodæne pætiɑl xæbær dɑde budænd, æmmɑ mæqɑmhɑje velɑjæte qændehɑr tɑ sobhe emruz mærɡe vej rɑ tæid nækærde budænd. soxænɡuje vɑli qændehɑr æfzud ke niruhɑje æmnijæti tæhqiqɑte xod rɑ bærɑje dæstɡiri ɑmelɑne suʔee qæsd be dʒɑne æbdɑlqædim pætiɑl ɑqɑz kærde, æmmɑ tɑ hɑle særnæxi dær in mored be dæste niɑmæde æst. hænuz moʃæxxæs nist ke færd jɑ æfrɑde zɑreb æz dɑxele kelɑse dærs jɑ birun æz ɑn be suj ɑqɑje pætiɑl ʃellik kærdeænd. be ɡozɑreʃe ʃæbæke xæbæri bi. bi. si, tɑ be hɑle hitʃ ɡoruhi mæsʔulijæte in teror rɑ bær ohde næɡerefte æst. æbdɑlqædim pætiɑle se sɑle piʃ pæs æz ɑn ke æbdollætife ɑʃnɑ moʔɑvene piʃine vɑli qændehɑr dær enfedʒɑre entehɑri koʃte ʃod, be onvɑne moʔɑvene turiɑli vejsɑ, vɑli qændehɑr tæʔin ʃod. vej piʃ æz ɑn ræise edɑre ettelɑʔɑt væ færhænɡe qændehɑr bud. soxænɡuje vɑli qændehɑr ɡoft ke pætiɑl dær zæmɑni ke dær in sæmt kɑr mikærd, be dælile ændʒɑme kɑrhɑje moʔæsseri ke ændʒɑm dɑd be jek tʃehre ʃenɑxte ʃode dær edɑre mæhælli qændehɑr tæbdil ʃod væ æz tʃehrehɑje bɑnofuz dær ærsee sjɑsiː hæm bud væ be hæmin dælil be mæʔɑvnæte velɑjæt resid. entehɑje pæjɑm |
مقامهای ولایت قندهار در جنوب افغانستان اعلام کردند، معاون والی قندهار که بر اثر سوء قصد زخمی شده بود، جان خود را از دست داده است.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، «عبدالقدیم پتیال» روز یکشنبه به عنوان دانشجو در کلاس درس ادبیات پشتو در دانشگاه قندهار حضور یافته بود که هدف شلیک چند گلوله قرار گرفت و امروز (دوشنبه) بر اثر شدت جراحات درگذشت.
صمیم اخپلواک، سخنگوی والی قندهار گفت که معاون والی در بیمارستان قندهار درگذشت و قرار است امروز به خاک سپرده شود.
هرچند برخی منابع از کشته شدن پتیال خبر داده بودند، اما مقامهای ولایت قندهار تا صبح امروز مرگ وی را تایید نکرده بودند.
سخنگوی والی قندهار افزود که نیروهای امنیتی تحقیقات خود را برای دستگیری عاملان سوء قصد به جان عبدالقدیم پتیال آغاز کرده، اما تا حال سرنخی در این مورد به دست نیامده است. هنوز مشخص نیست که فرد یا افراد ضارب از داخل کلاس درس یا بیرون از آن به سوی آقای پتیال شلیک کردهاند.
به گزارش شبکه خبری بی.بی.سی، تا به حال هیچ گروهی مسئولیت این ترور را بر عهده نگرفته است.
عبدالقدیم پتیال سه سال پیش پس از آن که عبداللطیف آشنا معاون پیشین والی قندهار در انفجار انتحاری کشته شد، به عنوان معاون توریالی ویسا، والی قندهار تعیین شد. وی پیش از آن رئیس اداره اطلاعات و فرهنگ قندهار بود. سخنگوی والی قندهار گفت که پتیال در زمانی که در این سمت کار میکرد، به دلیل انجام کارهای موثری که انجام داد به یک چهره شناخته شده در اداره محلی قندهار تبدیل شد و از چهرههای بانفوذ در عرصه سیاسی هم بود و به همین دلیل به معاونت ولایت رسید.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mæqɑmhɑje velɑjæte qændehɑr dær dʒonube æfqɑnestɑn eʔlɑm kærdænd, moʔɑvene vɑli qændehɑr ke bær æsære suʔee qæsde zæxmi ʃode bud, dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, « æbdolqædime pætiɑl » ruze jekʃænbe be onvɑne dɑneʃdʒu dær kelɑse dærse ædæbijɑte pæʃtu dær dɑneʃɡɑh qændehɑr hozur jɑfte bud ke hædæfe ʃellike tʃænd ɡolule qærɑr ɡereft væ emruz doʃænbe pærɑntezbæste bær æsære ʃeddæte dʒerɑhɑt dærɡozæʃt. sæmime æxpælvɑk, soxænɡuje vɑli qændehɑr ɡoft ke moʔɑvene vɑli dær bimɑrestɑne qændehɑr dærɡozæʃt væ qærɑr æst emruz be xɑk seporde ʃævæd. hærtʃænd bærxi mænɑbeʔ æz koʃte ʃodæne pætiɑl xæbær dɑde budænd, æmmɑ mæqɑmhɑje velɑjæte qændehɑr tɑ sobhe emruz mærɡe vej rɑ tæid nækærde budænd. soxænɡuje vɑli qændehɑr æfzud ke niruhɑje æmnijæti tæhqiqɑte xod rɑ bærɑje dæstɡiri ɑmelɑne suʔee qæsd be dʒɑne æbdɑlqædim pætiɑl ɑqɑz kærde, æmmɑ tɑ hɑle særnæxi dær in mored be dæste niɑmæde æst. hænuz moʃæxxæs nist ke færd jɑ æfrɑde zɑreb æz dɑxele kelɑse dærs jɑ birun æz ɑn be suj ɑqɑje pætiɑl ʃellik kærdeænd. be ɡozɑreʃe ʃæbæke xæbæri bi. bi. si, tɑ be hɑle hitʃ ɡoruhi mæsʔulijæte in teror rɑ bær ohde næɡerefte æst. æbdɑlqædim pætiɑle se sɑle piʃ pæs æz ɑn ke æbdollætife ɑʃnɑ moʔɑvene piʃine vɑli qændehɑr dær enfedʒɑre entehɑri koʃte ʃod, be onvɑne moʔɑvene turiɑli vejsɑ, vɑli qændehɑr tæʔin ʃod. vej piʃ æz ɑn ræise edɑre ettelɑʔɑt væ færhænɡe qændehɑr bud. soxænɡuje vɑli qændehɑr ɡoft ke pætiɑl dær zæmɑni ke dær in sæmt kɑr mikærd, be dælile ændʒɑme kɑrhɑje moʔæsseri ke ændʒɑm dɑd be jek tʃehre ʃenɑxte ʃode dær edɑre mæhælli qændehɑr tæbdil ʃod væ æz tʃehrehɑje bɑnofuz dær ærsee sjɑsiː hæm bud væ be hæmin dælil be mæʔɑvnæte velɑjæt resid. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمقامهای ولایت قندهار در جنوب افغانستان اعلام کردند، معاون والی قندهار که بر اثر سوء قصد زخمی شده بود، جان خود را از دست داده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، «عبدالقدیم پتیال» روز یکشنبه به عنوان دانشجو در کلاس درس ادبیات پشتو در دانشگاه قندهار حضور یافته بود که هدف شلیک چند گلوله قرار گرفت و امروز (دوشنبه) بر اثر شدت جراحات درگذشت.\n\n\n\nصمیم اخپلواک، سخنگوی والی قندهار گفت که معاون والی در بیمارستان قندهار درگذشت و قرار است امروز به خاک سپرده شود.\n\n\n\nهرچند برخی منابع از کشته شدن پتیال خبر داده بودند، اما مقامهای ولایت قندهار تا صبح امروز مرگ وی را تایید نکرده بودند.\n\nسخنگوی والی قندهار افزود که نیروهای امنیتی تحقیقات خود را برای دستگیری عاملان سوء قصد به جان عبدالقدیم پتیال آغاز کرده، اما تا حال سرنخی در این مورد به دست نیامده است. هنوز مشخص نیست که فرد یا افراد ضارب از داخل کلاس درس یا بیرون از آن به سوی آقای پتیال شلیک کردهاند. \n\n\n\nبه گزارش شبکه خبری بی.بی.سی، تا به حال هیچ گروهی مسئولیت این ترور را بر عهده نگرفته است.\n\n\n\nعبدالقدیم پتیال سه سال پیش پس از آن که عبداللطیف آشنا معاون پیشین والی قندهار در انفجار انتحاری کشته شد، به عنوان معاون توریالی ویسا، والی قندهار تعیین شد. وی پیش از آن رئیس اداره اطلاعات و فرهنگ قندهار بود. سخنگوی والی قندهار گفت که پتیال در زمانی که در این سمت کار میکرد، به دلیل انجام کارهای موثری که انجام داد به یک چهره شناخته شده در اداره محلی قندهار تبدیل شد و از چهرههای بانفوذ در عرصه سیاسی هم بود و به همین دلیل به معاونت ولایت رسید.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistohæʃt eqtesɑd. ʃæhræke sænʔæti. edʒrɑe qæzvin modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti ostɑne qæzvin ɡoft : ʃæbæke bærq, fɑzelɑb væ roʃænɑi ʃæhræke sænʔæti ɑbjek bɑ særmɑje ɡozɑri hæftɑdoʃeʃ miljɑrd riɑl hæm æknun dærhɑl edʒrɑ æst. æbdolqæhhɑr nɑsehi ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æmæliɑte edʒrɑi ehdɑse ʃæhræke sænʔæti ɑbjek niz bɑ særmɑje ɡozɑri siotʃɑhɑr miliɑrædæriɑl æz ebtedɑje emsɑl ɑqɑz ʃode væ pejmɑnkɑre ɑn dʒæhæte ehdɑse xiɑbɑnhɑje dʒonubi væ ʃomɑli ʃæhræke entexɑb væ kɑræʃ rɑ ʃoruʔ kærde æst. vej xɑterneʃɑn kærd : jeki æzmæsubɑte sæfære dure ævvæle hejʔæte dolæt be ostɑne qæzvin dær bæxʃe ʃæhrækhɑje sænʔæti ehdɑse ʃæhræke sænʔæti ɑbjek bud ke æmæliɑte edʒrɑi ɑn dær sɑle hæʃtɑdopændʒ ɑqɑz ʃod. in mæsʔul edɑme dɑd : pæs æztæsvibe in ʃæhræk tævæssote hejʔæte dolæt tærrɑhi fɑzhɑje jek væ do væ næqʃe bærdɑri væ tupuje ɡerɑfi ɑn dær zæmini be mæsɑhete tʃɑhɑrsædo nævædohæʃt hektɑr ɑqɑz ʃod. nɑsehi æfzud : bɑ hokme qæzɑi æzsuje sɑzemɑne mæskæn væ ʃæhrsɑzi sænæde in zæmin be nɑme mæskæn væ ʃæhrsɑzi montæqel ke æmæliɑte edʒrɑi in ʃæhræk bæræsɑs hæmin hokme motevæqqef ʃod. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti ostɑne qæzvin xɑterneʃɑn kærd : pæs æz sodure hokme dɑdɡɑh mæsɑhete ʃæhræke sænʔæti ɑbjek be nævædohæʃt hektɑr kɑheʃ jɑft ke pæs æz in mærhæle monɑqesee omumi bærɑje entexɑbe pejmɑnkɑre belɑfɑsele ɑqɑz ʃod. hejʔæte dolæt dær tʃɑhɑrdæhomin sæfrɑstɑni xod hidʒdæh xordɑdmɑh sɑle hæʃtɑdopændʒ bærɑje toseʔe væ ɑbɑdɑni ostɑne qæzvin tʃehelopændʒ mosævvæbe tæsvib kærd. ostɑne qæzvin bɑ pɑnzdæh nɑhije væ ʃæhræke sænʔæti væ duhzɑr væ hæʃtsædo hæftɑd vɑhede sænʔæti fæʔɑl æz mænɑteqe sænʔæti keʃvære mæhsub mi ʃævæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre hæftsædo hæftɑd sɑʔæte pɑnzdæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/28\nاقتصاد.شهرک صنعتی.اجرا\nقزوین - مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی استان قزوین گفت: شبکه برق، فاضلاب و\n روشنایی شهرک صنعتی آبیک با سرمایه گذاری 76 میلیارد ریال هم اکنون\nدرحال اجرا است.عبدالقهار ناصحی روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: عملیات\nاجرایی احداث شهرک صنعتی آبیک نیز با سرمایه گذاری 34 میلیاردریال از\nابتدای امسال آغاز شده و پیمانکار آن جهت احداث خیابانهای جنوبی و شمالی\nشهرک انتخاب و کارش را شروع کرده است.وی خاطرنشان کرد: یکی ازمصوبات سفر دور اول هیات دولت به استان قزوین در\nبخش شهرکهای صنعتی احداث شهرک صنعتی آبیک بود که عملیات اجرایی آن در سال\n 85 آغاز شد.این مسوول ادامه داد: پس ازتصویب این شهرک توسط هیات دولت طراحی فازهای\nیک و دو و نقشه برداری و توپو گرافی آن در زمینی به مساحت 498 هکتار آغاز\n شد.ناصحی افزود: با حکم قضایی ازسوی سازمان مسکن و شهرسازی سند این زمین به\nنام مسکن و شهرسازی منتقل که عملیات اجرایی این شهرک براساس همین حکم\nمتوقف شد.مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی استان قزوین خاطرنشان کرد: پس از صدور حکم\nدادگاه مساحت شهرک صنعتی آبیک به 98 هکتار کاهش یافت که پس از این مرحله\nمناقصه عمومی برای انتخاب پیمانکار بلافاصله آغاز شد.هیات دولت در چهاردهمین سفراستانی خود 18 خردادماه سال 85 برای توسعه و\nآبادانی استان قزوین 45 مصوبه تصویب کرد.استان قزوین با 15 ناحیه و شهرک صنعتی و دوهزار و 870 واحد صنعتی فعال\nاز مناطق صنعتی کشور محسوب می شود. ک /3\n 616/ 3404/ 684\nشماره 770 ساعت 15:38 تمام\n\n\n "
} | .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistohæʃt eqtesɑd. ʃæhræke sænʔæti. edʒrɑe qæzvin modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti ostɑne qæzvin ɡoft : ʃæbæke bærq, fɑzelɑb væ roʃænɑi ʃæhræke sænʔæti ɑbjek bɑ særmɑje ɡozɑri hæftɑdoʃeʃ miljɑrd riɑl hæm æknun dærhɑl edʒrɑ æst. æbdolqæhhɑr nɑsehi ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æmæliɑte edʒrɑi ehdɑse ʃæhræke sænʔæti ɑbjek niz bɑ særmɑje ɡozɑri siotʃɑhɑr miliɑrædæriɑl æz ebtedɑje emsɑl ɑqɑz ʃode væ pejmɑnkɑre ɑn dʒæhæte ehdɑse xiɑbɑnhɑje dʒonubi væ ʃomɑli ʃæhræke entexɑb væ kɑræʃ rɑ ʃoruʔ kærde æst. vej xɑterneʃɑn kærd : jeki æzmæsubɑte sæfære dure ævvæle hejʔæte dolæt be ostɑne qæzvin dær bæxʃe ʃæhrækhɑje sænʔæti ehdɑse ʃæhræke sænʔæti ɑbjek bud ke æmæliɑte edʒrɑi ɑn dær sɑle hæʃtɑdopændʒ ɑqɑz ʃod. in mæsʔul edɑme dɑd : pæs æztæsvibe in ʃæhræk tævæssote hejʔæte dolæt tærrɑhi fɑzhɑje jek væ do væ næqʃe bærdɑri væ tupuje ɡerɑfi ɑn dær zæmini be mæsɑhete tʃɑhɑrsædo nævædohæʃt hektɑr ɑqɑz ʃod. nɑsehi æfzud : bɑ hokme qæzɑi æzsuje sɑzemɑne mæskæn væ ʃæhrsɑzi sænæde in zæmin be nɑme mæskæn væ ʃæhrsɑzi montæqel ke æmæliɑte edʒrɑi in ʃæhræk bæræsɑs hæmin hokme motevæqqef ʃod. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti ostɑne qæzvin xɑterneʃɑn kærd : pæs æz sodure hokme dɑdɡɑh mæsɑhete ʃæhræke sænʔæti ɑbjek be nævædohæʃt hektɑr kɑheʃ jɑft ke pæs æz in mærhæle monɑqesee omumi bærɑje entexɑbe pejmɑnkɑre belɑfɑsele ɑqɑz ʃod. hejʔæte dolæt dær tʃɑhɑrdæhomin sæfrɑstɑni xod hidʒdæh xordɑdmɑh sɑle hæʃtɑdopændʒ bærɑje toseʔe væ ɑbɑdɑni ostɑne qæzvin tʃehelopændʒ mosævvæbe tæsvib kærd. ostɑne qæzvin bɑ pɑnzdæh nɑhije væ ʃæhræke sænʔæti væ duhzɑr væ hæʃtsædo hæftɑd vɑhede sænʔæti fæʔɑl æz mænɑteqe sænʔæti keʃvære mæhsub mi ʃævæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre hæftsædo hæftɑd sɑʔæte pɑnzdæh : siohæʃt tæmɑm |
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/28
اقتصاد.شهرک صنعتی.اجرا
قزوین - مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی استان قزوین گفت: شبکه برق، فاضلاب و
روشنایی شهرک صنعتی آبیک با سرمایه گذاری 76 میلیارد ریال هم اکنون
درحال اجرا است.عبدالقهار ناصحی روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: عملیات
اجرایی احداث شهرک صنعتی آبیک نیز با سرمایه گذاری 34 میلیاردریال از
ابتدای امسال آغاز شده و پیمانکار آن جهت احداث خیابانهای جنوبی و شمالی
شهرک انتخاب و کارش را شروع کرده است.وی خاطرنشان کرد: یکی ازمصوبات سفر دور اول هیات دولت به استان قزوین در
بخش شهرکهای صنعتی احداث شهرک صنعتی آبیک بود که عملیات اجرایی آن در سال
85 آغاز شد.این مسوول ادامه داد: پس ازتصویب این شهرک توسط هیات دولت طراحی فازهای
یک و دو و نقشه برداری و توپو گرافی آن در زمینی به مساحت 498 هکتار آغاز
شد.ناصحی افزود: با حکم قضایی ازسوی سازمان مسکن و شهرسازی سند این زمین به
نام مسکن و شهرسازی منتقل که عملیات اجرایی این شهرک براساس همین حکم
متوقف شد.مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی استان قزوین خاطرنشان کرد: پس از صدور حکم
دادگاه مساحت شهرک صنعتی آبیک به 98 هکتار کاهش یافت که پس از این مرحله
مناقصه عمومی برای انتخاب پیمانکار بلافاصله آغاز شد.هیات دولت در چهاردهمین سفراستانی خود 18 خردادماه سال 85 برای توسعه و
آبادانی استان قزوین 45 مصوبه تصویب کرد.استان قزوین با 15 ناحیه و شهرک صنعتی و دوهزار و 870 واحد صنعتی فعال
از مناطق صنعتی کشور محسوب می شود. ک /3
616/ 3404/ 684
شماره 770 ساعت 15:38 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistohæʃt eqtesɑd. ʃæhræke sænʔæti. edʒrɑe qæzvin modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti ostɑne qæzvin ɡoft : ʃæbæke bærq, fɑzelɑb væ roʃænɑi ʃæhræke sænʔæti ɑbjek bɑ særmɑje ɡozɑri hæftɑdoʃeʃ miljɑrd riɑl hæm æknun dærhɑl edʒrɑ æst. æbdolqæhhɑr nɑsehi ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æmæliɑte edʒrɑi ehdɑse ʃæhræke sænʔæti ɑbjek niz bɑ særmɑje ɡozɑri siotʃɑhɑr miliɑrædæriɑl æz ebtedɑje emsɑl ɑqɑz ʃode væ pejmɑnkɑre ɑn dʒæhæte ehdɑse xiɑbɑnhɑje dʒonubi væ ʃomɑli ʃæhræke entexɑb væ kɑræʃ rɑ ʃoruʔ kærde æst. vej xɑterneʃɑn kærd : jeki æzmæsubɑte sæfære dure ævvæle hejʔæte dolæt be ostɑne qæzvin dær bæxʃe ʃæhrækhɑje sænʔæti ehdɑse ʃæhræke sænʔæti ɑbjek bud ke æmæliɑte edʒrɑi ɑn dær sɑle hæʃtɑdopændʒ ɑqɑz ʃod. in mæsʔul edɑme dɑd : pæs æztæsvibe in ʃæhræk tævæssote hejʔæte dolæt tærrɑhi fɑzhɑje jek væ do væ næqʃe bærdɑri væ tupuje ɡerɑfi ɑn dær zæmini be mæsɑhete tʃɑhɑrsædo nævædohæʃt hektɑr ɑqɑz ʃod. nɑsehi æfzud : bɑ hokme qæzɑi æzsuje sɑzemɑne mæskæn væ ʃæhrsɑzi sænæde in zæmin be nɑme mæskæn væ ʃæhrsɑzi montæqel ke æmæliɑte edʒrɑi in ʃæhræk bæræsɑs hæmin hokme motevæqqef ʃod. modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti ostɑne qæzvin xɑterneʃɑn kærd : pæs æz sodure hokme dɑdɡɑh mæsɑhete ʃæhræke sænʔæti ɑbjek be nævædohæʃt hektɑr kɑheʃ jɑft ke pæs æz in mærhæle monɑqesee omumi bærɑje entexɑbe pejmɑnkɑre belɑfɑsele ɑqɑz ʃod. hejʔæte dolæt dær tʃɑhɑrdæhomin sæfrɑstɑni xod hidʒdæh xordɑdmɑh sɑle hæʃtɑdopændʒ bærɑje toseʔe væ ɑbɑdɑni ostɑne qæzvin tʃehelopændʒ mosævvæbe tæsvib kærd. ostɑne qæzvin bɑ pɑnzdæh nɑhije væ ʃæhræke sænʔæti væ duhzɑr væ hæʃtsædo hæftɑd vɑhede sænʔæti fæʔɑl æz mænɑteqe sænʔæti keʃvære mæhsub mi ʃævæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre hæftsædo hæftɑd sɑʔæte pɑnzdæh : siohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/28\nاقتصاد.شهرک صنعتی.اجرا\nقزوین - مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی استان قزوین گفت: شبکه برق، فاضلاب و\n روشنایی شهرک صنعتی آبیک با سرمایه گذاری 76 میلیارد ریال هم اکنون\nدرحال اجرا است.عبدالقهار ناصحی روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: عملیات\nاجرایی احداث شهرک صنعتی آبیک نیز با سرمایه گذاری 34 میلیاردریال از\nابتدای امسال آغاز شده و پیمانکار آن جهت احداث خیابانهای جنوبی و شمالی\nشهرک انتخاب و کارش را شروع کرده است.وی خاطرنشان کرد: یکی ازمصوبات سفر دور اول هیات دولت به استان قزوین در\nبخش شهرکهای صنعتی احداث شهرک صنعتی آبیک بود که عملیات اجرایی آن در سال\n 85 آغاز شد.این مسوول ادامه داد: پس ازتصویب این شهرک توسط هیات دولت طراحی فازهای\nیک و دو و نقشه برداری و توپو گرافی آن در زمینی به مساحت 498 هکتار آغاز\n شد.ناصحی افزود: با حکم قضایی ازسوی سازمان مسکن و شهرسازی سند این زمین به\nنام مسکن و شهرسازی منتقل که عملیات اجرایی این شهرک براساس همین حکم\nمتوقف شد.مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی استان قزوین خاطرنشان کرد: پس از صدور حکم\nدادگاه مساحت شهرک صنعتی آبیک به 98 هکتار کاهش یافت که پس از این مرحله\nمناقصه عمومی برای انتخاب پیمانکار بلافاصله آغاز شد.هیات دولت در چهاردهمین سفراستانی خود 18 خردادماه سال 85 برای توسعه و\nآبادانی استان قزوین 45 مصوبه تصویب کرد.استان قزوین با 15 ناحیه و شهرک صنعتی و دوهزار و 870 واحد صنعتی فعال\nاز مناطق صنعتی کشور محسوب می شود. ک /3\n 616/ 3404/ 684\nشماره 770 ساعت 15:38 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "kermɑnʃɑh mæsʔule ændʒomæne bimɑrɑne koljævi dær ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : dær hɑle hɑzer bæxʃe diɑliz dær tæmɑm ʃæhrestɑnhɑje ostɑne kermɑnʃɑhe fæʔɑl æst. be ɡozɑreʃ, hosejn biɡlæri emruz se ʃænbe dær dʒælæse komite bimɑrɑne xɑsse ostɑn ke bɑ hozure mæsʔulɑn dær ostɑndɑri kermɑnʃɑhe bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : dær tæmɑm ʃæhrestɑnhɑje ostɑn bæxʃe diɑlize fæʔɑl dɑrim. vej bæjɑn kærd : dær hæfte dijɑbet æz bæxʃe diɑlize bimɑrestɑnhɑje emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste bɑzdid xɑhim dɑʃt. biɡlæri bæjɑn kærd : bistose tɑ si ɑbɑne hæfte bimɑrɑne koljævist væ bistohæʃt ɑbɑn mɑh niz ruze dijɑbet æst. hosejne zæhtɑbɑn, mæsʔule ændʒomæne bimɑrɑne særætɑni dær kermɑnʃɑh ezhɑr dɑʃt : ʔomidvɑrim færɑjænde næsb væ rɑh ændɑzi dæstɡɑh ʃetɑbe dæhænde dær bimɑrestɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bezudi ændʒɑm ʃævæd væ dæstɡɑhe qæbli niz tæʔmir væ tædʒhiz ʃævæd tɑ bimɑrɑne særɡærdɑn næʃævænd. næmɑjænde komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑne kermɑnʃɑh dær in dʒælæse ezhɑrdɑʃt : bimɑrɑne pejvænde kollijeje ke tæhte puʃeʃe hemɑjæte komite ɑmdɑd bɑʃænd noh milijun tumɑn vɑm dærjɑft mikonænd væ bimɑrɑni niz ke tæhte puʃ næbɑʃænd æz do milijun vɑme bæhremænd xɑhænd ʃod. ɑrmɑnde, næmɑjænde sedɑ væ simɑ niz ɡoft : æsre ruze bist væ hæftome ɑbɑn mɑh mærɑsemi bɑ hozure sɑm deræxʃɑni honærmænde keʃvær dær kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne ostɑn dɑrim ke bærnɑme hɑi moxtælefi æz dʒomle edʒrɑje næmɑjeʃe ærusæki væ dæʔvæt æz soxænrɑnɑne piʃ bini ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "کرمانشاه- مسئول انجمن بیماران کلیوی در استان کرمانشاه گفت: در حال حاضر بخش دیالیز در تمام شهرستانهای استان کرمانشاه فعال است.به گزارش ، حسین بیگلری امروز سه شنبه در جلسه کمیته بیماران خاص استان که با حضور مسئولان در استانداری کرمانشاه برگزار شد، اظهار داشت: در تمام شهرستانهای استان بخش دیالیز فعال داریم.وی بیان کرد: در هفته دیابت از بخش دیالیز بیمارستانهای امام رضا(ع) و امام حسین(ع) بازدید خواهیم داشت.بیگلری بیان کرد: ۲۳ تا ۳۰ آبان هفته بیماران کلیوی است و ۲۸ آبان ماه نیز روز دیابت است.حسین زهتابان، مسئول انجمن بیماران سرطانی در کرمانشاه اظهار داشت: امیدواریم فرآیند نصب و راه اندازی دستگاه شتاب دهنده در بیمارستان امام رضا(ع) بزودی انجام شود و دستگاه قبلی نیز تعمیر و تجهیز شود تا بیماران سرگردان نشوند.نماینده کمیته امداد امام خمینی(ره) استان کرمانشاه در این جلسه اظهارداشت: بیماران پیوند کلیه که تحت پوشش حمایت کمیته امداد باشند ۹ میلیون تومان وام دریافت میکنند و بیمارانی نیز که تحت پوش نباشند از دو میلیون وام بهرهمند خواهند شد.آرمانده، نماینده صدا و سیما نیز گفت: عصر روز بیست و هفتم آبان ماه مراسمی با حضور سام درخشانی هنرمند کشور در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان استان داریم که برنامه هایی مختلفی از جمله اجرای نمایش عروسکی و دعوت از سخنرانان پیش بینی شده است.کپی شد"
} | kermɑnʃɑh mæsʔule ændʒomæne bimɑrɑne koljævi dær ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : dær hɑle hɑzer bæxʃe diɑliz dær tæmɑm ʃæhrestɑnhɑje ostɑne kermɑnʃɑhe fæʔɑl æst. be ɡozɑreʃ, hosejn biɡlæri emruz se ʃænbe dær dʒælæse komite bimɑrɑne xɑsse ostɑn ke bɑ hozure mæsʔulɑn dær ostɑndɑri kermɑnʃɑhe bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : dær tæmɑm ʃæhrestɑnhɑje ostɑn bæxʃe diɑlize fæʔɑl dɑrim. vej bæjɑn kærd : dær hæfte dijɑbet æz bæxʃe diɑlize bimɑrestɑnhɑje emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste bɑzdid xɑhim dɑʃt. biɡlæri bæjɑn kærd : bistose tɑ si ɑbɑne hæfte bimɑrɑne koljævist væ bistohæʃt ɑbɑn mɑh niz ruze dijɑbet æst. hosejne zæhtɑbɑn, mæsʔule ændʒomæne bimɑrɑne særætɑni dær kermɑnʃɑh ezhɑr dɑʃt : ʔomidvɑrim færɑjænde næsb væ rɑh ændɑzi dæstɡɑh ʃetɑbe dæhænde dær bimɑrestɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bezudi ændʒɑm ʃævæd væ dæstɡɑhe qæbli niz tæʔmir væ tædʒhiz ʃævæd tɑ bimɑrɑne særɡærdɑn næʃævænd. næmɑjænde komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑne kermɑnʃɑh dær in dʒælæse ezhɑrdɑʃt : bimɑrɑne pejvænde kollijeje ke tæhte puʃeʃe hemɑjæte komite ɑmdɑd bɑʃænd noh milijun tumɑn vɑm dærjɑft mikonænd væ bimɑrɑni niz ke tæhte puʃ næbɑʃænd æz do milijun vɑme bæhremænd xɑhænd ʃod. ɑrmɑnde, næmɑjænde sedɑ væ simɑ niz ɡoft : æsre ruze bist væ hæftome ɑbɑn mɑh mærɑsemi bɑ hozure sɑm deræxʃɑni honærmænde keʃvær dær kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne ostɑn dɑrim ke bærnɑme hɑi moxtælefi æz dʒomle edʒrɑje næmɑjeʃe ærusæki væ dæʔvæt æz soxænrɑnɑne piʃ bini ʃode æst. kopi ʃod | کرمانشاه- مسئول انجمن بیماران کلیوی در استان کرمانشاه گفت: در حال حاضر بخش دیالیز در تمام شهرستانهای استان کرمانشاه فعال است.به گزارش ، حسین بیگلری امروز سه شنبه در جلسه کمیته بیماران خاص استان که با حضور مسئولان در استانداری کرمانشاه برگزار شد، اظهار داشت: در تمام شهرستانهای استان بخش دیالیز فعال داریم.وی بیان کرد: در هفته دیابت از بخش دیالیز بیمارستانهای امام رضا(ع) و امام حسین(ع) بازدید خواهیم داشت.بیگلری بیان کرد: ۲۳ تا ۳۰ آبان هفته بیماران کلیوی است و ۲۸ آبان ماه نیز روز دیابت است.حسین زهتابان، مسئول انجمن بیماران سرطانی در کرمانشاه اظهار داشت: امیدواریم فرآیند نصب و راه اندازی دستگاه شتاب دهنده در بیمارستان امام رضا(ع) بزودی انجام شود و دستگاه قبلی نیز تعمیر و تجهیز شود تا بیماران سرگردان نشوند.نماینده کمیته امداد امام خمینی(ره) استان کرمانشاه در این جلسه اظهارداشت: بیماران پیوند کلیه که تحت پوشش حمایت کمیته امداد باشند ۹ میلیون تومان وام دریافت میکنند و بیمارانی نیز که تحت پوش نباشند از دو میلیون وام بهرهمند خواهند شد.آرمانده، نماینده صدا و سیما نیز گفت: عصر روز بیست و هفتم آبان ماه مراسمی با حضور سام درخشانی هنرمند کشور در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان استان داریم که برنامه هایی مختلفی از جمله اجرای نمایش عروسکی و دعوت از سخنرانان پیش بینی شده است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: kermɑnʃɑh mæsʔule ændʒomæne bimɑrɑne koljævi dær ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : dær hɑle hɑzer bæxʃe diɑliz dær tæmɑm ʃæhrestɑnhɑje ostɑne kermɑnʃɑhe fæʔɑl æst. be ɡozɑreʃ, hosejn biɡlæri emruz se ʃænbe dær dʒælæse komite bimɑrɑne xɑsse ostɑn ke bɑ hozure mæsʔulɑn dær ostɑndɑri kermɑnʃɑhe bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : dær tæmɑm ʃæhrestɑnhɑje ostɑn bæxʃe diɑlize fæʔɑl dɑrim. vej bæjɑn kærd : dær hæfte dijɑbet æz bæxʃe diɑlize bimɑrestɑnhɑje emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste bɑzdid xɑhim dɑʃt. biɡlæri bæjɑn kærd : bistose tɑ si ɑbɑne hæfte bimɑrɑne koljævist væ bistohæʃt ɑbɑn mɑh niz ruze dijɑbet æst. hosejne zæhtɑbɑn, mæsʔule ændʒomæne bimɑrɑne særætɑni dær kermɑnʃɑh ezhɑr dɑʃt : ʔomidvɑrim færɑjænde næsb væ rɑh ændɑzi dæstɡɑh ʃetɑbe dæhænde dær bimɑrestɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bezudi ændʒɑm ʃævæd væ dæstɡɑhe qæbli niz tæʔmir væ tædʒhiz ʃævæd tɑ bimɑrɑne særɡærdɑn næʃævænd. næmɑjænde komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑne kermɑnʃɑh dær in dʒælæse ezhɑrdɑʃt : bimɑrɑne pejvænde kollijeje ke tæhte puʃeʃe hemɑjæte komite ɑmdɑd bɑʃænd noh milijun tumɑn vɑm dærjɑft mikonænd væ bimɑrɑni niz ke tæhte puʃ næbɑʃænd æz do milijun vɑme bæhremænd xɑhænd ʃod. ɑrmɑnde, næmɑjænde sedɑ væ simɑ niz ɡoft : æsre ruze bist væ hæftome ɑbɑn mɑh mærɑsemi bɑ hozure sɑm deræxʃɑni honærmænde keʃvær dær kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne ostɑn dɑrim ke bærnɑme hɑi moxtælefi æz dʒomle edʒrɑje næmɑjeʃe ærusæki væ dæʔvæt æz soxænrɑnɑne piʃ bini ʃode æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "کرمانشاه- مسئول انجمن بیماران کلیوی در استان کرمانشاه گفت: در حال حاضر بخش دیالیز در تمام شهرستانهای استان کرمانشاه فعال است.به گزارش ، حسین بیگلری امروز سه شنبه در جلسه کمیته بیماران خاص استان که با حضور مسئولان در استانداری کرمانشاه برگزار شد، اظهار داشت: در تمام شهرستانهای استان بخش دیالیز فعال داریم.وی بیان کرد: در هفته دیابت از بخش دیالیز بیمارستانهای امام رضا(ع) و امام حسین(ع) بازدید خواهیم داشت.بیگلری بیان کرد: ۲۳ تا ۳۰ آبان هفته بیماران کلیوی است و ۲۸ آبان ماه نیز روز دیابت است.حسین زهتابان، مسئول انجمن بیماران سرطانی در کرمانشاه اظهار داشت: امیدواریم فرآیند نصب و راه اندازی دستگاه شتاب دهنده در بیمارستان امام رضا(ع) بزودی انجام شود و دستگاه قبلی نیز تعمیر و تجهیز شود تا بیماران سرگردان نشوند.نماینده کمیته امداد امام خمینی(ره) استان کرمانشاه در این جلسه اظهارداشت: بیماران پیوند کلیه که تحت پوشش حمایت کمیته امداد باشند ۹ میلیون تومان وام دریافت میکنند و بیمارانی نیز که تحت پوش نباشند از دو میلیون وام بهرهمند خواهند شد.آرمانده، نماینده صدا و سیما نیز گفت: عصر روز بیست و هفتم آبان ماه مراسمی با حضور سام درخشانی هنرمند کشور در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان استان داریم که برنامه هایی مختلفی از جمله اجرای نمایش عروسکی و دعوت از سخنرانان پیش بینی شده است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "tolidfærɑværde hɑje næfti dærɑjerɑne dærsɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft be divisto siopændʒ milijun litrædærruz resid hæʃ tehrɑn, irnɑ : jek xordɑd jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistodo mɑh meh jek hezɑro nohsædo nævædonoh modirɑmele ʃerkæte melli pɑlɑjeʃ væ pæxʃe færɑværde hɑje næfti ɡoft : dær sɑle hæftɑdohæft tolide færɑværde hɑje næfti dær pɑlɑjeʃɡɑh hɑje irɑne divisto siopændʒ milijun litr dær ruz væ mæsræfe færɑværde hɑje næfti be sædo hæʃtɑdodo milijun litr dær ruz resid. mohæmmæde æqɑi ruze ʃænbe dær dovvomin ɡerdehæmɑi modirɑne ærʃæde vezɑræte næft eʔlɑm kærd : dær sɑle hæftɑdohæʃt væ sɑl hɑje æti eslɑhe olɡuje pɑlɑjeʃɡɑhi mæddenæzær æst. vej bɑ eʃɑre be qætʔe vɑredɑte næfte sefid væ næfte ɡɑz dær sɑle hæftɑdohæft, ɡoft : mizɑne vɑredɑte benzin dær sɑle hæftɑdohæft næsæbte be sɑle hæftɑdoʃeʃ ruzɑne do milijun væ sioʃeʃ hezɑr litr kɑheʃ dɑʃt. æqɑi bɑ eʃɑre be sɑderɑte roqæne motor væ mævɑdde mjɑne tæqtir dær sɑle hæftɑdohæft ɡoft : dær sɑle ɡozæʃte jek miljɑrd dolɑr færɑværdee næfti sɑder ʃod. vej roʃde mæsræfe benzin dær sɑle hæftɑdohæft næsæbte be sɑle hæftɑdoʃeʃ rɑ hæft slæʃ hæft dærsæd eʔlɑm kærd. moʔɑvene væzire næft dærɑmure pɑlɑjeʃ væ pæxʃe færɑværde hɑje næfti, æhdɑf væ sijɑsæt hɑje edʒrɑi in ʃerkæt dær bærnɑmee sevvom rɑ æfzɑjeʃe kejfijæte tolid, neɡæhdɑʃte pɑlɑjeʃɡɑh hɑ, æfzɑjeʃe kejfijæte enteqɑl væ neɡæhdɑʃte xotute lule væ tolombe xɑne hɑ, edʒrɑje bistohæʃt tærh væ sisædo pændʒɑhojek poroʒe dær dæste edʒrɑ, ændʒɑme eslɑhɑte lɑzem dær bærnɑmee rizi væ hedɑjæte ʃæbæke hɑje væsiʔe pæxʃ, tæʔine eslɑhɑte sɑxtɑri be æmæl ɑmæde dær ʃerkæt be viʒe dærpɑlɑjeʃɡɑh hɑ bærɑje bærqærɑri nezɑme moʃɑrekæti, næhɑdine næmævdæne fæʔɑlijæt hɑ dær omure modirijæte enerʒi væ ɡostæreʃ væ tæʔmiqe zæmine hɑje sɑxte qætæʔɑt væ mɑʃine ælɑt dær dɑxele keʃvær zekr kærd. æqɑi tolid væ mæsræfe færɑværde hɑje næfti dær sɑle dʒɑri rɑ be tærtibe divisto tʃehelodo milijun litr dær ruz væ sædo ʃæstotʃɑhɑr milijun litr dær ruze piʃ bini kærd. mohæmmædrezɑ neʔmæt zɑde modirɑmele ʃerkæte melli sænɑjeʔe petroʃimi irɑn dær in ɡærædhæmɑjæʃ dær soxænɑni ezhɑr dɑʃt : tolide mæhsulɑte petroʃimi keʃvær dær sɑle ɡozæʃte be jek slæʃ jɑzdæh milijun tæn resid væ nævædopændʒ dærsæde bærnɑme ʃerkæt tæhæqqoq jɑft. foruʃe dɑxeli mæhsulɑte petroʃimi dær sɑle ɡozæʃte do hezɑro hæftsæd miljɑrd riɑl bud. mizɑne foruʃ dær sɑle dʒɑri se hezɑro o bist miljɑrd riɑle piʃ bini ʃode æst. vej ɡoft : ærzeʃe sɑderɑte mæhsulɑte petroʃimi dærsɑle ɡozæʃte tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo milijun dolɑr bud væ ʔomidvɑrim dær sɑle dʒɑri bɑ behbude qejmæt hɑ, rɑh ændɑzi vɑhedhɑje dʒædidæpætæruʃimi væ æfzɑjeʃe sɑderɑt, in ræqæm be ʃeʃsæd milijun dolɑre bɑleq ʃævæd. vej hæmtʃenin piʃ bini kærd tolide mæhsulɑte petroʃimi keʃvær dær sɑle dʒɑri be pændʒ slæʃ dævɑzdæh milijun tæne bɑleq ʃævæd. neʔmæt zɑde bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæt hɑje suræt ɡerefte dær æxze ɡævɑhinɑme izuje noh hezɑr ɡoft : dæh ʃerkæt æz mædʒmuʔe ʃerkæt hɑje petroʃimi keʃvære ɡævɑhinɑme izuje noh hezɑr rɑ æxz kærdænd væ dær sɑle dʒɑri se ʃerkæte diɡær movæffæq be æxze en xɑhænd ʃod. neʔmæte zɑde dær xosuse tærhhɑje dær dæste edʒrɑje ʃerkæte melli sænɑjeʔe petroʃimi ɡoft : tærhe metɑnole xɑræk rubæh etmɑm væ dær mærhæle rɑh ændɑzist, tærhe pɑrɑzɑjline bændære emɑm dær nime dovvome emsɑl væ tærh mtbe pærɑntezbæste dær nime ævvæle sɑle inde rɑh ændɑzi xɑhænd ʃod. vej æfzud : hæmkɑri væ moʃɑrekæte mærdomi æz se tæriqe donbɑl mi ʃævæd væ tɑkonun sæhɑme ʃerkæt hɑje petroʃimi xɑræk, ærɑk væ esfæhɑn ruje tɑbloje burs ræfte æst. moʔɑvene væzire næft dær omure petroʃimi, sæhme irɑn dær tolide dʒæhɑni mæhsulɑte petroʃimi dær sɑle ɡozæʃte rɑ tʃɑhɑr slæʃ sefr dærsæd væ sæhme irɑn dær sɑderɑte dʒæhɑni in mævɑd rɑ tʃehelopændʒ slæʃ sefr dærsæd eʔlɑm kærd væ ebrɑze ʔomidvɑri nemud in ræqæm hɑ tɑ sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr be tærtib be do slæʃ jek tɑ tʃɑhɑr slæʃ jek dærsæd væ pændʒ slæʃ do tɑ se dærsæd æfzɑjeʃ jɑbænd. hæmdollɑh mohæmmædneʒɑd modirɑmele ʃerkæte melli ɡɑze irɑn niz ezhɑr dɑʃt : sæhme irɑn æz tolide ɡɑze tæbiʔi dʒæhɑne æknun se dærsæd æst, lezɑ vorud be bɑzɑr bejne olmelæli væ toseʔe in sænʔæt rɑ mi tælæbæd. vej ɡoft : sæhme ɡɑze tæbiʔi dær sæbæde mæsræfe enerʒi keʃvær æz dæh dærsæd dær sɑle pændʒɑhohæft be biʃ æz tʃehelodo dærsæd dær pɑjɑne sɑle hæftɑdohæft æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej bɑ eʃɑre be tælɑʃ hɑje suræt ɡerefte dær rɑstɑje æfzɑjeʃ væ toseʔe zærfijæte ɡɑze tæbiʔi ɡoft : zærfijæte tæsfije ɡɑze tæbiʔi keʃvær dær pɑjɑne sɑle hæftɑdohæft be sædo hæʃtɑdopændʒ milijun mætærmækæʔæb dær ruz resid. vej ɡoft : ɡɑzresɑni be sænɑjeʔ bɑ estefɑde æz emkɑnɑte ʃerkæte melli ɡɑze irɑn væ edʒrɑje tærhhɑje bejʔe moteqɑbel edɑme dɑræd væ ɡɑze resɑni be hodud ʃeʃsæd vɑhede sænʔæti væ mæsræf konænde omde væ bistohæft ʃæhræke sænʔæti dær bærnɑme ʃerkæt qærɑr dɑræd. mohæmmædneʒɑd ɡoft : mizɑne mæsræfe ɡɑze tæbiʔi dær keʃvære sɑle ɡozæʃte pændʒɑhojek miljɑrd mætærmækæʔæb bærɑbær bɑ sisædo dæh milijun boʃke moʔɑdele næfte xɑm pærɑntezbæste bud ke piʃe bini mi ʃævæd in ræqæme sɑle dʒɑri be ʃeʃ slæʃ pændʒɑhohæft miljɑrd mætærmækæʔæb æfzɑjeʃ jɑbæd ke sizdæh dærsæde næsæbte be sɑle hæftɑdohæft roʃd dɑræd. vej æfzud : hæft vɑhede dʒædide niruɡɑhi sɑle ɡozæʃte be sisteme ɡɑzresɑni æfzude ʃode væ hæʃtɑd dærsæde kolle nijɑzhɑje vezɑræte niru dær bæxʃe ɡɑz tæʔmin ʃod. vej ɡoft : siojek vɑhede niruɡɑhi sɑle ɡozæʃte æz jek slæʃ bist miljɑrd mætærmækæʔæb ɡɑz estefɑde kærdænd væ piʃe bini mi ʃævæd in ræqæme emsɑl be pændʒ slæʃ bistodo miljɑrd mætærmækæʔæb beresæd. mohæmmædneʒɑd ɡoft : æhdɑfe melli edʒrɑje tærhhɑje bejʔe moteqɑbel dær bæxʃe ɡɑz æfzɑjeʃe tʃehelotʃɑhɑr milijun mætærmækæʔæb zærfijæte pɑlɑjeʃ, ehdɑse biʃ æz bist hezɑr kilumetr xætte lule feʃɑre qævi ɡɑze tæbiʔi, ʃeʃ istɡɑh tæqvijæte qæʃɑr, jek slæʃ jek milijun enʃeʔɑbe dʒædide xɑneɡi, tedʒɑri væ ɡɑzresɑni be jek hezɑro hæʃtsæd vɑhede sænʔæti dʒædid æst. vej dæstɑværdhɑje hɑsel æz edʒrɑje tærhhɑje bejʔe moteqɑbel rɑ særfe dʒævi ærzi nɑʃi æz dʒɑjɡozini ɡɑze tæbiʔi be dʒɑj diɡær hɑmel hɑje enerʒi be mizɑne se slæʃ jek miljɑrd dolɑr dær sɑl, æfzɑjeʃe do milijun xɑnevɑre dʒædide mæsræf konænde ɡɑze tæbiʔi dæh milijun næfær dʒæmʔijætpærɑntezbæste, eʃteqɑlzɑi mostæqim væ qejremostæqim dær tæmɑm bæxʃhɑje pejmɑnkɑri væ æmæliɑti, kɑheʃe ælvædeɡi hɑje ziste mohiti, æfzɑjeʃe refɑhe edʒtemɑʔi hɑsel æz dæstresi be enerʒi tæmiz væ sæhl ælvæsl zekr kærd.",
"text": " تولیدفراورده های نفتی درایران درسال 1377به 235 میلیون لیتردرروز رسید\n#\n تهران ، ایرنا : یک خرداد 1378 برابر با 22 ماه مه 1999\n مدیرعامل شرکت ملی پالایش و پخش فراورده های نفتی گفت:در سال 77 تولید\nفراورده های نفتی در پالایشگاه های ایران 235 میلیون لیتر در روز و مصرف\nفراورده های نفتی به 182 میلیون لیتر در روز رسید. محمد اقایی روز شنبه در دومین گردهمایی مدیران ارشد وزارت نفت اعلام\nکرد: در سال 78 و سال های اتی اصلاح الگوی پالایشگاهی مدنظر است. وی با اشاره به قطع واردات نفت سفید و نفت گاز در سال 77، گفت: میزان\nواردات بنزین در سال 77 نسبت به سال 76 روزانه دو میلیون و 36 هزار لیتر\nکاهش داشت. اقایی با اشاره به صادرات روغن موتور و مواد میان تقطیر در سال 77\nگفت: در سال گذشته یک میلیارد دلار فراورده نفتی صادر شد. وی رشد مصرف بنزین در سال 77 نسبت به سال 76 را 7/7 درصد اعلام کرد. معاون وزیر نفت درامور پالایش و پخش فراورده های نفتی، اهداف و سیاست-\nهای اجرایی این شرکت در برنامه سوم را افزایش کیفیت تولید ، نگهداشت\nپالایشگاه ها ، افزایش کیفیت انتقال و نگهداشت خطوط لوله و تلمبه خانه ها ،\nاجرای 28 طرح و 351 پروژه در دست اجرا ، انجام اصلاحات لازم در برنامه ریزی\nو هدایت شبکه های وسیع پخش ، تعیین اصلاحات ساختاری به عمل امده در شرکت\nبه ویژه درپالایشگاه ها برای برقراری نظام مشارکتی، نهادینه نمودن فعالیت ها\nدر امور مدیریت انرژی و گسترش و تعمیق زمینه های ساخت قطعات و ماشین الات در\nداخل کشور ذکر کرد. اقایی تولید و مصرف فراورده های نفتی در سال جاری را به ترتیب 242\nمیلیون لیتر در روز و 164 میلیون لیتر در روز پیش بینی کرد. محمدرضا نعمت زاده مدیرعامل شرکت ملی صنایع پتروشیمی ایران در این\nگردهمایش در سخنانی اظهار داشت: تولید محصولات پتروشیمی کشور در سال گذشته\nبه 1/11 میلیون تن رسید و 95 درصد برنامه شرکت تحقق یافت. فروش داخلی\nمحصولات پتروشیمی در سال گذشته 2700 میلیارد ریال بود. میزان فروش در سال\nجاری 3020 میلیارد ریال پیش بینی شده است. وی گفت: ارزش صادرات محصولات پتروشیمی درسال گذشته 452 میلیون دلار بود\nو امیدواریم در سال جاری با بهبود قیمت ها،راه اندازی واحدهای جدیدپتروشیمی\nو افزایش صادرات، این رقم به 600 میلیون دلار بالغ شود. وی همچنین پیش بینی کرد تولید محصولات پتروشیمی کشور در سال جاری به\n5/12 میلیون تن بالغ شود. نعمت زاده با اشاره به فعالیت های صورت گرفته در اخذ گواهینامه ایزو\n9000 گفت: ده شرکت از مجموعه شرکت های پتروشیمی کشور گواهینامه ایزو 9000\nرا اخذ کردند و در سال جاری سه شرکت دیگر موفق به اخذ ان خواهند شد. نعمت زاده در خصوص طرحهای در دست اجرای شرکت ملی صنایع پتروشیمی گفت\n: طرح متانول خارک روبه اتمام و در مرحله راه اندازی است ، طرح پارازایلین\nبندر امام در نیمه دوم امسال و طرح (mtbe) در نیمه اول سال اینده راه\nاندازی خواهند شد. وی افزود: همکاری و مشارکت مردمی از سه طریق دنبال می شود و تاکنون\nسهام شرکت های پتروشیمی خارک ، اراک و اصفهان روی تابلوی بورس رفته است. معاون وزیر نفت در امور پتروشیمی، سهم ایران در تولید جهانی محصولات\nپتروشیمی در سال گذشته را 4/0 درصد و سهم ایران در صادرات جهانی این مواد\nرا 45/0 درصد اعلام کرد و ابراز امیدواری نمود این رقم ها تا سال 1384 به\nترتیب به 2/1 تا 4/1 درصد و 5/2 تا 3 درصد افزایش یابند. حمدالله محمدنژاد مدیرعامل شرکت ملی گاز ایران نیز اظهار داشت: سهم\nایران از تولید گاز طبیعی جهان اکنون 3 درصد است، لذا ورود به بازار\nبین المللی و توسعه این صنعت را می طلبد. وی گفت: سهم گاز طبیعی در سبد مصرف انرژی کشور از 10 درصد در سال 57\nبه بیش از 42 درصد در پایان سال 77 افزایش یافته است. وی با اشاره به تلاش های صورت گرفته در راستای افزایش و توسعه ظرفیت\nگاز طبیعی گفت: ظرفیت تصفیه گاز طبیعی کشور در پایان سال 77 به 185\nمیلیون مترمکعب در روز رسید. وی گفت: گازرسانی به صنایع با استفاده از امکانات شرکت ملی گاز ایران\nو اجرای طرحهای بیع متقابل ادامه دارد و گاز رسانی به حدود 600 واحد صنعتی\nو مصرف کننده عمده و 27 شهرک صنعتی در برنامه شرکت قرار دارد. محمدنژاد گفت: میزان مصرف گاز طبیعی در کشور سال گذشته 51 میلیارد\nمترمکعب (برابر با 310 میلیون بشکه معادل نفت خام )بود که پیش بینی می شود\nاین رقم سال جاری به 6/57 میلیارد مترمکعب افزایش یابد که 13 درصد نسبت\nبه سال 77 رشد دارد. وی افزود: هفت واحد جدید نیروگاهی سال گذشته به سیستم گازرسانی\nافزوده شده و 80 درصد کل نیازهای وزارت نیرو در بخش گاز تامین شد. وی گفت: 31 واحد نیروگاهی سال گذشته از 1/20 میلیارد مترمکعب گاز\nاستفاده کردند و پیش بینی می شود این رقم امسال به 5/22 میلیارد مترمکعب\nبرسد. محمدنژاد گفت: اهداف ملی اجرای طرحهای بیع متقابل در بخش گاز افزایش\n44 میلیون مترمکعب ظرفیت پالایش ، احداث بیش از 20 هزار کیلومتر خط لوله\nفشار قوی گاز طبیعی ، شش ایستگاه تقویت قشار ، 1/1 میلیون انشعاب جدید\nخانگی ، تجاری و گازرسانی به 1800 واحد صنعتی جدید است. وی دستاوردهای حاصل از اجرای طرحهای بیع متقابل را صرفه جویی ارزی\nناشی از جایگزینی گاز طبیعی به جای دیگر حامل های انرژی به میزان 3/1\nمیلیارد دلار در سال ، افزایش دو میلیون خانوار جدید مصرف کننده گاز\nطبیعی ( 10 میلیون نفر جمعیت )، اشتغالزایی مستقیم و غیرمستقیم در تمام\nبخشهای پیمانکاری و عملیاتی ، کاهش الودگی های زیست محیطی ، افزایش رفاه\nاجتماعی حاصل از دسترسی به انرژی تمیز و سهل الوصل ذکر کرد.\n "
} | tolidfærɑværde hɑje næfti dærɑjerɑne dærsɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft be divisto siopændʒ milijun litrædærruz resid hæʃ tehrɑn, irnɑ : jek xordɑd jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistodo mɑh meh jek hezɑro nohsædo nævædonoh modirɑmele ʃerkæte melli pɑlɑjeʃ væ pæxʃe færɑværde hɑje næfti ɡoft : dær sɑle hæftɑdohæft tolide færɑværde hɑje næfti dær pɑlɑjeʃɡɑh hɑje irɑne divisto siopændʒ milijun litr dær ruz væ mæsræfe færɑværde hɑje næfti be sædo hæʃtɑdodo milijun litr dær ruz resid. mohæmmæde æqɑi ruze ʃænbe dær dovvomin ɡerdehæmɑi modirɑne ærʃæde vezɑræte næft eʔlɑm kærd : dær sɑle hæftɑdohæʃt væ sɑl hɑje æti eslɑhe olɡuje pɑlɑjeʃɡɑhi mæddenæzær æst. vej bɑ eʃɑre be qætʔe vɑredɑte næfte sefid væ næfte ɡɑz dær sɑle hæftɑdohæft, ɡoft : mizɑne vɑredɑte benzin dær sɑle hæftɑdohæft næsæbte be sɑle hæftɑdoʃeʃ ruzɑne do milijun væ sioʃeʃ hezɑr litr kɑheʃ dɑʃt. æqɑi bɑ eʃɑre be sɑderɑte roqæne motor væ mævɑdde mjɑne tæqtir dær sɑle hæftɑdohæft ɡoft : dær sɑle ɡozæʃte jek miljɑrd dolɑr færɑværdee næfti sɑder ʃod. vej roʃde mæsræfe benzin dær sɑle hæftɑdohæft næsæbte be sɑle hæftɑdoʃeʃ rɑ hæft slæʃ hæft dærsæd eʔlɑm kærd. moʔɑvene væzire næft dærɑmure pɑlɑjeʃ væ pæxʃe færɑværde hɑje næfti, æhdɑf væ sijɑsæt hɑje edʒrɑi in ʃerkæt dær bærnɑmee sevvom rɑ æfzɑjeʃe kejfijæte tolid, neɡæhdɑʃte pɑlɑjeʃɡɑh hɑ, æfzɑjeʃe kejfijæte enteqɑl væ neɡæhdɑʃte xotute lule væ tolombe xɑne hɑ, edʒrɑje bistohæʃt tærh væ sisædo pændʒɑhojek poroʒe dær dæste edʒrɑ, ændʒɑme eslɑhɑte lɑzem dær bærnɑmee rizi væ hedɑjæte ʃæbæke hɑje væsiʔe pæxʃ, tæʔine eslɑhɑte sɑxtɑri be æmæl ɑmæde dær ʃerkæt be viʒe dærpɑlɑjeʃɡɑh hɑ bærɑje bærqærɑri nezɑme moʃɑrekæti, næhɑdine næmævdæne fæʔɑlijæt hɑ dær omure modirijæte enerʒi væ ɡostæreʃ væ tæʔmiqe zæmine hɑje sɑxte qætæʔɑt væ mɑʃine ælɑt dær dɑxele keʃvær zekr kærd. æqɑi tolid væ mæsræfe færɑværde hɑje næfti dær sɑle dʒɑri rɑ be tærtibe divisto tʃehelodo milijun litr dær ruz væ sædo ʃæstotʃɑhɑr milijun litr dær ruze piʃ bini kærd. mohæmmædrezɑ neʔmæt zɑde modirɑmele ʃerkæte melli sænɑjeʔe petroʃimi irɑn dær in ɡærædhæmɑjæʃ dær soxænɑni ezhɑr dɑʃt : tolide mæhsulɑte petroʃimi keʃvær dær sɑle ɡozæʃte be jek slæʃ jɑzdæh milijun tæn resid væ nævædopændʒ dærsæde bærnɑme ʃerkæt tæhæqqoq jɑft. foruʃe dɑxeli mæhsulɑte petroʃimi dær sɑle ɡozæʃte do hezɑro hæftsæd miljɑrd riɑl bud. mizɑne foruʃ dær sɑle dʒɑri se hezɑro o bist miljɑrd riɑle piʃ bini ʃode æst. vej ɡoft : ærzeʃe sɑderɑte mæhsulɑte petroʃimi dærsɑle ɡozæʃte tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo milijun dolɑr bud væ ʔomidvɑrim dær sɑle dʒɑri bɑ behbude qejmæt hɑ, rɑh ændɑzi vɑhedhɑje dʒædidæpætæruʃimi væ æfzɑjeʃe sɑderɑt, in ræqæm be ʃeʃsæd milijun dolɑre bɑleq ʃævæd. vej hæmtʃenin piʃ bini kærd tolide mæhsulɑte petroʃimi keʃvær dær sɑle dʒɑri be pændʒ slæʃ dævɑzdæh milijun tæne bɑleq ʃævæd. neʔmæt zɑde bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæt hɑje suræt ɡerefte dær æxze ɡævɑhinɑme izuje noh hezɑr ɡoft : dæh ʃerkæt æz mædʒmuʔe ʃerkæt hɑje petroʃimi keʃvære ɡævɑhinɑme izuje noh hezɑr rɑ æxz kærdænd væ dær sɑle dʒɑri se ʃerkæte diɡær movæffæq be æxze en xɑhænd ʃod. neʔmæte zɑde dær xosuse tærhhɑje dær dæste edʒrɑje ʃerkæte melli sænɑjeʔe petroʃimi ɡoft : tærhe metɑnole xɑræk rubæh etmɑm væ dær mærhæle rɑh ændɑzist, tærhe pɑrɑzɑjline bændære emɑm dær nime dovvome emsɑl væ tærh mtbe pærɑntezbæste dær nime ævvæle sɑle inde rɑh ændɑzi xɑhænd ʃod. vej æfzud : hæmkɑri væ moʃɑrekæte mærdomi æz se tæriqe donbɑl mi ʃævæd væ tɑkonun sæhɑme ʃerkæt hɑje petroʃimi xɑræk, ærɑk væ esfæhɑn ruje tɑbloje burs ræfte æst. moʔɑvene væzire næft dær omure petroʃimi, sæhme irɑn dær tolide dʒæhɑni mæhsulɑte petroʃimi dær sɑle ɡozæʃte rɑ tʃɑhɑr slæʃ sefr dærsæd væ sæhme irɑn dær sɑderɑte dʒæhɑni in mævɑd rɑ tʃehelopændʒ slæʃ sefr dærsæd eʔlɑm kærd væ ebrɑze ʔomidvɑri nemud in ræqæm hɑ tɑ sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr be tærtib be do slæʃ jek tɑ tʃɑhɑr slæʃ jek dærsæd væ pændʒ slæʃ do tɑ se dærsæd æfzɑjeʃ jɑbænd. hæmdollɑh mohæmmædneʒɑd modirɑmele ʃerkæte melli ɡɑze irɑn niz ezhɑr dɑʃt : sæhme irɑn æz tolide ɡɑze tæbiʔi dʒæhɑne æknun se dærsæd æst, lezɑ vorud be bɑzɑr bejne olmelæli væ toseʔe in sænʔæt rɑ mi tælæbæd. vej ɡoft : sæhme ɡɑze tæbiʔi dær sæbæde mæsræfe enerʒi keʃvær æz dæh dærsæd dær sɑle pændʒɑhohæft be biʃ æz tʃehelodo dærsæd dær pɑjɑne sɑle hæftɑdohæft æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej bɑ eʃɑre be tælɑʃ hɑje suræt ɡerefte dær rɑstɑje æfzɑjeʃ væ toseʔe zærfijæte ɡɑze tæbiʔi ɡoft : zærfijæte tæsfije ɡɑze tæbiʔi keʃvær dær pɑjɑne sɑle hæftɑdohæft be sædo hæʃtɑdopændʒ milijun mætærmækæʔæb dær ruz resid. vej ɡoft : ɡɑzresɑni be sænɑjeʔ bɑ estefɑde æz emkɑnɑte ʃerkæte melli ɡɑze irɑn væ edʒrɑje tærhhɑje bejʔe moteqɑbel edɑme dɑræd væ ɡɑze resɑni be hodud ʃeʃsæd vɑhede sænʔæti væ mæsræf konænde omde væ bistohæft ʃæhræke sænʔæti dær bærnɑme ʃerkæt qærɑr dɑræd. mohæmmædneʒɑd ɡoft : mizɑne mæsræfe ɡɑze tæbiʔi dær keʃvære sɑle ɡozæʃte pændʒɑhojek miljɑrd mætærmækæʔæb bærɑbær bɑ sisædo dæh milijun boʃke moʔɑdele næfte xɑm pærɑntezbæste bud ke piʃe bini mi ʃævæd in ræqæme sɑle dʒɑri be ʃeʃ slæʃ pændʒɑhohæft miljɑrd mætærmækæʔæb æfzɑjeʃ jɑbæd ke sizdæh dærsæde næsæbte be sɑle hæftɑdohæft roʃd dɑræd. vej æfzud : hæft vɑhede dʒædide niruɡɑhi sɑle ɡozæʃte be sisteme ɡɑzresɑni æfzude ʃode væ hæʃtɑd dærsæde kolle nijɑzhɑje vezɑræte niru dær bæxʃe ɡɑz tæʔmin ʃod. vej ɡoft : siojek vɑhede niruɡɑhi sɑle ɡozæʃte æz jek slæʃ bist miljɑrd mætærmækæʔæb ɡɑz estefɑde kærdænd væ piʃe bini mi ʃævæd in ræqæme emsɑl be pændʒ slæʃ bistodo miljɑrd mætærmækæʔæb beresæd. mohæmmædneʒɑd ɡoft : æhdɑfe melli edʒrɑje tærhhɑje bejʔe moteqɑbel dær bæxʃe ɡɑz æfzɑjeʃe tʃehelotʃɑhɑr milijun mætærmækæʔæb zærfijæte pɑlɑjeʃ, ehdɑse biʃ æz bist hezɑr kilumetr xætte lule feʃɑre qævi ɡɑze tæbiʔi, ʃeʃ istɡɑh tæqvijæte qæʃɑr, jek slæʃ jek milijun enʃeʔɑbe dʒædide xɑneɡi, tedʒɑri væ ɡɑzresɑni be jek hezɑro hæʃtsæd vɑhede sænʔæti dʒædid æst. vej dæstɑværdhɑje hɑsel æz edʒrɑje tærhhɑje bejʔe moteqɑbel rɑ særfe dʒævi ærzi nɑʃi æz dʒɑjɡozini ɡɑze tæbiʔi be dʒɑj diɡær hɑmel hɑje enerʒi be mizɑne se slæʃ jek miljɑrd dolɑr dær sɑl, æfzɑjeʃe do milijun xɑnevɑre dʒædide mæsræf konænde ɡɑze tæbiʔi dæh milijun næfær dʒæmʔijætpærɑntezbæste, eʃteqɑlzɑi mostæqim væ qejremostæqim dær tæmɑm bæxʃhɑje pejmɑnkɑri væ æmæliɑti, kɑheʃe ælvædeɡi hɑje ziste mohiti, æfzɑjeʃe refɑhe edʒtemɑʔi hɑsel æz dæstresi be enerʒi tæmiz væ sæhl ælvæsl zekr kærd. | تولیدفراورده های نفتی درایران درسال 1377به 235 میلیون لیتردرروز رسید
#
تهران ، ایرنا : یک خرداد 1378 برابر با 22 ماه مه 1999
مدیرعامل شرکت ملی پالایش و پخش فراورده های نفتی گفت:در سال 77 تولید
فراورده های نفتی در پالایشگاه های ایران 235 میلیون لیتر در روز و مصرف
فراورده های نفتی به 182 میلیون لیتر در روز رسید. محمد اقایی روز شنبه در دومین گردهمایی مدیران ارشد وزارت نفت اعلام
کرد: در سال 78 و سال های اتی اصلاح الگوی پالایشگاهی مدنظر است. وی با اشاره به قطع واردات نفت سفید و نفت گاز در سال 77، گفت: میزان
واردات بنزین در سال 77 نسبت به سال 76 روزانه دو میلیون و 36 هزار لیتر
کاهش داشت. اقایی با اشاره به صادرات روغن موتور و مواد میان تقطیر در سال 77
گفت: در سال گذشته یک میلیارد دلار فراورده نفتی صادر شد. وی رشد مصرف بنزین در سال 77 نسبت به سال 76 را 7/7 درصد اعلام کرد. معاون وزیر نفت درامور پالایش و پخش فراورده های نفتی، اهداف و سیاست-
های اجرایی این شرکت در برنامه سوم را افزایش کیفیت تولید ، نگهداشت
پالایشگاه ها ، افزایش کیفیت انتقال و نگهداشت خطوط لوله و تلمبه خانه ها ،
اجرای 28 طرح و 351 پروژه در دست اجرا ، انجام اصلاحات لازم در برنامه ریزی
و هدایت شبکه های وسیع پخش ، تعیین اصلاحات ساختاری به عمل امده در شرکت
به ویژه درپالایشگاه ها برای برقراری نظام مشارکتی، نهادینه نمودن فعالیت ها
در امور مدیریت انرژی و گسترش و تعمیق زمینه های ساخت قطعات و ماشین الات در
داخل کشور ذکر کرد. اقایی تولید و مصرف فراورده های نفتی در سال جاری را به ترتیب 242
میلیون لیتر در روز و 164 میلیون لیتر در روز پیش بینی کرد. محمدرضا نعمت زاده مدیرعامل شرکت ملی صنایع پتروشیمی ایران در این
گردهمایش در سخنانی اظهار داشت: تولید محصولات پتروشیمی کشور در سال گذشته
به 1/11 میلیون تن رسید و 95 درصد برنامه شرکت تحقق یافت. فروش داخلی
محصولات پتروشیمی در سال گذشته 2700 میلیارد ریال بود. میزان فروش در سال
جاری 3020 میلیارد ریال پیش بینی شده است. وی گفت: ارزش صادرات محصولات پتروشیمی درسال گذشته 452 میلیون دلار بود
و امیدواریم در سال جاری با بهبود قیمت ها،راه اندازی واحدهای جدیدپتروشیمی
و افزایش صادرات، این رقم به 600 میلیون دلار بالغ شود. وی همچنین پیش بینی کرد تولید محصولات پتروشیمی کشور در سال جاری به
5/12 میلیون تن بالغ شود. نعمت زاده با اشاره به فعالیت های صورت گرفته در اخذ گواهینامه ایزو
9000 گفت: ده شرکت از مجموعه شرکت های پتروشیمی کشور گواهینامه ایزو 9000
را اخذ کردند و در سال جاری سه شرکت دیگر موفق به اخذ ان خواهند شد. نعمت زاده در خصوص طرحهای در دست اجرای شرکت ملی صنایع پتروشیمی گفت
: طرح متانول خارک روبه اتمام و در مرحله راه اندازی است ، طرح پارازایلین
بندر امام در نیمه دوم امسال و طرح (mtbe) در نیمه اول سال اینده راه
اندازی خواهند شد. وی افزود: همکاری و مشارکت مردمی از سه طریق دنبال می شود و تاکنون
سهام شرکت های پتروشیمی خارک ، اراک و اصفهان روی تابلوی بورس رفته است. معاون وزیر نفت در امور پتروشیمی، سهم ایران در تولید جهانی محصولات
پتروشیمی در سال گذشته را 4/0 درصد و سهم ایران در صادرات جهانی این مواد
را 45/0 درصد اعلام کرد و ابراز امیدواری نمود این رقم ها تا سال 1384 به
ترتیب به 2/1 تا 4/1 درصد و 5/2 تا 3 درصد افزایش یابند. حمدالله محمدنژاد مدیرعامل شرکت ملی گاز ایران نیز اظهار داشت: سهم
ایران از تولید گاز طبیعی جهان اکنون 3 درصد است، لذا ورود به بازار
بین المللی و توسعه این صنعت را می طلبد. وی گفت: سهم گاز طبیعی در سبد مصرف انرژی کشور از 10 درصد در سال 57
به بیش از 42 درصد در پایان سال 77 افزایش یافته است. وی با اشاره به تلاش های صورت گرفته در راستای افزایش و توسعه ظرفیت
گاز طبیعی گفت: ظرفیت تصفیه گاز طبیعی کشور در پایان سال 77 به 185
میلیون مترمکعب در روز رسید. وی گفت: گازرسانی به صنایع با استفاده از امکانات شرکت ملی گاز ایران
و اجرای طرحهای بیع متقابل ادامه دارد و گاز رسانی به حدود 600 واحد صنعتی
و مصرف کننده عمده و 27 شهرک صنعتی در برنامه شرکت قرار دارد. محمدنژاد گفت: میزان مصرف گاز طبیعی در کشور سال گذشته 51 میلیارد
مترمکعب (برابر با 310 میلیون بشکه معادل نفت خام )بود که پیش بینی می شود
این رقم سال جاری به 6/57 میلیارد مترمکعب افزایش یابد که 13 درصد نسبت
به سال 77 رشد دارد. وی افزود: هفت واحد جدید نیروگاهی سال گذشته به سیستم گازرسانی
افزوده شده و 80 درصد کل نیازهای وزارت نیرو در بخش گاز تامین شد. وی گفت: 31 واحد نیروگاهی سال گذشته از 1/20 میلیارد مترمکعب گاز
استفاده کردند و پیش بینی می شود این رقم امسال به 5/22 میلیارد مترمکعب
برسد. محمدنژاد گفت: اهداف ملی اجرای طرحهای بیع متقابل در بخش گاز افزایش
44 میلیون مترمکعب ظرفیت پالایش ، احداث بیش از 20 هزار کیلومتر خط لوله
فشار قوی گاز طبیعی ، شش ایستگاه تقویت قشار ، 1/1 میلیون انشعاب جدید
خانگی ، تجاری و گازرسانی به 1800 واحد صنعتی جدید است. وی دستاوردهای حاصل از اجرای طرحهای بیع متقابل را صرفه جویی ارزی
ناشی از جایگزینی گاز طبیعی به جای دیگر حامل های انرژی به میزان 3/1
میلیارد دلار در سال ، افزایش دو میلیون خانوار جدید مصرف کننده گاز
طبیعی ( 10 میلیون نفر جمعیت )، اشتغالزایی مستقیم و غیرمستقیم در تمام
بخشهای پیمانکاری و عملیاتی ، کاهش الودگی های زیست محیطی ، افزایش رفاه
اجتماعی حاصل از دسترسی به انرژی تمیز و سهل الوصل ذکر کرد.
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tolidfærɑværde hɑje næfti dærɑjerɑne dærsɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft be divisto siopændʒ milijun litrædærruz resid hæʃ tehrɑn, irnɑ : jek xordɑd jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistodo mɑh meh jek hezɑro nohsædo nævædonoh modirɑmele ʃerkæte melli pɑlɑjeʃ væ pæxʃe færɑværde hɑje næfti ɡoft : dær sɑle hæftɑdohæft tolide færɑværde hɑje næfti dær pɑlɑjeʃɡɑh hɑje irɑne divisto siopændʒ milijun litr dær ruz væ mæsræfe færɑværde hɑje næfti be sædo hæʃtɑdodo milijun litr dær ruz resid. mohæmmæde æqɑi ruze ʃænbe dær dovvomin ɡerdehæmɑi modirɑne ærʃæde vezɑræte næft eʔlɑm kærd : dær sɑle hæftɑdohæʃt væ sɑl hɑje æti eslɑhe olɡuje pɑlɑjeʃɡɑhi mæddenæzær æst. vej bɑ eʃɑre be qætʔe vɑredɑte næfte sefid væ næfte ɡɑz dær sɑle hæftɑdohæft, ɡoft : mizɑne vɑredɑte benzin dær sɑle hæftɑdohæft næsæbte be sɑle hæftɑdoʃeʃ ruzɑne do milijun væ sioʃeʃ hezɑr litr kɑheʃ dɑʃt. æqɑi bɑ eʃɑre be sɑderɑte roqæne motor væ mævɑdde mjɑne tæqtir dær sɑle hæftɑdohæft ɡoft : dær sɑle ɡozæʃte jek miljɑrd dolɑr færɑværdee næfti sɑder ʃod. vej roʃde mæsræfe benzin dær sɑle hæftɑdohæft næsæbte be sɑle hæftɑdoʃeʃ rɑ hæft slæʃ hæft dærsæd eʔlɑm kærd. moʔɑvene væzire næft dærɑmure pɑlɑjeʃ væ pæxʃe færɑværde hɑje næfti, æhdɑf væ sijɑsæt hɑje edʒrɑi in ʃerkæt dær bærnɑmee sevvom rɑ æfzɑjeʃe kejfijæte tolid, neɡæhdɑʃte pɑlɑjeʃɡɑh hɑ, æfzɑjeʃe kejfijæte enteqɑl væ neɡæhdɑʃte xotute lule væ tolombe xɑne hɑ, edʒrɑje bistohæʃt tærh væ sisædo pændʒɑhojek poroʒe dær dæste edʒrɑ, ændʒɑme eslɑhɑte lɑzem dær bærnɑmee rizi væ hedɑjæte ʃæbæke hɑje væsiʔe pæxʃ, tæʔine eslɑhɑte sɑxtɑri be æmæl ɑmæde dær ʃerkæt be viʒe dærpɑlɑjeʃɡɑh hɑ bærɑje bærqærɑri nezɑme moʃɑrekæti, næhɑdine næmævdæne fæʔɑlijæt hɑ dær omure modirijæte enerʒi væ ɡostæreʃ væ tæʔmiqe zæmine hɑje sɑxte qætæʔɑt væ mɑʃine ælɑt dær dɑxele keʃvær zekr kærd. æqɑi tolid væ mæsræfe færɑværde hɑje næfti dær sɑle dʒɑri rɑ be tærtibe divisto tʃehelodo milijun litr dær ruz væ sædo ʃæstotʃɑhɑr milijun litr dær ruze piʃ bini kærd. mohæmmædrezɑ neʔmæt zɑde modirɑmele ʃerkæte melli sænɑjeʔe petroʃimi irɑn dær in ɡærædhæmɑjæʃ dær soxænɑni ezhɑr dɑʃt : tolide mæhsulɑte petroʃimi keʃvær dær sɑle ɡozæʃte be jek slæʃ jɑzdæh milijun tæn resid væ nævædopændʒ dærsæde bærnɑme ʃerkæt tæhæqqoq jɑft. foruʃe dɑxeli mæhsulɑte petroʃimi dær sɑle ɡozæʃte do hezɑro hæftsæd miljɑrd riɑl bud. mizɑne foruʃ dær sɑle dʒɑri se hezɑro o bist miljɑrd riɑle piʃ bini ʃode æst. vej ɡoft : ærzeʃe sɑderɑte mæhsulɑte petroʃimi dærsɑle ɡozæʃte tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo milijun dolɑr bud væ ʔomidvɑrim dær sɑle dʒɑri bɑ behbude qejmæt hɑ, rɑh ændɑzi vɑhedhɑje dʒædidæpætæruʃimi væ æfzɑjeʃe sɑderɑt, in ræqæm be ʃeʃsæd milijun dolɑre bɑleq ʃævæd. vej hæmtʃenin piʃ bini kærd tolide mæhsulɑte petroʃimi keʃvær dær sɑle dʒɑri be pændʒ slæʃ dævɑzdæh milijun tæne bɑleq ʃævæd. neʔmæt zɑde bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæt hɑje suræt ɡerefte dær æxze ɡævɑhinɑme izuje noh hezɑr ɡoft : dæh ʃerkæt æz mædʒmuʔe ʃerkæt hɑje petroʃimi keʃvære ɡævɑhinɑme izuje noh hezɑr rɑ æxz kærdænd væ dær sɑle dʒɑri se ʃerkæte diɡær movæffæq be æxze en xɑhænd ʃod. neʔmæte zɑde dær xosuse tærhhɑje dær dæste edʒrɑje ʃerkæte melli sænɑjeʔe petroʃimi ɡoft : tærhe metɑnole xɑræk rubæh etmɑm væ dær mærhæle rɑh ændɑzist, tærhe pɑrɑzɑjline bændære emɑm dær nime dovvome emsɑl væ tærh mtbe pærɑntezbæste dær nime ævvæle sɑle inde rɑh ændɑzi xɑhænd ʃod. vej æfzud : hæmkɑri væ moʃɑrekæte mærdomi æz se tæriqe donbɑl mi ʃævæd væ tɑkonun sæhɑme ʃerkæt hɑje petroʃimi xɑræk, ærɑk væ esfæhɑn ruje tɑbloje burs ræfte æst. moʔɑvene væzire næft dær omure petroʃimi, sæhme irɑn dær tolide dʒæhɑni mæhsulɑte petroʃimi dær sɑle ɡozæʃte rɑ tʃɑhɑr slæʃ sefr dærsæd væ sæhme irɑn dær sɑderɑte dʒæhɑni in mævɑd rɑ tʃehelopændʒ slæʃ sefr dærsæd eʔlɑm kærd væ ebrɑze ʔomidvɑri nemud in ræqæm hɑ tɑ sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr be tærtib be do slæʃ jek tɑ tʃɑhɑr slæʃ jek dærsæd væ pændʒ slæʃ do tɑ se dærsæd æfzɑjeʃ jɑbænd. hæmdollɑh mohæmmædneʒɑd modirɑmele ʃerkæte melli ɡɑze irɑn niz ezhɑr dɑʃt : sæhme irɑn æz tolide ɡɑze tæbiʔi dʒæhɑne æknun se dærsæd æst, lezɑ vorud be bɑzɑr bejne olmelæli væ toseʔe in sænʔæt rɑ mi tælæbæd. vej ɡoft : sæhme ɡɑze tæbiʔi dær sæbæde mæsræfe enerʒi keʃvær æz dæh dærsæd dær sɑle pændʒɑhohæft be biʃ æz tʃehelodo dærsæd dær pɑjɑne sɑle hæftɑdohæft æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej bɑ eʃɑre be tælɑʃ hɑje suræt ɡerefte dær rɑstɑje æfzɑjeʃ væ toseʔe zærfijæte ɡɑze tæbiʔi ɡoft : zærfijæte tæsfije ɡɑze tæbiʔi keʃvær dær pɑjɑne sɑle hæftɑdohæft be sædo hæʃtɑdopændʒ milijun mætærmækæʔæb dær ruz resid. vej ɡoft : ɡɑzresɑni be sænɑjeʔ bɑ estefɑde æz emkɑnɑte ʃerkæte melli ɡɑze irɑn væ edʒrɑje tærhhɑje bejʔe moteqɑbel edɑme dɑræd væ ɡɑze resɑni be hodud ʃeʃsæd vɑhede sænʔæti væ mæsræf konænde omde væ bistohæft ʃæhræke sænʔæti dær bærnɑme ʃerkæt qærɑr dɑræd. mohæmmædneʒɑd ɡoft : mizɑne mæsræfe ɡɑze tæbiʔi dær keʃvære sɑle ɡozæʃte pændʒɑhojek miljɑrd mætærmækæʔæb bærɑbær bɑ sisædo dæh milijun boʃke moʔɑdele næfte xɑm pærɑntezbæste bud ke piʃe bini mi ʃævæd in ræqæme sɑle dʒɑri be ʃeʃ slæʃ pændʒɑhohæft miljɑrd mætærmækæʔæb æfzɑjeʃ jɑbæd ke sizdæh dærsæde næsæbte be sɑle hæftɑdohæft roʃd dɑræd. vej æfzud : hæft vɑhede dʒædide niruɡɑhi sɑle ɡozæʃte be sisteme ɡɑzresɑni æfzude ʃode væ hæʃtɑd dærsæde kolle nijɑzhɑje vezɑræte niru dær bæxʃe ɡɑz tæʔmin ʃod. vej ɡoft : siojek vɑhede niruɡɑhi sɑle ɡozæʃte æz jek slæʃ bist miljɑrd mætærmækæʔæb ɡɑz estefɑde kærdænd væ piʃe bini mi ʃævæd in ræqæme emsɑl be pændʒ slæʃ bistodo miljɑrd mætærmækæʔæb beresæd. mohæmmædneʒɑd ɡoft : æhdɑfe melli edʒrɑje tærhhɑje bejʔe moteqɑbel dær bæxʃe ɡɑz æfzɑjeʃe tʃehelotʃɑhɑr milijun mætærmækæʔæb zærfijæte pɑlɑjeʃ, ehdɑse biʃ æz bist hezɑr kilumetr xætte lule feʃɑre qævi ɡɑze tæbiʔi, ʃeʃ istɡɑh tæqvijæte qæʃɑr, jek slæʃ jek milijun enʃeʔɑbe dʒædide xɑneɡi, tedʒɑri væ ɡɑzresɑni be jek hezɑro hæʃtsæd vɑhede sænʔæti dʒædid æst. vej dæstɑværdhɑje hɑsel æz edʒrɑje tærhhɑje bejʔe moteqɑbel rɑ særfe dʒævi ærzi nɑʃi æz dʒɑjɡozini ɡɑze tæbiʔi be dʒɑj diɡær hɑmel hɑje enerʒi be mizɑne se slæʃ jek miljɑrd dolɑr dær sɑl, æfzɑjeʃe do milijun xɑnevɑre dʒædide mæsræf konænde ɡɑze tæbiʔi dæh milijun næfær dʒæmʔijætpærɑntezbæste, eʃteqɑlzɑi mostæqim væ qejremostæqim dær tæmɑm bæxʃhɑje pejmɑnkɑri væ æmæliɑti, kɑheʃe ælvædeɡi hɑje ziste mohiti, æfzɑjeʃe refɑhe edʒtemɑʔi hɑsel æz dæstresi be enerʒi tæmiz væ sæhl ælvæsl zekr kærd.",
"role": "user"
},
{
"content": " تولیدفراورده های نفتی درایران درسال 1377به 235 میلیون لیتردرروز رسید\n#\n تهران ، ایرنا : یک خرداد 1378 برابر با 22 ماه مه 1999\n مدیرعامل شرکت ملی پالایش و پخش فراورده های نفتی گفت:در سال 77 تولید\nفراورده های نفتی در پالایشگاه های ایران 235 میلیون لیتر در روز و مصرف\nفراورده های نفتی به 182 میلیون لیتر در روز رسید. محمد اقایی روز شنبه در دومین گردهمایی مدیران ارشد وزارت نفت اعلام\nکرد: در سال 78 و سال های اتی اصلاح الگوی پالایشگاهی مدنظر است. وی با اشاره به قطع واردات نفت سفید و نفت گاز در سال 77، گفت: میزان\nواردات بنزین در سال 77 نسبت به سال 76 روزانه دو میلیون و 36 هزار لیتر\nکاهش داشت. اقایی با اشاره به صادرات روغن موتور و مواد میان تقطیر در سال 77\nگفت: در سال گذشته یک میلیارد دلار فراورده نفتی صادر شد. وی رشد مصرف بنزین در سال 77 نسبت به سال 76 را 7/7 درصد اعلام کرد. معاون وزیر نفت درامور پالایش و پخش فراورده های نفتی، اهداف و سیاست-\nهای اجرایی این شرکت در برنامه سوم را افزایش کیفیت تولید ، نگهداشت\nپالایشگاه ها ، افزایش کیفیت انتقال و نگهداشت خطوط لوله و تلمبه خانه ها ،\nاجرای 28 طرح و 351 پروژه در دست اجرا ، انجام اصلاحات لازم در برنامه ریزی\nو هدایت شبکه های وسیع پخش ، تعیین اصلاحات ساختاری به عمل امده در شرکت\nبه ویژه درپالایشگاه ها برای برقراری نظام مشارکتی، نهادینه نمودن فعالیت ها\nدر امور مدیریت انرژی و گسترش و تعمیق زمینه های ساخت قطعات و ماشین الات در\nداخل کشور ذکر کرد. اقایی تولید و مصرف فراورده های نفتی در سال جاری را به ترتیب 242\nمیلیون لیتر در روز و 164 میلیون لیتر در روز پیش بینی کرد. محمدرضا نعمت زاده مدیرعامل شرکت ملی صنایع پتروشیمی ایران در این\nگردهمایش در سخنانی اظهار داشت: تولید محصولات پتروشیمی کشور در سال گذشته\nبه 1/11 میلیون تن رسید و 95 درصد برنامه شرکت تحقق یافت. فروش داخلی\nمحصولات پتروشیمی در سال گذشته 2700 میلیارد ریال بود. میزان فروش در سال\nجاری 3020 میلیارد ریال پیش بینی شده است. وی گفت: ارزش صادرات محصولات پتروشیمی درسال گذشته 452 میلیون دلار بود\nو امیدواریم در سال جاری با بهبود قیمت ها،راه اندازی واحدهای جدیدپتروشیمی\nو افزایش صادرات، این رقم به 600 میلیون دلار بالغ شود. وی همچنین پیش بینی کرد تولید محصولات پتروشیمی کشور در سال جاری به\n5/12 میلیون تن بالغ شود. نعمت زاده با اشاره به فعالیت های صورت گرفته در اخذ گواهینامه ایزو\n9000 گفت: ده شرکت از مجموعه شرکت های پتروشیمی کشور گواهینامه ایزو 9000\nرا اخذ کردند و در سال جاری سه شرکت دیگر موفق به اخذ ان خواهند شد. نعمت زاده در خصوص طرحهای در دست اجرای شرکت ملی صنایع پتروشیمی گفت\n: طرح متانول خارک روبه اتمام و در مرحله راه اندازی است ، طرح پارازایلین\nبندر امام در نیمه دوم امسال و طرح (mtbe) در نیمه اول سال اینده راه\nاندازی خواهند شد. وی افزود: همکاری و مشارکت مردمی از سه طریق دنبال می شود و تاکنون\nسهام شرکت های پتروشیمی خارک ، اراک و اصفهان روی تابلوی بورس رفته است. معاون وزیر نفت در امور پتروشیمی، سهم ایران در تولید جهانی محصولات\nپتروشیمی در سال گذشته را 4/0 درصد و سهم ایران در صادرات جهانی این مواد\nرا 45/0 درصد اعلام کرد و ابراز امیدواری نمود این رقم ها تا سال 1384 به\nترتیب به 2/1 تا 4/1 درصد و 5/2 تا 3 درصد افزایش یابند. حمدالله محمدنژاد مدیرعامل شرکت ملی گاز ایران نیز اظهار داشت: سهم\nایران از تولید گاز طبیعی جهان اکنون 3 درصد است، لذا ورود به بازار\nبین المللی و توسعه این صنعت را می طلبد. وی گفت: سهم گاز طبیعی در سبد مصرف انرژی کشور از 10 درصد در سال 57\nبه بیش از 42 درصد در پایان سال 77 افزایش یافته است. وی با اشاره به تلاش های صورت گرفته در راستای افزایش و توسعه ظرفیت\nگاز طبیعی گفت: ظرفیت تصفیه گاز طبیعی کشور در پایان سال 77 به 185\nمیلیون مترمکعب در روز رسید. وی گفت: گازرسانی به صنایع با استفاده از امکانات شرکت ملی گاز ایران\nو اجرای طرحهای بیع متقابل ادامه دارد و گاز رسانی به حدود 600 واحد صنعتی\nو مصرف کننده عمده و 27 شهرک صنعتی در برنامه شرکت قرار دارد. محمدنژاد گفت: میزان مصرف گاز طبیعی در کشور سال گذشته 51 میلیارد\nمترمکعب (برابر با 310 میلیون بشکه معادل نفت خام )بود که پیش بینی می شود\nاین رقم سال جاری به 6/57 میلیارد مترمکعب افزایش یابد که 13 درصد نسبت\nبه سال 77 رشد دارد. وی افزود: هفت واحد جدید نیروگاهی سال گذشته به سیستم گازرسانی\nافزوده شده و 80 درصد کل نیازهای وزارت نیرو در بخش گاز تامین شد. وی گفت: 31 واحد نیروگاهی سال گذشته از 1/20 میلیارد مترمکعب گاز\nاستفاده کردند و پیش بینی می شود این رقم امسال به 5/22 میلیارد مترمکعب\nبرسد. محمدنژاد گفت: اهداف ملی اجرای طرحهای بیع متقابل در بخش گاز افزایش\n44 میلیون مترمکعب ظرفیت پالایش ، احداث بیش از 20 هزار کیلومتر خط لوله\nفشار قوی گاز طبیعی ، شش ایستگاه تقویت قشار ، 1/1 میلیون انشعاب جدید\nخانگی ، تجاری و گازرسانی به 1800 واحد صنعتی جدید است. وی دستاوردهای حاصل از اجرای طرحهای بیع متقابل را صرفه جویی ارزی\nناشی از جایگزینی گاز طبیعی به جای دیگر حامل های انرژی به میزان 3/1\nمیلیارد دلار در سال ، افزایش دو میلیون خانوار جدید مصرف کننده گاز\nطبیعی ( 10 میلیون نفر جمعیت )، اشتغالزایی مستقیم و غیرمستقیم در تمام\nبخشهای پیمانکاری و عملیاتی ، کاهش الودگی های زیست محیطی ، افزایش رفاه\nاجتماعی حاصل از دسترسی به انرژی تمیز و سهل الوصل ذکر کرد.\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz ʒurnɑle serbestɑn, hozure nævɑk dʒukuvitʃ dær tornomente tenise ɑzɑde ɑmrikɑ bɑ vodʒude qærɑr ɡereftæne nɑmæʃ dær fehreste tenisorhɑje ʃerkætkonænde in reqɑbæthɑe hænuz moʃæxxæs nist. in tenisore æhle serbestɑn væ næfære noxoste rædebændi bærtærin tenisorhɑje mærde dʒæhɑn ejtipi pærɑntezbæste hænuz tæsmime næhɑiæʃ rɑ bærɑje sæfær be ɑmrikɑ ettexɑz nækærde æst. æʔzɑje sɑzemɑne bærɡozɑri tenise ɑzɑde ɑmrikɑ dær ʃæhre nijojork moʔtæqedænd ke nævɑk dʒukuvitʃ dær in tornoment ʃerkæt xɑhæd kærd, tʃon rɑfɑʔel nɑdɑl tenisore espɑnijɑi enserɑfæʃ rɑ eʔlɑm kærde væ rɑdʒer fædærære suisi hæm be dælile mæsdumijæte qɑjeb æst. time ræsɑnei nævɑk dʒukuvitʃ eʔlɑm kærde æst be mæhze ettexɑze tæsmime næhɑi in tenisor hæme tʃiz be suræte ræsmi montæʃer xɑhæd ʃod. tornomente tenise ɑzɑde ɑmrikɑ dær ruzhɑje siojek dʒulɑje tɑ sizdæh septɑmbr dæh tɑ bistose ʃæhrivær pærɑntezbæste dær ʃæhre nijojorke bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش و به نقل از ژورنال صربستان، حضور نواک جوکوویچ در تورنمنت تنیس آزاد آمریکا با وجود قرار گرفتن نامش در فهرست تنیسورهای شرکتکننده این رقابتها هنوز مشخص نیست. این تنیسور اهل صربستان و نفر نخست ردهبندی برترین تنیسورهای مرد جهان (ATP) هنوز تصمیم نهاییاش را برای سفر به آمریکا اتخاذ نکرده است.اعضای سازمان برگزاری تنیس آزاد آمریکا در شهر نیویورک معتقدند که نواک جوکوویچ در این تورنمنت شرکت خواهد کرد، چون رافائل نادال تنیسور اسپانیایی انصرافش را اعلام کرده و راجر فدرر سوئیسی هم به دلیل مصدومیت غایب است.تیم رسانهای نواک جوکوویچ اعلام کرده است به محض اتخاذ تصمیم نهایی این تنیسور همه چیز به صورت رسمی منتشر خواهد شد.تورنمنت تنیس آزاد آمریکا در روزهای 31 جولای تا 13 سپتامبر (10 تا 23 شهریور) در شهر نیویورک برگزار خواهد شد. انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ væ be næql æz ʒurnɑle serbestɑn, hozure nævɑk dʒukuvitʃ dær tornomente tenise ɑzɑde ɑmrikɑ bɑ vodʒude qærɑr ɡereftæne nɑmæʃ dær fehreste tenisorhɑje ʃerkætkonænde in reqɑbæthɑe hænuz moʃæxxæs nist. in tenisore æhle serbestɑn væ næfære noxoste rædebændi bærtærin tenisorhɑje mærde dʒæhɑn ejtipi pærɑntezbæste hænuz tæsmime næhɑiæʃ rɑ bærɑje sæfær be ɑmrikɑ ettexɑz nækærde æst. æʔzɑje sɑzemɑne bærɡozɑri tenise ɑzɑde ɑmrikɑ dær ʃæhre nijojork moʔtæqedænd ke nævɑk dʒukuvitʃ dær in tornoment ʃerkæt xɑhæd kærd, tʃon rɑfɑʔel nɑdɑl tenisore espɑnijɑi enserɑfæʃ rɑ eʔlɑm kærde væ rɑdʒer fædærære suisi hæm be dælile mæsdumijæte qɑjeb æst. time ræsɑnei nævɑk dʒukuvitʃ eʔlɑm kærde æst be mæhze ettexɑze tæsmime næhɑi in tenisor hæme tʃiz be suræte ræsmi montæʃer xɑhæd ʃod. tornomente tenise ɑzɑde ɑmrikɑ dær ruzhɑje siojek dʒulɑje tɑ sizdæh septɑmbr dæh tɑ bistose ʃæhrivær pærɑntezbæste dær ʃæhre nijojorke bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش و به نقل از ژورنال صربستان، حضور نواک جوکوویچ در تورنمنت تنیس آزاد آمریکا با وجود قرار گرفتن نامش در فهرست تنیسورهای شرکتکننده این رقابتها هنوز مشخص نیست. این تنیسور اهل صربستان و نفر نخست ردهبندی برترین تنیسورهای مرد جهان (ATP) هنوز تصمیم نهاییاش را برای سفر به آمریکا اتخاذ نکرده است.اعضای سازمان برگزاری تنیس آزاد آمریکا در شهر نیویورک معتقدند که نواک جوکوویچ در این تورنمنت شرکت خواهد کرد، چون رافائل نادال تنیسور اسپانیایی انصرافش را اعلام کرده و راجر فدرر سوئیسی هم به دلیل مصدومیت غایب است.تیم رسانهای نواک جوکوویچ اعلام کرده است به محض اتخاذ تصمیم نهایی این تنیسور همه چیز به صورت رسمی منتشر خواهد شد.تورنمنت تنیس آزاد آمریکا در روزهای 31 جولای تا 13 سپتامبر (10 تا 23 شهریور) در شهر نیویورک برگزار خواهد شد. انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ væ be næql æz ʒurnɑle serbestɑn, hozure nævɑk dʒukuvitʃ dær tornomente tenise ɑzɑde ɑmrikɑ bɑ vodʒude qærɑr ɡereftæne nɑmæʃ dær fehreste tenisorhɑje ʃerkætkonænde in reqɑbæthɑe hænuz moʃæxxæs nist. in tenisore æhle serbestɑn væ næfære noxoste rædebændi bærtærin tenisorhɑje mærde dʒæhɑn ejtipi pærɑntezbæste hænuz tæsmime næhɑiæʃ rɑ bærɑje sæfær be ɑmrikɑ ettexɑz nækærde æst. æʔzɑje sɑzemɑne bærɡozɑri tenise ɑzɑde ɑmrikɑ dær ʃæhre nijojork moʔtæqedænd ke nævɑk dʒukuvitʃ dær in tornoment ʃerkæt xɑhæd kærd, tʃon rɑfɑʔel nɑdɑl tenisore espɑnijɑi enserɑfæʃ rɑ eʔlɑm kærde væ rɑdʒer fædærære suisi hæm be dælile mæsdumijæte qɑjeb æst. time ræsɑnei nævɑk dʒukuvitʃ eʔlɑm kærde æst be mæhze ettexɑze tæsmime næhɑi in tenisor hæme tʃiz be suræte ræsmi montæʃer xɑhæd ʃod. tornomente tenise ɑzɑde ɑmrikɑ dær ruzhɑje siojek dʒulɑje tɑ sizdæh septɑmbr dæh tɑ bistose ʃæhrivær pærɑntezbæste dær ʃæhre nijojorke bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش و به نقل از ژورنال صربستان، حضور نواک جوکوویچ در تورنمنت تنیس آزاد آمریکا با وجود قرار گرفتن نامش در فهرست تنیسورهای شرکتکننده این رقابتها هنوز مشخص نیست. این تنیسور اهل صربستان و نفر نخست ردهبندی برترین تنیسورهای مرد جهان (ATP) هنوز تصمیم نهاییاش را برای سفر به آمریکا اتخاذ نکرده است.اعضای سازمان برگزاری تنیس آزاد آمریکا در شهر نیویورک معتقدند که نواک جوکوویچ در این تورنمنت شرکت خواهد کرد، چون رافائل نادال تنیسور اسپانیایی انصرافش را اعلام کرده و راجر فدرر سوئیسی هم به دلیل مصدومیت غایب است.تیم رسانهای نواک جوکوویچ اعلام کرده است به محض اتخاذ تصمیم نهایی این تنیسور همه چیز به صورت رسمی منتشر خواهد شد.تورنمنت تنیس آزاد آمریکا در روزهای 31 جولای تا 13 سپتامبر (10 تا 23 شهریور) در شهر نیویورک برگزار خواهد شد. انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "..................................................... e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑʃenɑsi. bærf. særmɑ. færmɑndeh polise rɑh ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : be ræqme bɑreʃe sænɡine bærf dær bærxi mehværhɑje ostɑn, kollijeje rɑh hɑe bɑz æst væ tæræddode væsɑjete næqlije motori dær ɑn hɑ dær dʒærijɑn æst. særhænɡ æli nijɑzi, ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æz rɑnændeɡɑne væsɑjete næqlije beviʒe ʃæxsi xɑst bɑ ræʔɑjæte nokɑte imeni eqdɑm be mosɑferæt kærde væ tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd ke bærxi mæhurhɑe besijɑr læqzænde væ puʃide æz bærf æst. vej mehvære tæbriz æhær, beviʒe ɡærdæne \" ɡævidʒe bæl \" rɑ dɑrɑje kulɑk eʔlɑm kærd væ piʃ bini kærd dær sɑʔɑte bæʔdæzzohr væ ʃæb emkɑne obur æz ɑn bedune zændʒir tʃærx emkɑn pæzir næbɑʃæd. vej jɑdɑværʃæd xoʃbæxtɑne æz ævvælin sɑʔɑte emruz tɑkonun hitʃɡune tæsɑdofe sænɡin dær mehværhɑje æsli væ færʔi in ostɑn ɡozɑreʃ næʃode æst. bɑreʃe bærf væ kɑheʃe ʃædide dæmɑje hævɑ dær æqlæb nævɑhi in ostɑn æz ruze dʒomʔe be suræte pærɑkænde ɑqɑz ʃode æst. bæræsɑse ɡozɑreʃ hɑje piʃe bini edɑre hævɑʃenɑsi ostɑn, væzʔijæte æbri hæmrɑh bɑ bɑreʃe bærf væ ɡɑhi meh ɑlud æz sɑʔæte dævɑzdæh emruz tɑ nim ruze færdɑ hæmtʃenɑn edɑme xɑhæd dɑʃt. in væzʔijæte ehtemɑlæn tɑ ævɑxere hæftee dʒɑri dær mænɑteqe ʃomɑli ostɑn edɑme xɑhæd dɑʃt. væzʔijæte kolli hævɑ tej ruze dʒɑri væ færdɑ æbri væ meh ɑlude toʔæm bɑ bɑreʃe bærfe piʃ bini ʃode æst. hævɑʃenɑsi ostɑne piʃ bini kærde hævɑje æqlæb noqɑte in ostɑn tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑjændee hæddeæqæl do dærædʒee særdtær æz ruze dʒɑri ʃævæd. kod slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo dævɑzdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistohæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : dæh tæmɑm",
"text": "\n.....................................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/10/86\nداخلی.اجتماعی.هواشناسی.برف.سرما. فرمانده پلیس راه استان آذربایجان شرقی گفت: به رغم بارش سنگین برف در\nبرخی محورهای استان، کلیه راه ها باز است و تردد وسایط نقلیه موتوری در\nآن ها در جریان است. سرهنگ علی نیازی، روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، از رانندگان\nوسایط نقلیه بویژه شخصی خواست با رعایت نکات ایمنی اقدام به مسافرت کرده\nو توجه داشته باشند که برخی محورها بسیار لغزنده و پوشیده از برف است. وی محور تبریز - اهر، بویژه گردنه \"گویجه بل\" را دارای کولاک اعلام کرد\nو پیش بینی کرد در ساعات بعدازظهر و شب امکان عبور از آن بدون زنجیر چرخ\nامکان پذیر نباشد. وی یادآورشد خوشبختانه از اولین ساعات امروز تاکنون هیچگونه تصادف\nسنگین در محورهای اصلی و فرعی این استان گزارش نشده است. بارش برف و کاهش شدید دمای هوا در اغلب نواحی این استان از روز جمعه به\nصورت پراکنده آغاز شده است. براساس گزارش های پیش بینی اداره هواشناسی استان، وضعیت ابری همراه با\nبارش برف و گاهی مه آلود از ساعت 12 امروز تا نیم روز فردا همچنان ادامه\nخواهد داشت. این وضعیت احتمالا تا اواخر هفته جاری در مناطق شمالی استان ادامه خواهد\nداشت. وضعیت کلی هوا طی روز جاری و فردا ابری و مه آلود توام با بارش برف پیش\nبینی شده است. هواشناسی استان پیش بینی کرده هوای اغلب نقاط این استان طی 24 ساعت\nآینده حداقل دو درجه سردتر از روز جاری شود.کد/4\n (612/586)587\nشماره 428 ساعت 14:10 تمام\n\n\n "
} | ..................................................... e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑʃenɑsi. bærf. særmɑ. færmɑndeh polise rɑh ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : be ræqme bɑreʃe sænɡine bærf dær bærxi mehværhɑje ostɑn, kollijeje rɑh hɑe bɑz æst væ tæræddode væsɑjete næqlije motori dær ɑn hɑ dær dʒærijɑn æst. særhænɡ æli nijɑzi, ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æz rɑnændeɡɑne væsɑjete næqlije beviʒe ʃæxsi xɑst bɑ ræʔɑjæte nokɑte imeni eqdɑm be mosɑferæt kærde væ tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd ke bærxi mæhurhɑe besijɑr læqzænde væ puʃide æz bærf æst. vej mehvære tæbriz æhær, beviʒe ɡærdæne " ɡævidʒe bæl " rɑ dɑrɑje kulɑk eʔlɑm kærd væ piʃ bini kærd dær sɑʔɑte bæʔdæzzohr væ ʃæb emkɑne obur æz ɑn bedune zændʒir tʃærx emkɑn pæzir næbɑʃæd. vej jɑdɑværʃæd xoʃbæxtɑne æz ævvælin sɑʔɑte emruz tɑkonun hitʃɡune tæsɑdofe sænɡin dær mehværhɑje æsli væ færʔi in ostɑn ɡozɑreʃ næʃode æst. bɑreʃe bærf væ kɑheʃe ʃædide dæmɑje hævɑ dær æqlæb nævɑhi in ostɑn æz ruze dʒomʔe be suræte pærɑkænde ɑqɑz ʃode æst. bæræsɑse ɡozɑreʃ hɑje piʃe bini edɑre hævɑʃenɑsi ostɑn, væzʔijæte æbri hæmrɑh bɑ bɑreʃe bærf væ ɡɑhi meh ɑlud æz sɑʔæte dævɑzdæh emruz tɑ nim ruze færdɑ hæmtʃenɑn edɑme xɑhæd dɑʃt. in væzʔijæte ehtemɑlæn tɑ ævɑxere hæftee dʒɑri dær mænɑteqe ʃomɑli ostɑn edɑme xɑhæd dɑʃt. væzʔijæte kolli hævɑ tej ruze dʒɑri væ færdɑ æbri væ meh ɑlude toʔæm bɑ bɑreʃe bærfe piʃ bini ʃode æst. hævɑʃenɑsi ostɑne piʃ bini kærde hævɑje æqlæb noqɑte in ostɑn tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑjændee hæddeæqæl do dærædʒee særdtær æz ruze dʒɑri ʃævæd. kod slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo dævɑzdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistohæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : dæh tæmɑm |
.....................................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/10/86
داخلی.اجتماعی.هواشناسی.برف.سرما. فرمانده پلیس راه استان آذربایجان شرقی گفت: به رغم بارش سنگین برف در
برخی محورهای استان، کلیه راه ها باز است و تردد وسایط نقلیه موتوری در
آن ها در جریان است. سرهنگ علی نیازی، روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، از رانندگان
وسایط نقلیه بویژه شخصی خواست با رعایت نکات ایمنی اقدام به مسافرت کرده
و توجه داشته باشند که برخی محورها بسیار لغزنده و پوشیده از برف است. وی محور تبریز - اهر، بویژه گردنه "گویجه بل" را دارای کولاک اعلام کرد
و پیش بینی کرد در ساعات بعدازظهر و شب امکان عبور از آن بدون زنجیر چرخ
امکان پذیر نباشد. وی یادآورشد خوشبختانه از اولین ساعات امروز تاکنون هیچگونه تصادف
سنگین در محورهای اصلی و فرعی این استان گزارش نشده است. بارش برف و کاهش شدید دمای هوا در اغلب نواحی این استان از روز جمعه به
صورت پراکنده آغاز شده است. براساس گزارش های پیش بینی اداره هواشناسی استان، وضعیت ابری همراه با
بارش برف و گاهی مه آلود از ساعت 12 امروز تا نیم روز فردا همچنان ادامه
خواهد داشت. این وضعیت احتمالا تا اواخر هفته جاری در مناطق شمالی استان ادامه خواهد
داشت. وضعیت کلی هوا طی روز جاری و فردا ابری و مه آلود توام با بارش برف پیش
بینی شده است. هواشناسی استان پیش بینی کرده هوای اغلب نقاط این استان طی 24 ساعت
آینده حداقل دو درجه سردتر از روز جاری شود.کد/4
(612/586)587
شماره 428 ساعت 14:10 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ..................................................... e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑʃenɑsi. bærf. særmɑ. færmɑndeh polise rɑh ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : be ræqme bɑreʃe sænɡine bærf dær bærxi mehværhɑje ostɑn, kollijeje rɑh hɑe bɑz æst væ tæræddode væsɑjete næqlije motori dær ɑn hɑ dær dʒærijɑn æst. særhænɡ æli nijɑzi, ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æz rɑnændeɡɑne væsɑjete næqlije beviʒe ʃæxsi xɑst bɑ ræʔɑjæte nokɑte imeni eqdɑm be mosɑferæt kærde væ tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd ke bærxi mæhurhɑe besijɑr læqzænde væ puʃide æz bærf æst. vej mehvære tæbriz æhær, beviʒe ɡærdæne \" ɡævidʒe bæl \" rɑ dɑrɑje kulɑk eʔlɑm kærd væ piʃ bini kærd dær sɑʔɑte bæʔdæzzohr væ ʃæb emkɑne obur æz ɑn bedune zændʒir tʃærx emkɑn pæzir næbɑʃæd. vej jɑdɑværʃæd xoʃbæxtɑne æz ævvælin sɑʔɑte emruz tɑkonun hitʃɡune tæsɑdofe sænɡin dær mehværhɑje æsli væ færʔi in ostɑn ɡozɑreʃ næʃode æst. bɑreʃe bærf væ kɑheʃe ʃædide dæmɑje hævɑ dær æqlæb nævɑhi in ostɑn æz ruze dʒomʔe be suræte pærɑkænde ɑqɑz ʃode æst. bæræsɑse ɡozɑreʃ hɑje piʃe bini edɑre hævɑʃenɑsi ostɑn, væzʔijæte æbri hæmrɑh bɑ bɑreʃe bærf væ ɡɑhi meh ɑlud æz sɑʔæte dævɑzdæh emruz tɑ nim ruze færdɑ hæmtʃenɑn edɑme xɑhæd dɑʃt. in væzʔijæte ehtemɑlæn tɑ ævɑxere hæftee dʒɑri dær mænɑteqe ʃomɑli ostɑn edɑme xɑhæd dɑʃt. væzʔijæte kolli hævɑ tej ruze dʒɑri væ færdɑ æbri væ meh ɑlude toʔæm bɑ bɑreʃe bærfe piʃ bini ʃode æst. hævɑʃenɑsi ostɑne piʃ bini kærde hævɑje æqlæb noqɑte in ostɑn tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑjændee hæddeæqæl do dærædʒee særdtær æz ruze dʒɑri ʃævæd. kod slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo dævɑzdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistohæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : dæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n.....................................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/10/86\nداخلی.اجتماعی.هواشناسی.برف.سرما. فرمانده پلیس راه استان آذربایجان شرقی گفت: به رغم بارش سنگین برف در\nبرخی محورهای استان، کلیه راه ها باز است و تردد وسایط نقلیه موتوری در\nآن ها در جریان است. سرهنگ علی نیازی، روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، از رانندگان\nوسایط نقلیه بویژه شخصی خواست با رعایت نکات ایمنی اقدام به مسافرت کرده\nو توجه داشته باشند که برخی محورها بسیار لغزنده و پوشیده از برف است. وی محور تبریز - اهر، بویژه گردنه \"گویجه بل\" را دارای کولاک اعلام کرد\nو پیش بینی کرد در ساعات بعدازظهر و شب امکان عبور از آن بدون زنجیر چرخ\nامکان پذیر نباشد. وی یادآورشد خوشبختانه از اولین ساعات امروز تاکنون هیچگونه تصادف\nسنگین در محورهای اصلی و فرعی این استان گزارش نشده است. بارش برف و کاهش شدید دمای هوا در اغلب نواحی این استان از روز جمعه به\nصورت پراکنده آغاز شده است. براساس گزارش های پیش بینی اداره هواشناسی استان، وضعیت ابری همراه با\nبارش برف و گاهی مه آلود از ساعت 12 امروز تا نیم روز فردا همچنان ادامه\nخواهد داشت. این وضعیت احتمالا تا اواخر هفته جاری در مناطق شمالی استان ادامه خواهد\nداشت. وضعیت کلی هوا طی روز جاری و فردا ابری و مه آلود توام با بارش برف پیش\nبینی شده است. هواشناسی استان پیش بینی کرده هوای اغلب نقاط این استان طی 24 ساعت\nآینده حداقل دو درجه سردتر از روز جاری شود.کد/4\n (612/586)587\nشماره 428 ساعت 14:10 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "modirɑmele ettehɑdijeje særɑsæri sænɑjeʔe dæsti keʃvær æz xæride ɑsɑre sænɑjeʔe dæsti tævæssote bæʔzi sɑzemɑnhɑ væ næhɑdhɑje dolæti dær rɑstɑje edʒrɑje bænde sædo nuzdæh qɑnune buddʒeje sɑle nævæd xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mænutʃehre æbdeli ɡoft : bæræsɑs bænde sædo nuzdæh qɑnune buddʒeje sɑle nævæd tæmɑm sɑzemɑnhɑ væ næhɑdhɑje dolæti mitævɑnænd jekdæhom dærsæd æz eʔtebɑrɑte omrɑni xod rɑ be xæride sænɑjeʔe dæsti væ ɑsɑre honæri extesɑs dæhænd. u bɑ jɑdɑværi inke in qɑnun dær ɑzærmɑh sɑle ɡozæʃte bɑ dæsture moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur be tæmɑm sɑzemɑnhɑje dolæti eblɑq ʃod, bæjɑne kærd : moteæʔssefɑne tɑ ævɑjele emsɑl bærxi sɑzemɑnhɑ be in mæsʔæle tævædʒdʒoh nemikærdænd. xæride mæhsulɑte sænɑjeʔe dæsti mitævɑnæd be eqtesɑde zæʔif bæxʃe honærhɑje sonnæti væ sænɑjeʔe dæsti væ hæmtʃenin færhænɡe estefɑde æz tolide melli væ dɑxeli komæke qɑbele tævædʒdʒohi konæd. æbdeli bɑ eʃɑre be inke bɑ tævædʒdʒohe viʒe væ dæsture ræʔisdʒomhur, mohlæte bɑzɡæʃte buddʒeje omrɑni tɑ pɑjɑne ʃæhriværmɑh tæmdid ʃode æst, ezhɑre kærd : in mozu tævæssote ʃorɑje neɡæhbɑn niz be tæsvib resid væ dær hɑle hɑzer forsæt bærɑje xæride ɑsɑre sænɑjeʔe dæsti hæmvɑr ʃode æst. u æfzud : bærxi sɑzemɑnhɑje dolæti æz dʒomle divɑne edɑlæte edɑri, mærkæze ɑmɑre irɑn væ sɑzemɑne ɡostæreʃ væ nosɑzi sænɑjeʔ dær do hæfteje ɡozæʃte eqdɑm be xæride sænɑjeʔe dæsti kærdeænd. ʔomidvɑrim diɡære sɑzemɑnhɑ niz in mæsʔæle rɑ dær eqdɑmɑte xod qærɑr dæhænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nمدیرعامل اتحادیهي سراسری صنایع دستی کشور از خرید آثار صنایع دستی توسط بعضی سازمانها و نهادهای دولتی در راستای اجرای بند 119 قانون بودجهي سال 90 خبر داد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، منوچهر عبدلي گفت: براساس بند 119 قانون بودجهي سال 90 تمام سازمانها و نهادهای دولتی میتوانند یکدهم درصد از اعتبارات عمرانی خود را به خرید صنایع دستی و آثار هنری اختصاص دهند.\n\n\n\n\n\nاو با يادآوري اینکه این قانون در آذرماه سال گذشته با دستور معاون اول ريیسجمهور به تمام سازمانهای دولتی ابلاغ شد، بيان كرد: متأسفانه تا اوایل امسال برخی سازمانها به این مسأله توجه نمیکردند. خرید محصولات صنایع دستی میتواند به اقتصاد ضعیف بخش هنرهای سنتی و صنایع دستی و همچنین فرهنگ استفاده از تولید ملی و داخلی کمک قابل توجهی کند.\n\n\n\n\n\nعبدلی با اشاره به اینکه با توجه ویژه و دستور ريیسجمهور، مهلت بازگشت بودجهي عمرانی تا پایان شهریورماه تمدید شده است، اظهار كرد: این موضوع توسط شورای نگهبان نیز به تصویب رسید و در حال حاضر فرصت برای خرید آثار صنایع دستی هموار شده است.\n\n\n\n\n\nاو افزود: برخی سازمانهای دولتی از جمله دیوان عدالت اداری، مرکز آمار ایران و سازمان گسترش و نوسازی صنایع در دو هفتهي گذشته اقدام به خرید صنایع دستی کردهاند. امیدواریم ديگر سازمانها نیز این مسأله را در اقدامات خود قرار دهند.\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | modirɑmele ettehɑdijeje særɑsæri sænɑjeʔe dæsti keʃvær æz xæride ɑsɑre sænɑjeʔe dæsti tævæssote bæʔzi sɑzemɑnhɑ væ næhɑdhɑje dolæti dær rɑstɑje edʒrɑje bænde sædo nuzdæh qɑnune buddʒeje sɑle nævæd xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mænutʃehre æbdeli ɡoft : bæræsɑs bænde sædo nuzdæh qɑnune buddʒeje sɑle nævæd tæmɑm sɑzemɑnhɑ væ næhɑdhɑje dolæti mitævɑnænd jekdæhom dærsæd æz eʔtebɑrɑte omrɑni xod rɑ be xæride sænɑjeʔe dæsti væ ɑsɑre honæri extesɑs dæhænd. u bɑ jɑdɑværi inke in qɑnun dær ɑzærmɑh sɑle ɡozæʃte bɑ dæsture moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur be tæmɑm sɑzemɑnhɑje dolæti eblɑq ʃod, bæjɑne kærd : moteæʔssefɑne tɑ ævɑjele emsɑl bærxi sɑzemɑnhɑ be in mæsʔæle tævædʒdʒoh nemikærdænd. xæride mæhsulɑte sænɑjeʔe dæsti mitævɑnæd be eqtesɑde zæʔif bæxʃe honærhɑje sonnæti væ sænɑjeʔe dæsti væ hæmtʃenin færhænɡe estefɑde æz tolide melli væ dɑxeli komæke qɑbele tævædʒdʒohi konæd. æbdeli bɑ eʃɑre be inke bɑ tævædʒdʒohe viʒe væ dæsture ræʔisdʒomhur, mohlæte bɑzɡæʃte buddʒeje omrɑni tɑ pɑjɑne ʃæhriværmɑh tæmdid ʃode æst, ezhɑre kærd : in mozu tævæssote ʃorɑje neɡæhbɑn niz be tæsvib resid væ dær hɑle hɑzer forsæt bærɑje xæride ɑsɑre sænɑjeʔe dæsti hæmvɑr ʃode æst. u æfzud : bærxi sɑzemɑnhɑje dolæti æz dʒomle divɑne edɑlæte edɑri, mærkæze ɑmɑre irɑn væ sɑzemɑne ɡostæreʃ væ nosɑzi sænɑjeʔ dær do hæfteje ɡozæʃte eqdɑm be xæride sænɑjeʔe dæsti kærdeænd. ʔomidvɑrim diɡære sɑzemɑnhɑ niz in mæsʔæle rɑ dær eqdɑmɑte xod qærɑr dæhænd. entehɑjee pæjɑm |
مدیرعامل اتحادیهي سراسری صنایع دستی کشور از خرید آثار صنایع دستی توسط بعضی سازمانها و نهادهای دولتی در راستای اجرای بند 119 قانون بودجهي سال 90 خبر داد.
به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، منوچهر عبدلي گفت: براساس بند 119 قانون بودجهي سال 90 تمام سازمانها و نهادهای دولتی میتوانند یکدهم درصد از اعتبارات عمرانی خود را به خرید صنایع دستی و آثار هنری اختصاص دهند.
او با يادآوري اینکه این قانون در آذرماه سال گذشته با دستور معاون اول ريیسجمهور به تمام سازمانهای دولتی ابلاغ شد، بيان كرد: متأسفانه تا اوایل امسال برخی سازمانها به این مسأله توجه نمیکردند. خرید محصولات صنایع دستی میتواند به اقتصاد ضعیف بخش هنرهای سنتی و صنایع دستی و همچنین فرهنگ استفاده از تولید ملی و داخلی کمک قابل توجهی کند.
عبدلی با اشاره به اینکه با توجه ویژه و دستور ريیسجمهور، مهلت بازگشت بودجهي عمرانی تا پایان شهریورماه تمدید شده است، اظهار كرد: این موضوع توسط شورای نگهبان نیز به تصویب رسید و در حال حاضر فرصت برای خرید آثار صنایع دستی هموار شده است.
او افزود: برخی سازمانهای دولتی از جمله دیوان عدالت اداری، مرکز آمار ایران و سازمان گسترش و نوسازی صنایع در دو هفتهي گذشته اقدام به خرید صنایع دستی کردهاند. امیدواریم ديگر سازمانها نیز این مسأله را در اقدامات خود قرار دهند.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: modirɑmele ettehɑdijeje særɑsæri sænɑjeʔe dæsti keʃvær æz xæride ɑsɑre sænɑjeʔe dæsti tævæssote bæʔzi sɑzemɑnhɑ væ næhɑdhɑje dolæti dær rɑstɑje edʒrɑje bænde sædo nuzdæh qɑnune buddʒeje sɑle nævæd xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mænutʃehre æbdeli ɡoft : bæræsɑs bænde sædo nuzdæh qɑnune buddʒeje sɑle nævæd tæmɑm sɑzemɑnhɑ væ næhɑdhɑje dolæti mitævɑnænd jekdæhom dærsæd æz eʔtebɑrɑte omrɑni xod rɑ be xæride sænɑjeʔe dæsti væ ɑsɑre honæri extesɑs dæhænd. u bɑ jɑdɑværi inke in qɑnun dær ɑzærmɑh sɑle ɡozæʃte bɑ dæsture moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur be tæmɑm sɑzemɑnhɑje dolæti eblɑq ʃod, bæjɑne kærd : moteæʔssefɑne tɑ ævɑjele emsɑl bærxi sɑzemɑnhɑ be in mæsʔæle tævædʒdʒoh nemikærdænd. xæride mæhsulɑte sænɑjeʔe dæsti mitævɑnæd be eqtesɑde zæʔif bæxʃe honærhɑje sonnæti væ sænɑjeʔe dæsti væ hæmtʃenin færhænɡe estefɑde æz tolide melli væ dɑxeli komæke qɑbele tævædʒdʒohi konæd. æbdeli bɑ eʃɑre be inke bɑ tævædʒdʒohe viʒe væ dæsture ræʔisdʒomhur, mohlæte bɑzɡæʃte buddʒeje omrɑni tɑ pɑjɑne ʃæhriværmɑh tæmdid ʃode æst, ezhɑre kærd : in mozu tævæssote ʃorɑje neɡæhbɑn niz be tæsvib resid væ dær hɑle hɑzer forsæt bærɑje xæride ɑsɑre sænɑjeʔe dæsti hæmvɑr ʃode æst. u æfzud : bærxi sɑzemɑnhɑje dolæti æz dʒomle divɑne edɑlæte edɑri, mærkæze ɑmɑre irɑn væ sɑzemɑne ɡostæreʃ væ nosɑzi sænɑjeʔ dær do hæfteje ɡozæʃte eqdɑm be xæride sænɑjeʔe dæsti kærdeænd. ʔomidvɑrim diɡære sɑzemɑnhɑ niz in mæsʔæle rɑ dær eqdɑmɑte xod qærɑr dæhænd. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمدیرعامل اتحادیهي سراسری صنایع دستی کشور از خرید آثار صنایع دستی توسط بعضی سازمانها و نهادهای دولتی در راستای اجرای بند 119 قانون بودجهي سال 90 خبر داد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، منوچهر عبدلي گفت: براساس بند 119 قانون بودجهي سال 90 تمام سازمانها و نهادهای دولتی میتوانند یکدهم درصد از اعتبارات عمرانی خود را به خرید صنایع دستی و آثار هنری اختصاص دهند.\n\n\n\n\n\nاو با يادآوري اینکه این قانون در آذرماه سال گذشته با دستور معاون اول ريیسجمهور به تمام سازمانهای دولتی ابلاغ شد، بيان كرد: متأسفانه تا اوایل امسال برخی سازمانها به این مسأله توجه نمیکردند. خرید محصولات صنایع دستی میتواند به اقتصاد ضعیف بخش هنرهای سنتی و صنایع دستی و همچنین فرهنگ استفاده از تولید ملی و داخلی کمک قابل توجهی کند.\n\n\n\n\n\nعبدلی با اشاره به اینکه با توجه ویژه و دستور ريیسجمهور، مهلت بازگشت بودجهي عمرانی تا پایان شهریورماه تمدید شده است، اظهار كرد: این موضوع توسط شورای نگهبان نیز به تصویب رسید و در حال حاضر فرصت برای خرید آثار صنایع دستی هموار شده است.\n\n\n\n\n\nاو افزود: برخی سازمانهای دولتی از جمله دیوان عدالت اداری، مرکز آمار ایران و سازمان گسترش و نوسازی صنایع در دو هفتهي گذشته اقدام به خرید صنایع دستی کردهاند. امیدواریم ديگر سازمانها نیز این مسأله را در اقدامات خود قرار دهند.\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "tʃin væ ɑmrikɑ dærbɑre mobɑreze bɑ terorism ɡoft væɡu mi konænd hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. ɑmrikɑ. mæqɑm hɑje pɑrlemɑni tʃin væ ɑmrikɑ dærbɑre \" mobɑreze bɑ terorism \" bɑ jekdiɡær ɡoft væɡu mi konænd. xæbærɡozɑri tʃini \" ʃine hævɑ \" ruze se ʃænbe ɡozɑreʃ dɑd ke hejʔæti æz mædʒlese sænɑje ɑmrikɑ doʃænbe ʃæb bærɑje ɡoft væɡu bɑ mæqɑm hɑje tʃin vɑrede pekæn ʃod. in hejʔæte pɑrlemɑni ɑmrikɑ be dæʔvæte \" vu bɑnke ɡævɑ \" ræʔise konɡere melli xælqe tʃin mædʒles pærɑntezbæste be in keʃvær sæfær kærde æst. \" mobɑreze bɑ terorism \" mehvære æsli mozɑkerɑte hejʔæte ɑmrikɑi bɑ mæqɑmɑte tʃinist. hæmtʃenin qærɑrɑst mæqɑm hɑje pɑrlemɑni do keʃvær dær mozɑkerɑte xod dærbɑre rævɑbete dodʒɑnebe, toseʔe tʃin, mæsɑle tɑjvɑn, monɑzeʔɑte tedʒɑri, ɑnfeloɑnzɑje morqi, enerʒi væ bɑzi hɑje olæmpik væ mozuɑte mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli bæhs væ tæbɑdole næzær konænd. \" hu dʒin tɑʔu \" ræʔise dʒomhuri xælqe tʃin ruzdʒæmæʔe dærpkon bɑ in hejʔæt molɑqɑt xɑhæd kærd. ɑsɑqe slæʃ divisto hæftɑdoʃeʃ slæʃ",
"text": "چین و آمریکا درباره مبارزه با تروریسم گفت وگو می کنند \n#\nپکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/05/85 \nخارجی.سیاسی.چین.آمریکا. \n مقام های پارلمانی چین و آمریکا درباره \" مبارزه با تروریسم\" با یکدیگر\nگفت وگو می کنند. \n خبرگزاری چینی \"شین هوا\" روز سه شنبه گزارش داد که هیاتی از مجلس سنای\nآمریکا دوشنبه شب برای گفت وگو با مقام های چین وارد پکن شد. \n این هیات پارلمانی آمریکا به دعوت \" وو بانک گوا\" رییس کنگره ملی خلق \nچین ( مجلس ) به این کشور سفر کرده است. \n \" مبارزه با تروریسم\" محور اصلی مذاکرات هیات آمریکایی با مقامات چینی\nاست. \n همچنین قراراست مقام های پارلمانی دو کشور در مذاکرات خود درباره روابط\nدوجانبه ، توسعه چین ، مساله تایوان ، منازعات تجاری ، آنفلوآنزای مرغی ،\nانرژی و بازی های المپیک و موضوعات منطقه ای و بین المللی بحث و تبادل نظر \nکنند. \n \" هو جین تائو \" رییس جمهوری خلق چین روزجمعه درپکن با این هیات ملاقات\nخواهد کرد. \nآساق/276/ \n\n "
} | tʃin væ ɑmrikɑ dærbɑre mobɑreze bɑ terorism ɡoft væɡu mi konænd hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. ɑmrikɑ. mæqɑm hɑje pɑrlemɑni tʃin væ ɑmrikɑ dærbɑre " mobɑreze bɑ terorism " bɑ jekdiɡær ɡoft væɡu mi konænd. xæbærɡozɑri tʃini " ʃine hævɑ " ruze se ʃænbe ɡozɑreʃ dɑd ke hejʔæti æz mædʒlese sænɑje ɑmrikɑ doʃænbe ʃæb bærɑje ɡoft væɡu bɑ mæqɑm hɑje tʃin vɑrede pekæn ʃod. in hejʔæte pɑrlemɑni ɑmrikɑ be dæʔvæte " vu bɑnke ɡævɑ " ræʔise konɡere melli xælqe tʃin mædʒles pærɑntezbæste be in keʃvær sæfær kærde æst. " mobɑreze bɑ terorism " mehvære æsli mozɑkerɑte hejʔæte ɑmrikɑi bɑ mæqɑmɑte tʃinist. hæmtʃenin qærɑrɑst mæqɑm hɑje pɑrlemɑni do keʃvær dær mozɑkerɑte xod dærbɑre rævɑbete dodʒɑnebe, toseʔe tʃin, mæsɑle tɑjvɑn, monɑzeʔɑte tedʒɑri, ɑnfeloɑnzɑje morqi, enerʒi væ bɑzi hɑje olæmpik væ mozuɑte mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli bæhs væ tæbɑdole næzær konænd. " hu dʒin tɑʔu " ræʔise dʒomhuri xælqe tʃin ruzdʒæmæʔe dærpkon bɑ in hejʔæt molɑqɑt xɑhæd kærd. ɑsɑqe slæʃ divisto hæftɑdoʃeʃ slæʃ | چین و آمریکا درباره مبارزه با تروریسم گفت وگو می کنند
#
پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/05/85
خارجی.سیاسی.چین.آمریکا.
مقام های پارلمانی چین و آمریکا درباره " مبارزه با تروریسم" با یکدیگر
گفت وگو می کنند.
خبرگزاری چینی "شین هوا" روز سه شنبه گزارش داد که هیاتی از مجلس سنای
آمریکا دوشنبه شب برای گفت وگو با مقام های چین وارد پکن شد.
این هیات پارلمانی آمریکا به دعوت " وو بانک گوا" رییس کنگره ملی خلق
چین ( مجلس ) به این کشور سفر کرده است.
" مبارزه با تروریسم" محور اصلی مذاکرات هیات آمریکایی با مقامات چینی
است.
همچنین قراراست مقام های پارلمانی دو کشور در مذاکرات خود درباره روابط
دوجانبه ، توسعه چین ، مساله تایوان ، منازعات تجاری ، آنفلوآنزای مرغی ،
انرژی و بازی های المپیک و موضوعات منطقه ای و بین المللی بحث و تبادل نظر
کنند.
" هو جین تائو " رییس جمهوری خلق چین روزجمعه درپکن با این هیات ملاقات
خواهد کرد.
آساق/276/
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tʃin væ ɑmrikɑ dærbɑre mobɑreze bɑ terorism ɡoft væɡu mi konænd hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. ɑmrikɑ. mæqɑm hɑje pɑrlemɑni tʃin væ ɑmrikɑ dærbɑre \" mobɑreze bɑ terorism \" bɑ jekdiɡær ɡoft væɡu mi konænd. xæbærɡozɑri tʃini \" ʃine hævɑ \" ruze se ʃænbe ɡozɑreʃ dɑd ke hejʔæti æz mædʒlese sænɑje ɑmrikɑ doʃænbe ʃæb bærɑje ɡoft væɡu bɑ mæqɑm hɑje tʃin vɑrede pekæn ʃod. in hejʔæte pɑrlemɑni ɑmrikɑ be dæʔvæte \" vu bɑnke ɡævɑ \" ræʔise konɡere melli xælqe tʃin mædʒles pærɑntezbæste be in keʃvær sæfær kærde æst. \" mobɑreze bɑ terorism \" mehvære æsli mozɑkerɑte hejʔæte ɑmrikɑi bɑ mæqɑmɑte tʃinist. hæmtʃenin qærɑrɑst mæqɑm hɑje pɑrlemɑni do keʃvær dær mozɑkerɑte xod dærbɑre rævɑbete dodʒɑnebe, toseʔe tʃin, mæsɑle tɑjvɑn, monɑzeʔɑte tedʒɑri, ɑnfeloɑnzɑje morqi, enerʒi væ bɑzi hɑje olæmpik væ mozuɑte mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli bæhs væ tæbɑdole næzær konænd. \" hu dʒin tɑʔu \" ræʔise dʒomhuri xælqe tʃin ruzdʒæmæʔe dærpkon bɑ in hejʔæt molɑqɑt xɑhæd kærd. ɑsɑqe slæʃ divisto hæftɑdoʃeʃ slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "چین و آمریکا درباره مبارزه با تروریسم گفت وگو می کنند \n#\nپکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/05/85 \nخارجی.سیاسی.چین.آمریکا. \n مقام های پارلمانی چین و آمریکا درباره \" مبارزه با تروریسم\" با یکدیگر\nگفت وگو می کنند. \n خبرگزاری چینی \"شین هوا\" روز سه شنبه گزارش داد که هیاتی از مجلس سنای\nآمریکا دوشنبه شب برای گفت وگو با مقام های چین وارد پکن شد. \n این هیات پارلمانی آمریکا به دعوت \" وو بانک گوا\" رییس کنگره ملی خلق \nچین ( مجلس ) به این کشور سفر کرده است. \n \" مبارزه با تروریسم\" محور اصلی مذاکرات هیات آمریکایی با مقامات چینی\nاست. \n همچنین قراراست مقام های پارلمانی دو کشور در مذاکرات خود درباره روابط\nدوجانبه ، توسعه چین ، مساله تایوان ، منازعات تجاری ، آنفلوآنزای مرغی ،\nانرژی و بازی های المپیک و موضوعات منطقه ای و بین المللی بحث و تبادل نظر \nکنند. \n \" هو جین تائو \" رییس جمهوری خلق چین روزجمعه درپکن با این هیات ملاقات\nخواهد کرد. \nآساق/276/ \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ mæʃreq be næql æz fɑrs, nohomine dore mosɑbeqɑte qævitærine mærdɑne irɑn mærdɑne ɑhænin pærɑntezbæste æz hæʃt esfændmɑh bɑ hozure siodo ʃerkæt konænde dær hæʃt ɡoruh tʃɑhɑr næfæri dær pɑrke sɑheli zejtun dʒæzire qeʃm ɑqɑz ʃod ke dær pɑjɑne mosællæme dɑrɑbi ke dær mosɑbeqɑte qævitærine mærdɑne dʒæhɑn dær qeʃm bæʔd æz ruhollɑh dɑdɑʃi onvɑne nɑjebe qæhremɑni rɑ kæsb kærde bud, be mæqɑme qæhremɑni dæst jɑft. in næxostine qæhremɑnie dɑrɑbi dær in mosɑbeqɑt bud, vej dær do doree ɡozæʃte bæʔd æz ruhollɑh dɑdɑʃie nɑjebe qæhremɑn ʃode bud. pæs æz mosællæme dɑrɑbi, næqædʔælie esmɑʔilie dovvom ʃod væ kæmɑle ʃærifi væ kærim tɑleʃi be tærtibe sevvom væ tʃɑhɑrom ʃodænd.",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از فارس، نهمين دوره مسابقات قويترين مردان ايران (مردان آهنين) از 8 اسفندماه با حضور 32 شرکت کننده در 8 گروه 4 نفري در پارک ساحلى زيتون جزيره قشم آغاز شد که در پايان مسلم دارابي که در مسابقات قويترين مردان جهان در قشم بعد از روحالله داداشي عنوان نايب قهرماني را کسب کرده بود، به مقام قهرماني دست يافت. اين نخستين قهرماني دارابي در اين مسابقات بود، وي در 2 دوره گذشته بعد از روحالله داداشي نايب قهرمان شده بود. پس از مسلم دارابي، نقدعلي اسماعيلي دوم شد و کمال شريفي و کريم طالشي به ترتيب سوم و چهارم شدند. "
} | be ɡozɑreʃ mæʃreq be næql æz fɑrs, nohomine dore mosɑbeqɑte qævitærine mærdɑne irɑn mærdɑne ɑhænin pærɑntezbæste æz hæʃt esfændmɑh bɑ hozure siodo ʃerkæt konænde dær hæʃt ɡoruh tʃɑhɑr næfæri dær pɑrke sɑheli zejtun dʒæzire qeʃm ɑqɑz ʃod ke dær pɑjɑne mosællæme dɑrɑbi ke dær mosɑbeqɑte qævitærine mærdɑne dʒæhɑn dær qeʃm bæʔd æz ruhollɑh dɑdɑʃi onvɑne nɑjebe qæhremɑni rɑ kæsb kærde bud, be mæqɑme qæhremɑni dæst jɑft. in næxostine qæhremɑnie dɑrɑbi dær in mosɑbeqɑt bud, vej dær do doree ɡozæʃte bæʔd æz ruhollɑh dɑdɑʃie nɑjebe qæhremɑn ʃode bud. pæs æz mosællæme dɑrɑbi, næqædʔælie esmɑʔilie dovvom ʃod væ kæmɑle ʃærifi væ kærim tɑleʃi be tærtibe sevvom væ tʃɑhɑrom ʃodænd. | به گزارش مشرق به نقل از فارس، نهمين دوره مسابقات قويترين مردان ايران (مردان آهنين) از 8 اسفندماه با حضور 32 شرکت کننده در 8 گروه 4 نفري در پارک ساحلى زيتون جزيره قشم آغاز شد که در پايان مسلم دارابي که در مسابقات قويترين مردان جهان در قشم بعد از روحالله داداشي عنوان نايب قهرماني را کسب کرده بود، به مقام قهرماني دست يافت. اين نخستين قهرماني دارابي در اين مسابقات بود، وي در 2 دوره گذشته بعد از روحالله داداشي نايب قهرمان شده بود. پس از مسلم دارابي، نقدعلي اسماعيلي دوم شد و کمال شريفي و کريم طالشي به ترتيب سوم و چهارم شدند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ mæʃreq be næql æz fɑrs, nohomine dore mosɑbeqɑte qævitærine mærdɑne irɑn mærdɑne ɑhænin pærɑntezbæste æz hæʃt esfændmɑh bɑ hozure siodo ʃerkæt konænde dær hæʃt ɡoruh tʃɑhɑr næfæri dær pɑrke sɑheli zejtun dʒæzire qeʃm ɑqɑz ʃod ke dær pɑjɑne mosællæme dɑrɑbi ke dær mosɑbeqɑte qævitærine mærdɑne dʒæhɑn dær qeʃm bæʔd æz ruhollɑh dɑdɑʃi onvɑne nɑjebe qæhremɑni rɑ kæsb kærde bud, be mæqɑme qæhremɑni dæst jɑft. in næxostine qæhremɑnie dɑrɑbi dær in mosɑbeqɑt bud, vej dær do doree ɡozæʃte bæʔd æz ruhollɑh dɑdɑʃie nɑjebe qæhremɑn ʃode bud. pæs æz mosællæme dɑrɑbi, næqædʔælie esmɑʔilie dovvom ʃod væ kæmɑle ʃærifi væ kærim tɑleʃi be tærtibe sevvom væ tʃɑhɑrom ʃodænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش مشرق به نقل از فارس، نهمين دوره مسابقات قويترين مردان ايران (مردان آهنين) از 8 اسفندماه با حضور 32 شرکت کننده در 8 گروه 4 نفري در پارک ساحلى زيتون جزيره قشم آغاز شد که در پايان مسلم دارابي که در مسابقات قويترين مردان جهان در قشم بعد از روحالله داداشي عنوان نايب قهرماني را کسب کرده بود، به مقام قهرماني دست يافت. اين نخستين قهرماني دارابي در اين مسابقات بود، وي در 2 دوره گذشته بعد از روحالله داداشي نايب قهرمان شده بود. پس از مسلم دارابي، نقدعلي اسماعيلي دوم شد و کمال شريفي و کريم طالشي به ترتيب سوم و چهارم شدند. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. burs. nɑjeb ræʔise hejʔæte modire sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr eʔlɑm kærd : tʃɑhɑr mærdʒæʔe resideɡi be næqze qɑnun væ moqærrærɑte bɑzɑre særmɑje, tɑkonun be hæftɑdojek pærvænde resideɡi kærde æst. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ, \" hosejne fæhimi \" bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : tæmɑm pærvænde hɑe æʔæm æz ʃekɑjæt, tæzællome xɑhi væ ɡozɑreʃ hɑje voquʔe dʒorm dær bɑzɑr, ebtedɑ dær dæbirxɑne dɑemi hejʔæte resideɡi be tæxællofɑte sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr bærræsi væ pæs æz tæʔine mɑhijæt be mærdʒæʔe zisælɑh, erdʒɑʔ mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be væzɑjefe hejʔæte dɑværi ke æz hæftome xordɑd mɑh hæʃtɑdopændʒ tæʃkil ʃode æst, tæsrih kærd : tɑkonun siotʃɑhɑr pærvænde æz se burse orɑqe bæhɑdɑr, felezɑt væ keʃɑværzi be dæbirxɑne in hejʔæt erdʒɑʔ ʃode æst ke hæme in pærvænde hɑ bɑ estenɑd be bæxʃe æxire mɑdde \" sioʃeʃ \" bærɑje idʒɑde sɑzeʃ be komite hælle extelɑf erdʒɑʔ ʃod ke dær dævɑzdæh mored resideɡi ʃode, noh mored be sɑzeʃ væ se mored be sodure ɡævɑhi ædæme sɑzeʃe montæhi ʃod. be ɡofte vej, bistodo pærvænde diɡær niz dær nobæte resideɡi qærɑr dɑræd. vej dær edɑme æmælkærde hejʔæte resideɡi be tæxællofɑt rɑ tæʃrih væ xɑterneʃɑn kærd : æz bistopændʒ pærvænde tæʃkil ʃode dær in hejʔæt, tʃɑhɑr pærvænde be sodure ræʔj æʔæm æz mæhkumijæt jɑ berɑʔæt bærɑje kɑrɡozɑrɑne montæhi ʃode æst, pændʒ fæqære dær mærhæle sodure ræʔj væ mɑbæqi dær mærhæle tækmile pærvænde væ resideɡist. nɑjeb ræʔise hejʔæte modire sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr dær edɑme jɑdɑværʃæd : komite resideɡi be tæxællofɑte enzebɑti ʃerkæt hɑ æz tʃɑhɑrdæh tir mɑhe emsɑl tæʃkil væ dær hæft dʒælæse bɑ estexrɑdʒe tædɑbire edʒrɑi ɑine nɑmee enzebɑti, mævɑrede dærxɑsti hejʔæt rɑ bɑ tæʔine mohlæt be ʃerkæt hɑ eblɑq mi konæd ke ædæme ræʔɑjæte in mohlæt be tæʃkile pærvænde jɑ movɑdʒeh ʃodæn bɑ mæhkumijæt hɑje mondærædʒ dær ɑine nɑmee mondʒær mi ʃævæd. fæhimi bɑ eʃɑre be inke dævɑzdæh pærvænde niz be bæxʃe resideɡi be dʒærɑjeme sɑzmɑn erdʒɑʔ ʃode æst, tæsrih kærd : bɑ estenɑd be æsnɑd, mædɑrek, ædelle væ ɡozɑreʃ hɑje rɑdʒeʔ be in pærvænde hɑ, jek pærvænde be dɑdɡostæri erdʒɑʔ væ pæs æz resideɡi, qærɑre lɑzem bærɑje mottæhæmɑne sɑder ʃod væ hejʔæte modire sɑzmɑn væ qɑzi pærvænde eqdɑmɑte tæʔmini lɑzem rɑ bɑhdæf dʒoloɡiri æz zærær væ ziɑne biʃtære særmɑje ɡozɑrɑn væ dʒoloɡiri æz edɑme ertekɑbe dʒorm ettexɑz kærdænd ke bæxʃi æz en dʒoloɡiri æz moɑmelɑte dʒædid bærɑje mottæhæmɑn bude æst. vej tæʔkid kærd, æz in pæs niz dærbɑre æfrɑdi ke bɑ hædæfe suddʒui væ idʒɑde xesɑræt be diɡær særmɑje ɡozɑrɑn vɑrede bɑzɑr mi ʃævænd, in ɡune bærxordhɑ edɑmee pejdɑ xɑhæd kærd tɑ bɑ hæzfe in ɡune ænɑsore suddʒu væ forsæte tælæb æz bɑzɑr, bæstære ɑdelɑne væ ʃæffɑfi bærɑje særmɑje ɡozɑrɑn færɑhæm ʃævæd. eqtesɑm. noh hezɑro sædo siopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft",
"text": "\n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/06/85 \nداخلی.اقتصادی.بورس. \n نایب رییس هیات مدیره سازمان بورس و اوراق بهادار اعلام کرد: چهار مرجع \n رسیدگی به نقض قانون و مقررات بازار سرمایه، تاکنون به 71 پرونده رسیدگی\nکرده است. \n به گزارش روز سه شنبه ایرنا، \"حسین فهیمی\" با بیان این مطلب افزود: تمام\nپرونده ها اعم از شکایت ، تظلم خواهی و گزارش های وقوع جرم در بازار، ابتدا\nدر دبیرخانه دائمی هیات رسیدگی به تخلفات سازمان بورس و اوراق بهادار \nبررسی و پس از تعیین ماهیت به مرجع ذیصلاح ، ارجاع می شود. \n وی با اشاره به وظایف هیات داوری که از هفتم خرداد ماه 85 تشکیل شده \nاست ، تصریح کرد : تاکنون 34 پرونده از سه بورس اوراق بهادار ، فلزات و \nکشاورزی به دبیرخانه این هیات ارجاع شده است که همه این پرونده ها با استناد\nبه بخش اخیر ماده \" 36\" برای ایجاد سازش به کمیته حل اختلاف ارجاع شد که \nدر 12 مورد رسیدگی شده، 9 مورد به سازش و سه مورد به صدور گواهی عدم سازش\nمنتهی شد. \n به گفته وی ، 22 پرونده دیگر نیز در نوبت رسیدگی قرار دارد. \n وی در ادامه عملکرد هیات رسیدگی به تخلفات را تشریح و خاطرنشان کرد:از \n25 پرونده تشکیل شده در این هیات ، چهار پرونده به صدور رای اعم از \nمحکومیت یا برائت برای کارگزاران منتهی شده است ، 5 فقره در مرحله صدور \nرای و مابقی در مرحله تکمیل پرونده و رسیدگی است . \n نایب رییس هیات مدیره سازمان بورس و اوراق بهادار در ادامه یادآورشد: \nکمیته رسیدگی به تخلفات انضباطی شرکت ها از 14 تیر ماه امسال تشکیل و در \nهفت جلسه با استخراج تدابیر اجرایی آیین نامه انضباطی،موارد درخواستی هیات\nرا با تعیین مهلت به شرکت ها ابلاغ می کند که عدم رعایت این مهلت به تشکیل \nپرونده یا مواجه شدن با محکومیت های مندرج در آیین نامه منجر می شود. \n فهیمی با اشاره به اینکه 12 پرونده نیز به بخش رسیدگی به جرایم سازمان\n ارجاع شده است ،تصریح کرد: با استناد به اسناد ، مدارک ، ادله و گزارش- \nهای راجع به این پرونده ها، یک پرونده به دادگستری ارجاع و پس از رسیدگی، \nقرار لازم برای متهمان صادر شد و هیات مدیره سازمان و قاضی پرونده اقدامات\nتامینی لازم را باهدف جلوگیری از ضرر و زیان بیشتر سرمایه گذاران و جلوگیری\nاز ادامه ارتکاب جرم اتخاذ کردند که بخشی از ان جلوگیری از معاملات جدید \nبرای متهمان بوده است . \n وی تاکید کرد، از این پس نیز درباره افرادی که با هدف سودجویی و ایجاد \nخسارت به دیگر سرمایه گذاران وارد بازار می شوند، این گونه برخوردها ادامه \nپیدا خواهد کرد تا با حذف این گونه عناصر سودجو و فرصت طلب از بازار ، \nبستر عادلانه و شفافی برای سرمایه گذاران فراهم شود. \nاقتصام . 9135 / 1557 \n\n "
} | hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. burs. nɑjeb ræʔise hejʔæte modire sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr eʔlɑm kærd : tʃɑhɑr mærdʒæʔe resideɡi be næqze qɑnun væ moqærrærɑte bɑzɑre særmɑje, tɑkonun be hæftɑdojek pærvænde resideɡi kærde æst. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ, " hosejne fæhimi " bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : tæmɑm pærvænde hɑe æʔæm æz ʃekɑjæt, tæzællome xɑhi væ ɡozɑreʃ hɑje voquʔe dʒorm dær bɑzɑr, ebtedɑ dær dæbirxɑne dɑemi hejʔæte resideɡi be tæxællofɑte sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr bærræsi væ pæs æz tæʔine mɑhijæt be mærdʒæʔe zisælɑh, erdʒɑʔ mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be væzɑjefe hejʔæte dɑværi ke æz hæftome xordɑd mɑh hæʃtɑdopændʒ tæʃkil ʃode æst, tæsrih kærd : tɑkonun siotʃɑhɑr pærvænde æz se burse orɑqe bæhɑdɑr, felezɑt væ keʃɑværzi be dæbirxɑne in hejʔæt erdʒɑʔ ʃode æst ke hæme in pærvænde hɑ bɑ estenɑd be bæxʃe æxire mɑdde " sioʃeʃ " bærɑje idʒɑde sɑzeʃ be komite hælle extelɑf erdʒɑʔ ʃod ke dær dævɑzdæh mored resideɡi ʃode, noh mored be sɑzeʃ væ se mored be sodure ɡævɑhi ædæme sɑzeʃe montæhi ʃod. be ɡofte vej, bistodo pærvænde diɡær niz dær nobæte resideɡi qærɑr dɑræd. vej dær edɑme æmælkærde hejʔæte resideɡi be tæxællofɑt rɑ tæʃrih væ xɑterneʃɑn kærd : æz bistopændʒ pærvænde tæʃkil ʃode dær in hejʔæt, tʃɑhɑr pærvænde be sodure ræʔj æʔæm æz mæhkumijæt jɑ berɑʔæt bærɑje kɑrɡozɑrɑne montæhi ʃode æst, pændʒ fæqære dær mærhæle sodure ræʔj væ mɑbæqi dær mærhæle tækmile pærvænde væ resideɡist. nɑjeb ræʔise hejʔæte modire sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr dær edɑme jɑdɑværʃæd : komite resideɡi be tæxællofɑte enzebɑti ʃerkæt hɑ æz tʃɑhɑrdæh tir mɑhe emsɑl tæʃkil væ dær hæft dʒælæse bɑ estexrɑdʒe tædɑbire edʒrɑi ɑine nɑmee enzebɑti, mævɑrede dærxɑsti hejʔæt rɑ bɑ tæʔine mohlæt be ʃerkæt hɑ eblɑq mi konæd ke ædæme ræʔɑjæte in mohlæt be tæʃkile pærvænde jɑ movɑdʒeh ʃodæn bɑ mæhkumijæt hɑje mondærædʒ dær ɑine nɑmee mondʒær mi ʃævæd. fæhimi bɑ eʃɑre be inke dævɑzdæh pærvænde niz be bæxʃe resideɡi be dʒærɑjeme sɑzmɑn erdʒɑʔ ʃode æst, tæsrih kærd : bɑ estenɑd be æsnɑd, mædɑrek, ædelle væ ɡozɑreʃ hɑje rɑdʒeʔ be in pærvænde hɑ, jek pærvænde be dɑdɡostæri erdʒɑʔ væ pæs æz resideɡi, qærɑre lɑzem bærɑje mottæhæmɑne sɑder ʃod væ hejʔæte modire sɑzmɑn væ qɑzi pærvænde eqdɑmɑte tæʔmini lɑzem rɑ bɑhdæf dʒoloɡiri æz zærær væ ziɑne biʃtære særmɑje ɡozɑrɑn væ dʒoloɡiri æz edɑme ertekɑbe dʒorm ettexɑz kærdænd ke bæxʃi æz en dʒoloɡiri æz moɑmelɑte dʒædid bærɑje mottæhæmɑn bude æst. vej tæʔkid kærd, æz in pæs niz dærbɑre æfrɑdi ke bɑ hædæfe suddʒui væ idʒɑde xesɑræt be diɡær særmɑje ɡozɑrɑn vɑrede bɑzɑr mi ʃævænd, in ɡune bærxordhɑ edɑmee pejdɑ xɑhæd kærd tɑ bɑ hæzfe in ɡune ænɑsore suddʒu væ forsæte tælæb æz bɑzɑr, bæstære ɑdelɑne væ ʃæffɑfi bærɑje særmɑje ɡozɑrɑn færɑhæm ʃævæd. eqtesɑm. noh hezɑro sædo siopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft |
#
تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/06/85
داخلی.اقتصادی.بورس.
نایب رییس هیات مدیره سازمان بورس و اوراق بهادار اعلام کرد: چهار مرجع
رسیدگی به نقض قانون و مقررات بازار سرمایه، تاکنون به 71 پرونده رسیدگی
کرده است.
به گزارش روز سه شنبه ایرنا، "حسین فهیمی" با بیان این مطلب افزود: تمام
پرونده ها اعم از شکایت ، تظلم خواهی و گزارش های وقوع جرم در بازار، ابتدا
در دبیرخانه دائمی هیات رسیدگی به تخلفات سازمان بورس و اوراق بهادار
بررسی و پس از تعیین ماهیت به مرجع ذیصلاح ، ارجاع می شود.
وی با اشاره به وظایف هیات داوری که از هفتم خرداد ماه 85 تشکیل شده
است ، تصریح کرد : تاکنون 34 پرونده از سه بورس اوراق بهادار ، فلزات و
کشاورزی به دبیرخانه این هیات ارجاع شده است که همه این پرونده ها با استناد
به بخش اخیر ماده " 36" برای ایجاد سازش به کمیته حل اختلاف ارجاع شد که
در 12 مورد رسیدگی شده، 9 مورد به سازش و سه مورد به صدور گواهی عدم سازش
منتهی شد.
به گفته وی ، 22 پرونده دیگر نیز در نوبت رسیدگی قرار دارد.
وی در ادامه عملکرد هیات رسیدگی به تخلفات را تشریح و خاطرنشان کرد:از
25 پرونده تشکیل شده در این هیات ، چهار پرونده به صدور رای اعم از
محکومیت یا برائت برای کارگزاران منتهی شده است ، 5 فقره در مرحله صدور
رای و مابقی در مرحله تکمیل پرونده و رسیدگی است .
نایب رییس هیات مدیره سازمان بورس و اوراق بهادار در ادامه یادآورشد:
کمیته رسیدگی به تخلفات انضباطی شرکت ها از 14 تیر ماه امسال تشکیل و در
هفت جلسه با استخراج تدابیر اجرایی آیین نامه انضباطی،موارد درخواستی هیات
را با تعیین مهلت به شرکت ها ابلاغ می کند که عدم رعایت این مهلت به تشکیل
پرونده یا مواجه شدن با محکومیت های مندرج در آیین نامه منجر می شود.
فهیمی با اشاره به اینکه 12 پرونده نیز به بخش رسیدگی به جرایم سازمان
ارجاع شده است ،تصریح کرد: با استناد به اسناد ، مدارک ، ادله و گزارش-
های راجع به این پرونده ها، یک پرونده به دادگستری ارجاع و پس از رسیدگی،
قرار لازم برای متهمان صادر شد و هیات مدیره سازمان و قاضی پرونده اقدامات
تامینی لازم را باهدف جلوگیری از ضرر و زیان بیشتر سرمایه گذاران و جلوگیری
از ادامه ارتکاب جرم اتخاذ کردند که بخشی از ان جلوگیری از معاملات جدید
برای متهمان بوده است .
وی تاکید کرد، از این پس نیز درباره افرادی که با هدف سودجویی و ایجاد
خسارت به دیگر سرمایه گذاران وارد بازار می شوند، این گونه برخوردها ادامه
پیدا خواهد کرد تا با حذف این گونه عناصر سودجو و فرصت طلب از بازار ،
بستر عادلانه و شفافی برای سرمایه گذاران فراهم شود.
اقتصام . 9135 / 1557
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. burs. nɑjeb ræʔise hejʔæte modire sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr eʔlɑm kærd : tʃɑhɑr mærdʒæʔe resideɡi be næqze qɑnun væ moqærrærɑte bɑzɑre særmɑje, tɑkonun be hæftɑdojek pærvænde resideɡi kærde æst. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ, \" hosejne fæhimi \" bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : tæmɑm pærvænde hɑe æʔæm æz ʃekɑjæt, tæzællome xɑhi væ ɡozɑreʃ hɑje voquʔe dʒorm dær bɑzɑr, ebtedɑ dær dæbirxɑne dɑemi hejʔæte resideɡi be tæxællofɑte sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr bærræsi væ pæs æz tæʔine mɑhijæt be mærdʒæʔe zisælɑh, erdʒɑʔ mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be væzɑjefe hejʔæte dɑværi ke æz hæftome xordɑd mɑh hæʃtɑdopændʒ tæʃkil ʃode æst, tæsrih kærd : tɑkonun siotʃɑhɑr pærvænde æz se burse orɑqe bæhɑdɑr, felezɑt væ keʃɑværzi be dæbirxɑne in hejʔæt erdʒɑʔ ʃode æst ke hæme in pærvænde hɑ bɑ estenɑd be bæxʃe æxire mɑdde \" sioʃeʃ \" bærɑje idʒɑde sɑzeʃ be komite hælle extelɑf erdʒɑʔ ʃod ke dær dævɑzdæh mored resideɡi ʃode, noh mored be sɑzeʃ væ se mored be sodure ɡævɑhi ædæme sɑzeʃe montæhi ʃod. be ɡofte vej, bistodo pærvænde diɡær niz dær nobæte resideɡi qærɑr dɑræd. vej dær edɑme æmælkærde hejʔæte resideɡi be tæxællofɑt rɑ tæʃrih væ xɑterneʃɑn kærd : æz bistopændʒ pærvænde tæʃkil ʃode dær in hejʔæt, tʃɑhɑr pærvænde be sodure ræʔj æʔæm æz mæhkumijæt jɑ berɑʔæt bærɑje kɑrɡozɑrɑne montæhi ʃode æst, pændʒ fæqære dær mærhæle sodure ræʔj væ mɑbæqi dær mærhæle tækmile pærvænde væ resideɡist. nɑjeb ræʔise hejʔæte modire sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr dær edɑme jɑdɑværʃæd : komite resideɡi be tæxællofɑte enzebɑti ʃerkæt hɑ æz tʃɑhɑrdæh tir mɑhe emsɑl tæʃkil væ dær hæft dʒælæse bɑ estexrɑdʒe tædɑbire edʒrɑi ɑine nɑmee enzebɑti, mævɑrede dærxɑsti hejʔæt rɑ bɑ tæʔine mohlæt be ʃerkæt hɑ eblɑq mi konæd ke ædæme ræʔɑjæte in mohlæt be tæʃkile pærvænde jɑ movɑdʒeh ʃodæn bɑ mæhkumijæt hɑje mondærædʒ dær ɑine nɑmee mondʒær mi ʃævæd. fæhimi bɑ eʃɑre be inke dævɑzdæh pærvænde niz be bæxʃe resideɡi be dʒærɑjeme sɑzmɑn erdʒɑʔ ʃode æst, tæsrih kærd : bɑ estenɑd be æsnɑd, mædɑrek, ædelle væ ɡozɑreʃ hɑje rɑdʒeʔ be in pærvænde hɑ, jek pærvænde be dɑdɡostæri erdʒɑʔ væ pæs æz resideɡi, qærɑre lɑzem bærɑje mottæhæmɑne sɑder ʃod væ hejʔæte modire sɑzmɑn væ qɑzi pærvænde eqdɑmɑte tæʔmini lɑzem rɑ bɑhdæf dʒoloɡiri æz zærær væ ziɑne biʃtære særmɑje ɡozɑrɑn væ dʒoloɡiri æz edɑme ertekɑbe dʒorm ettexɑz kærdænd ke bæxʃi æz en dʒoloɡiri æz moɑmelɑte dʒædid bærɑje mottæhæmɑn bude æst. vej tæʔkid kærd, æz in pæs niz dærbɑre æfrɑdi ke bɑ hædæfe suddʒui væ idʒɑde xesɑræt be diɡær særmɑje ɡozɑrɑn vɑrede bɑzɑr mi ʃævænd, in ɡune bærxordhɑ edɑmee pejdɑ xɑhæd kærd tɑ bɑ hæzfe in ɡune ænɑsore suddʒu væ forsæte tælæb æz bɑzɑr, bæstære ɑdelɑne væ ʃæffɑfi bærɑje særmɑje ɡozɑrɑn færɑhæm ʃævæd. eqtesɑm. noh hezɑro sædo siopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/06/85 \nداخلی.اقتصادی.بورس. \n نایب رییس هیات مدیره سازمان بورس و اوراق بهادار اعلام کرد: چهار مرجع \n رسیدگی به نقض قانون و مقررات بازار سرمایه، تاکنون به 71 پرونده رسیدگی\nکرده است. \n به گزارش روز سه شنبه ایرنا، \"حسین فهیمی\" با بیان این مطلب افزود: تمام\nپرونده ها اعم از شکایت ، تظلم خواهی و گزارش های وقوع جرم در بازار، ابتدا\nدر دبیرخانه دائمی هیات رسیدگی به تخلفات سازمان بورس و اوراق بهادار \nبررسی و پس از تعیین ماهیت به مرجع ذیصلاح ، ارجاع می شود. \n وی با اشاره به وظایف هیات داوری که از هفتم خرداد ماه 85 تشکیل شده \nاست ، تصریح کرد : تاکنون 34 پرونده از سه بورس اوراق بهادار ، فلزات و \nکشاورزی به دبیرخانه این هیات ارجاع شده است که همه این پرونده ها با استناد\nبه بخش اخیر ماده \" 36\" برای ایجاد سازش به کمیته حل اختلاف ارجاع شد که \nدر 12 مورد رسیدگی شده، 9 مورد به سازش و سه مورد به صدور گواهی عدم سازش\nمنتهی شد. \n به گفته وی ، 22 پرونده دیگر نیز در نوبت رسیدگی قرار دارد. \n وی در ادامه عملکرد هیات رسیدگی به تخلفات را تشریح و خاطرنشان کرد:از \n25 پرونده تشکیل شده در این هیات ، چهار پرونده به صدور رای اعم از \nمحکومیت یا برائت برای کارگزاران منتهی شده است ، 5 فقره در مرحله صدور \nرای و مابقی در مرحله تکمیل پرونده و رسیدگی است . \n نایب رییس هیات مدیره سازمان بورس و اوراق بهادار در ادامه یادآورشد: \nکمیته رسیدگی به تخلفات انضباطی شرکت ها از 14 تیر ماه امسال تشکیل و در \nهفت جلسه با استخراج تدابیر اجرایی آیین نامه انضباطی،موارد درخواستی هیات\nرا با تعیین مهلت به شرکت ها ابلاغ می کند که عدم رعایت این مهلت به تشکیل \nپرونده یا مواجه شدن با محکومیت های مندرج در آیین نامه منجر می شود. \n فهیمی با اشاره به اینکه 12 پرونده نیز به بخش رسیدگی به جرایم سازمان\n ارجاع شده است ،تصریح کرد: با استناد به اسناد ، مدارک ، ادله و گزارش- \nهای راجع به این پرونده ها، یک پرونده به دادگستری ارجاع و پس از رسیدگی، \nقرار لازم برای متهمان صادر شد و هیات مدیره سازمان و قاضی پرونده اقدامات\nتامینی لازم را باهدف جلوگیری از ضرر و زیان بیشتر سرمایه گذاران و جلوگیری\nاز ادامه ارتکاب جرم اتخاذ کردند که بخشی از ان جلوگیری از معاملات جدید \nبرای متهمان بوده است . \n وی تاکید کرد، از این پس نیز درباره افرادی که با هدف سودجویی و ایجاد \nخسارت به دیگر سرمایه گذاران وارد بازار می شوند، این گونه برخوردها ادامه \nپیدا خواهد کرد تا با حذف این گونه عناصر سودجو و فرصت طلب از بازار ، \nبستر عادلانه و شفافی برای سرمایه گذاران فراهم شود. \nاقتصام . 9135 / 1557 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʔɑvene behbude tolidɑte dɑmi sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi hormozɡɑn ɡoft : dær rɑstɑje toseʔee kæmi væ kejfi tolide ɡuʃte morq æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun sædo do tæn morqe sæbz dær in ostɑn tolid ʃode æst. moʔɑvene behbude tolidɑte dɑmi sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi hormozɡɑn ɡoft : dær rɑstɑje toseʔee kæmi væ kejfi tolide ɡuʃte morq æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun sædo do tæn morqe sæbz dær in ostɑn tolid ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒfɑrs, ebrɑhime toqroli bɑ eʔlɑme in xæbær dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, ezhɑr kærd : dær sɑle dʒɑri tɑkonun ʃæstotʃɑhɑr hezɑr qætʔe morqe sæbz dær se vɑhed æz morqdɑrihɑje ʃæhrestɑne bæstæk væ rævædɑn tolid ʃode æst. in mæqɑme mæsʔul piʃbini kærd tɑ pɑjɑne sɑle hæddeæqæl divist hezɑr qætʔe morqe sæbz dær sæthe ostɑn tolid væ be bɑzɑre mæsræf ærze ʃævæd. vej tæsrih kærd : dær tolide morqe sæbz dær tule dore pærværeʃ æz hitʃ dɑru væ ɑntibijutiki estefɑde nemiʃævæd væ dær tʃɑrtʃube dæsturolæmælhɑje fæni væ ræʔɑjæte dæqiqe osule behdɑʃti suræt miɡiræd. toqroli bɑ bæjɑne inke edɑme tolide morqe sæbz dær dæsture kɑre in moʔɑvenæt bude væ mærɑhele bæʔdi tolid niz edɑme xɑhæd dɑʃt, æz tolide morqe sæbz dær sænʔæte tojure ɡuʃti beonvɑne jeki æz mohemtærin bærnɑmehɑje sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi hormozɡɑn nɑm bæræd. moʔɑvene behbude tolidɑte dɑmi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi hormozɡɑn ɡoft : dær in rɑstɑ æz ævɑjele sɑle hæʃtɑdonoh tɑkonun poroʒehɑje moteʔæddedi æzdʒomle behinesɑzi sɑlonhɑ, næsbe dɑkæt, huʃmændsɑzi sɑlonhɑje morqdɑri væ hæmtʃenin erteqɑje fæʔɑlijæthɑje behdɑʃti væ behbude modirijæte pærværeʃ bɑ hæmkɑri dɑmpezeʃki dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst. toqroli hæmtʃenin ezhɑr kærd : hodud do dæhe æst ke tolide mæhsulɑte keʃɑværzi ɑri æz hærɡune bɑqimɑnde ɑntibijutiki be xosuse ɡuʃte sefid, qermez, toxme morq væ hættɑ æsæl be sɑlem væ qejresɑlem tæbæqebændi væ bærɑje etminɑne xɑter væ sohulæt dær dæstjɑbi mæsræfkonændeɡɑn æz bæstebændi mæxsus bɑ bærtʃæsbe viʒe estefɑde miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be esteqbɑle mæsræfkonændeɡɑn æz tolide mæhsule sɑlem morqe sæbz pærɑntezbæste væ qejmæte monɑsebe ɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke hær dore bær teʔdɑde morqdɑrihɑje moteqɑzi tolide morqe sæbze in ostɑn æfzude ʃævæd. toqroli xɑterneʃɑn kærd : dær edʒrɑje tærhe tolide morqe sæbz, dær tule doree tʃehelopændʒ ruze pærværeʃ mizɑne mɑnde ehtemɑli dɑrui be viʒe ɑntibijutik dær bædæne morqhɑe se nobæt ændɑzeɡiri miʃævæd. be ɡofte in mæqɑme mæsʔul dær sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi hormozɡɑn, dær suræte ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti be morqdɑrihɑje tæræfe qærɑrdɑde modʒævveze tolid væ hættɑ bærtʃæsbe viʒe morqe sæbz dɑde miʃævæd ke bɑ estefɑde æz ɑn mitævɑnænd dær dorehɑje bæʔdi niz bɑ ræʔɑjæte nokɑt eʔlɑm ʃode næsæbte be tolid eqdɑm konænd. toqroli ɑmɑre morqdɑrihɑje hormozɡɑn rɑ divisto ʃæstohæʃt vɑhed bɑ zærfijæte hær dore pærværeʃe æfzun bær pændʒ milijun væ pɑnsæd hezɑr qætʔe onvɑn kærd væ jɑdɑvær ʃod : besjɑri æz in vɑhdæhɑe qɑder be tolide morqe sæbz hæstænd. vej dær pɑjɑn tæsrih kærd : divisto ʃæstohæʃt vɑhede morqdɑri bɑ zærfijæte pændʒ milijun væ pɑnsæd hezɑr qætʔe dʒudʒerizi dær hær dore væ tolide sɑlɑne æfzun bær bistose hæzɑrætæn ɡuʃte morq æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "معاون بهبود تولیدات دامی سازمان جهادکشاورزی هرمزگان گفت: در راستای توسعه کمی و کیفی تولید گوشت مرغ از ابتدای سال جاری تاکنون 102 تن مرغ سبز در این استان تولید شده است. \n \nمعاون بهبود تولیدات دامی سازمان جهادکشاورزی هرمزگان گفت: در راستای توسعه کمی و کیفی تولید گوشت مرغ از ابتدای سال جاری تاکنون 102 تن مرغ سبز در این استان تولید شده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیجفارس، ابراهیم طغرلی با اعلام این خبر در جمع خبرنگاران، اظهار کرد: در سال جاری تاکنون 64 هزار قطعه مرغ سبز در سه واحد از مرغداریهای شهرستان بستک و رودان تولید شده است.\n\n\n\nاین مقام مسئول پیشبینی کرد تا پایان سال حداقل 200 هزار قطعه مرغ سبز در سطح استان تولید و به بازار مصرف عرضه شود.\n\n\n\nوی تصریح کرد: در تولید مرغ سبز در طول دوره پرورش از هیچ دارو و آنتیبیوتیکی استفاده نمیشود و در چارچوب دستورالعملهای فنی و رعایت دقیق اصول بهداشتی صورت میگیرد.\n\n\n\nطغرلی با بیان اینکه ادامه تولید مرغ سبز در دستور کار این معاونت بوده و مراحل بعدی تولید نیز ادامه خواهد داشت، از تولید مرغ سبز در صنعت طیور گوشتی بعنوان یکی از مهمترین برنامههای سازمان جهاد کشاورزی هرمزگان نام برد.\n\n\n\nمعاون بهبود تولیدات دامی سازمان جهاد کشاورزی هرمزگان گفت: در این راستا از اوایل سال 89 تاکنون پروژههای متعددی ازجمله بهینهسازی سالنها، نصب داکت، هوشمندسازی سالنهای مرغداری و همچنین ارتقای فعالیتهای بهداشتی و بهبود مدیریت پرورش با همکاری دامپزشکی در دستور کار قرار گرفته است.\n\n\n\nطغرلی همچنین اظهار کرد: حدود دو دهه است که تولید محصولات کشاورزی عاری از هرگونه باقیمانده آنتیبیوتیکی به خصوص گوشت سفید، قرمز، تخم مرغ و حتی عسل به سالم و غیرسالم طبقهبندی و برای اطمینان خاطر و سهولت در دستیابی مصرفکنندگان از بستهبندی مخصوص با برچسب ویژه استفاده میشود.\n\n\n\nوی با اشاره به استقبال مصرفکنندگان از تولید محصول سالم (مرغ سبز) و قیمت مناسب آن ابراز امیدواری کرد که هر دوره بر تعداد مرغداریهای متقاضی تولید مرغ سبز این استان افزوده شود.\n\n\n\nطغرلی خاطرنشان کرد: در اجرای طرح تولید مرغ سبز، در طول دوره 45 روزه پرورش میزان مانده احتمالی دارویی به ویژه آنتیبیوتیک در بدن مرغها سه نوبت اندازهگیری میشود.\n\n\n\nبه گفته این مقام مسئول در سازمان جهادکشاورزی هرمزگان، در صورت رعایت نکات بهداشتی به مرغداریهای طرف قرارداد مجوز تولید و حتی برچسب ویژه مرغ سبز داده میشود که با استفاده از آن میتوانند در دورههای بعدی نیز با رعایت نکات اعلام شده نسبت به تولید اقدام کنند.\n\n\n\nطغرلی آمار مرغداریهای هرمزگان را 268 واحد با ظرفیت هر دوره پرورش افزون بر پنج میلیون و 500 هزار قطعه عنوان کرد و یادآور شد: بسیاری از این واحدها قادر به تولید مرغ سبز هستند.\n\n\n\nوی در پایان تصریح کرد: 268 واحد مرغداری با ظرفیت پنج میلیون و 500هزار قطعه جوجهریزی در هر دوره و تولید سالانه افزون بر 23 هزارتن گوشت مرغ است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | moʔɑvene behbude tolidɑte dɑmi sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi hormozɡɑn ɡoft : dær rɑstɑje toseʔee kæmi væ kejfi tolide ɡuʃte morq æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun sædo do tæn morqe sæbz dær in ostɑn tolid ʃode æst. moʔɑvene behbude tolidɑte dɑmi sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi hormozɡɑn ɡoft : dær rɑstɑje toseʔee kæmi væ kejfi tolide ɡuʃte morq æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun sædo do tæn morqe sæbz dær in ostɑn tolid ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒfɑrs, ebrɑhime toqroli bɑ eʔlɑme in xæbær dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, ezhɑr kærd : dær sɑle dʒɑri tɑkonun ʃæstotʃɑhɑr hezɑr qætʔe morqe sæbz dær se vɑhed æz morqdɑrihɑje ʃæhrestɑne bæstæk væ rævædɑn tolid ʃode æst. in mæqɑme mæsʔul piʃbini kærd tɑ pɑjɑne sɑle hæddeæqæl divist hezɑr qætʔe morqe sæbz dær sæthe ostɑn tolid væ be bɑzɑre mæsræf ærze ʃævæd. vej tæsrih kærd : dær tolide morqe sæbz dær tule dore pærværeʃ æz hitʃ dɑru væ ɑntibijutiki estefɑde nemiʃævæd væ dær tʃɑrtʃube dæsturolæmælhɑje fæni væ ræʔɑjæte dæqiqe osule behdɑʃti suræt miɡiræd. toqroli bɑ bæjɑne inke edɑme tolide morqe sæbz dær dæsture kɑre in moʔɑvenæt bude væ mærɑhele bæʔdi tolid niz edɑme xɑhæd dɑʃt, æz tolide morqe sæbz dær sænʔæte tojure ɡuʃti beonvɑne jeki æz mohemtærin bærnɑmehɑje sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi hormozɡɑn nɑm bæræd. moʔɑvene behbude tolidɑte dɑmi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi hormozɡɑn ɡoft : dær in rɑstɑ æz ævɑjele sɑle hæʃtɑdonoh tɑkonun poroʒehɑje moteʔæddedi æzdʒomle behinesɑzi sɑlonhɑ, næsbe dɑkæt, huʃmændsɑzi sɑlonhɑje morqdɑri væ hæmtʃenin erteqɑje fæʔɑlijæthɑje behdɑʃti væ behbude modirijæte pærværeʃ bɑ hæmkɑri dɑmpezeʃki dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst. toqroli hæmtʃenin ezhɑr kærd : hodud do dæhe æst ke tolide mæhsulɑte keʃɑværzi ɑri æz hærɡune bɑqimɑnde ɑntibijutiki be xosuse ɡuʃte sefid, qermez, toxme morq væ hættɑ æsæl be sɑlem væ qejresɑlem tæbæqebændi væ bærɑje etminɑne xɑter væ sohulæt dær dæstjɑbi mæsræfkonændeɡɑn æz bæstebændi mæxsus bɑ bærtʃæsbe viʒe estefɑde miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be esteqbɑle mæsræfkonændeɡɑn æz tolide mæhsule sɑlem morqe sæbz pærɑntezbæste væ qejmæte monɑsebe ɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke hær dore bær teʔdɑde morqdɑrihɑje moteqɑzi tolide morqe sæbze in ostɑn æfzude ʃævæd. toqroli xɑterneʃɑn kærd : dær edʒrɑje tærhe tolide morqe sæbz, dær tule doree tʃehelopændʒ ruze pærværeʃ mizɑne mɑnde ehtemɑli dɑrui be viʒe ɑntibijutik dær bædæne morqhɑe se nobæt ændɑzeɡiri miʃævæd. be ɡofte in mæqɑme mæsʔul dær sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi hormozɡɑn, dær suræte ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti be morqdɑrihɑje tæræfe qærɑrdɑde modʒævveze tolid væ hættɑ bærtʃæsbe viʒe morqe sæbz dɑde miʃævæd ke bɑ estefɑde æz ɑn mitævɑnænd dær dorehɑje bæʔdi niz bɑ ræʔɑjæte nokɑt eʔlɑm ʃode næsæbte be tolid eqdɑm konænd. toqroli ɑmɑre morqdɑrihɑje hormozɡɑn rɑ divisto ʃæstohæʃt vɑhed bɑ zærfijæte hær dore pærværeʃe æfzun bær pændʒ milijun væ pɑnsæd hezɑr qætʔe onvɑn kærd væ jɑdɑvær ʃod : besjɑri æz in vɑhdæhɑe qɑder be tolide morqe sæbz hæstænd. vej dær pɑjɑn tæsrih kærd : divisto ʃæstohæʃt vɑhede morqdɑri bɑ zærfijæte pændʒ milijun væ pɑnsæd hezɑr qætʔe dʒudʒerizi dær hær dore væ tolide sɑlɑne æfzun bær bistose hæzɑrætæn ɡuʃte morq æst. entehɑje pæjɑm | معاون بهبود تولیدات دامی سازمان جهادکشاورزی هرمزگان گفت: در راستای توسعه کمی و کیفی تولید گوشت مرغ از ابتدای سال جاری تاکنون 102 تن مرغ سبز در این استان تولید شده است.
معاون بهبود تولیدات دامی سازمان جهادکشاورزی هرمزگان گفت: در راستای توسعه کمی و کیفی تولید گوشت مرغ از ابتدای سال جاری تاکنون 102 تن مرغ سبز در این استان تولید شده است.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیجفارس، ابراهیم طغرلی با اعلام این خبر در جمع خبرنگاران، اظهار کرد: در سال جاری تاکنون 64 هزار قطعه مرغ سبز در سه واحد از مرغداریهای شهرستان بستک و رودان تولید شده است.
این مقام مسئول پیشبینی کرد تا پایان سال حداقل 200 هزار قطعه مرغ سبز در سطح استان تولید و به بازار مصرف عرضه شود.
وی تصریح کرد: در تولید مرغ سبز در طول دوره پرورش از هیچ دارو و آنتیبیوتیکی استفاده نمیشود و در چارچوب دستورالعملهای فنی و رعایت دقیق اصول بهداشتی صورت میگیرد.
طغرلی با بیان اینکه ادامه تولید مرغ سبز در دستور کار این معاونت بوده و مراحل بعدی تولید نیز ادامه خواهد داشت، از تولید مرغ سبز در صنعت طیور گوشتی بعنوان یکی از مهمترین برنامههای سازمان جهاد کشاورزی هرمزگان نام برد.
معاون بهبود تولیدات دامی سازمان جهاد کشاورزی هرمزگان گفت: در این راستا از اوایل سال 89 تاکنون پروژههای متعددی ازجمله بهینهسازی سالنها، نصب داکت، هوشمندسازی سالنهای مرغداری و همچنین ارتقای فعالیتهای بهداشتی و بهبود مدیریت پرورش با همکاری دامپزشکی در دستور کار قرار گرفته است.
طغرلی همچنین اظهار کرد: حدود دو دهه است که تولید محصولات کشاورزی عاری از هرگونه باقیمانده آنتیبیوتیکی به خصوص گوشت سفید، قرمز، تخم مرغ و حتی عسل به سالم و غیرسالم طبقهبندی و برای اطمینان خاطر و سهولت در دستیابی مصرفکنندگان از بستهبندی مخصوص با برچسب ویژه استفاده میشود.
وی با اشاره به استقبال مصرفکنندگان از تولید محصول سالم (مرغ سبز) و قیمت مناسب آن ابراز امیدواری کرد که هر دوره بر تعداد مرغداریهای متقاضی تولید مرغ سبز این استان افزوده شود.
طغرلی خاطرنشان کرد: در اجرای طرح تولید مرغ سبز، در طول دوره 45 روزه پرورش میزان مانده احتمالی دارویی به ویژه آنتیبیوتیک در بدن مرغها سه نوبت اندازهگیری میشود.
به گفته این مقام مسئول در سازمان جهادکشاورزی هرمزگان، در صورت رعایت نکات بهداشتی به مرغداریهای طرف قرارداد مجوز تولید و حتی برچسب ویژه مرغ سبز داده میشود که با استفاده از آن میتوانند در دورههای بعدی نیز با رعایت نکات اعلام شده نسبت به تولید اقدام کنند.
طغرلی آمار مرغداریهای هرمزگان را 268 واحد با ظرفیت هر دوره پرورش افزون بر پنج میلیون و 500 هزار قطعه عنوان کرد و یادآور شد: بسیاری از این واحدها قادر به تولید مرغ سبز هستند.
وی در پایان تصریح کرد: 268 واحد مرغداری با ظرفیت پنج میلیون و 500هزار قطعه جوجهریزی در هر دوره و تولید سالانه افزون بر 23 هزارتن گوشت مرغ است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene behbude tolidɑte dɑmi sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi hormozɡɑn ɡoft : dær rɑstɑje toseʔee kæmi væ kejfi tolide ɡuʃte morq æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun sædo do tæn morqe sæbz dær in ostɑn tolid ʃode æst. moʔɑvene behbude tolidɑte dɑmi sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi hormozɡɑn ɡoft : dær rɑstɑje toseʔee kæmi væ kejfi tolide ɡuʃte morq æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun sædo do tæn morqe sæbz dær in ostɑn tolid ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒfɑrs, ebrɑhime toqroli bɑ eʔlɑme in xæbær dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, ezhɑr kærd : dær sɑle dʒɑri tɑkonun ʃæstotʃɑhɑr hezɑr qætʔe morqe sæbz dær se vɑhed æz morqdɑrihɑje ʃæhrestɑne bæstæk væ rævædɑn tolid ʃode æst. in mæqɑme mæsʔul piʃbini kærd tɑ pɑjɑne sɑle hæddeæqæl divist hezɑr qætʔe morqe sæbz dær sæthe ostɑn tolid væ be bɑzɑre mæsræf ærze ʃævæd. vej tæsrih kærd : dær tolide morqe sæbz dær tule dore pærværeʃ æz hitʃ dɑru væ ɑntibijutiki estefɑde nemiʃævæd væ dær tʃɑrtʃube dæsturolæmælhɑje fæni væ ræʔɑjæte dæqiqe osule behdɑʃti suræt miɡiræd. toqroli bɑ bæjɑne inke edɑme tolide morqe sæbz dær dæsture kɑre in moʔɑvenæt bude væ mærɑhele bæʔdi tolid niz edɑme xɑhæd dɑʃt, æz tolide morqe sæbz dær sænʔæte tojure ɡuʃti beonvɑne jeki æz mohemtærin bærnɑmehɑje sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi hormozɡɑn nɑm bæræd. moʔɑvene behbude tolidɑte dɑmi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi hormozɡɑn ɡoft : dær in rɑstɑ æz ævɑjele sɑle hæʃtɑdonoh tɑkonun poroʒehɑje moteʔæddedi æzdʒomle behinesɑzi sɑlonhɑ, næsbe dɑkæt, huʃmændsɑzi sɑlonhɑje morqdɑri væ hæmtʃenin erteqɑje fæʔɑlijæthɑje behdɑʃti væ behbude modirijæte pærværeʃ bɑ hæmkɑri dɑmpezeʃki dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst. toqroli hæmtʃenin ezhɑr kærd : hodud do dæhe æst ke tolide mæhsulɑte keʃɑværzi ɑri æz hærɡune bɑqimɑnde ɑntibijutiki be xosuse ɡuʃte sefid, qermez, toxme morq væ hættɑ æsæl be sɑlem væ qejresɑlem tæbæqebændi væ bærɑje etminɑne xɑter væ sohulæt dær dæstjɑbi mæsræfkonændeɡɑn æz bæstebændi mæxsus bɑ bærtʃæsbe viʒe estefɑde miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be esteqbɑle mæsræfkonændeɡɑn æz tolide mæhsule sɑlem morqe sæbz pærɑntezbæste væ qejmæte monɑsebe ɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke hær dore bær teʔdɑde morqdɑrihɑje moteqɑzi tolide morqe sæbze in ostɑn æfzude ʃævæd. toqroli xɑterneʃɑn kærd : dær edʒrɑje tærhe tolide morqe sæbz, dær tule doree tʃehelopændʒ ruze pærværeʃ mizɑne mɑnde ehtemɑli dɑrui be viʒe ɑntibijutik dær bædæne morqhɑe se nobæt ændɑzeɡiri miʃævæd. be ɡofte in mæqɑme mæsʔul dær sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi hormozɡɑn, dær suræte ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti be morqdɑrihɑje tæræfe qærɑrdɑde modʒævveze tolid væ hættɑ bærtʃæsbe viʒe morqe sæbz dɑde miʃævæd ke bɑ estefɑde æz ɑn mitævɑnænd dær dorehɑje bæʔdi niz bɑ ræʔɑjæte nokɑt eʔlɑm ʃode næsæbte be tolid eqdɑm konænd. toqroli ɑmɑre morqdɑrihɑje hormozɡɑn rɑ divisto ʃæstohæʃt vɑhed bɑ zærfijæte hær dore pærværeʃe æfzun bær pændʒ milijun væ pɑnsæd hezɑr qætʔe onvɑn kærd væ jɑdɑvær ʃod : besjɑri æz in vɑhdæhɑe qɑder be tolide morqe sæbz hæstænd. vej dær pɑjɑn tæsrih kærd : divisto ʃæstohæʃt vɑhede morqdɑri bɑ zærfijæte pændʒ milijun væ pɑnsæd hezɑr qætʔe dʒudʒerizi dær hær dore væ tolide sɑlɑne æfzun bær bistose hæzɑrætæn ɡuʃte morq æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون بهبود تولیدات دامی سازمان جهادکشاورزی هرمزگان گفت: در راستای توسعه کمی و کیفی تولید گوشت مرغ از ابتدای سال جاری تاکنون 102 تن مرغ سبز در این استان تولید شده است. \n \nمعاون بهبود تولیدات دامی سازمان جهادکشاورزی هرمزگان گفت: در راستای توسعه کمی و کیفی تولید گوشت مرغ از ابتدای سال جاری تاکنون 102 تن مرغ سبز در این استان تولید شده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیجفارس، ابراهیم طغرلی با اعلام این خبر در جمع خبرنگاران، اظهار کرد: در سال جاری تاکنون 64 هزار قطعه مرغ سبز در سه واحد از مرغداریهای شهرستان بستک و رودان تولید شده است.\n\n\n\nاین مقام مسئول پیشبینی کرد تا پایان سال حداقل 200 هزار قطعه مرغ سبز در سطح استان تولید و به بازار مصرف عرضه شود.\n\n\n\nوی تصریح کرد: در تولید مرغ سبز در طول دوره پرورش از هیچ دارو و آنتیبیوتیکی استفاده نمیشود و در چارچوب دستورالعملهای فنی و رعایت دقیق اصول بهداشتی صورت میگیرد.\n\n\n\nطغرلی با بیان اینکه ادامه تولید مرغ سبز در دستور کار این معاونت بوده و مراحل بعدی تولید نیز ادامه خواهد داشت، از تولید مرغ سبز در صنعت طیور گوشتی بعنوان یکی از مهمترین برنامههای سازمان جهاد کشاورزی هرمزگان نام برد.\n\n\n\nمعاون بهبود تولیدات دامی سازمان جهاد کشاورزی هرمزگان گفت: در این راستا از اوایل سال 89 تاکنون پروژههای متعددی ازجمله بهینهسازی سالنها، نصب داکت، هوشمندسازی سالنهای مرغداری و همچنین ارتقای فعالیتهای بهداشتی و بهبود مدیریت پرورش با همکاری دامپزشکی در دستور کار قرار گرفته است.\n\n\n\nطغرلی همچنین اظهار کرد: حدود دو دهه است که تولید محصولات کشاورزی عاری از هرگونه باقیمانده آنتیبیوتیکی به خصوص گوشت سفید، قرمز، تخم مرغ و حتی عسل به سالم و غیرسالم طبقهبندی و برای اطمینان خاطر و سهولت در دستیابی مصرفکنندگان از بستهبندی مخصوص با برچسب ویژه استفاده میشود.\n\n\n\nوی با اشاره به استقبال مصرفکنندگان از تولید محصول سالم (مرغ سبز) و قیمت مناسب آن ابراز امیدواری کرد که هر دوره بر تعداد مرغداریهای متقاضی تولید مرغ سبز این استان افزوده شود.\n\n\n\nطغرلی خاطرنشان کرد: در اجرای طرح تولید مرغ سبز، در طول دوره 45 روزه پرورش میزان مانده احتمالی دارویی به ویژه آنتیبیوتیک در بدن مرغها سه نوبت اندازهگیری میشود.\n\n\n\nبه گفته این مقام مسئول در سازمان جهادکشاورزی هرمزگان، در صورت رعایت نکات بهداشتی به مرغداریهای طرف قرارداد مجوز تولید و حتی برچسب ویژه مرغ سبز داده میشود که با استفاده از آن میتوانند در دورههای بعدی نیز با رعایت نکات اعلام شده نسبت به تولید اقدام کنند.\n\n\n\nطغرلی آمار مرغداریهای هرمزگان را 268 واحد با ظرفیت هر دوره پرورش افزون بر پنج میلیون و 500 هزار قطعه عنوان کرد و یادآور شد: بسیاری از این واحدها قادر به تولید مرغ سبز هستند.\n\n\n\nوی در پایان تصریح کرد: 268 واحد مرغداری با ظرفیت پنج میلیون و 500هزار قطعه جوجهریزی در هر دوره و تولید سالانه افزون بر 23 هزارتن گوشت مرغ است.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi irɑn bɑnxæste væzirʒɑpæn didɑr kærd hæʃ tokijo, irnɑ : bistohæft mehre jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ nuzdæh oktobre jek hezɑro nohsædo nævædonoh noxoste væzire ʒɑpon væ nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi irɑn dær didɑri ke ruze se ʃænbe ændʒɑm ʃod bær ɡostæreʃe hærtʃe biʃtære hæmkɑrihɑje do dʒɑnebe tæʔkid kærdænd. \" kizu æbutʃi \" dær in didɑr ɡoft ke rævɑbete sjɑsiː væ eqtesɑdi irɑn væ ʒɑpon ke æz qedmæti dirine bærxordɑr æst, besijɑr mohem æst. noxoste væzire ʒɑpon ɡoft : piʃnæhɑdhɑje ɑqɑje mohæmmæde xɑtæmi ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑne mæbni bær ɡoft væɡuje tæmæddonhɑ væ dʒɑmeʔee mædæni morede hemɑjæte mærdome irɑn væ ʒɑpon æst. \" æbutʃi \" æfzud : irɑn væ ʒɑpon dɑrɑje tæmæddonhɑje bæzræk væ dirine hæstænd væ dær dʒɑmeʔee dʒæhɑni niz næqʃ bɑ æhæmmijæti dɑrænd. vej ɡoft : sæfære sɑle ɑjænde ɑqɑje xɑtæmi ræʔise dʒomhuri irɑn be ʒɑpon zæminee besijɑr xubi bærɑje ɡostæreʃe rævɑbete tokijo tehrɑn xɑhæd bud. \" hæsæne rohɑni \" nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz tæqvijæte hæmkɑri færhænɡi mjɑne tokijo tehrɑn rɑbrɑje piʃborde sijɑsæt ɡoft væɡuje tæmædnæhɑe zæruri dɑnest. vej dær in didɑr ɑmɑdeɡi irɑn bærɑje eʔtɑje næqʃe biʃtær be ʃerkæthɑje ʒɑponi dær edʒrɑje bærnɑme pændʒsɑle toseʔee sevvom eʔlɑm kærd. nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : næhɑi kærdæne tævɑfoqe nɑme hɑje hemɑjæt æz særmɑje ɡozɑrihɑje do keʃvær dær rɑstɑje tæhæqqoqe rævɑbete pɑjdɑre eqtesɑdi dodʒɑnebe æst. dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli ebrɑze ælɑqe kærd ke irɑn væ ʒɑpon dær zæmine æmnijæte ɑsiɑ, hoze pɑsfik væ xælidʒe fɑrs ke bærɑje hær do keʃvær æz æhæmmijæte rɑhbordi bærxordɑr æst, hæmkɑri konænd. rohɑni, ʒɑpon rɑ be hæmkɑri dær zæmine mobɑrezee moʃtæræk bɑ selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi væ terorism dær ɑsiɑ væ ærse bejne olmelæl dæʔvæt kærd. vej ɡoft : bæxʃe zjɑdi æz bohrɑnhɑje mohem dær æsiɑ dær ætrɑfe irɑn rox dɑde æst ke modʒebe særmɑje ɡozɑri qɑbele tævædʒdʒoh væ moʔæssere irɑn dær in zæmine hɑ ʃode ke mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær en zomre æst.",
"text": " نایب رییس مجلس شورای اسلامی ایران بانخست وزیرژاپن دیدار کرد\n#\nتوکیو ، ایرنا: 27 مهر 1378 برابر با 19 اکتبر 1999\n نخست وزیر ژاپن و نایب رییس مجلس شورای اسلامی ایران در دیداری که روز\nسه شنبه انجام شد بر گسترش هرچه بیشتر همکاریهای دو جانبه تاکید کردند. \" کیزو ابوچی \" در این دیدار گفت که روابط سیاسی و اقتصادی ایران و ژاپن\nکه از قدمتی دیرینه برخوردار است ، بسیار مهم است. نخست وزیر ژاپن گفت:پیشنهادهای آقای محمد خاتمی رییس جمهوری اسلامی ایران\nمبنی بر گفت وگوی تمدنها و جامعه مدنی مورد حمایت مردم ایران و ژاپن است. \" ابوچی \" افزود: ایران و ژاپن دارای تمدنهای بزرک و دیرینه هستند و در\nجامعه جهانی نیز نقش با اهمیتی دارند. وی گفت: سفر سال آینده آقای خاتمی رییس جمهوری ایران به ژاپن زمینه بسیار\nخوبی برای گسترش روابط توکیو - تهران خواهد بود. \" حسن روحانی \" نایب رییس مجلس شورای اسلامی نیز تقویت همکاری فرهنگی\nمیان توکیو - تهران رابرای پیشبرد سیاست گفت وگوی تمدنها ضروری دانست. وی در این دیدار آمادگی ایران برای اعطای نقش بیشتر به شرکتهای ژاپنی\nدر اجرای برنامه پنجساله توسعه سوم اعلام کرد . نایب رییس مجلس شورای اسلامی افزود :نهایی کردن توافق نامه های حمایت از\nسرمایه گذاریهای دو کشور در راستای تحقق روابط پایدار اقتصادی دوجانبه\nاست . دبیر شورای عالی امنیت ملی ابراز علاقه کرد که ایران و ژاپن در زمینه\nامنیت آسیا ، حوزه پاسفیک و خلیج فارس که برای هر دو کشور از اهمیت\nراهبردی برخوردار است ، همکاری کنند. روحانی ، ژاپن را به همکاری در زمینه مبارزه مشترک با سلاحهای کشتار\nجمعی و تروریسم در آسیا و عرصه بین الملل دعوت کرد. وی گفت : بخش زیادی از بحرانهای مهم در اسیا در اطراف ایران رخ داده است\nکه موجب سرمایه گذاری قابل توجه و موثر ایران در این زمینه ها شده که\nمبارزه با مواد مخدر در ان زمره است.\n "
} | nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi irɑn bɑnxæste væzirʒɑpæn didɑr kærd hæʃ tokijo, irnɑ : bistohæft mehre jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ nuzdæh oktobre jek hezɑro nohsædo nævædonoh noxoste væzire ʒɑpon væ nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi irɑn dær didɑri ke ruze se ʃænbe ændʒɑm ʃod bær ɡostæreʃe hærtʃe biʃtære hæmkɑrihɑje do dʒɑnebe tæʔkid kærdænd. " kizu æbutʃi " dær in didɑr ɡoft ke rævɑbete sjɑsiː væ eqtesɑdi irɑn væ ʒɑpon ke æz qedmæti dirine bærxordɑr æst, besijɑr mohem æst. noxoste væzire ʒɑpon ɡoft : piʃnæhɑdhɑje ɑqɑje mohæmmæde xɑtæmi ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑne mæbni bær ɡoft væɡuje tæmæddonhɑ væ dʒɑmeʔee mædæni morede hemɑjæte mærdome irɑn væ ʒɑpon æst. " æbutʃi " æfzud : irɑn væ ʒɑpon dɑrɑje tæmæddonhɑje bæzræk væ dirine hæstænd væ dær dʒɑmeʔee dʒæhɑni niz næqʃ bɑ æhæmmijæti dɑrænd. vej ɡoft : sæfære sɑle ɑjænde ɑqɑje xɑtæmi ræʔise dʒomhuri irɑn be ʒɑpon zæminee besijɑr xubi bærɑje ɡostæreʃe rævɑbete tokijo tehrɑn xɑhæd bud. " hæsæne rohɑni " nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz tæqvijæte hæmkɑri færhænɡi mjɑne tokijo tehrɑn rɑbrɑje piʃborde sijɑsæt ɡoft væɡuje tæmædnæhɑe zæruri dɑnest. vej dær in didɑr ɑmɑdeɡi irɑn bærɑje eʔtɑje næqʃe biʃtær be ʃerkæthɑje ʒɑponi dær edʒrɑje bærnɑme pændʒsɑle toseʔee sevvom eʔlɑm kærd. nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : næhɑi kærdæne tævɑfoqe nɑme hɑje hemɑjæt æz særmɑje ɡozɑrihɑje do keʃvær dær rɑstɑje tæhæqqoqe rævɑbete pɑjdɑre eqtesɑdi dodʒɑnebe æst. dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli ebrɑze ælɑqe kærd ke irɑn væ ʒɑpon dær zæmine æmnijæte ɑsiɑ, hoze pɑsfik væ xælidʒe fɑrs ke bærɑje hær do keʃvær æz æhæmmijæte rɑhbordi bærxordɑr æst, hæmkɑri konænd. rohɑni, ʒɑpon rɑ be hæmkɑri dær zæmine mobɑrezee moʃtæræk bɑ selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi væ terorism dær ɑsiɑ væ ærse bejne olmelæl dæʔvæt kærd. vej ɡoft : bæxʃe zjɑdi æz bohrɑnhɑje mohem dær æsiɑ dær ætrɑfe irɑn rox dɑde æst ke modʒebe særmɑje ɡozɑri qɑbele tævædʒdʒoh væ moʔæssere irɑn dær in zæmine hɑ ʃode ke mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær en zomre æst. | نایب رییس مجلس شورای اسلامی ایران بانخست وزیرژاپن دیدار کرد
#
توکیو ، ایرنا: 27 مهر 1378 برابر با 19 اکتبر 1999
نخست وزیر ژاپن و نایب رییس مجلس شورای اسلامی ایران در دیداری که روز
سه شنبه انجام شد بر گسترش هرچه بیشتر همکاریهای دو جانبه تاکید کردند. " کیزو ابوچی " در این دیدار گفت که روابط سیاسی و اقتصادی ایران و ژاپن
که از قدمتی دیرینه برخوردار است ، بسیار مهم است. نخست وزیر ژاپن گفت:پیشنهادهای آقای محمد خاتمی رییس جمهوری اسلامی ایران
مبنی بر گفت وگوی تمدنها و جامعه مدنی مورد حمایت مردم ایران و ژاپن است. " ابوچی " افزود: ایران و ژاپن دارای تمدنهای بزرک و دیرینه هستند و در
جامعه جهانی نیز نقش با اهمیتی دارند. وی گفت: سفر سال آینده آقای خاتمی رییس جمهوری ایران به ژاپن زمینه بسیار
خوبی برای گسترش روابط توکیو - تهران خواهد بود. " حسن روحانی " نایب رییس مجلس شورای اسلامی نیز تقویت همکاری فرهنگی
میان توکیو - تهران رابرای پیشبرد سیاست گفت وگوی تمدنها ضروری دانست. وی در این دیدار آمادگی ایران برای اعطای نقش بیشتر به شرکتهای ژاپنی
در اجرای برنامه پنجساله توسعه سوم اعلام کرد . نایب رییس مجلس شورای اسلامی افزود :نهایی کردن توافق نامه های حمایت از
سرمایه گذاریهای دو کشور در راستای تحقق روابط پایدار اقتصادی دوجانبه
است . دبیر شورای عالی امنیت ملی ابراز علاقه کرد که ایران و ژاپن در زمینه
امنیت آسیا ، حوزه پاسفیک و خلیج فارس که برای هر دو کشور از اهمیت
راهبردی برخوردار است ، همکاری کنند. روحانی ، ژاپن را به همکاری در زمینه مبارزه مشترک با سلاحهای کشتار
جمعی و تروریسم در آسیا و عرصه بین الملل دعوت کرد. وی گفت : بخش زیادی از بحرانهای مهم در اسیا در اطراف ایران رخ داده است
که موجب سرمایه گذاری قابل توجه و موثر ایران در این زمینه ها شده که
مبارزه با مواد مخدر در ان زمره است.
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi irɑn bɑnxæste væzirʒɑpæn didɑr kærd hæʃ tokijo, irnɑ : bistohæft mehre jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ nuzdæh oktobre jek hezɑro nohsædo nævædonoh noxoste væzire ʒɑpon væ nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi irɑn dær didɑri ke ruze se ʃænbe ændʒɑm ʃod bær ɡostæreʃe hærtʃe biʃtære hæmkɑrihɑje do dʒɑnebe tæʔkid kærdænd. \" kizu æbutʃi \" dær in didɑr ɡoft ke rævɑbete sjɑsiː væ eqtesɑdi irɑn væ ʒɑpon ke æz qedmæti dirine bærxordɑr æst, besijɑr mohem æst. noxoste væzire ʒɑpon ɡoft : piʃnæhɑdhɑje ɑqɑje mohæmmæde xɑtæmi ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑne mæbni bær ɡoft væɡuje tæmæddonhɑ væ dʒɑmeʔee mædæni morede hemɑjæte mærdome irɑn væ ʒɑpon æst. \" æbutʃi \" æfzud : irɑn væ ʒɑpon dɑrɑje tæmæddonhɑje bæzræk væ dirine hæstænd væ dær dʒɑmeʔee dʒæhɑni niz næqʃ bɑ æhæmmijæti dɑrænd. vej ɡoft : sæfære sɑle ɑjænde ɑqɑje xɑtæmi ræʔise dʒomhuri irɑn be ʒɑpon zæminee besijɑr xubi bærɑje ɡostæreʃe rævɑbete tokijo tehrɑn xɑhæd bud. \" hæsæne rohɑni \" nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz tæqvijæte hæmkɑri færhænɡi mjɑne tokijo tehrɑn rɑbrɑje piʃborde sijɑsæt ɡoft væɡuje tæmædnæhɑe zæruri dɑnest. vej dær in didɑr ɑmɑdeɡi irɑn bærɑje eʔtɑje næqʃe biʃtær be ʃerkæthɑje ʒɑponi dær edʒrɑje bærnɑme pændʒsɑle toseʔee sevvom eʔlɑm kærd. nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : næhɑi kærdæne tævɑfoqe nɑme hɑje hemɑjæt æz særmɑje ɡozɑrihɑje do keʃvær dær rɑstɑje tæhæqqoqe rævɑbete pɑjdɑre eqtesɑdi dodʒɑnebe æst. dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli ebrɑze ælɑqe kærd ke irɑn væ ʒɑpon dær zæmine æmnijæte ɑsiɑ, hoze pɑsfik væ xælidʒe fɑrs ke bærɑje hær do keʃvær æz æhæmmijæte rɑhbordi bærxordɑr æst, hæmkɑri konænd. rohɑni, ʒɑpon rɑ be hæmkɑri dær zæmine mobɑrezee moʃtæræk bɑ selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi væ terorism dær ɑsiɑ væ ærse bejne olmelæl dæʔvæt kærd. vej ɡoft : bæxʃe zjɑdi æz bohrɑnhɑje mohem dær æsiɑ dær ætrɑfe irɑn rox dɑde æst ke modʒebe særmɑje ɡozɑri qɑbele tævædʒdʒoh væ moʔæssere irɑn dær in zæmine hɑ ʃode ke mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær en zomre æst.",
"role": "user"
},
{
"content": " نایب رییس مجلس شورای اسلامی ایران بانخست وزیرژاپن دیدار کرد\n#\nتوکیو ، ایرنا: 27 مهر 1378 برابر با 19 اکتبر 1999\n نخست وزیر ژاپن و نایب رییس مجلس شورای اسلامی ایران در دیداری که روز\nسه شنبه انجام شد بر گسترش هرچه بیشتر همکاریهای دو جانبه تاکید کردند. \" کیزو ابوچی \" در این دیدار گفت که روابط سیاسی و اقتصادی ایران و ژاپن\nکه از قدمتی دیرینه برخوردار است ، بسیار مهم است. نخست وزیر ژاپن گفت:پیشنهادهای آقای محمد خاتمی رییس جمهوری اسلامی ایران\nمبنی بر گفت وگوی تمدنها و جامعه مدنی مورد حمایت مردم ایران و ژاپن است. \" ابوچی \" افزود: ایران و ژاپن دارای تمدنهای بزرک و دیرینه هستند و در\nجامعه جهانی نیز نقش با اهمیتی دارند. وی گفت: سفر سال آینده آقای خاتمی رییس جمهوری ایران به ژاپن زمینه بسیار\nخوبی برای گسترش روابط توکیو - تهران خواهد بود. \" حسن روحانی \" نایب رییس مجلس شورای اسلامی نیز تقویت همکاری فرهنگی\nمیان توکیو - تهران رابرای پیشبرد سیاست گفت وگوی تمدنها ضروری دانست. وی در این دیدار آمادگی ایران برای اعطای نقش بیشتر به شرکتهای ژاپنی\nدر اجرای برنامه پنجساله توسعه سوم اعلام کرد . نایب رییس مجلس شورای اسلامی افزود :نهایی کردن توافق نامه های حمایت از\nسرمایه گذاریهای دو کشور در راستای تحقق روابط پایدار اقتصادی دوجانبه\nاست . دبیر شورای عالی امنیت ملی ابراز علاقه کرد که ایران و ژاپن در زمینه\nامنیت آسیا ، حوزه پاسفیک و خلیج فارس که برای هر دو کشور از اهمیت\nراهبردی برخوردار است ، همکاری کنند. روحانی ، ژاپن را به همکاری در زمینه مبارزه مشترک با سلاحهای کشتار\nجمعی و تروریسم در آسیا و عرصه بین الملل دعوت کرد. وی گفت : بخش زیادی از بحرانهای مهم در اسیا در اطراف ایران رخ داده است\nکه موجب سرمایه گذاری قابل توجه و موثر ایران در این زمینه ها شده که\nمبارزه با مواد مخدر در ان زمره است.\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur dær sæfær be kordestɑn be ʃeddæt enteqɑd kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hɑmæde qɑdræmæræzi dær notqe mjɑne dæsture xod dær dʒælæse ælæni emruz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi zemne tæslijæt be mænɑsbæte ʃæhɑdæte hæzræte æli ejnpærɑntezbæste, ʃerkæte irɑnsel rɑ be xɑtere tohin be moqæddæsɑte æhle tæsænnone mæhkum kærd væ ɡoft : bænde æz tæræfe dʒɑmeʔe æhle sonnæte keʃvær xɑhɑne ozrxɑhi ræsmi in ʃerkæt æz hæme mærdom be viʒe æhle sonnæt dær keʃvær hæstæm. vej dær edɑme bɑ tæbrik be doktor rohɑni bærɑje entexɑbæʃ be onvɑne ræʔisdʒomhur, tæsrih kærd : ʔomidvɑrim iʃɑn bɑ æmæl be væʔdehɑjeʃɑn betævɑnænd eʔtemɑd be mærdom rɑ hefz væ tæqvijæt konænd. in næmɑjænde mædʒles xætɑb be doktor rohɑni, ezhɑr kærd : bæxʃe æzimi æz ræʔj ʃomɑ hɑsele eʔtemɑde mærdom be ætrɑfiɑnetɑn bud væ bæxʃe diɡæri æz rɑjetɑn be bæjɑnije ʃomɑre se ʃomɑ dærbɑre æqvɑm beræmjeɡærdæd, hæmɑn bæjɑnije dæh mɑdei ke modʒeb ʃod biʃtærin dærsæde ræʔj ʃomɑ dær kordestɑn væ sistɑn væ bælutʃestɑn ʃekl beɡiræd. qɑdræmæræzi xɑstɑre estefɑde æz æhle sonnæt dær kɑbine dolæte dʒædid ʃod væ æz entexɑb næʃodæne jek næfære senni dær sæmthɑje ostɑndɑri væ jɑ modirkoli ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær tej siotʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte enteqɑd kærd væ ɡoft : mɑ sæhm nemixɑhim væ tænhɑ mixɑhim dolæt be mɑ eʔtemɑd konæd. vej dær edɑme bɑ enteqɑd æz soxænɑne moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur dær sæfære ruze dʒomʔe væ ʃænbee ɡozæʃteæʃ be kordestɑn xætɑb be vej ɡoft : ɑqɑje ræhimi æsæbɑnijjæte dʒenɑbeʔɑli æz mærdome kordestɑn be tʃe dælil æst ke inɡune be ɑnhɑ væ næmɑjændeɡɑne hɑzer væ ædvɑre in ostɑn tohin mikonid væ bæd væ birɑh miɡuid, ɑiɑ be in xɑter æst ke mærdom be kɑndidɑje morede hemɑjæte ʃomɑ dær mædʒlese nohom ræʔj nædɑdænd væ jɑ be in dælil æst ke mærdome hæmtʃon entexɑbɑthɑje hæftɑdodo, hæftɑdoʃeʃ, hæʃtɑd, hæʃtɑdotʃɑhɑr, hæʃtɑdohæʃt væ nævædodo be kɑndidɑje morede hemɑjæte ʃomɑ dær entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri ræʔj nædɑdænd. vej æfzud : motmæʔen bɑʃid væzʔe sjɑsiː væ edʒtemɑʔi ʃomɑ hɑlɑ be hæddist ke dær ʃæhre xodetɑn be onvɑne ozvi ʃorɑje ʃohreæm entexɑb næxɑhid ʃod, ʃomɑ be ædæbijɑt væ ælfɑze dærxore ʃɑne xiʃ væ rɑjedʒ dær dʒærijɑne siɑsitɑn be ʃoʔure omumi mærdom tohin kærdid ke mærdom bælæd nistænd entexɑb konænd væ mæsɑle ʃiʔe væ senni rɑ dær in sæfære mætræh kærdid. ʔi kɑʃ fekr konid ke tʃe kæsi mæzhæb rɑ æz mædʒɑlese dovvom væ sevvom vɑrede ædæbijɑte sjɑsiː væ edʒtemɑʔi mæntæqe kærd? mɑ næmɑjændeɡɑne kordestɑn ʃomɑ rɑ dær sæfæretɑn be in ostɑn hæmrɑhi nækærdim tʃon eʔteqɑd dɑrim ke sæfærætɑne qejrezæruri bud. ʃomɑ sænæde kɑre diɡærɑn rɑ be nɑme xod zædid væ ensɑf dæhid ke dær hæʃt sɑle ɡozæʃte ʃomɑ væ dustɑntɑn bærɑje kordestɑn tʃe kærdid. vej bɑ bæjɑne in eʔteqɑd ke « hæme mærdom midɑnænd mohemtærin kæsi ke næɡozɑʃt kordestɑn be toseʔe beresæd, moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur æst », xætɑb be u tæsrih kærd : ʃomɑ æfrɑdi rɑ be kɑr ɡozɑʃtid ke næ tæxæssos dɑʃtænd væ næ tædʒrobe væ tænhɑ meʔjɑre entexɑbeʃɑn særsepordeɡi mæhz be ʃomɑ væ dʒærijɑne ʃomɑ bud. be ɡozɑreʃe isnɑ, bɑhonær ke rijɑsæte dʒælæse ælæni emruz rɑ bær ohde dɑʃt, dær pɑjɑne in notq ɡoft : tohin be hitʃ mæzhæb væ ferqei sæhih nist æmmɑ næbɑjæd be tʃenin mæsɑʔeli dɑmæn zæd væ ɑnhɑ rɑ edɑme dɑd. vej æfzud : bærxi æz mæsɑʔel væ moʃkelɑte hozee entexɑbije tævæssote næmɑjændeɡɑn niz tori mætræh miʃævænd ke vɑqeʔæn inɡune nist bænɑbærin tosije mikonæm næmɑjændeɡɑn dær sohbæthɑ væ notqhɑje xod be in mozu tævædʒdʒoh konænd.",
"text": " معاون اول رییسجمهور در سفر به کردستان به شدت انتقاد کرد. به گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، حامد قادرمرزی در نطق میان دستور خود در جلسه علنی امروز مجلس شورای اسلامی ضمن تسلیت به مناسبت شهادت حضرت علی (ع)، شرکت ایرانسل را به خاطر توهین به مقدسات اهل تسنن محکوم کرد و گفت: بنده از طرف جامعه اهل سنت کشور خواهان عذرخواهی رسمی این شرکت از همه مردم به ویژه اهل سنت در کشور هستم. وی در ادامه با تبریک به دکتر روحانی برای انتخابش به عنوان رییسجمهور، تصریح کرد: امیدواریم ایشان با عمل به وعدههایشان بتوانند اعتماد به مردم را حفظ و تقویت کنند. این نماینده مجلس خطاب به دکتر روحانی، اظهار کرد: بخش عظیمی از رای شما حاصل اعتماد مردم به اطرافیانتان بود و بخش دیگری از رایتان به بیانیه شماره سه شما درباره اقوام برمیگردد، همان بیانیه 10 مادهای که موجب شد بیشترین درصد رای شما در کردستان و سیستان و بلوچستان شکل بگیرد. قادرمرزی خواستار استفاده از اهل سنت در کابینه دولت جدید شد و از انتخاب نشدن یک نفر سنی در سمتهای استانداری و یا مدیرکلی آموزش و پرورش و فرهنگ و ارشاد اسلامی در طی 34 سال گذشته انتقاد کرد و گفت: ما سهم نمیخواهیم و تنها میخواهیم دولت به ما اعتماد کند. وی در ادامه با انتقاد از سخنان معاون اول رییسجمهور در سفر روز جمعه و شنبه گذشتهاش به کردستان خطاب به وی گفت: آقای رحیمی عصبانیت جنابعالی از مردم کردستان به چه دلیل است که اینگونه به آنها و نمایندگان حاضر و ادوار این استان توهین میکنید و بد و بیراه میگویید،آیا به این خاطر است که مردم به کاندیدای مورد حمایت شما در مجلس نهم رای ندادند و یا به این دلیل است که مردم همچون انتخاباتهای 72، 76، 80، 84، 88 و 92 به کاندیدای مورد حمایت شما در انتخابات ریاستجمهوری رای ندادند. وی افزود: مطمئن باشید وضع سیاسی و اجتماعی شما حالا به حدی است که در شهر خودتان به عنوان عضو شورای شهرهم انتخاب نخواهید شد، شما به ادبیات و الفاظ درخور شان خویش و رایج در جریان سیاسیتان به شعور عمومی مردم توهین کردید که مردم بلد نیستند انتخاب کنند و مساله شیعه و سنی را در این سفر مطرح کردید. ای کاش فکر کنید که چه کسی مذهب را از مجالس دوم و سوم وارد ادبیات سیاسی و اجتماعی منطقه کرد؟ ما نمایندگان کردستان شما را در سفرتان به این استان همراهی نکردیم چون اعتقاد داریم که سفرتان غیرضروری بود. شما سند کار دیگران را به نام خود زدید و انصاف دهید که در هشت سال گذشته شما و دوستانتان برای کردستان چه کردید. وی با بیان این اعتقاد که «همه مردم میدانند مهمترین کسی که نگذاشت کردستان به توسعه برسد، معاون اول رییسجمهور است»، خطاب به او تصریح کرد: شما افرادی را به کار گذاشتید که نه تخصص داشتند و نه تجربه و تنها معیار انتخابشان سرسپردگی محض به شما و جریان شما بود. به گزارش ایسنا، باهنر که ریاست جلسه علنی امروز را بر عهده داشت، در پایان این نطق گفت: توهین به هیچ مذهب و فرقهای صحیح نیست اما نباید به چنین مسائلی دامن زد و آنها را ادامه داد. وی افزود: برخی از مسائل و مشکلات حوزه انتخابیه توسط نمایندگان نیز طوری مطرح میشوند که واقعا اینگونه نیست؛ بنابراین توصیه میکنم نمایندگان در صحبتها و نطقهای خود به این موضوع توجه کنند. "
} | moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur dær sæfær be kordestɑn be ʃeddæt enteqɑd kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hɑmæde qɑdræmæræzi dær notqe mjɑne dæsture xod dær dʒælæse ælæni emruz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi zemne tæslijæt be mænɑsbæte ʃæhɑdæte hæzræte æli ejnpærɑntezbæste, ʃerkæte irɑnsel rɑ be xɑtere tohin be moqæddæsɑte æhle tæsænnone mæhkum kærd væ ɡoft : bænde æz tæræfe dʒɑmeʔe æhle sonnæte keʃvær xɑhɑne ozrxɑhi ræsmi in ʃerkæt æz hæme mærdom be viʒe æhle sonnæt dær keʃvær hæstæm. vej dær edɑme bɑ tæbrik be doktor rohɑni bærɑje entexɑbæʃ be onvɑne ræʔisdʒomhur, tæsrih kærd : ʔomidvɑrim iʃɑn bɑ æmæl be væʔdehɑjeʃɑn betævɑnænd eʔtemɑd be mærdom rɑ hefz væ tæqvijæt konænd. in næmɑjænde mædʒles xætɑb be doktor rohɑni, ezhɑr kærd : bæxʃe æzimi æz ræʔj ʃomɑ hɑsele eʔtemɑde mærdom be ætrɑfiɑnetɑn bud væ bæxʃe diɡæri æz rɑjetɑn be bæjɑnije ʃomɑre se ʃomɑ dærbɑre æqvɑm beræmjeɡærdæd, hæmɑn bæjɑnije dæh mɑdei ke modʒeb ʃod biʃtærin dærsæde ræʔj ʃomɑ dær kordestɑn væ sistɑn væ bælutʃestɑn ʃekl beɡiræd. qɑdræmæræzi xɑstɑre estefɑde æz æhle sonnæt dær kɑbine dolæte dʒædid ʃod væ æz entexɑb næʃodæne jek næfære senni dær sæmthɑje ostɑndɑri væ jɑ modirkoli ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær tej siotʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte enteqɑd kærd væ ɡoft : mɑ sæhm nemixɑhim væ tænhɑ mixɑhim dolæt be mɑ eʔtemɑd konæd. vej dær edɑme bɑ enteqɑd æz soxænɑne moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur dær sæfære ruze dʒomʔe væ ʃænbee ɡozæʃteæʃ be kordestɑn xætɑb be vej ɡoft : ɑqɑje ræhimi æsæbɑnijjæte dʒenɑbeʔɑli æz mærdome kordestɑn be tʃe dælil æst ke inɡune be ɑnhɑ væ næmɑjændeɡɑne hɑzer væ ædvɑre in ostɑn tohin mikonid væ bæd væ birɑh miɡuid, ɑiɑ be in xɑter æst ke mærdom be kɑndidɑje morede hemɑjæte ʃomɑ dær mædʒlese nohom ræʔj nædɑdænd væ jɑ be in dælil æst ke mærdome hæmtʃon entexɑbɑthɑje hæftɑdodo, hæftɑdoʃeʃ, hæʃtɑd, hæʃtɑdotʃɑhɑr, hæʃtɑdohæʃt væ nævædodo be kɑndidɑje morede hemɑjæte ʃomɑ dær entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri ræʔj nædɑdænd. vej æfzud : motmæʔen bɑʃid væzʔe sjɑsiː væ edʒtemɑʔi ʃomɑ hɑlɑ be hæddist ke dær ʃæhre xodetɑn be onvɑne ozvi ʃorɑje ʃohreæm entexɑb næxɑhid ʃod, ʃomɑ be ædæbijɑt væ ælfɑze dærxore ʃɑne xiʃ væ rɑjedʒ dær dʒærijɑne siɑsitɑn be ʃoʔure omumi mærdom tohin kærdid ke mærdom bælæd nistænd entexɑb konænd væ mæsɑle ʃiʔe væ senni rɑ dær in sæfære mætræh kærdid. ʔi kɑʃ fekr konid ke tʃe kæsi mæzhæb rɑ æz mædʒɑlese dovvom væ sevvom vɑrede ædæbijɑte sjɑsiː væ edʒtemɑʔi mæntæqe kærd? mɑ næmɑjændeɡɑne kordestɑn ʃomɑ rɑ dær sæfæretɑn be in ostɑn hæmrɑhi nækærdim tʃon eʔteqɑd dɑrim ke sæfærætɑne qejrezæruri bud. ʃomɑ sænæde kɑre diɡærɑn rɑ be nɑme xod zædid væ ensɑf dæhid ke dær hæʃt sɑle ɡozæʃte ʃomɑ væ dustɑntɑn bærɑje kordestɑn tʃe kærdid. vej bɑ bæjɑne in eʔteqɑd ke « hæme mærdom midɑnænd mohemtærin kæsi ke næɡozɑʃt kordestɑn be toseʔe beresæd, moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur æst », xætɑb be u tæsrih kærd : ʃomɑ æfrɑdi rɑ be kɑr ɡozɑʃtid ke næ tæxæssos dɑʃtænd væ næ tædʒrobe væ tænhɑ meʔjɑre entexɑbeʃɑn særsepordeɡi mæhz be ʃomɑ væ dʒærijɑne ʃomɑ bud. be ɡozɑreʃe isnɑ, bɑhonær ke rijɑsæte dʒælæse ælæni emruz rɑ bær ohde dɑʃt, dær pɑjɑne in notq ɡoft : tohin be hitʃ mæzhæb væ ferqei sæhih nist æmmɑ næbɑjæd be tʃenin mæsɑʔeli dɑmæn zæd væ ɑnhɑ rɑ edɑme dɑd. vej æfzud : bærxi æz mæsɑʔel væ moʃkelɑte hozee entexɑbije tævæssote næmɑjændeɡɑn niz tori mætræh miʃævænd ke vɑqeʔæn inɡune nist bænɑbærin tosije mikonæm næmɑjændeɡɑn dær sohbæthɑ væ notqhɑje xod be in mozu tævædʒdʒoh konænd. | معاون اول رییسجمهور در سفر به کردستان به شدت انتقاد کرد. به گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، حامد قادرمرزی در نطق میان دستور خود در جلسه علنی امروز مجلس شورای اسلامی ضمن تسلیت به مناسبت شهادت حضرت علی (ع)، شرکت ایرانسل را به خاطر توهین به مقدسات اهل تسنن محکوم کرد و گفت: بنده از طرف جامعه اهل سنت کشور خواهان عذرخواهی رسمی این شرکت از همه مردم به ویژه اهل سنت در کشور هستم. وی در ادامه با تبریک به دکتر روحانی برای انتخابش به عنوان رییسجمهور، تصریح کرد: امیدواریم ایشان با عمل به وعدههایشان بتوانند اعتماد به مردم را حفظ و تقویت کنند. این نماینده مجلس خطاب به دکتر روحانی، اظهار کرد: بخش عظیمی از رای شما حاصل اعتماد مردم به اطرافیانتان بود و بخش دیگری از رایتان به بیانیه شماره سه شما درباره اقوام برمیگردد، همان بیانیه 10 مادهای که موجب شد بیشترین درصد رای شما در کردستان و سیستان و بلوچستان شکل بگیرد. قادرمرزی خواستار استفاده از اهل سنت در کابینه دولت جدید شد و از انتخاب نشدن یک نفر سنی در سمتهای استانداری و یا مدیرکلی آموزش و پرورش و فرهنگ و ارشاد اسلامی در طی 34 سال گذشته انتقاد کرد و گفت: ما سهم نمیخواهیم و تنها میخواهیم دولت به ما اعتماد کند. وی در ادامه با انتقاد از سخنان معاون اول رییسجمهور در سفر روز جمعه و شنبه گذشتهاش به کردستان خطاب به وی گفت: آقای رحیمی عصبانیت جنابعالی از مردم کردستان به چه دلیل است که اینگونه به آنها و نمایندگان حاضر و ادوار این استان توهین میکنید و بد و بیراه میگویید،آیا به این خاطر است که مردم به کاندیدای مورد حمایت شما در مجلس نهم رای ندادند و یا به این دلیل است که مردم همچون انتخاباتهای 72، 76، 80، 84، 88 و 92 به کاندیدای مورد حمایت شما در انتخابات ریاستجمهوری رای ندادند. وی افزود: مطمئن باشید وضع سیاسی و اجتماعی شما حالا به حدی است که در شهر خودتان به عنوان عضو شورای شهرهم انتخاب نخواهید شد، شما به ادبیات و الفاظ درخور شان خویش و رایج در جریان سیاسیتان به شعور عمومی مردم توهین کردید که مردم بلد نیستند انتخاب کنند و مساله شیعه و سنی را در این سفر مطرح کردید. ای کاش فکر کنید که چه کسی مذهب را از مجالس دوم و سوم وارد ادبیات سیاسی و اجتماعی منطقه کرد؟ ما نمایندگان کردستان شما را در سفرتان به این استان همراهی نکردیم چون اعتقاد داریم که سفرتان غیرضروری بود. شما سند کار دیگران را به نام خود زدید و انصاف دهید که در هشت سال گذشته شما و دوستانتان برای کردستان چه کردید. وی با بیان این اعتقاد که «همه مردم میدانند مهمترین کسی که نگذاشت کردستان به توسعه برسد، معاون اول رییسجمهور است»، خطاب به او تصریح کرد: شما افرادی را به کار گذاشتید که نه تخصص داشتند و نه تجربه و تنها معیار انتخابشان سرسپردگی محض به شما و جریان شما بود. به گزارش ایسنا، باهنر که ریاست جلسه علنی امروز را بر عهده داشت، در پایان این نطق گفت: توهین به هیچ مذهب و فرقهای صحیح نیست اما نباید به چنین مسائلی دامن زد و آنها را ادامه داد. وی افزود: برخی از مسائل و مشکلات حوزه انتخابیه توسط نمایندگان نیز طوری مطرح میشوند که واقعا اینگونه نیست؛ بنابراین توصیه میکنم نمایندگان در صحبتها و نطقهای خود به این موضوع توجه کنند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur dær sæfær be kordestɑn be ʃeddæt enteqɑd kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hɑmæde qɑdræmæræzi dær notqe mjɑne dæsture xod dær dʒælæse ælæni emruz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi zemne tæslijæt be mænɑsbæte ʃæhɑdæte hæzræte æli ejnpærɑntezbæste, ʃerkæte irɑnsel rɑ be xɑtere tohin be moqæddæsɑte æhle tæsænnone mæhkum kærd væ ɡoft : bænde æz tæræfe dʒɑmeʔe æhle sonnæte keʃvær xɑhɑne ozrxɑhi ræsmi in ʃerkæt æz hæme mærdom be viʒe æhle sonnæt dær keʃvær hæstæm. vej dær edɑme bɑ tæbrik be doktor rohɑni bærɑje entexɑbæʃ be onvɑne ræʔisdʒomhur, tæsrih kærd : ʔomidvɑrim iʃɑn bɑ æmæl be væʔdehɑjeʃɑn betævɑnænd eʔtemɑd be mærdom rɑ hefz væ tæqvijæt konænd. in næmɑjænde mædʒles xætɑb be doktor rohɑni, ezhɑr kærd : bæxʃe æzimi æz ræʔj ʃomɑ hɑsele eʔtemɑde mærdom be ætrɑfiɑnetɑn bud væ bæxʃe diɡæri æz rɑjetɑn be bæjɑnije ʃomɑre se ʃomɑ dærbɑre æqvɑm beræmjeɡærdæd, hæmɑn bæjɑnije dæh mɑdei ke modʒeb ʃod biʃtærin dærsæde ræʔj ʃomɑ dær kordestɑn væ sistɑn væ bælutʃestɑn ʃekl beɡiræd. qɑdræmæræzi xɑstɑre estefɑde æz æhle sonnæt dær kɑbine dolæte dʒædid ʃod væ æz entexɑb næʃodæne jek næfære senni dær sæmthɑje ostɑndɑri væ jɑ modirkoli ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær tej siotʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte enteqɑd kærd væ ɡoft : mɑ sæhm nemixɑhim væ tænhɑ mixɑhim dolæt be mɑ eʔtemɑd konæd. vej dær edɑme bɑ enteqɑd æz soxænɑne moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur dær sæfære ruze dʒomʔe væ ʃænbee ɡozæʃteæʃ be kordestɑn xætɑb be vej ɡoft : ɑqɑje ræhimi æsæbɑnijjæte dʒenɑbeʔɑli æz mærdome kordestɑn be tʃe dælil æst ke inɡune be ɑnhɑ væ næmɑjændeɡɑne hɑzer væ ædvɑre in ostɑn tohin mikonid væ bæd væ birɑh miɡuid, ɑiɑ be in xɑter æst ke mærdom be kɑndidɑje morede hemɑjæte ʃomɑ dær mædʒlese nohom ræʔj nædɑdænd væ jɑ be in dælil æst ke mærdome hæmtʃon entexɑbɑthɑje hæftɑdodo, hæftɑdoʃeʃ, hæʃtɑd, hæʃtɑdotʃɑhɑr, hæʃtɑdohæʃt væ nævædodo be kɑndidɑje morede hemɑjæte ʃomɑ dær entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri ræʔj nædɑdænd. vej æfzud : motmæʔen bɑʃid væzʔe sjɑsiː væ edʒtemɑʔi ʃomɑ hɑlɑ be hæddist ke dær ʃæhre xodetɑn be onvɑne ozvi ʃorɑje ʃohreæm entexɑb næxɑhid ʃod, ʃomɑ be ædæbijɑt væ ælfɑze dærxore ʃɑne xiʃ væ rɑjedʒ dær dʒærijɑne siɑsitɑn be ʃoʔure omumi mærdom tohin kærdid ke mærdom bælæd nistænd entexɑb konænd væ mæsɑle ʃiʔe væ senni rɑ dær in sæfære mætræh kærdid. ʔi kɑʃ fekr konid ke tʃe kæsi mæzhæb rɑ æz mædʒɑlese dovvom væ sevvom vɑrede ædæbijɑte sjɑsiː væ edʒtemɑʔi mæntæqe kærd? mɑ næmɑjændeɡɑne kordestɑn ʃomɑ rɑ dær sæfæretɑn be in ostɑn hæmrɑhi nækærdim tʃon eʔteqɑd dɑrim ke sæfærætɑne qejrezæruri bud. ʃomɑ sænæde kɑre diɡærɑn rɑ be nɑme xod zædid væ ensɑf dæhid ke dær hæʃt sɑle ɡozæʃte ʃomɑ væ dustɑntɑn bærɑje kordestɑn tʃe kærdid. vej bɑ bæjɑne in eʔteqɑd ke « hæme mærdom midɑnænd mohemtærin kæsi ke næɡozɑʃt kordestɑn be toseʔe beresæd, moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur æst », xætɑb be u tæsrih kærd : ʃomɑ æfrɑdi rɑ be kɑr ɡozɑʃtid ke næ tæxæssos dɑʃtænd væ næ tædʒrobe væ tænhɑ meʔjɑre entexɑbeʃɑn særsepordeɡi mæhz be ʃomɑ væ dʒærijɑne ʃomɑ bud. be ɡozɑreʃe isnɑ, bɑhonær ke rijɑsæte dʒælæse ælæni emruz rɑ bær ohde dɑʃt, dær pɑjɑne in notq ɡoft : tohin be hitʃ mæzhæb væ ferqei sæhih nist æmmɑ næbɑjæd be tʃenin mæsɑʔeli dɑmæn zæd væ ɑnhɑ rɑ edɑme dɑd. vej æfzud : bærxi æz mæsɑʔel væ moʃkelɑte hozee entexɑbije tævæssote næmɑjændeɡɑn niz tori mætræh miʃævænd ke vɑqeʔæn inɡune nist bænɑbærin tosije mikonæm næmɑjændeɡɑn dær sohbæthɑ væ notqhɑje xod be in mozu tævædʒdʒoh konænd.",
"role": "user"
},
{
"content": " معاون اول رییسجمهور در سفر به کردستان به شدت انتقاد کرد. به گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، حامد قادرمرزی در نطق میان دستور خود در جلسه علنی امروز مجلس شورای اسلامی ضمن تسلیت به مناسبت شهادت حضرت علی (ع)، شرکت ایرانسل را به خاطر توهین به مقدسات اهل تسنن محکوم کرد و گفت: بنده از طرف جامعه اهل سنت کشور خواهان عذرخواهی رسمی این شرکت از همه مردم به ویژه اهل سنت در کشور هستم. وی در ادامه با تبریک به دکتر روحانی برای انتخابش به عنوان رییسجمهور، تصریح کرد: امیدواریم ایشان با عمل به وعدههایشان بتوانند اعتماد به مردم را حفظ و تقویت کنند. این نماینده مجلس خطاب به دکتر روحانی، اظهار کرد: بخش عظیمی از رای شما حاصل اعتماد مردم به اطرافیانتان بود و بخش دیگری از رایتان به بیانیه شماره سه شما درباره اقوام برمیگردد، همان بیانیه 10 مادهای که موجب شد بیشترین درصد رای شما در کردستان و سیستان و بلوچستان شکل بگیرد. قادرمرزی خواستار استفاده از اهل سنت در کابینه دولت جدید شد و از انتخاب نشدن یک نفر سنی در سمتهای استانداری و یا مدیرکلی آموزش و پرورش و فرهنگ و ارشاد اسلامی در طی 34 سال گذشته انتقاد کرد و گفت: ما سهم نمیخواهیم و تنها میخواهیم دولت به ما اعتماد کند. وی در ادامه با انتقاد از سخنان معاون اول رییسجمهور در سفر روز جمعه و شنبه گذشتهاش به کردستان خطاب به وی گفت: آقای رحیمی عصبانیت جنابعالی از مردم کردستان به چه دلیل است که اینگونه به آنها و نمایندگان حاضر و ادوار این استان توهین میکنید و بد و بیراه میگویید،آیا به این خاطر است که مردم به کاندیدای مورد حمایت شما در مجلس نهم رای ندادند و یا به این دلیل است که مردم همچون انتخاباتهای 72، 76، 80، 84، 88 و 92 به کاندیدای مورد حمایت شما در انتخابات ریاستجمهوری رای ندادند. وی افزود: مطمئن باشید وضع سیاسی و اجتماعی شما حالا به حدی است که در شهر خودتان به عنوان عضو شورای شهرهم انتخاب نخواهید شد، شما به ادبیات و الفاظ درخور شان خویش و رایج در جریان سیاسیتان به شعور عمومی مردم توهین کردید که مردم بلد نیستند انتخاب کنند و مساله شیعه و سنی را در این سفر مطرح کردید. ای کاش فکر کنید که چه کسی مذهب را از مجالس دوم و سوم وارد ادبیات سیاسی و اجتماعی منطقه کرد؟ ما نمایندگان کردستان شما را در سفرتان به این استان همراهی نکردیم چون اعتقاد داریم که سفرتان غیرضروری بود. شما سند کار دیگران را به نام خود زدید و انصاف دهید که در هشت سال گذشته شما و دوستانتان برای کردستان چه کردید. وی با بیان این اعتقاد که «همه مردم میدانند مهمترین کسی که نگذاشت کردستان به توسعه برسد، معاون اول رییسجمهور است»، خطاب به او تصریح کرد: شما افرادی را به کار گذاشتید که نه تخصص داشتند و نه تجربه و تنها معیار انتخابشان سرسپردگی محض به شما و جریان شما بود. به گزارش ایسنا، باهنر که ریاست جلسه علنی امروز را بر عهده داشت، در پایان این نطق گفت: توهین به هیچ مذهب و فرقهای صحیح نیست اما نباید به چنین مسائلی دامن زد و آنها را ادامه داد. وی افزود: برخی از مسائل و مشکلات حوزه انتخابیه توسط نمایندگان نیز طوری مطرح میشوند که واقعا اینگونه نیست؛ بنابراین توصیه میکنم نمایندگان در صحبتها و نطقهای خود به این موضوع توجه کنند. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr pændʒ eqtesɑd. næft. bɑzɑre juræs niviruk tehrɑnhæm zæmɑn bɑ ɑqɑz bekɑr burse nijojork, bæhɑje næfte ændæki kɑheʃ jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, hær boʃke næfte xɑme sæbke ʃirine pɑje burse nijojork væste teɡzɑs intræmidijæt pærɑntezbæste ruze dʒomʔe bɑ do dolɑr væ ʃæstose sonnæt kɑheʃe dærqiɑs bɑ ruze ɡozæʃte, be sædo pændʒ dolɑr væ sionoh sonnæt resid. ellæte kɑheʃe bæhɑje næft dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni nɑhæmɑhænɡi dolæte ɑmrikɑ væ konɡereje in keʃvær dærbɑre bæste piʃnæhɑdi dʒordʒ buʃ be mænzure borun ræft æz bohrɑne eqtesɑdi ɑmrikɑ eʔlɑm ʃode æst. ɡoftænist dʒordʒ buʃ ræise dʒomhuri ɑmrikɑe emruz dʒomʔe pærɑntezbæste dær næzær dɑræd dærbɑre bæste piʃnæhɑdi hæftsæd miljɑrd dolɑri be konɡere væ bohrɑne mɑli ɑmrikɑ soxænrɑni konæd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e noh hezɑro o tʃehelojek setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte hivdæh : si tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/05\nاقتصاد.نفت .بازار یورس نیویروک\nتهران-هم زمان با آغاز بکار بورس نیویورک، بهای نفت اندکی کاهش یافت.به گزارش خبرگزاری فرانسه، هر بشکه نفت خام سبک شیرین پایه بورس نیویورک\n(وست تگزاس اینترمیدیت ) روز جمعه با 2 دلار و 63 سنت کاهش درقیاس با روز\nگذشته، به 105 دلار و 39 سنت رسید.علت کاهش بهای نفت در بازارهای جهانی ناهماهنگی دولت آمریکا و کنگره ی\nاین کشور درباره بسته پیشنهادی جرج بوش به منظور برون رفت از بحران\nاقتصادی آمریکا اعلام شده است.گفتنی است جرج بوش رئیس جمهوری آمریکا امروز (جمعه ) در نظر دارد درباره\nبسته پیشنهادی 700میلیارد دلاری به کنگره و بحران مالی آمریکا سخنرانی\nکند.مترجمام 1442**9041**\nشماره 658 ساعت 17:30 تمام\n\n\n "
} | .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr pændʒ eqtesɑd. næft. bɑzɑre juræs niviruk tehrɑnhæm zæmɑn bɑ ɑqɑz bekɑr burse nijojork, bæhɑje næfte ændæki kɑheʃ jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, hær boʃke næfte xɑme sæbke ʃirine pɑje burse nijojork væste teɡzɑs intræmidijæt pærɑntezbæste ruze dʒomʔe bɑ do dolɑr væ ʃæstose sonnæt kɑheʃe dærqiɑs bɑ ruze ɡozæʃte, be sædo pændʒ dolɑr væ sionoh sonnæt resid. ellæte kɑheʃe bæhɑje næft dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni nɑhæmɑhænɡi dolæte ɑmrikɑ væ konɡereje in keʃvær dærbɑre bæste piʃnæhɑdi dʒordʒ buʃ be mænzure borun ræft æz bohrɑne eqtesɑdi ɑmrikɑ eʔlɑm ʃode æst. ɡoftænist dʒordʒ buʃ ræise dʒomhuri ɑmrikɑe emruz dʒomʔe pærɑntezbæste dær næzær dɑræd dærbɑre bæste piʃnæhɑdi hæftsæd miljɑrd dolɑri be konɡere væ bohrɑne mɑli ɑmrikɑ soxænrɑni konæd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e noh hezɑro o tʃehelojek setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte hivdæh : si tæmɑm |
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/05
اقتصاد.نفت .بازار یورس نیویروک
تهران-هم زمان با آغاز بکار بورس نیویورک، بهای نفت اندکی کاهش یافت.به گزارش خبرگزاری فرانسه، هر بشکه نفت خام سبک شیرین پایه بورس نیویورک
(وست تگزاس اینترمیدیت ) روز جمعه با 2 دلار و 63 سنت کاهش درقیاس با روز
گذشته، به 105 دلار و 39 سنت رسید.علت کاهش بهای نفت در بازارهای جهانی ناهماهنگی دولت آمریکا و کنگره ی
این کشور درباره بسته پیشنهادی جرج بوش به منظور برون رفت از بحران
اقتصادی آمریکا اعلام شده است.گفتنی است جرج بوش رئیس جمهوری آمریکا امروز (جمعه ) در نظر دارد درباره
بسته پیشنهادی 700میلیارد دلاری به کنگره و بحران مالی آمریکا سخنرانی
کند.مترجمام 1442**9041**
شماره 658 ساعت 17:30 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr pændʒ eqtesɑd. næft. bɑzɑre juræs niviruk tehrɑnhæm zæmɑn bɑ ɑqɑz bekɑr burse nijojork, bæhɑje næfte ændæki kɑheʃ jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, hær boʃke næfte xɑme sæbke ʃirine pɑje burse nijojork væste teɡzɑs intræmidijæt pærɑntezbæste ruze dʒomʔe bɑ do dolɑr væ ʃæstose sonnæt kɑheʃe dærqiɑs bɑ ruze ɡozæʃte, be sædo pændʒ dolɑr væ sionoh sonnæt resid. ellæte kɑheʃe bæhɑje næft dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni nɑhæmɑhænɡi dolæte ɑmrikɑ væ konɡereje in keʃvær dærbɑre bæste piʃnæhɑdi dʒordʒ buʃ be mænzure borun ræft æz bohrɑne eqtesɑdi ɑmrikɑ eʔlɑm ʃode æst. ɡoftænist dʒordʒ buʃ ræise dʒomhuri ɑmrikɑe emruz dʒomʔe pærɑntezbæste dær næzær dɑræd dærbɑre bæste piʃnæhɑdi hæftsæd miljɑrd dolɑri be konɡere væ bohrɑne mɑli ɑmrikɑ soxænrɑni konæd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e noh hezɑro o tʃehelojek setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte hivdæh : si tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/05\nاقتصاد.نفت .بازار یورس نیویروک\nتهران-هم زمان با آغاز بکار بورس نیویورک، بهای نفت اندکی کاهش یافت.به گزارش خبرگزاری فرانسه، هر بشکه نفت خام سبک شیرین پایه بورس نیویورک\n(وست تگزاس اینترمیدیت ) روز جمعه با 2 دلار و 63 سنت کاهش درقیاس با روز\nگذشته، به 105 دلار و 39 سنت رسید.علت کاهش بهای نفت در بازارهای جهانی ناهماهنگی دولت آمریکا و کنگره ی\nاین کشور درباره بسته پیشنهادی جرج بوش به منظور برون رفت از بحران\nاقتصادی آمریکا اعلام شده است.گفتنی است جرج بوش رئیس جمهوری آمریکا امروز (جمعه ) در نظر دارد درباره\nبسته پیشنهادی 700میلیارد دلاری به کنگره و بحران مالی آمریکا سخنرانی\nکند.مترجمام 1442**9041**\nشماره 658 ساعت 17:30 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bænɑ bær ɡozɑreʃe irnɑ, ɑntuniv murnu ræise polise vɑlensijɑ ɡoft ke in ɑmɑre movæqqæt æst zirɑ eʔterɑzɑte hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ polise dærɡir mi ʃævænd. næzdik be sisæd tæn dɑneʃ ɑmuze vɑlensijɑi bædæzzohre doʃænbe tæsmim ɡereftænd ke ælæjhe kɑheʃ hɑje riɑzæti dolæte ejɑlæte vɑlensijɑ dæst be eʔterɑzɑte mosɑlemæt ɑmize nim sɑʔæte bezænænd væ dær tæræddode mɑʃin hɑ extelɑle idʒɑd konænd ke bɑ moxɑlefæt væ moqɑvemæte niruhɑje polis ro boro ʃode væ in æmr modʒebe dærɡiri bejne do tæræf ʃod. murnu æfzud ke ælɑve bær dɑneʃe ɑmuzɑn, olijɑje ɑnhɑ væ mærdome ɑːddi xiɑbɑn niz bɑ polise dærɡir ʃodænd væ polise ɑnhɑ rɑ pærɑkænde kærd æmmɑ ɑnhɑ bɑz hæm tædʒæmmoʔ kærdænd væ bɑ polis ro dær ro ʃodænd væ pæs æz ɡozæʃte tæqribæn tʃɑhɑr sɑʔæt æz in eʔterɑzɑt, in dærɡiri hɑe hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. polis eʔlɑme kærde ke dær pej in dærɡiri hɑ, tʃændin næfær æz dʒomlee pændʒ polise mædʒruh ʃode ælefnæd væ dær sɑʔæt hɑje ɑjænde in ɑmɑr mi tævɑnæd æfzɑjeʃ jɑbæd. ærupɑm setɑresetɑre e jek hezɑro divisto siotʃɑhɑr setɑresetɑre",
"text": "بنا بر گزارش ایرنا ،'آنتونیو مورنو' رئیس پلیس والنسیا گفت كه این آمار موقت است زیرا اعتراضات همچنان ادامه دارد و دانش آموزان با پلیس درگیر می شوند .\nنزدیك به 300 تن دانش آموز والنسیایی بعدازظهر دوشنبه تصمیم گرفتند كه علیه كاهش های ریاضتی دولت ایالت والنسیا دست به اعتراضات مسالمت آمیز نیم ساعته بزنند و در تردد ماشین ها اختلال ایجاد كنند كه با مخالفت و مقاومت نیروهای پلیس رو برو شده و این امر موجب درگیری بین دو طرف شد .\nمورنو افزود كه علاوه بر دانش آموزان ، اولیای آنها و مردم عادی خیابان نیز با پلیس درگیر شدند و پلیس آنها را پراكنده كرد اما آنها باز هم تجمع كردند و با پلیس رو در رو شدند و پس از گذشت تقریبا چهار ساعت از این اعتراضات ، این درگیری ها همچنان ادامه دارد .\nپلیس اعلام كرده كه در پی این درگیری ها ، چندین نفر از جمله پنج پلیس مجروح شده اند و در ساعت های آینده این آمار می تواند افزایش یابد .\nاروپام **1234**\n "
} | bænɑ bær ɡozɑreʃe irnɑ, ɑntuniv murnu ræise polise vɑlensijɑ ɡoft ke in ɑmɑre movæqqæt æst zirɑ eʔterɑzɑte hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ polise dærɡir mi ʃævænd. næzdik be sisæd tæn dɑneʃ ɑmuze vɑlensijɑi bædæzzohre doʃænbe tæsmim ɡereftænd ke ælæjhe kɑheʃ hɑje riɑzæti dolæte ejɑlæte vɑlensijɑ dæst be eʔterɑzɑte mosɑlemæt ɑmize nim sɑʔæte bezænænd væ dær tæræddode mɑʃin hɑ extelɑle idʒɑd konænd ke bɑ moxɑlefæt væ moqɑvemæte niruhɑje polis ro boro ʃode væ in æmr modʒebe dærɡiri bejne do tæræf ʃod. murnu æfzud ke ælɑve bær dɑneʃe ɑmuzɑn, olijɑje ɑnhɑ væ mærdome ɑːddi xiɑbɑn niz bɑ polise dærɡir ʃodænd væ polise ɑnhɑ rɑ pærɑkænde kærd æmmɑ ɑnhɑ bɑz hæm tædʒæmmoʔ kærdænd væ bɑ polis ro dær ro ʃodænd væ pæs æz ɡozæʃte tæqribæn tʃɑhɑr sɑʔæt æz in eʔterɑzɑt, in dærɡiri hɑe hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. polis eʔlɑme kærde ke dær pej in dærɡiri hɑ, tʃændin næfær æz dʒomlee pændʒ polise mædʒruh ʃode ælefnæd væ dær sɑʔæt hɑje ɑjænde in ɑmɑr mi tævɑnæd æfzɑjeʃ jɑbæd. ærupɑm setɑresetɑre e jek hezɑro divisto siotʃɑhɑr setɑresetɑre | بنا بر گزارش ایرنا ،'آنتونیو مورنو' رئیس پلیس والنسیا گفت كه این آمار موقت است زیرا اعتراضات همچنان ادامه دارد و دانش آموزان با پلیس درگیر می شوند .
نزدیك به 300 تن دانش آموز والنسیایی بعدازظهر دوشنبه تصمیم گرفتند كه علیه كاهش های ریاضتی دولت ایالت والنسیا دست به اعتراضات مسالمت آمیز نیم ساعته بزنند و در تردد ماشین ها اختلال ایجاد كنند كه با مخالفت و مقاومت نیروهای پلیس رو برو شده و این امر موجب درگیری بین دو طرف شد .
مورنو افزود كه علاوه بر دانش آموزان ، اولیای آنها و مردم عادی خیابان نیز با پلیس درگیر شدند و پلیس آنها را پراكنده كرد اما آنها باز هم تجمع كردند و با پلیس رو در رو شدند و پس از گذشت تقریبا چهار ساعت از این اعتراضات ، این درگیری ها همچنان ادامه دارد .
پلیس اعلام كرده كه در پی این درگیری ها ، چندین نفر از جمله پنج پلیس مجروح شده اند و در ساعت های آینده این آمار می تواند افزایش یابد .
اروپام **1234**
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bænɑ bær ɡozɑreʃe irnɑ, ɑntuniv murnu ræise polise vɑlensijɑ ɡoft ke in ɑmɑre movæqqæt æst zirɑ eʔterɑzɑte hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ polise dærɡir mi ʃævænd. næzdik be sisæd tæn dɑneʃ ɑmuze vɑlensijɑi bædæzzohre doʃænbe tæsmim ɡereftænd ke ælæjhe kɑheʃ hɑje riɑzæti dolæte ejɑlæte vɑlensijɑ dæst be eʔterɑzɑte mosɑlemæt ɑmize nim sɑʔæte bezænænd væ dær tæræddode mɑʃin hɑ extelɑle idʒɑd konænd ke bɑ moxɑlefæt væ moqɑvemæte niruhɑje polis ro boro ʃode væ in æmr modʒebe dærɡiri bejne do tæræf ʃod. murnu æfzud ke ælɑve bær dɑneʃe ɑmuzɑn, olijɑje ɑnhɑ væ mærdome ɑːddi xiɑbɑn niz bɑ polise dærɡir ʃodænd væ polise ɑnhɑ rɑ pærɑkænde kærd æmmɑ ɑnhɑ bɑz hæm tædʒæmmoʔ kærdænd væ bɑ polis ro dær ro ʃodænd væ pæs æz ɡozæʃte tæqribæn tʃɑhɑr sɑʔæt æz in eʔterɑzɑt, in dærɡiri hɑe hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. polis eʔlɑme kærde ke dær pej in dærɡiri hɑ, tʃændin næfær æz dʒomlee pændʒ polise mædʒruh ʃode ælefnæd væ dær sɑʔæt hɑje ɑjænde in ɑmɑr mi tævɑnæd æfzɑjeʃ jɑbæd. ærupɑm setɑresetɑre e jek hezɑro divisto siotʃɑhɑr setɑresetɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "بنا بر گزارش ایرنا ،'آنتونیو مورنو' رئیس پلیس والنسیا گفت كه این آمار موقت است زیرا اعتراضات همچنان ادامه دارد و دانش آموزان با پلیس درگیر می شوند .\nنزدیك به 300 تن دانش آموز والنسیایی بعدازظهر دوشنبه تصمیم گرفتند كه علیه كاهش های ریاضتی دولت ایالت والنسیا دست به اعتراضات مسالمت آمیز نیم ساعته بزنند و در تردد ماشین ها اختلال ایجاد كنند كه با مخالفت و مقاومت نیروهای پلیس رو برو شده و این امر موجب درگیری بین دو طرف شد .\nمورنو افزود كه علاوه بر دانش آموزان ، اولیای آنها و مردم عادی خیابان نیز با پلیس درگیر شدند و پلیس آنها را پراكنده كرد اما آنها باز هم تجمع كردند و با پلیس رو در رو شدند و پس از گذشت تقریبا چهار ساعت از این اعتراضات ، این درگیری ها همچنان ادامه دارد .\nپلیس اعلام كرده كه در پی این درگیری ها ، چندین نفر از جمله پنج پلیس مجروح شده اند و در ساعت های آینده این آمار می تواند افزایش یابد .\nاروپام **1234**\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ferɑns : bistotʃɑhɑr e nɑto be æhdɑfe xod dær æfqɑnestɑn dæst næjɑft.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ pɑnzdæh sjɑsiː. ɑmrikɑ. æfqɑnestɑn. ferɑns bistotʃɑhɑr tehrɑn ʃæbæke telvizijoni ferɑnse bistotʃɑhɑr eʔlɑm kærd ke nɑto pæs æz dæh sɑl ke æz hozuræʃ dær xɑke æfqɑnestɑn mi ɡozæræd be æhdɑfi ke dær sær dɑʃtænd dæst næjɑfte ænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti tæsviri irnɑ, ʃæbæke ferɑns bistotʃɑhɑr ɡozɑreʃe xod rɑ bɑ pæxʃe tæsɑviri æz jek kɑrxɑnee monhædem ʃode æz bombɑrɑne hævɑi niruhɑje nɑto ʃoruʔ kærd væ æfzud : tæmɑmi qesmæt hɑje in kɑrxɑnee monhædem ʃode væ tænhɑ xærɑbe hɑi æz ɑn bɑqi mɑnde æst. bænɑbære in ɡozɑreʃ, tæxrijæte in kɑrxɑne ælɑve bær xesɑrɑte mɑli væ tælæfɑte dʒɑni sædhɑ kɑrɡær rɑ niz bikɑr kærd. dær bæxʃe diɡæri æz in ɡozɑreʃ, ʃomɑri æz mærdome æfqɑnestɑn bɑ mæhkum kærdæne hozure niruhɑje xɑredʒi dær in keʃvær eʔlɑm kærdænd ke hozure niruhɑje xɑredʒi næ tænhɑ zendeɡi ɑnhɑ rɑ behbud næbæxʃide bælke ʃærɑjete sæxte tæri rɑ bærɑje ɑnhɑ idʒɑd kærde æst. in ʃæbækee telvizijoni edɑme dɑd : niruhɑje ɑmrikɑi ke bær æsɑse bærnɑmee rizi dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh æfqɑnestɑn rɑ tærk mi konænd nætævɑnestænd dær kenɑr diɡær niruhɑje nɑto be æhdɑfe xod be tore kɑmel dæst jɑbænd. ferɑnse bistotʃɑhɑr dær ejn hɑl bæxʃe diɡæri æz ɡozɑreʃe xod rɑ extesɑs dɑd be æfrɑdi ke æz hozure niruhɑje xɑredʒi esteqbɑl kærde væ hozure ɑnhɑ rɑ modʒebe toseʔe keʃvære æfqɑnestɑn dɑnestænd. sævire jek hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo do setɑresetɑre ʃomɑre sædo do sɑʔæte bist : sefr hæʃt tæmɑm",
"text": "فرانس:24 ناتو به اهداف خود در افغانستان دست نیافت\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/15\nسیاسی.آمریکا.افغانستان.فرانس 24\nتهران - شبکه تلویزیونی فرانس 24 اعلام کرد که ناتو پس از10سال که از\nحضورش در خاک افغانستان می گذرد به اهدافی که در سر داشتند دست نیافته\nاند.به گزارش گروه اخبار صوتی تصویری ایرنا، شبکه فرانس 24 گزارش خود را با\nپخش تصاویری از یک کارخانه منهدم شده از بمباران هوایی نیروهای ناتو شروع\n کرد و افزود: تمامی قسمت های این کارخانه منهدم شده و تنها خرابه هایی\nاز آن باقی مانده است.بنابر این گزارش، تخریت این کارخانه علاوه بر خسارات مالی و تلفات جانی\nصدها کارگر را نیز بیکار کرد.در بخش دیگری از این گزارش، شماری از مردم افغانستان با محکوم کردن حضور\nنیروهای خارجی در این کشور اعلام کردند که حضور نیروهای خارجی نه تنها\nزندگی آنها را بهبود نبخشیده بلکه شرایط سخت تری را برای آنها ایجاد کرده\n است.این شبکه تلویزیونی ادامه داد: نیروهای آمریکایی که بر اساس برنامه ریزی\nدر سال 2014 افغانستان را ترک می کنند نتوانستند در کنار دیگر نیروهای\nناتو به اهداف خود به طور کامل دست یابند .فرانس 24 در عین حال بخش دیگری از گزارش خود را اختصاص داد به افرادی که\nاز حضور نیروهای خارجی استقبال کرده و حضور آنها را موجب توسعه کشور\nافغانستان دانستند.صویر1566**1502**\nشماره 102 ساعت 20:08 تمام\n\n\n "
} | ferɑns : bistotʃɑhɑr e nɑto be æhdɑfe xod dær æfqɑnestɑn dæst næjɑft.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ pɑnzdæh sjɑsiː. ɑmrikɑ. æfqɑnestɑn. ferɑns bistotʃɑhɑr tehrɑn ʃæbæke telvizijoni ferɑnse bistotʃɑhɑr eʔlɑm kærd ke nɑto pæs æz dæh sɑl ke æz hozuræʃ dær xɑke æfqɑnestɑn mi ɡozæræd be æhdɑfi ke dær sær dɑʃtænd dæst næjɑfte ænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti tæsviri irnɑ, ʃæbæke ferɑns bistotʃɑhɑr ɡozɑreʃe xod rɑ bɑ pæxʃe tæsɑviri æz jek kɑrxɑnee monhædem ʃode æz bombɑrɑne hævɑi niruhɑje nɑto ʃoruʔ kærd væ æfzud : tæmɑmi qesmæt hɑje in kɑrxɑnee monhædem ʃode væ tænhɑ xærɑbe hɑi æz ɑn bɑqi mɑnde æst. bænɑbære in ɡozɑreʃ, tæxrijæte in kɑrxɑne ælɑve bær xesɑrɑte mɑli væ tælæfɑte dʒɑni sædhɑ kɑrɡær rɑ niz bikɑr kærd. dær bæxʃe diɡæri æz in ɡozɑreʃ, ʃomɑri æz mærdome æfqɑnestɑn bɑ mæhkum kærdæne hozure niruhɑje xɑredʒi dær in keʃvær eʔlɑm kærdænd ke hozure niruhɑje xɑredʒi næ tænhɑ zendeɡi ɑnhɑ rɑ behbud næbæxʃide bælke ʃærɑjete sæxte tæri rɑ bærɑje ɑnhɑ idʒɑd kærde æst. in ʃæbækee telvizijoni edɑme dɑd : niruhɑje ɑmrikɑi ke bær æsɑse bærnɑmee rizi dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh æfqɑnestɑn rɑ tærk mi konænd nætævɑnestænd dær kenɑr diɡær niruhɑje nɑto be æhdɑfe xod be tore kɑmel dæst jɑbænd. ferɑnse bistotʃɑhɑr dær ejn hɑl bæxʃe diɡæri æz ɡozɑreʃe xod rɑ extesɑs dɑd be æfrɑdi ke æz hozure niruhɑje xɑredʒi esteqbɑl kærde væ hozure ɑnhɑ rɑ modʒebe toseʔe keʃvære æfqɑnestɑn dɑnestænd. sævire jek hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo do setɑresetɑre ʃomɑre sædo do sɑʔæte bist : sefr hæʃt tæmɑm | فرانس:24 ناتو به اهداف خود در افغانستان دست نیافت
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/15
سیاسی.آمریکا.افغانستان.فرانس 24
تهران - شبکه تلویزیونی فرانس 24 اعلام کرد که ناتو پس از10سال که از
حضورش در خاک افغانستان می گذرد به اهدافی که در سر داشتند دست نیافته
اند.به گزارش گروه اخبار صوتی تصویری ایرنا، شبکه فرانس 24 گزارش خود را با
پخش تصاویری از یک کارخانه منهدم شده از بمباران هوایی نیروهای ناتو شروع
کرد و افزود: تمامی قسمت های این کارخانه منهدم شده و تنها خرابه هایی
از آن باقی مانده است.بنابر این گزارش، تخریت این کارخانه علاوه بر خسارات مالی و تلفات جانی
صدها کارگر را نیز بیکار کرد.در بخش دیگری از این گزارش، شماری از مردم افغانستان با محکوم کردن حضور
نیروهای خارجی در این کشور اعلام کردند که حضور نیروهای خارجی نه تنها
زندگی آنها را بهبود نبخشیده بلکه شرایط سخت تری را برای آنها ایجاد کرده
است.این شبکه تلویزیونی ادامه داد: نیروهای آمریکایی که بر اساس برنامه ریزی
در سال 2014 افغانستان را ترک می کنند نتوانستند در کنار دیگر نیروهای
ناتو به اهداف خود به طور کامل دست یابند .فرانس 24 در عین حال بخش دیگری از گزارش خود را اختصاص داد به افرادی که
از حضور نیروهای خارجی استقبال کرده و حضور آنها را موجب توسعه کشور
افغانستان دانستند.صویر1566**1502**
شماره 102 ساعت 20:08 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ferɑns : bistotʃɑhɑr e nɑto be æhdɑfe xod dær æfqɑnestɑn dæst næjɑft.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ pɑnzdæh sjɑsiː. ɑmrikɑ. æfqɑnestɑn. ferɑns bistotʃɑhɑr tehrɑn ʃæbæke telvizijoni ferɑnse bistotʃɑhɑr eʔlɑm kærd ke nɑto pæs æz dæh sɑl ke æz hozuræʃ dær xɑke æfqɑnestɑn mi ɡozæræd be æhdɑfi ke dær sær dɑʃtænd dæst næjɑfte ænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti tæsviri irnɑ, ʃæbæke ferɑns bistotʃɑhɑr ɡozɑreʃe xod rɑ bɑ pæxʃe tæsɑviri æz jek kɑrxɑnee monhædem ʃode æz bombɑrɑne hævɑi niruhɑje nɑto ʃoruʔ kærd væ æfzud : tæmɑmi qesmæt hɑje in kɑrxɑnee monhædem ʃode væ tænhɑ xærɑbe hɑi æz ɑn bɑqi mɑnde æst. bænɑbære in ɡozɑreʃ, tæxrijæte in kɑrxɑne ælɑve bær xesɑrɑte mɑli væ tælæfɑte dʒɑni sædhɑ kɑrɡær rɑ niz bikɑr kærd. dær bæxʃe diɡæri æz in ɡozɑreʃ, ʃomɑri æz mærdome æfqɑnestɑn bɑ mæhkum kærdæne hozure niruhɑje xɑredʒi dær in keʃvær eʔlɑm kærdænd ke hozure niruhɑje xɑredʒi næ tænhɑ zendeɡi ɑnhɑ rɑ behbud næbæxʃide bælke ʃærɑjete sæxte tæri rɑ bærɑje ɑnhɑ idʒɑd kærde æst. in ʃæbækee telvizijoni edɑme dɑd : niruhɑje ɑmrikɑi ke bær æsɑse bærnɑmee rizi dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh æfqɑnestɑn rɑ tærk mi konænd nætævɑnestænd dær kenɑr diɡær niruhɑje nɑto be æhdɑfe xod be tore kɑmel dæst jɑbænd. ferɑnse bistotʃɑhɑr dær ejn hɑl bæxʃe diɡæri æz ɡozɑreʃe xod rɑ extesɑs dɑd be æfrɑdi ke æz hozure niruhɑje xɑredʒi esteqbɑl kærde væ hozure ɑnhɑ rɑ modʒebe toseʔe keʃvære æfqɑnestɑn dɑnestænd. sævire jek hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo do setɑresetɑre ʃomɑre sædo do sɑʔæte bist : sefr hæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "فرانس:24 ناتو به اهداف خود در افغانستان دست نیافت\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/15\nسیاسی.آمریکا.افغانستان.فرانس 24\nتهران - شبکه تلویزیونی فرانس 24 اعلام کرد که ناتو پس از10سال که از\nحضورش در خاک افغانستان می گذرد به اهدافی که در سر داشتند دست نیافته\nاند.به گزارش گروه اخبار صوتی تصویری ایرنا، شبکه فرانس 24 گزارش خود را با\nپخش تصاویری از یک کارخانه منهدم شده از بمباران هوایی نیروهای ناتو شروع\n کرد و افزود: تمامی قسمت های این کارخانه منهدم شده و تنها خرابه هایی\nاز آن باقی مانده است.بنابر این گزارش، تخریت این کارخانه علاوه بر خسارات مالی و تلفات جانی\nصدها کارگر را نیز بیکار کرد.در بخش دیگری از این گزارش، شماری از مردم افغانستان با محکوم کردن حضور\nنیروهای خارجی در این کشور اعلام کردند که حضور نیروهای خارجی نه تنها\nزندگی آنها را بهبود نبخشیده بلکه شرایط سخت تری را برای آنها ایجاد کرده\n است.این شبکه تلویزیونی ادامه داد: نیروهای آمریکایی که بر اساس برنامه ریزی\nدر سال 2014 افغانستان را ترک می کنند نتوانستند در کنار دیگر نیروهای\nناتو به اهداف خود به طور کامل دست یابند .فرانس 24 در عین حال بخش دیگری از گزارش خود را اختصاص داد به افرادی که\nاز حضور نیروهای خارجی استقبال کرده و حضور آنها را موجب توسعه کشور\nافغانستان دانستند.صویر1566**1502**\nشماره 102 ساعت 20:08 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "værzeʃkɑrɑne bæsidʒi sistɑn væ bælutʃestɑn mærdom rɑ be hozur dær entexɑbɑt dæʔvæt kærdænd.................................................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. didɡɑh. værzeʃkɑrɑne bæsidʒi sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ sodure bæjɑnije ʔi mærdom rɑ be hozure porʃur væ hæddeæksæri dær entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dæʔvæt kærdænd. dær in bæjɑnije ke ruze tʃɑhɑrʃænbe ruɡerefti æz ɑn be irnɑ ersɑl ʃod, ɑmæde æst : æknun dæsise hɑje estekbɑre dʒæhɑni bærɑje zærbe zædæn be nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi ʃeddæte biʃtæri dɑræd væ ræʔj tæk tæke mærdom dær entexɑbɑt be mɑnænde tiri zæhrɑɡin bær qælbe doʃmænɑn qæsæm xorde nezɑme eslɑmi xɑhæd bud. værzeʃkɑrɑne bæsidʒi sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ hemɑjæt æz meʔjɑrhɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bær hozure ɑhɑde mærdom bærɑje ʃerkæt dær entexɑbɑte mædʒles tæʔkid kærdænd. in bæjɑnije edɑme mi dæhæd : entexɑbɑte emtehɑni bærɑje nɑmzædhɑ væ hævɑdɑrɑne ɑnɑn æst væ bɑjæd fæzɑje entexɑbɑt rɑ be reqɑbæte mosbæt væ be dur æz hærɡune hɑʃije væ tæxrib væ tohin tæbdil kærd. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : bærɡozɑri entexɑbɑti porʃur væ sɑlem æz væzɑjefe ʃærʔi, sjɑsiː væ æxlɑqi hæme mæsʔulɑn væ dæste ændærkɑrɑn æst. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : hærtʃe ʃomɑre ʃerkæte konændeɡɑn dær hæʃtomin dore entexɑbɑte mædʒlese biʃtær bɑʃæd, in næhɑde qodrætmændtær væ bɑ poʃtvɑne mostæhkæme tæri ʃekl mi ɡiræd. bæjɑnije edɑme mi dæhæd : moʃɑrekæte ɡostærde mærdom dær entexɑbɑt, dær tæqvijæte ettehɑde melli tæʔsire besijɑr bɑlɑi dɑræd. værzeʃkɑrɑne bæsidʒi sistɑn væ bælutʃestɑn dær in bæjɑnije ebrɑze ʔomidvɑri kærde ænd ke mærdom bɑ entexɑbe huʃmændɑne xod æfrɑdi ʃodʒɑʔ, moʔmen, pɑjbænd be osule enqelɑbe eslɑmi væ delsuze mærdom rɑ bærɑje hozur dær sæhne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi entexɑb konænd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sisædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "ورزشکاران بسیجی سیستان و بلوچستان مردم را به حضور در انتخابات دعوت\nکردند\n.................................................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/12/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.دیدگاه. ورزشکاران بسیجی سیستان و بلوچستان با صدور بیانیه ای مردم را به حضور\nپرشور و حداکثری در انتخابات مجلس شورای اسلامی دعوت کردند. در این بیانیه که روز چهارشنبه روگرفتی از آن به ایرنا ارسال شد، آمده\nاست: اکنون دسیسه های استکبار جهانی برای ضربه زدن به نظام مقدس جمهوری\nاسلامی شدت بیشتری دارد و رای تک تک مردم در انتخابات به مانند تیری\nزهرآگین بر قلب دشمنان قسم خورده نظام اسلامی خواهد بود. ورزشکاران بسیجی سیستان و بلوچستان با حمایت از معیارهای مقام معظم\nرهبری بر حضور آحاد مردم برای شرکت در انتخابات مجلس تاکید کردند. این بیانیه ادامه می دهد: انتخابات امتحانی برای نامزدها و هواداران\nآنان است و باید فضای انتخابات را به رقابت مثبت و به دور از هرگونه\nحاشیه و تخریب و توهین تبدیل کرد. این بیانیه می افزاید: برگزاری انتخاباتی پرشور و سالم از وظایف شرعی،\nسیاسی و اخلاقی همه مسوولان و دست اندرکاران است. در این بیانیه آمده است: هرچه شمار شرکت کنندگان در هشتمین دوره\nانتخابات مجلس بیشتر باشد، این نهاد قدرتمندتر و با پشتوانه مستحکم تری\nشکل می گیرد. بیانیه ادامه می دهد: مشارکت گسترده مردم در انتخابات، در تقویت اتحاد\nملی تاثیر بسیار بالایی دارد. ورزشکاران بسیجی سیستان و بلوچستان در این بیانیه ابراز امیدواری کرده-\nاند که مردم با انتخاب هوشمندانه خود افرادی شجاع، مومن، پایبند به اصول\nانقلاب اسلامی و دلسوز مردم را برای حضور در صحن مجلس شورای اسلامی انتخاب\nکنند. ک/1\n7313/653/565/659\nشماره 064 ساعت 12:54 تمام\n\n\n "
} | værzeʃkɑrɑne bæsidʒi sistɑn væ bælutʃestɑn mærdom rɑ be hozur dær entexɑbɑt dæʔvæt kærdænd.................................................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. didɡɑh. værzeʃkɑrɑne bæsidʒi sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ sodure bæjɑnije ʔi mærdom rɑ be hozure porʃur væ hæddeæksæri dær entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dæʔvæt kærdænd. dær in bæjɑnije ke ruze tʃɑhɑrʃænbe ruɡerefti æz ɑn be irnɑ ersɑl ʃod, ɑmæde æst : æknun dæsise hɑje estekbɑre dʒæhɑni bærɑje zærbe zædæn be nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi ʃeddæte biʃtæri dɑræd væ ræʔj tæk tæke mærdom dær entexɑbɑt be mɑnænde tiri zæhrɑɡin bær qælbe doʃmænɑn qæsæm xorde nezɑme eslɑmi xɑhæd bud. værzeʃkɑrɑne bæsidʒi sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ hemɑjæt æz meʔjɑrhɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bær hozure ɑhɑde mærdom bærɑje ʃerkæt dær entexɑbɑte mædʒles tæʔkid kærdænd. in bæjɑnije edɑme mi dæhæd : entexɑbɑte emtehɑni bærɑje nɑmzædhɑ væ hævɑdɑrɑne ɑnɑn æst væ bɑjæd fæzɑje entexɑbɑt rɑ be reqɑbæte mosbæt væ be dur æz hærɡune hɑʃije væ tæxrib væ tohin tæbdil kærd. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : bærɡozɑri entexɑbɑti porʃur væ sɑlem æz væzɑjefe ʃærʔi, sjɑsiː væ æxlɑqi hæme mæsʔulɑn væ dæste ændærkɑrɑn æst. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : hærtʃe ʃomɑre ʃerkæte konændeɡɑn dær hæʃtomin dore entexɑbɑte mædʒlese biʃtær bɑʃæd, in næhɑde qodrætmændtær væ bɑ poʃtvɑne mostæhkæme tæri ʃekl mi ɡiræd. bæjɑnije edɑme mi dæhæd : moʃɑrekæte ɡostærde mærdom dær entexɑbɑt, dær tæqvijæte ettehɑde melli tæʔsire besijɑr bɑlɑi dɑræd. værzeʃkɑrɑne bæsidʒi sistɑn væ bælutʃestɑn dær in bæjɑnije ebrɑze ʔomidvɑri kærde ænd ke mærdom bɑ entexɑbe huʃmændɑne xod æfrɑdi ʃodʒɑʔ, moʔmen, pɑjbænd be osule enqelɑbe eslɑmi væ delsuze mærdom rɑ bærɑje hozur dær sæhne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi entexɑb konænd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sisædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm | ورزشکاران بسیجی سیستان و بلوچستان مردم را به حضور در انتخابات دعوت
کردند
.................................................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/12/86
داخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.دیدگاه. ورزشکاران بسیجی سیستان و بلوچستان با صدور بیانیه ای مردم را به حضور
پرشور و حداکثری در انتخابات مجلس شورای اسلامی دعوت کردند. در این بیانیه که روز چهارشنبه روگرفتی از آن به ایرنا ارسال شد، آمده
است: اکنون دسیسه های استکبار جهانی برای ضربه زدن به نظام مقدس جمهوری
اسلامی شدت بیشتری دارد و رای تک تک مردم در انتخابات به مانند تیری
زهرآگین بر قلب دشمنان قسم خورده نظام اسلامی خواهد بود. ورزشکاران بسیجی سیستان و بلوچستان با حمایت از معیارهای مقام معظم
رهبری بر حضور آحاد مردم برای شرکت در انتخابات مجلس تاکید کردند. این بیانیه ادامه می دهد: انتخابات امتحانی برای نامزدها و هواداران
آنان است و باید فضای انتخابات را به رقابت مثبت و به دور از هرگونه
حاشیه و تخریب و توهین تبدیل کرد. این بیانیه می افزاید: برگزاری انتخاباتی پرشور و سالم از وظایف شرعی،
سیاسی و اخلاقی همه مسوولان و دست اندرکاران است. در این بیانیه آمده است: هرچه شمار شرکت کنندگان در هشتمین دوره
انتخابات مجلس بیشتر باشد، این نهاد قدرتمندتر و با پشتوانه مستحکم تری
شکل می گیرد. بیانیه ادامه می دهد: مشارکت گسترده مردم در انتخابات، در تقویت اتحاد
ملی تاثیر بسیار بالایی دارد. ورزشکاران بسیجی سیستان و بلوچستان در این بیانیه ابراز امیدواری کرده-
اند که مردم با انتخاب هوشمندانه خود افرادی شجاع، مومن، پایبند به اصول
انقلاب اسلامی و دلسوز مردم را برای حضور در صحن مجلس شورای اسلامی انتخاب
کنند. ک/1
7313/653/565/659
شماره 064 ساعت 12:54 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: værzeʃkɑrɑne bæsidʒi sistɑn væ bælutʃestɑn mærdom rɑ be hozur dær entexɑbɑt dæʔvæt kærdænd.................................................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. didɡɑh. værzeʃkɑrɑne bæsidʒi sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ sodure bæjɑnije ʔi mærdom rɑ be hozure porʃur væ hæddeæksæri dær entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dæʔvæt kærdænd. dær in bæjɑnije ke ruze tʃɑhɑrʃænbe ruɡerefti æz ɑn be irnɑ ersɑl ʃod, ɑmæde æst : æknun dæsise hɑje estekbɑre dʒæhɑni bærɑje zærbe zædæn be nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi ʃeddæte biʃtæri dɑræd væ ræʔj tæk tæke mærdom dær entexɑbɑt be mɑnænde tiri zæhrɑɡin bær qælbe doʃmænɑn qæsæm xorde nezɑme eslɑmi xɑhæd bud. værzeʃkɑrɑne bæsidʒi sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ hemɑjæt æz meʔjɑrhɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bær hozure ɑhɑde mærdom bærɑje ʃerkæt dær entexɑbɑte mædʒles tæʔkid kærdænd. in bæjɑnije edɑme mi dæhæd : entexɑbɑte emtehɑni bærɑje nɑmzædhɑ væ hævɑdɑrɑne ɑnɑn æst væ bɑjæd fæzɑje entexɑbɑt rɑ be reqɑbæte mosbæt væ be dur æz hærɡune hɑʃije væ tæxrib væ tohin tæbdil kærd. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : bærɡozɑri entexɑbɑti porʃur væ sɑlem æz væzɑjefe ʃærʔi, sjɑsiː væ æxlɑqi hæme mæsʔulɑn væ dæste ændærkɑrɑn æst. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : hærtʃe ʃomɑre ʃerkæte konændeɡɑn dær hæʃtomin dore entexɑbɑte mædʒlese biʃtær bɑʃæd, in næhɑde qodrætmændtær væ bɑ poʃtvɑne mostæhkæme tæri ʃekl mi ɡiræd. bæjɑnije edɑme mi dæhæd : moʃɑrekæte ɡostærde mærdom dær entexɑbɑt, dær tæqvijæte ettehɑde melli tæʔsire besijɑr bɑlɑi dɑræd. værzeʃkɑrɑne bæsidʒi sistɑn væ bælutʃestɑn dær in bæjɑnije ebrɑze ʔomidvɑri kærde ænd ke mærdom bɑ entexɑbe huʃmændɑne xod æfrɑdi ʃodʒɑʔ, moʔmen, pɑjbænd be osule enqelɑbe eslɑmi væ delsuze mærdom rɑ bærɑje hozur dær sæhne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi entexɑb konænd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sisædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "ورزشکاران بسیجی سیستان و بلوچستان مردم را به حضور در انتخابات دعوت\nکردند\n.................................................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/12/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.دیدگاه. ورزشکاران بسیجی سیستان و بلوچستان با صدور بیانیه ای مردم را به حضور\nپرشور و حداکثری در انتخابات مجلس شورای اسلامی دعوت کردند. در این بیانیه که روز چهارشنبه روگرفتی از آن به ایرنا ارسال شد، آمده\nاست: اکنون دسیسه های استکبار جهانی برای ضربه زدن به نظام مقدس جمهوری\nاسلامی شدت بیشتری دارد و رای تک تک مردم در انتخابات به مانند تیری\nزهرآگین بر قلب دشمنان قسم خورده نظام اسلامی خواهد بود. ورزشکاران بسیجی سیستان و بلوچستان با حمایت از معیارهای مقام معظم\nرهبری بر حضور آحاد مردم برای شرکت در انتخابات مجلس تاکید کردند. این بیانیه ادامه می دهد: انتخابات امتحانی برای نامزدها و هواداران\nآنان است و باید فضای انتخابات را به رقابت مثبت و به دور از هرگونه\nحاشیه و تخریب و توهین تبدیل کرد. این بیانیه می افزاید: برگزاری انتخاباتی پرشور و سالم از وظایف شرعی،\nسیاسی و اخلاقی همه مسوولان و دست اندرکاران است. در این بیانیه آمده است: هرچه شمار شرکت کنندگان در هشتمین دوره\nانتخابات مجلس بیشتر باشد، این نهاد قدرتمندتر و با پشتوانه مستحکم تری\nشکل می گیرد. بیانیه ادامه می دهد: مشارکت گسترده مردم در انتخابات، در تقویت اتحاد\nملی تاثیر بسیار بالایی دارد. ورزشکاران بسیجی سیستان و بلوچستان در این بیانیه ابراز امیدواری کرده-\nاند که مردم با انتخاب هوشمندانه خود افرادی شجاع، مومن، پایبند به اصول\nانقلاب اسلامی و دلسوز مردم را برای حضور در صحن مجلس شورای اسلامی انتخاب\nکنند. ک/1\n7313/653/565/659\nشماره 064 ساعت 12:54 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ræise dɑdɡostæri ʃæhrestɑne rɑver ɡoft : emkɑnɑte qæzɑi monɑsebi dær in ʃæhrestɑn vodʒud dɑræd æmmɑ næbude nedɑmætɡɑhe jeki æz moʔzælɑte in ʃæhrestɑn æst. ræise dɑdɡostæri ʃæhrestɑne rɑver ɡoft : emkɑnɑte qæzɑi monɑsebi dær in ʃæhrestɑn vodʒud dɑræd æmmɑ næbude nedɑmætɡɑhe jeki æz moʔzælɑte in ʃæhrestɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje kævir, hodʒdʒæt oleslɑm væ ælmæslin « mæhmude mohæmmædi » ezhɑr kærd : ʃeʃ dærsæde zendɑniɑne in hozeje qæzɑi zendɑniɑne mærbut be mævɑdde moxædder æst væ dær hozeje mævɑdde moxædder bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte xɑsse dʒoqrɑfijɑi ʃæhrestɑn væ qærɑr ɡereftæne in hozee qæzɑi dær mæsire tæræddode æʃrɑr væ qɑtʃɑqtʃijɑne mosællæhe mævɑdde moxædder væ estefɑdeje æʃrɑr æz xælɑhɑje æmnijæti modʒud dær kævir væ obure dʒɑde terɑnzite ʃomɑle ʃærq be dʒonube keʃvær ʃɑhede fæʔɑlijæte æʃrɑr dær mozue mævɑdde moxædder hæstim. vej bɑ eʃɑre be inke bæhse mævɑdde moxædder dʒedditærin ɑmele tæhdidkonænde dær in hozee qæzɑist, jɑdɑvær ʃod : ʃæhrestɑne rɑver be læhɑze dʒoqrɑfijɑi væ vɑqeʔ ʃodæn dær mæsire tæræddode kɑrevɑnhɑje mævɑdde moxædder hæmvɑre morede tæhdide dʒeddi qærɑr ɡerefte æst. in mæqɑme qæzɑi edɑme dɑd : æsærɑte ziɑnbɑre in pædideje ʃævæm dær hozeje edʒtemɑʔi, xɑnevɑdeɡi besijɑr mæʃhud æst æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be esteqrɑre niruhɑje nezɑmi væ entezɑmi væ ettexɑze tædɑbire ʃædide æmnijæti, æmnijæt dær in hozee belæhɑz ʃekli bærqærɑr æst. æmmɑ belæhɑze vɑqeʔi beellæt ædæme særmɑjeɡozɑri dær in ʃæhr væ ɡerɑjeʃe mærdom be mævɑdde moxædder bonjɑne dʒɑmeʔe væ xɑnevɑde morede tæhdid qærɑr ɡerefte æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "رئیس دادگستری شهرستان راور گفت: امکانات قضایی مناسبی در این شهرستان وجود دارد اما نبود ندامتگاه یکی از معضلات این شهرستان است. \n \nرئیس دادگستری شهرستان راور گفت: امکانات قضایی مناسبی در این شهرستان وجود دارد اما نبود ندامتگاه یکی از معضلات این شهرستان است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی کویر، حجت الاسلام و المسلین «محمود محمدی» اظهار کرد: 6 درصد زندانیان این حوزهی قضایی زندانیان مربوط به مواد مخدر است و در حوزهی مواد مخدر با توجه به وضعیت خاص جغرافیایی شهرستان و قرار گرفتن این حوزه قضایی در مسیر تردد اشرار و قاچاقچیان مسلح مواد مخدر و استفادهی اشرار از خلاءهای امنیتی موجود در کویر و عبور جاده ترانزیت شمال شرق به جنوب کشور شاهد فعالیت اشرار در موضوع مواد مخدر هستیم.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه بحث مواد مخدر جدیترین عامل تهدیدکننده در این حوزه قضایی است، یادآور شد: شهرستان راور به لحاظ جغرافیایی و واقع شدن در مسیر تردد کاروانهای مواد مخدر همواره مورد تهدید جدی قرار گرفته است.\n\n\n\nاین مقام قضایی ادامه داد: اثرات زیانبار این پدیدهی شوم در حوزهی اجتماعی، خانوادگی بسیار مشهود است اما با توجه به استقرار نیروهای نظامی و انتظامی و اتخاذ تدابیر شدید امنیتی، امنیت در این حوزه بهلحاظ شکلی برقرار است. اما بهلحاظ واقعی بهعلت عدم سرمایهگذاری در این شهر و گرایش مردم به مواد مخدر بنیان جامعه و خانواده مورد تهدید قرار گرفته است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | ræise dɑdɡostæri ʃæhrestɑne rɑver ɡoft : emkɑnɑte qæzɑi monɑsebi dær in ʃæhrestɑn vodʒud dɑræd æmmɑ næbude nedɑmætɡɑhe jeki æz moʔzælɑte in ʃæhrestɑn æst. ræise dɑdɡostæri ʃæhrestɑne rɑver ɡoft : emkɑnɑte qæzɑi monɑsebi dær in ʃæhrestɑn vodʒud dɑræd æmmɑ næbude nedɑmætɡɑhe jeki æz moʔzælɑte in ʃæhrestɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje kævir, hodʒdʒæt oleslɑm væ ælmæslin « mæhmude mohæmmædi » ezhɑr kærd : ʃeʃ dærsæde zendɑniɑne in hozeje qæzɑi zendɑniɑne mærbut be mævɑdde moxædder æst væ dær hozeje mævɑdde moxædder bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte xɑsse dʒoqrɑfijɑi ʃæhrestɑn væ qærɑr ɡereftæne in hozee qæzɑi dær mæsire tæræddode æʃrɑr væ qɑtʃɑqtʃijɑne mosællæhe mævɑdde moxædder væ estefɑdeje æʃrɑr æz xælɑhɑje æmnijæti modʒud dær kævir væ obure dʒɑde terɑnzite ʃomɑle ʃærq be dʒonube keʃvær ʃɑhede fæʔɑlijæte æʃrɑr dær mozue mævɑdde moxædder hæstim. vej bɑ eʃɑre be inke bæhse mævɑdde moxædder dʒedditærin ɑmele tæhdidkonænde dær in hozee qæzɑist, jɑdɑvær ʃod : ʃæhrestɑne rɑver be læhɑze dʒoqrɑfijɑi væ vɑqeʔ ʃodæn dær mæsire tæræddode kɑrevɑnhɑje mævɑdde moxædder hæmvɑre morede tæhdide dʒeddi qærɑr ɡerefte æst. in mæqɑme qæzɑi edɑme dɑd : æsærɑte ziɑnbɑre in pædideje ʃævæm dær hozeje edʒtemɑʔi, xɑnevɑdeɡi besijɑr mæʃhud æst æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be esteqrɑre niruhɑje nezɑmi væ entezɑmi væ ettexɑze tædɑbire ʃædide æmnijæti, æmnijæt dær in hozee belæhɑz ʃekli bærqærɑr æst. æmmɑ belæhɑze vɑqeʔi beellæt ædæme særmɑjeɡozɑri dær in ʃæhr væ ɡerɑjeʃe mærdom be mævɑdde moxædder bonjɑne dʒɑmeʔe væ xɑnevɑde morede tæhdid qærɑr ɡerefte æst. entehɑje pæjɑm | رئیس دادگستری شهرستان راور گفت: امکانات قضایی مناسبی در این شهرستان وجود دارد اما نبود ندامتگاه یکی از معضلات این شهرستان است.
رئیس دادگستری شهرستان راور گفت: امکانات قضایی مناسبی در این شهرستان وجود دارد اما نبود ندامتگاه یکی از معضلات این شهرستان است.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی کویر، حجت الاسلام و المسلین «محمود محمدی» اظهار کرد: 6 درصد زندانیان این حوزهی قضایی زندانیان مربوط به مواد مخدر است و در حوزهی مواد مخدر با توجه به وضعیت خاص جغرافیایی شهرستان و قرار گرفتن این حوزه قضایی در مسیر تردد اشرار و قاچاقچیان مسلح مواد مخدر و استفادهی اشرار از خلاءهای امنیتی موجود در کویر و عبور جاده ترانزیت شمال شرق به جنوب کشور شاهد فعالیت اشرار در موضوع مواد مخدر هستیم.
وی با اشاره به اینکه بحث مواد مخدر جدیترین عامل تهدیدکننده در این حوزه قضایی است، یادآور شد: شهرستان راور به لحاظ جغرافیایی و واقع شدن در مسیر تردد کاروانهای مواد مخدر همواره مورد تهدید جدی قرار گرفته است.
این مقام قضایی ادامه داد: اثرات زیانبار این پدیدهی شوم در حوزهی اجتماعی، خانوادگی بسیار مشهود است اما با توجه به استقرار نیروهای نظامی و انتظامی و اتخاذ تدابیر شدید امنیتی، امنیت در این حوزه بهلحاظ شکلی برقرار است. اما بهلحاظ واقعی بهعلت عدم سرمایهگذاری در این شهر و گرایش مردم به مواد مخدر بنیان جامعه و خانواده مورد تهدید قرار گرفته است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræise dɑdɡostæri ʃæhrestɑne rɑver ɡoft : emkɑnɑte qæzɑi monɑsebi dær in ʃæhrestɑn vodʒud dɑræd æmmɑ næbude nedɑmætɡɑhe jeki æz moʔzælɑte in ʃæhrestɑn æst. ræise dɑdɡostæri ʃæhrestɑne rɑver ɡoft : emkɑnɑte qæzɑi monɑsebi dær in ʃæhrestɑn vodʒud dɑræd æmmɑ næbude nedɑmætɡɑhe jeki æz moʔzælɑte in ʃæhrestɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje kævir, hodʒdʒæt oleslɑm væ ælmæslin « mæhmude mohæmmædi » ezhɑr kærd : ʃeʃ dærsæde zendɑniɑne in hozeje qæzɑi zendɑniɑne mærbut be mævɑdde moxædder æst væ dær hozeje mævɑdde moxædder bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte xɑsse dʒoqrɑfijɑi ʃæhrestɑn væ qærɑr ɡereftæne in hozee qæzɑi dær mæsire tæræddode æʃrɑr væ qɑtʃɑqtʃijɑne mosællæhe mævɑdde moxædder væ estefɑdeje æʃrɑr æz xælɑhɑje æmnijæti modʒud dær kævir væ obure dʒɑde terɑnzite ʃomɑle ʃærq be dʒonube keʃvær ʃɑhede fæʔɑlijæte æʃrɑr dær mozue mævɑdde moxædder hæstim. vej bɑ eʃɑre be inke bæhse mævɑdde moxædder dʒedditærin ɑmele tæhdidkonænde dær in hozee qæzɑist, jɑdɑvær ʃod : ʃæhrestɑne rɑver be læhɑze dʒoqrɑfijɑi væ vɑqeʔ ʃodæn dær mæsire tæræddode kɑrevɑnhɑje mævɑdde moxædder hæmvɑre morede tæhdide dʒeddi qærɑr ɡerefte æst. in mæqɑme qæzɑi edɑme dɑd : æsærɑte ziɑnbɑre in pædideje ʃævæm dær hozeje edʒtemɑʔi, xɑnevɑdeɡi besijɑr mæʃhud æst æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be esteqrɑre niruhɑje nezɑmi væ entezɑmi væ ettexɑze tædɑbire ʃædide æmnijæti, æmnijæt dær in hozee belæhɑz ʃekli bærqærɑr æst. æmmɑ belæhɑze vɑqeʔi beellæt ædæme særmɑjeɡozɑri dær in ʃæhr væ ɡerɑjeʃe mærdom be mævɑdde moxædder bonjɑne dʒɑmeʔe væ xɑnevɑde morede tæhdid qærɑr ɡerefte æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "رئیس دادگستری شهرستان راور گفت: امکانات قضایی مناسبی در این شهرستان وجود دارد اما نبود ندامتگاه یکی از معضلات این شهرستان است. \n \nرئیس دادگستری شهرستان راور گفت: امکانات قضایی مناسبی در این شهرستان وجود دارد اما نبود ندامتگاه یکی از معضلات این شهرستان است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی کویر، حجت الاسلام و المسلین «محمود محمدی» اظهار کرد: 6 درصد زندانیان این حوزهی قضایی زندانیان مربوط به مواد مخدر است و در حوزهی مواد مخدر با توجه به وضعیت خاص جغرافیایی شهرستان و قرار گرفتن این حوزه قضایی در مسیر تردد اشرار و قاچاقچیان مسلح مواد مخدر و استفادهی اشرار از خلاءهای امنیتی موجود در کویر و عبور جاده ترانزیت شمال شرق به جنوب کشور شاهد فعالیت اشرار در موضوع مواد مخدر هستیم.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه بحث مواد مخدر جدیترین عامل تهدیدکننده در این حوزه قضایی است، یادآور شد: شهرستان راور به لحاظ جغرافیایی و واقع شدن در مسیر تردد کاروانهای مواد مخدر همواره مورد تهدید جدی قرار گرفته است.\n\n\n\nاین مقام قضایی ادامه داد: اثرات زیانبار این پدیدهی شوم در حوزهی اجتماعی، خانوادگی بسیار مشهود است اما با توجه به استقرار نیروهای نظامی و انتظامی و اتخاذ تدابیر شدید امنیتی، امنیت در این حوزه بهلحاظ شکلی برقرار است. اما بهلحاظ واقعی بهعلت عدم سرمایهگذاری در این شهر و گرایش مردم به مواد مخدر بنیان جامعه و خانواده مورد تهدید قرار گرفته است.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn ɡoft : tolide mæhsulɑte dɑmi væ keʃɑværzi sɑle ɡozæʃte æʃɑjere ostɑne tehrɑne ʃæst hezɑr tæn bude æst væ emsɑl niz bærɑje hemɑjæt æz dʒɑmeʔe æʃɑjer væ ræfʔe nijɑzhɑje ɑnhɑ pɑnzdæh miljɑrd riɑl dær mædʒlese mosævvæb ʃode æst. siruse næsiri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste bɑ bæjɑne inke dʒæmʔijæte æʃɑjere ostɑne tehrɑne se hezɑr næfær æst, ezhɑr kærd : sɑle ɡozæʃte æʃɑjere in ostɑne ʃæst hezɑr tæn tolid ke ʃɑmele ɡuʃt, læbæniɑt, tolidɑte zerɑʔi væ bɑqi bude æst dɑʃtænd væ bɑ tævædʒdʒoh be dʒæmʔijæte æʃɑjere ostɑne tehrɑn in meqdɑr ræqæme bɑlɑist. vej tæsrih kærd : tɑkonun eʔtebɑre mosævvæb ʃode bærɑje in ostɑn æz ruje rædifhɑe bɑleq bær pɑnzdæh miljɑrd riɑl æst ke in mizɑne kɑfi nist. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn bɑ bæjɑne inke dʒɑmeʔe æʃɑjere jek dʒɑmeʔee movælled æst, ɡoft : sɑxtɑre zendeɡi æʃɑjeri næmɑdi æz eqtesɑde moqɑvemætist væ dær bæhse xodkæfɑi væ eqtesɑde moqɑvemæti zendeɡi æʃɑjeri rɑ be onvɑne jek dʒɑmeʔee movælled væ olɡu bɑjæd dær næzær ɡereft. næsiri bɑ bæjɑne inke æʃɑjere ostɑne tehrɑn hæme sɑle æz pɑnzdæh xordɑd vɑrede mænɑteqe jejlɑqi ʃæhrestɑnhɑje firuzkuh, dæmɑvænd, ʃemirɑnɑt mi ʃævænd, ɡoft : hidʒdæh hezɑr xɑnevɑre æʃɑjere ostɑne tehrɑn væ ʃeʃsæd xɑnevɑre æʃɑjer mehmɑn æz ostɑne semnɑn, mærkæzi, ælborz, mɑzændærɑn be dʒæmʔe æʃɑjere ostɑne tehrɑn mipejvændænd. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn edɑme dɑd : hæme sɑle omure æʃɑjer bɑ tæʃkile setɑde kutʃe æʃɑjere næsæbte be hæmɑhænɡi væ xædæmɑte resɑni monɑseb dær fæsle kutʃ eqdɑm mikonæd ke tɑkonun niz bɑleq bær tʃɑhɑr dʒælæsee bærɡozɑr kærde æst. næsiri bɑ eʃɑre be mæsire rɑhhɑje æʃɑjer ke nijɑzmænde mæremmæt væ ɑmɑde sɑzist, ɡoft : in mæsire bɑleq bær sæd kilumetr dær kol mænɑteqe æʃɑjer æst ke hæm æknun bæhse ɑmɑdesɑzi ɑn be pɑjɑn reside væ æʃɑjere qɑlebæn dær mænɑteqe xodeʃɑn mostæqær ʃodeænd. vej bɑ eʃɑre be xoʃksɑlihɑje æxir ezhɑr kærd : emsɑl bɑ tævædʒdʒoh be xoʃksɑlihɑje æxire bærxi æz mænɑbeʔe tæʔmine ɑbe mesle tʃeʃmehɑ væ qænævɑt dotʃɑre moʃkel ʃodeænd ke tæmhidɑte lɑzem dær in xosus piʃbini ʃode væ bɑjæd dær xosuse mæremmæte mænɑbeʔe tæʔmine ɑb væ dær suræte nijɑze ɑbresɑni sæjjɑr bærɑje æʃɑjer suræt beɡiræd. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn bɑ bæjɑne inke bɑleq bær tʃɑhɑrsæd milijun tumɑn buddʒe bærɑje mæremmæte rɑhhɑje æʃɑjer bærɑje kolle sɑl be in bæxʃ tæxsis dɑde ʃode æst, ɡoft : fæʔɑlijæte edʒrɑje in mæremmæt tebqee zæmɑn bændi edʒrɑ ʃode ke modʒebe rezɑjæte æʃɑjere mæntæqe ʃode æst. næsiri bɑ eʃɑre be xædæmɑte suræt ɡerefte bærɑje æʃɑjer dær fæsle kutʃ æfzud : be qejr æz tæʔmine ɑbe ʃorbe dɑm væ ɑbe ʃorbe behdɑʃti æʃɑjer væ mæremmæte rɑhhɑ bæhse toziʔe suxte fosili væ kæpsulhɑje ɡɑze mætræh bude æst ke in kæpsulhɑ be hæmɑn qejmæte ærze dær bɑzɑr bejne æʃɑjer toziʔ miʃævæd. vej edɑme dɑd : in kæpsulhɑje ɡɑz rɑ dærbe tʃɑdore æʃɑjer væ dær foruʃɡɑhe æʃɑjeri dær extijɑre æʃɑjer qærɑr midæhænd. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑne jeki diɡær æz xædæmɑt erɑʔe ʃode be æʃɑjer rɑ toziʔe ɑrd onvɑn væ ezhɑr kærd : ettehɑdije tæʔɑvonihɑje æʃɑjere ɑrde mæsræfi æʃɑjer rɑ dær extijɑreʃɑn qærɑr midæhænd. næsiri æfzud : esteqrɑre sɑmɑnehɑje xorʃidi ke ʃɑmele tʃerɑqe mæʔɑbere xorʃidi væ hæmmɑme xorʃidist jeki diɡær æz xædæmɑt erɑʔe ʃode bærɑje æʃɑjer æst ke dær ɑn mænɑteqe mostæqær ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke emsɑl tʃehelopændʒ sɑmɑnee xorʃidi dær mænɑteqe jejlɑqi mostæqær ʃode ezhɑr kærd : jeki diɡær æz bærnɑmehɑje edʒrɑi ehdɑse pɑnzdæh bɑb servise behdɑʃti dʒædid bærɑje mænɑteqi ke fɑqede servise behdɑʃti hæstænd bude æst. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn æfzud : fæʔɑl kærdæne sɑjere dæstɡɑhhɑje edʒrɑi jeki diɡær æz bærnɑmehɑje in sɑzmɑn bude æst tʃerɑ ke dæstɡɑhhɑje edʒrɑi movæzzæfænd hæmɑn tor ke be dʒɑmeʔee ʃæhri væ rustɑi xædæmɑt midæhænd be dʒɑmeʔee æʃɑjeri niz xedmæt resɑnænd. næsiri bɑ eʃɑre be æhæmmijæte ræʔɑjæte behdɑʃt dær xɑnevɑdehɑje æʃɑjeri ɡoft : bɑ esteqrɑre jek ekipe sɑbet dær dæʃte lɑr xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni rɑ dær extijɑre æʃɑjer qærɑr dɑdeim be tori ke bærɑje tæmɑm æʃɑjere vizite rɑjɡɑn æst. vej æfzud : erɑʔe xædæmɑte dɑmpezeʃki tævæssote edɑre kolle dɑmpezeʃki be mænzure vɑksinɑsjun kærdæne dɑmhɑje æʃɑjer eqdɑmi diɡæri bud ke emsɑl suræt ɡereft. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn xɑterneʃɑn kærd : esteqrɑre sistemhɑje ettelɑʔe resɑni væ ɑnten dæhi ʃæbæke moxɑberɑt ke dʒozvje jeki æz nijɑzhɑje zæruri æʃɑjer æst dær mænɑteqe firuzkuh væ ʃemirɑnɑte fæʔɑl kærdim. næsiri æfzud : hæmɑhænɡi lɑzem bærɑje tæræddod væ æmnijæte æʃɑjer æz tæriqe ostɑndɑri suræt ɡerefte ke dær mæsirhɑi ke æʃɑjer tæræddod mikonænd æmnijæte kɑfi bærɑje ɑnhɑ idʒɑd ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be bæhse eskɑne æʃɑjer ɡoft : eskɑne æʃɑjer be suræte dɑvtælæbɑne æst æmmɑ dær ostɑne tehrɑn bɑ tævædʒdʒoh be inke æʃɑjer dær mænɑteqe dʒonubi ostɑn eskɑn jɑfteænd in bæhs dær ostɑne tehrɑn dʒɑj tærh nædɑræd. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn edɑme dɑd : æʃɑjere ostɑne tehrɑn dær qotbe qeʃlɑqi eskɑn jɑfteænd væ tænhɑ dær qotbe jejlɑq mobɑderæt be kutʃ mikonænd be hæmin dælil bæhse eskɑn dær ostɑne tehrɑn dʒɑjɡɑhi nædɑræd. næsiri bɑ eʃɑre be bɑzɑre foruʃe mæhsulɑte æʃɑjeri ɡoft : be dælile inke æʃɑjere ostɑne tehrɑn næzdike bɑzɑre mæsræfe bozorɡe tehrɑn æst bærɑje foruʃe mæhsulɑt dotʃɑre moʃkel nemiʃævænd æmmɑ bɑ in hɑle ʃæbæke ettehɑdije tæʔɑvon be mænzure tæshile foruʃe mæhsulɑte ɑnhɑ ɑmɑde be fæʔɑlijæt æst. vej ezhɑr kærd : emsɑl jek dærsæd æz eʔtebɑrɑte sænduqe toseʔe ke bærɑje pærvɑrbændi ɡuʃte qermez væ dɑme sæbke æʃɑjer dær mædʒlese mosævvæb ʃode æst ke ʔomidvɑrim in tærh dær ostɑne tehrɑn bærɑje æʃɑjere tehrɑn niz dær næzær ɡerefte ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیر امور عشایر استان تهران گفت: تولید محصولات دامی و کشاورزی سال گذشته عشایر استان تهران 60 هزار تن بوده است و امسال نیز برای حمایت از جامعه عشایر و رفع نیازهای آنها 15 میلیارد ریال در مجلس مصوب شده است.\n\n\n\nسیروس نصیری در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) با بیان اینکه جمعیت عشایر استان تهران 3000 نفر است، اظهار کرد: سال گذشته عشایر این استان 60 هزار تن تولید که شامل گوشت، لبنیات، تولیدات زراعی و باغی بوده است داشتند و با توجه به جمعیت عشایر استان تهران این مقدار رقم بالایی است.\n\n\n\nوی تصریح کرد: تاکنون اعتبار مصوب شده برای این استان از روی ردیفها بالغ بر 15 میلیارد ریال است که این میزان کافی نیست.\n\n\n\nمدیر امور عشایر استان تهران با بیان اینکه جامعه عشایر یک جامعه مولد است، گفت: ساختار زندگی عشایری نمادی از اقتصاد مقاومتی است و در بحث خودکفایی و اقتصاد مقاومتی زندگی عشایری را به عنوان یک جامعه مولد و الگو باید در نظر گرفت. \n\n\n\nنصیری با بیان اینکه عشایر استان تهران همه ساله از 15 خرداد وارد مناطق ییلاقی شهرستانهای فیروزکوه، دماوند، شمیرانات می شوند، گفت: 18 هزار خانوار عشایر استان تهران و 600 خانوار عشایر مهمان از استان سمنان، مرکزی، البرز، مازندران به جمع عشایر استان تهران میپیوندند. \n\n\n\nمدیر امور عشایر استان تهران ادامه داد: همه ساله امور عشایر با تشکیل ستاد کوچ عشایر نسبت به هماهنگی و خدمات رسانی مناسب در فصل کوچ اقدام میکند که تاکنون نیز بالغ بر چهار جلسه برگزار کرده است.\n\n\n\nنصیری با اشاره به مسیر راههای عشایر که نیازمند مرمت و آماده سازی است، گفت: این مسیر بالغ بر 100 کیلومتر در کل مناطق عشایر است که هم اکنون بحث آمادهسازی آن به پایان رسیده و عشایر غالبا در مناطق خودشان مستقر شدهاند.\n\n\n\nوی با اشاره به خشکسالیهای اخیر اظهار کرد: امسال با توجه به خشکسالیهای اخیر برخی از منابع تامین آب مثل چشمهها و قنوات دچار مشکل شدهاند که تمهیدات لازم در این خصوص پیشبینی شده و باید در خصوص مرمت منابع تامین آب و در صورت نیاز آبرسانی سیار برای عشایر صورت بگیرد.\n\n\n\nمدیر امور عشایر استان تهران با بیان اینکه بالغ بر 400 میلیون تومان بودجه برای مرمت راههای عشایر برای کل سال به این بخش تخصیص داده شده است، گفت: فعالیت اجرای این مرمت طبق زمان بندی اجرا شده که موجب رضایت عشایر منطقه شده است.\n\n\n\nنصیری با اشاره به خدمات صورت گرفته برای عشایر در فصل کوچ افزود: به غیر از تامین آب شرب دام و آب شرب بهداشتی عشایر و مرمت راهها بحث توزیع سوخت فسیلی و کپسولهای گاز مطرح بوده است که این کپسولها به همان قیمت عرضه در بازار بین عشایر توزیع میشود.\n\n\n\nوی ادامه داد: این کپسولهای گاز را درب چادر عشایر و در فروشگاه عشایری در اختیار عشایر قرار میدهند. \n\n\n\nمدیر امور عشایر استان تهران یکی دیگر از خدمات ارائه شده به عشایر را توزیع آرد عنوان و اظهار کرد: اتحادیه تعاونیهای عشایر آرد مصرفی عشایر را در اختیارشان قرار میدهند.\n\n\n\nنصیری افزود: استقرار سامانههای خورشیدی که شامل چراغ معابر خورشیدی و حمام خورشیدی است یکی دیگر از خدمات ارائه شده برای عشایر است که در آن مناطق مستقر شده است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه امسال 45 سامانه خورشیدی در مناطق ییلاقی مستقر شده اظهار کرد: یکی دیگر از برنامههای اجرایی احداث 15 باب سرویس بهداشتی جدید برای مناطقی که فاقد سرویس بهداشتی هستند بوده است.\n\n\n\nمدیر امور عشایر استان تهران افزود: فعال کردن سایر دستگاههای اجرایی یکی دیگر از برنامههای این سازمان بوده است چرا که دستگاههای اجرایی موظفند همان طور که به جامعه شهری و روستایی خدمات میدهند به جامعه عشایری نیز خدمت رسانند.\n\n\n\nنصیری با اشاره به اهمیت رعایت بهداشت در خانوادههای عشایری گفت: با استقرار یک اکیپ ثابت در دشت لار خدمات بهداشتی و درمانی را در اختیار عشایر قرار دادهایم به طوری که برای تمام عشایر ویزیت رایگان است.\n\n\n\nوی افزود: ارائه خدمات دامپزشکی توسط اداره کل دامپزشکی به منظور واکسیناسیون کردن دامهای عشایر اقدامی دیگری بود که امسال صورت گرفت.\n\n\n\nمدیر امور عشایر استان تهران خاطرنشان کرد: استقرار سیستمهای اطلاع رسانی و آنتن دهی شبکه مخابرات که جزو یکی از نیازهای ضروری عشایر است در مناطق فیروزکوه و شمیرانات فعال کردیم.\n\n\n\nنصیری افزود: هماهنگی لازم برای تردد و امنیت عشایر از طریق استانداری صورت گرفته که در مسیرهایی که عشایر تردد میکنند امنیت کافی برای آنها ایجاد شود. \n\n\n\nوی با اشاره به بحث اسکان عشایر گفت: اسکان عشایر به صورت داوطلبانه است اما در استان تهران با توجه به اینکه عشایر در مناطق جنوبی استان اسکان یافتهاند این بحث در استان تهران جای طرح ندارد.\n\n\n\nمدیر امور عشایر استان تهران ادامه داد: عشایر استان تهران در قطب قشلاقی اسکان یافتهاند و تنها در قطب ییلاق مبادرت به کوچ میکنند به همین دلیل بحث اسکان در استان تهران جایگاهی ندارد.\n\n\n\nنصیری با اشاره به بازار فروش محصولات عشایری گفت: به دلیل اینکه عشایر استان تهران نزدیک بازار مصرف بزرگ تهران است برای فروش محصولات دچار مشکل نمیشوند اما با این حال شبکه اتحادیه تعاون به منظور تسهیل فروش محصولات آنها آماده به فعالیت است.\n\n\n\nوی اظهار کرد: امسال یک درصد از اعتبارات صندوق توسعه که برای پرواربندی گوشت قرمز و دام سبک عشایر در مجلس مصوب شده است که امیدواریم این طرح در استان تهران برای عشایر تهران نیز در نظر گرفته شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn ɡoft : tolide mæhsulɑte dɑmi væ keʃɑværzi sɑle ɡozæʃte æʃɑjere ostɑne tehrɑne ʃæst hezɑr tæn bude æst væ emsɑl niz bærɑje hemɑjæt æz dʒɑmeʔe æʃɑjer væ ræfʔe nijɑzhɑje ɑnhɑ pɑnzdæh miljɑrd riɑl dær mædʒlese mosævvæb ʃode æst. siruse næsiri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste bɑ bæjɑne inke dʒæmʔijæte æʃɑjere ostɑne tehrɑne se hezɑr næfær æst, ezhɑr kærd : sɑle ɡozæʃte æʃɑjere in ostɑne ʃæst hezɑr tæn tolid ke ʃɑmele ɡuʃt, læbæniɑt, tolidɑte zerɑʔi væ bɑqi bude æst dɑʃtænd væ bɑ tævædʒdʒoh be dʒæmʔijæte æʃɑjere ostɑne tehrɑn in meqdɑr ræqæme bɑlɑist. vej tæsrih kærd : tɑkonun eʔtebɑre mosævvæb ʃode bærɑje in ostɑn æz ruje rædifhɑe bɑleq bær pɑnzdæh miljɑrd riɑl æst ke in mizɑne kɑfi nist. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn bɑ bæjɑne inke dʒɑmeʔe æʃɑjere jek dʒɑmeʔee movælled æst, ɡoft : sɑxtɑre zendeɡi æʃɑjeri næmɑdi æz eqtesɑde moqɑvemætist væ dær bæhse xodkæfɑi væ eqtesɑde moqɑvemæti zendeɡi æʃɑjeri rɑ be onvɑne jek dʒɑmeʔee movælled væ olɡu bɑjæd dær næzær ɡereft. næsiri bɑ bæjɑne inke æʃɑjere ostɑne tehrɑn hæme sɑle æz pɑnzdæh xordɑd vɑrede mænɑteqe jejlɑqi ʃæhrestɑnhɑje firuzkuh, dæmɑvænd, ʃemirɑnɑt mi ʃævænd, ɡoft : hidʒdæh hezɑr xɑnevɑre æʃɑjere ostɑne tehrɑn væ ʃeʃsæd xɑnevɑre æʃɑjer mehmɑn æz ostɑne semnɑn, mærkæzi, ælborz, mɑzændærɑn be dʒæmʔe æʃɑjere ostɑne tehrɑn mipejvændænd. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn edɑme dɑd : hæme sɑle omure æʃɑjer bɑ tæʃkile setɑde kutʃe æʃɑjere næsæbte be hæmɑhænɡi væ xædæmɑte resɑni monɑseb dær fæsle kutʃ eqdɑm mikonæd ke tɑkonun niz bɑleq bær tʃɑhɑr dʒælæsee bærɡozɑr kærde æst. næsiri bɑ eʃɑre be mæsire rɑhhɑje æʃɑjer ke nijɑzmænde mæremmæt væ ɑmɑde sɑzist, ɡoft : in mæsire bɑleq bær sæd kilumetr dær kol mænɑteqe æʃɑjer æst ke hæm æknun bæhse ɑmɑdesɑzi ɑn be pɑjɑn reside væ æʃɑjere qɑlebæn dær mænɑteqe xodeʃɑn mostæqær ʃodeænd. vej bɑ eʃɑre be xoʃksɑlihɑje æxir ezhɑr kærd : emsɑl bɑ tævædʒdʒoh be xoʃksɑlihɑje æxire bærxi æz mænɑbeʔe tæʔmine ɑbe mesle tʃeʃmehɑ væ qænævɑt dotʃɑre moʃkel ʃodeænd ke tæmhidɑte lɑzem dær in xosus piʃbini ʃode væ bɑjæd dær xosuse mæremmæte mænɑbeʔe tæʔmine ɑb væ dær suræte nijɑze ɑbresɑni sæjjɑr bærɑje æʃɑjer suræt beɡiræd. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn bɑ bæjɑne inke bɑleq bær tʃɑhɑrsæd milijun tumɑn buddʒe bærɑje mæremmæte rɑhhɑje æʃɑjer bærɑje kolle sɑl be in bæxʃ tæxsis dɑde ʃode æst, ɡoft : fæʔɑlijæte edʒrɑje in mæremmæt tebqee zæmɑn bændi edʒrɑ ʃode ke modʒebe rezɑjæte æʃɑjere mæntæqe ʃode æst. næsiri bɑ eʃɑre be xædæmɑte suræt ɡerefte bærɑje æʃɑjer dær fæsle kutʃ æfzud : be qejr æz tæʔmine ɑbe ʃorbe dɑm væ ɑbe ʃorbe behdɑʃti æʃɑjer væ mæremmæte rɑhhɑ bæhse toziʔe suxte fosili væ kæpsulhɑje ɡɑze mætræh bude æst ke in kæpsulhɑ be hæmɑn qejmæte ærze dær bɑzɑr bejne æʃɑjer toziʔ miʃævæd. vej edɑme dɑd : in kæpsulhɑje ɡɑz rɑ dærbe tʃɑdore æʃɑjer væ dær foruʃɡɑhe æʃɑjeri dær extijɑre æʃɑjer qærɑr midæhænd. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑne jeki diɡær æz xædæmɑt erɑʔe ʃode be æʃɑjer rɑ toziʔe ɑrd onvɑn væ ezhɑr kærd : ettehɑdije tæʔɑvonihɑje æʃɑjere ɑrde mæsræfi æʃɑjer rɑ dær extijɑreʃɑn qærɑr midæhænd. næsiri æfzud : esteqrɑre sɑmɑnehɑje xorʃidi ke ʃɑmele tʃerɑqe mæʔɑbere xorʃidi væ hæmmɑme xorʃidist jeki diɡær æz xædæmɑt erɑʔe ʃode bærɑje æʃɑjer æst ke dær ɑn mænɑteqe mostæqær ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke emsɑl tʃehelopændʒ sɑmɑnee xorʃidi dær mænɑteqe jejlɑqi mostæqær ʃode ezhɑr kærd : jeki diɡær æz bærnɑmehɑje edʒrɑi ehdɑse pɑnzdæh bɑb servise behdɑʃti dʒædid bærɑje mænɑteqi ke fɑqede servise behdɑʃti hæstænd bude æst. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn æfzud : fæʔɑl kærdæne sɑjere dæstɡɑhhɑje edʒrɑi jeki diɡær æz bærnɑmehɑje in sɑzmɑn bude æst tʃerɑ ke dæstɡɑhhɑje edʒrɑi movæzzæfænd hæmɑn tor ke be dʒɑmeʔee ʃæhri væ rustɑi xædæmɑt midæhænd be dʒɑmeʔee æʃɑjeri niz xedmæt resɑnænd. næsiri bɑ eʃɑre be æhæmmijæte ræʔɑjæte behdɑʃt dær xɑnevɑdehɑje æʃɑjeri ɡoft : bɑ esteqrɑre jek ekipe sɑbet dær dæʃte lɑr xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni rɑ dær extijɑre æʃɑjer qærɑr dɑdeim be tori ke bærɑje tæmɑm æʃɑjere vizite rɑjɡɑn æst. vej æfzud : erɑʔe xædæmɑte dɑmpezeʃki tævæssote edɑre kolle dɑmpezeʃki be mænzure vɑksinɑsjun kærdæne dɑmhɑje æʃɑjer eqdɑmi diɡæri bud ke emsɑl suræt ɡereft. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn xɑterneʃɑn kærd : esteqrɑre sistemhɑje ettelɑʔe resɑni væ ɑnten dæhi ʃæbæke moxɑberɑt ke dʒozvje jeki æz nijɑzhɑje zæruri æʃɑjer æst dær mænɑteqe firuzkuh væ ʃemirɑnɑte fæʔɑl kærdim. næsiri æfzud : hæmɑhænɡi lɑzem bærɑje tæræddod væ æmnijæte æʃɑjer æz tæriqe ostɑndɑri suræt ɡerefte ke dær mæsirhɑi ke æʃɑjer tæræddod mikonænd æmnijæte kɑfi bærɑje ɑnhɑ idʒɑd ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be bæhse eskɑne æʃɑjer ɡoft : eskɑne æʃɑjer be suræte dɑvtælæbɑne æst æmmɑ dær ostɑne tehrɑn bɑ tævædʒdʒoh be inke æʃɑjer dær mænɑteqe dʒonubi ostɑn eskɑn jɑfteænd in bæhs dær ostɑne tehrɑn dʒɑj tærh nædɑræd. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn edɑme dɑd : æʃɑjere ostɑne tehrɑn dær qotbe qeʃlɑqi eskɑn jɑfteænd væ tænhɑ dær qotbe jejlɑq mobɑderæt be kutʃ mikonænd be hæmin dælil bæhse eskɑn dær ostɑne tehrɑn dʒɑjɡɑhi nædɑræd. næsiri bɑ eʃɑre be bɑzɑre foruʃe mæhsulɑte æʃɑjeri ɡoft : be dælile inke æʃɑjere ostɑne tehrɑn næzdike bɑzɑre mæsræfe bozorɡe tehrɑn æst bærɑje foruʃe mæhsulɑt dotʃɑre moʃkel nemiʃævænd æmmɑ bɑ in hɑle ʃæbæke ettehɑdije tæʔɑvon be mænzure tæshile foruʃe mæhsulɑte ɑnhɑ ɑmɑde be fæʔɑlijæt æst. vej ezhɑr kærd : emsɑl jek dærsæd æz eʔtebɑrɑte sænduqe toseʔe ke bærɑje pærvɑrbændi ɡuʃte qermez væ dɑme sæbke æʃɑjer dær mædʒlese mosævvæb ʃode æst ke ʔomidvɑrim in tærh dær ostɑne tehrɑn bærɑje æʃɑjere tehrɑn niz dær næzær ɡerefte ʃævæd. entehɑje pæjɑm |
مدیر امور عشایر استان تهران گفت: تولید محصولات دامی و کشاورزی سال گذشته عشایر استان تهران 60 هزار تن بوده است و امسال نیز برای حمایت از جامعه عشایر و رفع نیازهای آنها 15 میلیارد ریال در مجلس مصوب شده است.
سیروس نصیری در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) با بیان اینکه جمعیت عشایر استان تهران 3000 نفر است، اظهار کرد: سال گذشته عشایر این استان 60 هزار تن تولید که شامل گوشت، لبنیات، تولیدات زراعی و باغی بوده است داشتند و با توجه به جمعیت عشایر استان تهران این مقدار رقم بالایی است.
وی تصریح کرد: تاکنون اعتبار مصوب شده برای این استان از روی ردیفها بالغ بر 15 میلیارد ریال است که این میزان کافی نیست.
مدیر امور عشایر استان تهران با بیان اینکه جامعه عشایر یک جامعه مولد است، گفت: ساختار زندگی عشایری نمادی از اقتصاد مقاومتی است و در بحث خودکفایی و اقتصاد مقاومتی زندگی عشایری را به عنوان یک جامعه مولد و الگو باید در نظر گرفت.
نصیری با بیان اینکه عشایر استان تهران همه ساله از 15 خرداد وارد مناطق ییلاقی شهرستانهای فیروزکوه، دماوند، شمیرانات می شوند، گفت: 18 هزار خانوار عشایر استان تهران و 600 خانوار عشایر مهمان از استان سمنان، مرکزی، البرز، مازندران به جمع عشایر استان تهران میپیوندند.
مدیر امور عشایر استان تهران ادامه داد: همه ساله امور عشایر با تشکیل ستاد کوچ عشایر نسبت به هماهنگی و خدمات رسانی مناسب در فصل کوچ اقدام میکند که تاکنون نیز بالغ بر چهار جلسه برگزار کرده است.
نصیری با اشاره به مسیر راههای عشایر که نیازمند مرمت و آماده سازی است، گفت: این مسیر بالغ بر 100 کیلومتر در کل مناطق عشایر است که هم اکنون بحث آمادهسازی آن به پایان رسیده و عشایر غالبا در مناطق خودشان مستقر شدهاند.
وی با اشاره به خشکسالیهای اخیر اظهار کرد: امسال با توجه به خشکسالیهای اخیر برخی از منابع تامین آب مثل چشمهها و قنوات دچار مشکل شدهاند که تمهیدات لازم در این خصوص پیشبینی شده و باید در خصوص مرمت منابع تامین آب و در صورت نیاز آبرسانی سیار برای عشایر صورت بگیرد.
مدیر امور عشایر استان تهران با بیان اینکه بالغ بر 400 میلیون تومان بودجه برای مرمت راههای عشایر برای کل سال به این بخش تخصیص داده شده است، گفت: فعالیت اجرای این مرمت طبق زمان بندی اجرا شده که موجب رضایت عشایر منطقه شده است.
نصیری با اشاره به خدمات صورت گرفته برای عشایر در فصل کوچ افزود: به غیر از تامین آب شرب دام و آب شرب بهداشتی عشایر و مرمت راهها بحث توزیع سوخت فسیلی و کپسولهای گاز مطرح بوده است که این کپسولها به همان قیمت عرضه در بازار بین عشایر توزیع میشود.
وی ادامه داد: این کپسولهای گاز را درب چادر عشایر و در فروشگاه عشایری در اختیار عشایر قرار میدهند.
مدیر امور عشایر استان تهران یکی دیگر از خدمات ارائه شده به عشایر را توزیع آرد عنوان و اظهار کرد: اتحادیه تعاونیهای عشایر آرد مصرفی عشایر را در اختیارشان قرار میدهند.
نصیری افزود: استقرار سامانههای خورشیدی که شامل چراغ معابر خورشیدی و حمام خورشیدی است یکی دیگر از خدمات ارائه شده برای عشایر است که در آن مناطق مستقر شده است.
وی با بیان اینکه امسال 45 سامانه خورشیدی در مناطق ییلاقی مستقر شده اظهار کرد: یکی دیگر از برنامههای اجرایی احداث 15 باب سرویس بهداشتی جدید برای مناطقی که فاقد سرویس بهداشتی هستند بوده است.
مدیر امور عشایر استان تهران افزود: فعال کردن سایر دستگاههای اجرایی یکی دیگر از برنامههای این سازمان بوده است چرا که دستگاههای اجرایی موظفند همان طور که به جامعه شهری و روستایی خدمات میدهند به جامعه عشایری نیز خدمت رسانند.
نصیری با اشاره به اهمیت رعایت بهداشت در خانوادههای عشایری گفت: با استقرار یک اکیپ ثابت در دشت لار خدمات بهداشتی و درمانی را در اختیار عشایر قرار دادهایم به طوری که برای تمام عشایر ویزیت رایگان است.
وی افزود: ارائه خدمات دامپزشکی توسط اداره کل دامپزشکی به منظور واکسیناسیون کردن دامهای عشایر اقدامی دیگری بود که امسال صورت گرفت.
مدیر امور عشایر استان تهران خاطرنشان کرد: استقرار سیستمهای اطلاع رسانی و آنتن دهی شبکه مخابرات که جزو یکی از نیازهای ضروری عشایر است در مناطق فیروزکوه و شمیرانات فعال کردیم.
نصیری افزود: هماهنگی لازم برای تردد و امنیت عشایر از طریق استانداری صورت گرفته که در مسیرهایی که عشایر تردد میکنند امنیت کافی برای آنها ایجاد شود.
وی با اشاره به بحث اسکان عشایر گفت: اسکان عشایر به صورت داوطلبانه است اما در استان تهران با توجه به اینکه عشایر در مناطق جنوبی استان اسکان یافتهاند این بحث در استان تهران جای طرح ندارد.
مدیر امور عشایر استان تهران ادامه داد: عشایر استان تهران در قطب قشلاقی اسکان یافتهاند و تنها در قطب ییلاق مبادرت به کوچ میکنند به همین دلیل بحث اسکان در استان تهران جایگاهی ندارد.
نصیری با اشاره به بازار فروش محصولات عشایری گفت: به دلیل اینکه عشایر استان تهران نزدیک بازار مصرف بزرگ تهران است برای فروش محصولات دچار مشکل نمیشوند اما با این حال شبکه اتحادیه تعاون به منظور تسهیل فروش محصولات آنها آماده به فعالیت است.
وی اظهار کرد: امسال یک درصد از اعتبارات صندوق توسعه که برای پرواربندی گوشت قرمز و دام سبک عشایر در مجلس مصوب شده است که امیدواریم این طرح در استان تهران برای عشایر تهران نیز در نظر گرفته شود.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn ɡoft : tolide mæhsulɑte dɑmi væ keʃɑværzi sɑle ɡozæʃte æʃɑjere ostɑne tehrɑne ʃæst hezɑr tæn bude æst væ emsɑl niz bærɑje hemɑjæt æz dʒɑmeʔe æʃɑjer væ ræfʔe nijɑzhɑje ɑnhɑ pɑnzdæh miljɑrd riɑl dær mædʒlese mosævvæb ʃode æst. siruse næsiri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste bɑ bæjɑne inke dʒæmʔijæte æʃɑjere ostɑne tehrɑne se hezɑr næfær æst, ezhɑr kærd : sɑle ɡozæʃte æʃɑjere in ostɑne ʃæst hezɑr tæn tolid ke ʃɑmele ɡuʃt, læbæniɑt, tolidɑte zerɑʔi væ bɑqi bude æst dɑʃtænd væ bɑ tævædʒdʒoh be dʒæmʔijæte æʃɑjere ostɑne tehrɑn in meqdɑr ræqæme bɑlɑist. vej tæsrih kærd : tɑkonun eʔtebɑre mosævvæb ʃode bærɑje in ostɑn æz ruje rædifhɑe bɑleq bær pɑnzdæh miljɑrd riɑl æst ke in mizɑne kɑfi nist. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn bɑ bæjɑne inke dʒɑmeʔe æʃɑjere jek dʒɑmeʔee movælled æst, ɡoft : sɑxtɑre zendeɡi æʃɑjeri næmɑdi æz eqtesɑde moqɑvemætist væ dær bæhse xodkæfɑi væ eqtesɑde moqɑvemæti zendeɡi æʃɑjeri rɑ be onvɑne jek dʒɑmeʔee movælled væ olɡu bɑjæd dær næzær ɡereft. næsiri bɑ bæjɑne inke æʃɑjere ostɑne tehrɑn hæme sɑle æz pɑnzdæh xordɑd vɑrede mænɑteqe jejlɑqi ʃæhrestɑnhɑje firuzkuh, dæmɑvænd, ʃemirɑnɑt mi ʃævænd, ɡoft : hidʒdæh hezɑr xɑnevɑre æʃɑjere ostɑne tehrɑn væ ʃeʃsæd xɑnevɑre æʃɑjer mehmɑn æz ostɑne semnɑn, mærkæzi, ælborz, mɑzændærɑn be dʒæmʔe æʃɑjere ostɑne tehrɑn mipejvændænd. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn edɑme dɑd : hæme sɑle omure æʃɑjer bɑ tæʃkile setɑde kutʃe æʃɑjere næsæbte be hæmɑhænɡi væ xædæmɑte resɑni monɑseb dær fæsle kutʃ eqdɑm mikonæd ke tɑkonun niz bɑleq bær tʃɑhɑr dʒælæsee bærɡozɑr kærde æst. næsiri bɑ eʃɑre be mæsire rɑhhɑje æʃɑjer ke nijɑzmænde mæremmæt væ ɑmɑde sɑzist, ɡoft : in mæsire bɑleq bær sæd kilumetr dær kol mænɑteqe æʃɑjer æst ke hæm æknun bæhse ɑmɑdesɑzi ɑn be pɑjɑn reside væ æʃɑjere qɑlebæn dær mænɑteqe xodeʃɑn mostæqær ʃodeænd. vej bɑ eʃɑre be xoʃksɑlihɑje æxir ezhɑr kærd : emsɑl bɑ tævædʒdʒoh be xoʃksɑlihɑje æxire bærxi æz mænɑbeʔe tæʔmine ɑbe mesle tʃeʃmehɑ væ qænævɑt dotʃɑre moʃkel ʃodeænd ke tæmhidɑte lɑzem dær in xosus piʃbini ʃode væ bɑjæd dær xosuse mæremmæte mænɑbeʔe tæʔmine ɑb væ dær suræte nijɑze ɑbresɑni sæjjɑr bærɑje æʃɑjer suræt beɡiræd. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn bɑ bæjɑne inke bɑleq bær tʃɑhɑrsæd milijun tumɑn buddʒe bærɑje mæremmæte rɑhhɑje æʃɑjer bærɑje kolle sɑl be in bæxʃ tæxsis dɑde ʃode æst, ɡoft : fæʔɑlijæte edʒrɑje in mæremmæt tebqee zæmɑn bændi edʒrɑ ʃode ke modʒebe rezɑjæte æʃɑjere mæntæqe ʃode æst. næsiri bɑ eʃɑre be xædæmɑte suræt ɡerefte bærɑje æʃɑjer dær fæsle kutʃ æfzud : be qejr æz tæʔmine ɑbe ʃorbe dɑm væ ɑbe ʃorbe behdɑʃti æʃɑjer væ mæremmæte rɑhhɑ bæhse toziʔe suxte fosili væ kæpsulhɑje ɡɑze mætræh bude æst ke in kæpsulhɑ be hæmɑn qejmæte ærze dær bɑzɑr bejne æʃɑjer toziʔ miʃævæd. vej edɑme dɑd : in kæpsulhɑje ɡɑz rɑ dærbe tʃɑdore æʃɑjer væ dær foruʃɡɑhe æʃɑjeri dær extijɑre æʃɑjer qærɑr midæhænd. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑne jeki diɡær æz xædæmɑt erɑʔe ʃode be æʃɑjer rɑ toziʔe ɑrd onvɑn væ ezhɑr kærd : ettehɑdije tæʔɑvonihɑje æʃɑjere ɑrde mæsræfi æʃɑjer rɑ dær extijɑreʃɑn qærɑr midæhænd. næsiri æfzud : esteqrɑre sɑmɑnehɑje xorʃidi ke ʃɑmele tʃerɑqe mæʔɑbere xorʃidi væ hæmmɑme xorʃidist jeki diɡær æz xædæmɑt erɑʔe ʃode bærɑje æʃɑjer æst ke dær ɑn mænɑteqe mostæqær ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke emsɑl tʃehelopændʒ sɑmɑnee xorʃidi dær mænɑteqe jejlɑqi mostæqær ʃode ezhɑr kærd : jeki diɡær æz bærnɑmehɑje edʒrɑi ehdɑse pɑnzdæh bɑb servise behdɑʃti dʒædid bærɑje mænɑteqi ke fɑqede servise behdɑʃti hæstænd bude æst. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn æfzud : fæʔɑl kærdæne sɑjere dæstɡɑhhɑje edʒrɑi jeki diɡær æz bærnɑmehɑje in sɑzmɑn bude æst tʃerɑ ke dæstɡɑhhɑje edʒrɑi movæzzæfænd hæmɑn tor ke be dʒɑmeʔee ʃæhri væ rustɑi xædæmɑt midæhænd be dʒɑmeʔee æʃɑjeri niz xedmæt resɑnænd. næsiri bɑ eʃɑre be æhæmmijæte ræʔɑjæte behdɑʃt dær xɑnevɑdehɑje æʃɑjeri ɡoft : bɑ esteqrɑre jek ekipe sɑbet dær dæʃte lɑr xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni rɑ dær extijɑre æʃɑjer qærɑr dɑdeim be tori ke bærɑje tæmɑm æʃɑjere vizite rɑjɡɑn æst. vej æfzud : erɑʔe xædæmɑte dɑmpezeʃki tævæssote edɑre kolle dɑmpezeʃki be mænzure vɑksinɑsjun kærdæne dɑmhɑje æʃɑjer eqdɑmi diɡæri bud ke emsɑl suræt ɡereft. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn xɑterneʃɑn kærd : esteqrɑre sistemhɑje ettelɑʔe resɑni væ ɑnten dæhi ʃæbæke moxɑberɑt ke dʒozvje jeki æz nijɑzhɑje zæruri æʃɑjer æst dær mænɑteqe firuzkuh væ ʃemirɑnɑte fæʔɑl kærdim. næsiri æfzud : hæmɑhænɡi lɑzem bærɑje tæræddod væ æmnijæte æʃɑjer æz tæriqe ostɑndɑri suræt ɡerefte ke dær mæsirhɑi ke æʃɑjer tæræddod mikonænd æmnijæte kɑfi bærɑje ɑnhɑ idʒɑd ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be bæhse eskɑne æʃɑjer ɡoft : eskɑne æʃɑjer be suræte dɑvtælæbɑne æst æmmɑ dær ostɑne tehrɑn bɑ tævædʒdʒoh be inke æʃɑjer dær mænɑteqe dʒonubi ostɑn eskɑn jɑfteænd in bæhs dær ostɑne tehrɑn dʒɑj tærh nædɑræd. modire omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn edɑme dɑd : æʃɑjere ostɑne tehrɑn dær qotbe qeʃlɑqi eskɑn jɑfteænd væ tænhɑ dær qotbe jejlɑq mobɑderæt be kutʃ mikonænd be hæmin dælil bæhse eskɑn dær ostɑne tehrɑn dʒɑjɡɑhi nædɑræd. næsiri bɑ eʃɑre be bɑzɑre foruʃe mæhsulɑte æʃɑjeri ɡoft : be dælile inke æʃɑjere ostɑne tehrɑn næzdike bɑzɑre mæsræfe bozorɡe tehrɑn æst bærɑje foruʃe mæhsulɑt dotʃɑre moʃkel nemiʃævænd æmmɑ bɑ in hɑle ʃæbæke ettehɑdije tæʔɑvon be mænzure tæshile foruʃe mæhsulɑte ɑnhɑ ɑmɑde be fæʔɑlijæt æst. vej ezhɑr kærd : emsɑl jek dærsæd æz eʔtebɑrɑte sænduqe toseʔe ke bærɑje pærvɑrbændi ɡuʃte qermez væ dɑme sæbke æʃɑjer dær mædʒlese mosævvæb ʃode æst ke ʔomidvɑrim in tærh dær ostɑne tehrɑn bærɑje æʃɑjere tehrɑn niz dær næzær ɡerefte ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمدیر امور عشایر استان تهران گفت: تولید محصولات دامی و کشاورزی سال گذشته عشایر استان تهران 60 هزار تن بوده است و امسال نیز برای حمایت از جامعه عشایر و رفع نیازهای آنها 15 میلیارد ریال در مجلس مصوب شده است.\n\n\n\nسیروس نصیری در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) با بیان اینکه جمعیت عشایر استان تهران 3000 نفر است، اظهار کرد: سال گذشته عشایر این استان 60 هزار تن تولید که شامل گوشت، لبنیات، تولیدات زراعی و باغی بوده است داشتند و با توجه به جمعیت عشایر استان تهران این مقدار رقم بالایی است.\n\n\n\nوی تصریح کرد: تاکنون اعتبار مصوب شده برای این استان از روی ردیفها بالغ بر 15 میلیارد ریال است که این میزان کافی نیست.\n\n\n\nمدیر امور عشایر استان تهران با بیان اینکه جامعه عشایر یک جامعه مولد است، گفت: ساختار زندگی عشایری نمادی از اقتصاد مقاومتی است و در بحث خودکفایی و اقتصاد مقاومتی زندگی عشایری را به عنوان یک جامعه مولد و الگو باید در نظر گرفت. \n\n\n\nنصیری با بیان اینکه عشایر استان تهران همه ساله از 15 خرداد وارد مناطق ییلاقی شهرستانهای فیروزکوه، دماوند، شمیرانات می شوند، گفت: 18 هزار خانوار عشایر استان تهران و 600 خانوار عشایر مهمان از استان سمنان، مرکزی، البرز، مازندران به جمع عشایر استان تهران میپیوندند. \n\n\n\nمدیر امور عشایر استان تهران ادامه داد: همه ساله امور عشایر با تشکیل ستاد کوچ عشایر نسبت به هماهنگی و خدمات رسانی مناسب در فصل کوچ اقدام میکند که تاکنون نیز بالغ بر چهار جلسه برگزار کرده است.\n\n\n\nنصیری با اشاره به مسیر راههای عشایر که نیازمند مرمت و آماده سازی است، گفت: این مسیر بالغ بر 100 کیلومتر در کل مناطق عشایر است که هم اکنون بحث آمادهسازی آن به پایان رسیده و عشایر غالبا در مناطق خودشان مستقر شدهاند.\n\n\n\nوی با اشاره به خشکسالیهای اخیر اظهار کرد: امسال با توجه به خشکسالیهای اخیر برخی از منابع تامین آب مثل چشمهها و قنوات دچار مشکل شدهاند که تمهیدات لازم در این خصوص پیشبینی شده و باید در خصوص مرمت منابع تامین آب و در صورت نیاز آبرسانی سیار برای عشایر صورت بگیرد.\n\n\n\nمدیر امور عشایر استان تهران با بیان اینکه بالغ بر 400 میلیون تومان بودجه برای مرمت راههای عشایر برای کل سال به این بخش تخصیص داده شده است، گفت: فعالیت اجرای این مرمت طبق زمان بندی اجرا شده که موجب رضایت عشایر منطقه شده است.\n\n\n\nنصیری با اشاره به خدمات صورت گرفته برای عشایر در فصل کوچ افزود: به غیر از تامین آب شرب دام و آب شرب بهداشتی عشایر و مرمت راهها بحث توزیع سوخت فسیلی و کپسولهای گاز مطرح بوده است که این کپسولها به همان قیمت عرضه در بازار بین عشایر توزیع میشود.\n\n\n\nوی ادامه داد: این کپسولهای گاز را درب چادر عشایر و در فروشگاه عشایری در اختیار عشایر قرار میدهند. \n\n\n\nمدیر امور عشایر استان تهران یکی دیگر از خدمات ارائه شده به عشایر را توزیع آرد عنوان و اظهار کرد: اتحادیه تعاونیهای عشایر آرد مصرفی عشایر را در اختیارشان قرار میدهند.\n\n\n\nنصیری افزود: استقرار سامانههای خورشیدی که شامل چراغ معابر خورشیدی و حمام خورشیدی است یکی دیگر از خدمات ارائه شده برای عشایر است که در آن مناطق مستقر شده است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه امسال 45 سامانه خورشیدی در مناطق ییلاقی مستقر شده اظهار کرد: یکی دیگر از برنامههای اجرایی احداث 15 باب سرویس بهداشتی جدید برای مناطقی که فاقد سرویس بهداشتی هستند بوده است.\n\n\n\nمدیر امور عشایر استان تهران افزود: فعال کردن سایر دستگاههای اجرایی یکی دیگر از برنامههای این سازمان بوده است چرا که دستگاههای اجرایی موظفند همان طور که به جامعه شهری و روستایی خدمات میدهند به جامعه عشایری نیز خدمت رسانند.\n\n\n\nنصیری با اشاره به اهمیت رعایت بهداشت در خانوادههای عشایری گفت: با استقرار یک اکیپ ثابت در دشت لار خدمات بهداشتی و درمانی را در اختیار عشایر قرار دادهایم به طوری که برای تمام عشایر ویزیت رایگان است.\n\n\n\nوی افزود: ارائه خدمات دامپزشکی توسط اداره کل دامپزشکی به منظور واکسیناسیون کردن دامهای عشایر اقدامی دیگری بود که امسال صورت گرفت.\n\n\n\nمدیر امور عشایر استان تهران خاطرنشان کرد: استقرار سیستمهای اطلاع رسانی و آنتن دهی شبکه مخابرات که جزو یکی از نیازهای ضروری عشایر است در مناطق فیروزکوه و شمیرانات فعال کردیم.\n\n\n\nنصیری افزود: هماهنگی لازم برای تردد و امنیت عشایر از طریق استانداری صورت گرفته که در مسیرهایی که عشایر تردد میکنند امنیت کافی برای آنها ایجاد شود. \n\n\n\nوی با اشاره به بحث اسکان عشایر گفت: اسکان عشایر به صورت داوطلبانه است اما در استان تهران با توجه به اینکه عشایر در مناطق جنوبی استان اسکان یافتهاند این بحث در استان تهران جای طرح ندارد.\n\n\n\nمدیر امور عشایر استان تهران ادامه داد: عشایر استان تهران در قطب قشلاقی اسکان یافتهاند و تنها در قطب ییلاق مبادرت به کوچ میکنند به همین دلیل بحث اسکان در استان تهران جایگاهی ندارد.\n\n\n\nنصیری با اشاره به بازار فروش محصولات عشایری گفت: به دلیل اینکه عشایر استان تهران نزدیک بازار مصرف بزرگ تهران است برای فروش محصولات دچار مشکل نمیشوند اما با این حال شبکه اتحادیه تعاون به منظور تسهیل فروش محصولات آنها آماده به فعالیت است.\n\n\n\nوی اظهار کرد: امسال یک درصد از اعتبارات صندوق توسعه که برای پرواربندی گوشت قرمز و دام سبک عشایر در مجلس مصوب شده است که امیدواریم این طرح در استان تهران برای عشایر تهران نیز در نظر گرفته شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "jeki æz bɑzikonɑne time pɑrse tehrɑn be komite enzebɑti fedrɑsijone vɑlibɑl ehzɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, « ɑræʃe tæqævi » bærɑje erɑʔe bærxi tozihɑt dær xosuse mosɑbeqe tim hɑje pɑrse tehrɑn væ sɑzemɑne omrɑne ʃæhrdɑri sɑri be komite enzebɑti fedrɑsijon ehzɑr ʃod. neʃæste komite enzebɑti fedrɑsijone vɑlibɑl bærɑje bærræsi in mozu sɑʔæte jɑzdæh ruze doʃænbe sizdæh dejmɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. didɑre do time pɑrse tehrɑn væ sɑzemɑne omrɑne ʃæhrdɑri sɑri ruze tʃɑhɑrʃænbe hæʃtome dejmɑh dær tʃɑrtʃube hæfte tʃɑhɑrdæhome liɡe bærtær dær xɑne vɑlibɑle tehrɑne bærɡozɑr ʃod ke time pɑrsee se bær do mæqlube næmɑjænde sɑri ʃod. kopi ʃod",
"text": "یکی از بازیکنان تیم پارسه تهران به کمیته انضباطی فدراسیون والیبال احضار شد.به گزارش ، «آرش تقوی» برای ارائه برخی توضیحات در خصوص مسابقه تیم های پارسه تهران و سازمان عمران شهرداری ساری به کمیته انضباطی فدراسیون احضار شد.نشست کمیته انضباطی فدراسیون والیبال برای بررسی این موضوع ساعت ۱۱ روز دوشنبه ۱۳ دیماه برگزار می شود.دیدار دو تیم پارسه تهران و سازمان عمران شهرداری ساری روز چهارشنبه هشتم دیماه در چارچوب هفته چهاردهم لیگ برتر در خانه والیبال تهران برگزار شد که تیم پارسه سه بر دو مغلوب نماینده ساری شد.کپی شد"
} | jeki æz bɑzikonɑne time pɑrse tehrɑn be komite enzebɑti fedrɑsijone vɑlibɑl ehzɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, « ɑræʃe tæqævi » bærɑje erɑʔe bærxi tozihɑt dær xosuse mosɑbeqe tim hɑje pɑrse tehrɑn væ sɑzemɑne omrɑne ʃæhrdɑri sɑri be komite enzebɑti fedrɑsijon ehzɑr ʃod. neʃæste komite enzebɑti fedrɑsijone vɑlibɑl bærɑje bærræsi in mozu sɑʔæte jɑzdæh ruze doʃænbe sizdæh dejmɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. didɑre do time pɑrse tehrɑn væ sɑzemɑne omrɑne ʃæhrdɑri sɑri ruze tʃɑhɑrʃænbe hæʃtome dejmɑh dær tʃɑrtʃube hæfte tʃɑhɑrdæhome liɡe bærtær dær xɑne vɑlibɑle tehrɑne bærɡozɑr ʃod ke time pɑrsee se bær do mæqlube næmɑjænde sɑri ʃod. kopi ʃod | یکی از بازیکنان تیم پارسه تهران به کمیته انضباطی فدراسیون والیبال احضار شد.به گزارش ، «آرش تقوی» برای ارائه برخی توضیحات در خصوص مسابقه تیم های پارسه تهران و سازمان عمران شهرداری ساری به کمیته انضباطی فدراسیون احضار شد.نشست کمیته انضباطی فدراسیون والیبال برای بررسی این موضوع ساعت ۱۱ روز دوشنبه ۱۳ دیماه برگزار می شود.دیدار دو تیم پارسه تهران و سازمان عمران شهرداری ساری روز چهارشنبه هشتم دیماه در چارچوب هفته چهاردهم لیگ برتر در خانه والیبال تهران برگزار شد که تیم پارسه سه بر دو مغلوب نماینده ساری شد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: jeki æz bɑzikonɑne time pɑrse tehrɑn be komite enzebɑti fedrɑsijone vɑlibɑl ehzɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, « ɑræʃe tæqævi » bærɑje erɑʔe bærxi tozihɑt dær xosuse mosɑbeqe tim hɑje pɑrse tehrɑn væ sɑzemɑne omrɑne ʃæhrdɑri sɑri be komite enzebɑti fedrɑsijon ehzɑr ʃod. neʃæste komite enzebɑti fedrɑsijone vɑlibɑl bærɑje bærræsi in mozu sɑʔæte jɑzdæh ruze doʃænbe sizdæh dejmɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. didɑre do time pɑrse tehrɑn væ sɑzemɑne omrɑne ʃæhrdɑri sɑri ruze tʃɑhɑrʃænbe hæʃtome dejmɑh dær tʃɑrtʃube hæfte tʃɑhɑrdæhome liɡe bærtær dær xɑne vɑlibɑle tehrɑne bærɡozɑr ʃod ke time pɑrsee se bær do mæqlube næmɑjænde sɑri ʃod. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "یکی از بازیکنان تیم پارسه تهران به کمیته انضباطی فدراسیون والیبال احضار شد.به گزارش ، «آرش تقوی» برای ارائه برخی توضیحات در خصوص مسابقه تیم های پارسه تهران و سازمان عمران شهرداری ساری به کمیته انضباطی فدراسیون احضار شد.نشست کمیته انضباطی فدراسیون والیبال برای بررسی این موضوع ساعت ۱۱ روز دوشنبه ۱۳ دیماه برگزار می شود.دیدار دو تیم پارسه تهران و سازمان عمران شهرداری ساری روز چهارشنبه هشتم دیماه در چارچوب هفته چهاردهم لیگ برتر در خانه والیبال تهران برگزار شد که تیم پارسه سه بر دو مغلوب نماینده ساری شد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", ʃænbe hæftee ɡozæʃte æz bærræsi tærh, dær in xæbær dɑde væ ɡofte bud : bæræsɑse bærnɑmerizihɑje ændʒɑm ʃode qærɑr æst tærh dær jekʃænbe pɑnzdæh mehr pærɑntezbæste bærræsi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke tærhe estizɑhe væzire rɑh bɑ pændʒɑh emzɑ tæqdime hejʔæte ræise mædʒles ʃode æst, ɡoft : væzʔijæt, besijɑr nɑmonɑseb zire sɑxte dʒɑdei væ rejli keʃvær, nɑkɑrɑmædi væ zæʔfe æmælkærd dær toseʔee jekpɑrtʃe ʃæbækee hæml væ næqle keʃvær, ræhɑ kærdæne poroʒehɑje rɑhsɑzi, ædæme tævɑnɑi dær modirijæte bohrɑne ʃæhri væ borune ʃæhri, ædæme tævɑn væ modirijæte bɑfthɑje færsude keʃvær, kejfijæte pɑjine poroʒehɑje rɑhsɑzi væ rejli, zæʔf dær edʒrɑje tærhhɑje hɑdi rustɑi, zæʔf væ kɑheʃe ɡostærde dær toseʔe hæml væ næqle omumi, mæhdud budæne hælqe modirijæt væ ædæme estefɑde æz niruhɑje tævɑnmænd væ dʒævɑn, bitævædʒdʒohi be soɑlɑt væ tæzækorɑte næmɑjændeɡɑne mædʒles, æz dʒomle mehværhɑje tærhe estizɑhe væzire rɑh æst. in dær hɑlist ke vej beonvɑn jeki æz næmɑjændeɡɑni ke tærhe estizɑhe væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi rɑ emzɑ kærde be fɑselee jek hæfte sædo hæʃtɑd dærædʒe mævɑzeʔe xod rɑ dær qebɑle æbbɑse ɑxundi tæqir dɑde æst. jɑrmohæmmædi dær ɡoftvæɡu bɑ pɑjɡɑh xæbæri væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi soxænɑni rɑ bæjɑn kærde ke sædo hæʃtɑd dærædʒe bɑ ezhɑrɑte qæbli vej motæfɑvet æst. vej æz zæruræte hemɑjæt æz væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bærɑje ændʒɑme bærnɑmehɑ væ edʒrɑi kærdæne æhdɑfe vezɑrætxɑne tæʔkid kærde væ æz tæhije nɑmei dær hemɑjæt æz ɑxundi xætɑb be dolæt xæbær dɑde æst. vej æfzud : hæmkɑrɑne mæn dær komisijone omrɑne mædʒlese færdi qævitær æz ɑqɑje ɑxundi bærɑje vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi sorɑq nædɑrænd, æmmɑ iʃɑn nijɑz be hemɑjæt æz suj mædʒles dɑrænd. ozvi komisijone omrɑne mædʒles bæjɑn kærd : ɑxundi æhdɑfi rɑ bærɑje vezɑræte rɑh væ zirsɑxthɑje rɑhi donbɑl mikonæd ke mæʔqul æst, æmmɑ motæʔæssefɑne in æhdɑfe ɑntʃenɑn ke bɑjæd morede hemɑjæte dolæt qærɑr næɡerefte æst. hædæf æz in nɑme in æst ke in eqdɑmɑt morede hemɑjæte dolæt qærɑr beɡiræd. tʃerɑke rɑh væ ʃæhrsɑzi bæxʃe mohemist ke bærɑje toseʔe sɑjere bæxʃhɑ rejlɡozɑri mikonæd. jɑrmohæmmædi ɑmele tæmɑm nɑkɑmihɑ væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi edʒrɑje bærnɑmehɑ rɑ be kæmjude buddʒee mortæbet dɑneste væ ɡofte æst : e moʃkele æsli indʒɑst ke bærnɑmehɑ dær bæxʃhɑ væ mænɑteqe edʒrɑi næʃode æst, ke ælbætte ettelɑʔ dɑrim ɑqɑje ɑxundi be donbɑle buddʒe æz ræʔise dʒomhur bærɑje edʒrɑi kærdæn tærhhɑst. væzir bɑjæd be dolæt beɡujæd ke nemitævɑnæd bɑ in buddʒe pɑsoxɡuje bæxʃ bɑʃæd væ bɑjæd in moʃkelɑt rɑ dær hejʔæte dolæt donbɑl konænd ke ɑntor ke xæbær dɑrim, in ettefɑq dær hɑle ændʒɑm æst.",
"text": "، شنبه هفته گذشته از بررسی طرح، در این خبر داده و گفته بود: براساس برنامهریزیهای انجام شده قرار است طرح در (یکشنبه 15 مهر) بررسی شود.وی با بیان اینکه طرح استیضاح وزیر راه با 50 امضا تقدیم هیئت رئیسه مجلس شده است،گفت: وضعیت، بسیار نامناسب زیر ساخت جادهای و ریلی کشور، ناکارآمدی و ضعف عملکرد در توسعه یکپارچه شبکه حمل و نقل کشور، رها کردن پروژههای راهسازی، عدم توانایی در مدیریت بحران شهری و برون شهری، عدم توان و مدیریت بافتهای فرسوده کشور، کیفیت پایین پروژههای راهسازی و ریلی، ضعف در اجرای طرحهای هادی روستایی، ضعف و کاهش گسترده در توسعه حمل و نقل عمومی، محدود بودن حلقه مدیریت و عدم استفاده از نیروهای توانمند و جوان، بیتوجهی به سوالات و تذکرات نمایندگان مجلس، از جمله محورهای طرح استیضاح وزیر راه است.این در حالی است که وی بهعنوان یکی از نمایندگانی که طرح استیضاح وزیر راه و شهرسازی را امضا کرده به فاصله یک هفته 180 درجه مواضع خود را در قبال عباس آخوندی تغییر داده است.یارمحمدی در گفتوگو با پایگاه خبری وزیر راه و شهرسازی سخنانی را بیان کرده که 180 درجه با اظهارات قبلی وی متفاوت است.وی از ضرورت حمایت از وزیر راه و شهرسازی برای انجام برنامهها و اجرایی کردن اهداف وزارتخانه تاکید کرده و از تهیه نامهای در حمایت از آخوندی خطاب به دولت خبر داده است.وی افزود: همکاران من در کمیسیون عمران مجلس فردی قویتر از آقای آخوندی برای وزارت راه و شهرسازی سراغ ندارند، اما ایشان نیاز به حمایت از سوی مجلس دارند.عضو کمیسیون عمران مجلس بیان کرد: آخوندی اهدافی را برای وزارت راه و زیرساختهای راهی دنبال میکند که معقول است، اما متاسفانه این اهداف آنچنان که باید مورد حمایت دولت قرار نگرفته است. هدف از این نامه این است که این اقدامات مورد حمایت دولت قرار بگیرد. چراکه راه و شهرسازی بخش مهمی است که برای توسعه سایر بخشها ریلگذاری میکند.یارمحمدی عامل تمام ناکامیها وزیر راه و شهرسازی اجرای برنامهها را به کمیود بودجه مرتبط دانسته و گفته است: مشکل اصلی اینجاست که برنامهها در بخشها و مناطق اجرایی نشده است، که البته اطلاع داریم آقای آخوندی به دنبال بودجه از رییس جمهور برای اجرایی کردن طرحهاست. وزیر باید به دولت بگوید که نمیتواند با این بودجه پاسخگوی بخش باشد و باید این مشکلات را در هیات دولت دنبال کنند که آنطور که خبر داریم، این اتفاق در حال انجام است."
} | , ʃænbe hæftee ɡozæʃte æz bærræsi tærh, dær in xæbær dɑde væ ɡofte bud : bæræsɑse bærnɑmerizihɑje ændʒɑm ʃode qærɑr æst tærh dær jekʃænbe pɑnzdæh mehr pærɑntezbæste bærræsi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke tærhe estizɑhe væzire rɑh bɑ pændʒɑh emzɑ tæqdime hejʔæte ræise mædʒles ʃode æst, ɡoft : væzʔijæt, besijɑr nɑmonɑseb zire sɑxte dʒɑdei væ rejli keʃvær, nɑkɑrɑmædi væ zæʔfe æmælkærd dær toseʔee jekpɑrtʃe ʃæbækee hæml væ næqle keʃvær, ræhɑ kærdæne poroʒehɑje rɑhsɑzi, ædæme tævɑnɑi dær modirijæte bohrɑne ʃæhri væ borune ʃæhri, ædæme tævɑn væ modirijæte bɑfthɑje færsude keʃvær, kejfijæte pɑjine poroʒehɑje rɑhsɑzi væ rejli, zæʔf dær edʒrɑje tærhhɑje hɑdi rustɑi, zæʔf væ kɑheʃe ɡostærde dær toseʔe hæml væ næqle omumi, mæhdud budæne hælqe modirijæt væ ædæme estefɑde æz niruhɑje tævɑnmænd væ dʒævɑn, bitævædʒdʒohi be soɑlɑt væ tæzækorɑte næmɑjændeɡɑne mædʒles, æz dʒomle mehværhɑje tærhe estizɑhe væzire rɑh æst. in dær hɑlist ke vej beonvɑn jeki æz næmɑjændeɡɑni ke tærhe estizɑhe væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi rɑ emzɑ kærde be fɑselee jek hæfte sædo hæʃtɑd dærædʒe mævɑzeʔe xod rɑ dær qebɑle æbbɑse ɑxundi tæqir dɑde æst. jɑrmohæmmædi dær ɡoftvæɡu bɑ pɑjɡɑh xæbæri væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi soxænɑni rɑ bæjɑn kærde ke sædo hæʃtɑd dærædʒe bɑ ezhɑrɑte qæbli vej motæfɑvet æst. vej æz zæruræte hemɑjæt æz væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bærɑje ændʒɑme bærnɑmehɑ væ edʒrɑi kærdæne æhdɑfe vezɑrætxɑne tæʔkid kærde væ æz tæhije nɑmei dær hemɑjæt æz ɑxundi xætɑb be dolæt xæbær dɑde æst. vej æfzud : hæmkɑrɑne mæn dær komisijone omrɑne mædʒlese færdi qævitær æz ɑqɑje ɑxundi bærɑje vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi sorɑq nædɑrænd, æmmɑ iʃɑn nijɑz be hemɑjæt æz suj mædʒles dɑrænd. ozvi komisijone omrɑne mædʒles bæjɑn kærd : ɑxundi æhdɑfi rɑ bærɑje vezɑræte rɑh væ zirsɑxthɑje rɑhi donbɑl mikonæd ke mæʔqul æst, æmmɑ motæʔæssefɑne in æhdɑfe ɑntʃenɑn ke bɑjæd morede hemɑjæte dolæt qærɑr næɡerefte æst. hædæf æz in nɑme in æst ke in eqdɑmɑt morede hemɑjæte dolæt qærɑr beɡiræd. tʃerɑke rɑh væ ʃæhrsɑzi bæxʃe mohemist ke bærɑje toseʔe sɑjere bæxʃhɑ rejlɡozɑri mikonæd. jɑrmohæmmædi ɑmele tæmɑm nɑkɑmihɑ væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi edʒrɑje bærnɑmehɑ rɑ be kæmjude buddʒee mortæbet dɑneste væ ɡofte æst : e moʃkele æsli indʒɑst ke bærnɑmehɑ dær bæxʃhɑ væ mænɑteqe edʒrɑi næʃode æst, ke ælbætte ettelɑʔ dɑrim ɑqɑje ɑxundi be donbɑle buddʒe æz ræʔise dʒomhur bærɑje edʒrɑi kærdæn tærhhɑst. væzir bɑjæd be dolæt beɡujæd ke nemitævɑnæd bɑ in buddʒe pɑsoxɡuje bæxʃ bɑʃæd væ bɑjæd in moʃkelɑt rɑ dær hejʔæte dolæt donbɑl konænd ke ɑntor ke xæbær dɑrim, in ettefɑq dær hɑle ændʒɑm æst. | ، شنبه هفته گذشته از بررسی طرح، در این خبر داده و گفته بود: براساس برنامهریزیهای انجام شده قرار است طرح در (یکشنبه 15 مهر) بررسی شود.وی با بیان اینکه طرح استیضاح وزیر راه با 50 امضا تقدیم هیئت رئیسه مجلس شده است،گفت: وضعیت، بسیار نامناسب زیر ساخت جادهای و ریلی کشور، ناکارآمدی و ضعف عملکرد در توسعه یکپارچه شبکه حمل و نقل کشور، رها کردن پروژههای راهسازی، عدم توانایی در مدیریت بحران شهری و برون شهری، عدم توان و مدیریت بافتهای فرسوده کشور، کیفیت پایین پروژههای راهسازی و ریلی، ضعف در اجرای طرحهای هادی روستایی، ضعف و کاهش گسترده در توسعه حمل و نقل عمومی، محدود بودن حلقه مدیریت و عدم استفاده از نیروهای توانمند و جوان، بیتوجهی به سوالات و تذکرات نمایندگان مجلس، از جمله محورهای طرح استیضاح وزیر راه است.این در حالی است که وی بهعنوان یکی از نمایندگانی که طرح استیضاح وزیر راه و شهرسازی را امضا کرده به فاصله یک هفته 180 درجه مواضع خود را در قبال عباس آخوندی تغییر داده است.یارمحمدی در گفتوگو با پایگاه خبری وزیر راه و شهرسازی سخنانی را بیان کرده که 180 درجه با اظهارات قبلی وی متفاوت است.وی از ضرورت حمایت از وزیر راه و شهرسازی برای انجام برنامهها و اجرایی کردن اهداف وزارتخانه تاکید کرده و از تهیه نامهای در حمایت از آخوندی خطاب به دولت خبر داده است.وی افزود: همکاران من در کمیسیون عمران مجلس فردی قویتر از آقای آخوندی برای وزارت راه و شهرسازی سراغ ندارند، اما ایشان نیاز به حمایت از سوی مجلس دارند.عضو کمیسیون عمران مجلس بیان کرد: آخوندی اهدافی را برای وزارت راه و زیرساختهای راهی دنبال میکند که معقول است، اما متاسفانه این اهداف آنچنان که باید مورد حمایت دولت قرار نگرفته است. هدف از این نامه این است که این اقدامات مورد حمایت دولت قرار بگیرد. چراکه راه و شهرسازی بخش مهمی است که برای توسعه سایر بخشها ریلگذاری میکند.یارمحمدی عامل تمام ناکامیها وزیر راه و شهرسازی اجرای برنامهها را به کمیود بودجه مرتبط دانسته و گفته است: مشکل اصلی اینجاست که برنامهها در بخشها و مناطق اجرایی نشده است، که البته اطلاع داریم آقای آخوندی به دنبال بودجه از رییس جمهور برای اجرایی کردن طرحهاست. وزیر باید به دولت بگوید که نمیتواند با این بودجه پاسخگوی بخش باشد و باید این مشکلات را در هیات دولت دنبال کنند که آنطور که خبر داریم، این اتفاق در حال انجام است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , ʃænbe hæftee ɡozæʃte æz bærræsi tærh, dær in xæbær dɑde væ ɡofte bud : bæræsɑse bærnɑmerizihɑje ændʒɑm ʃode qærɑr æst tærh dær jekʃænbe pɑnzdæh mehr pærɑntezbæste bærræsi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke tærhe estizɑhe væzire rɑh bɑ pændʒɑh emzɑ tæqdime hejʔæte ræise mædʒles ʃode æst, ɡoft : væzʔijæt, besijɑr nɑmonɑseb zire sɑxte dʒɑdei væ rejli keʃvær, nɑkɑrɑmædi væ zæʔfe æmælkærd dær toseʔee jekpɑrtʃe ʃæbækee hæml væ næqle keʃvær, ræhɑ kærdæne poroʒehɑje rɑhsɑzi, ædæme tævɑnɑi dær modirijæte bohrɑne ʃæhri væ borune ʃæhri, ædæme tævɑn væ modirijæte bɑfthɑje færsude keʃvær, kejfijæte pɑjine poroʒehɑje rɑhsɑzi væ rejli, zæʔf dær edʒrɑje tærhhɑje hɑdi rustɑi, zæʔf væ kɑheʃe ɡostærde dær toseʔe hæml væ næqle omumi, mæhdud budæne hælqe modirijæt væ ædæme estefɑde æz niruhɑje tævɑnmænd væ dʒævɑn, bitævædʒdʒohi be soɑlɑt væ tæzækorɑte næmɑjændeɡɑne mædʒles, æz dʒomle mehværhɑje tærhe estizɑhe væzire rɑh æst. in dær hɑlist ke vej beonvɑn jeki æz næmɑjændeɡɑni ke tærhe estizɑhe væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi rɑ emzɑ kærde be fɑselee jek hæfte sædo hæʃtɑd dærædʒe mævɑzeʔe xod rɑ dær qebɑle æbbɑse ɑxundi tæqir dɑde æst. jɑrmohæmmædi dær ɡoftvæɡu bɑ pɑjɡɑh xæbæri væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi soxænɑni rɑ bæjɑn kærde ke sædo hæʃtɑd dærædʒe bɑ ezhɑrɑte qæbli vej motæfɑvet æst. vej æz zæruræte hemɑjæt æz væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bærɑje ændʒɑme bærnɑmehɑ væ edʒrɑi kærdæne æhdɑfe vezɑrætxɑne tæʔkid kærde væ æz tæhije nɑmei dær hemɑjæt æz ɑxundi xætɑb be dolæt xæbær dɑde æst. vej æfzud : hæmkɑrɑne mæn dær komisijone omrɑne mædʒlese færdi qævitær æz ɑqɑje ɑxundi bærɑje vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi sorɑq nædɑrænd, æmmɑ iʃɑn nijɑz be hemɑjæt æz suj mædʒles dɑrænd. ozvi komisijone omrɑne mædʒles bæjɑn kærd : ɑxundi æhdɑfi rɑ bærɑje vezɑræte rɑh væ zirsɑxthɑje rɑhi donbɑl mikonæd ke mæʔqul æst, æmmɑ motæʔæssefɑne in æhdɑfe ɑntʃenɑn ke bɑjæd morede hemɑjæte dolæt qærɑr næɡerefte æst. hædæf æz in nɑme in æst ke in eqdɑmɑt morede hemɑjæte dolæt qærɑr beɡiræd. tʃerɑke rɑh væ ʃæhrsɑzi bæxʃe mohemist ke bærɑje toseʔe sɑjere bæxʃhɑ rejlɡozɑri mikonæd. jɑrmohæmmædi ɑmele tæmɑm nɑkɑmihɑ væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi edʒrɑje bærnɑmehɑ rɑ be kæmjude buddʒee mortæbet dɑneste væ ɡofte æst : e moʃkele æsli indʒɑst ke bærnɑmehɑ dær bæxʃhɑ væ mænɑteqe edʒrɑi næʃode æst, ke ælbætte ettelɑʔ dɑrim ɑqɑje ɑxundi be donbɑle buddʒe æz ræʔise dʒomhur bærɑje edʒrɑi kærdæn tærhhɑst. væzir bɑjæd be dolæt beɡujæd ke nemitævɑnæd bɑ in buddʒe pɑsoxɡuje bæxʃ bɑʃæd væ bɑjæd in moʃkelɑt rɑ dær hejʔæte dolæt donbɑl konænd ke ɑntor ke xæbær dɑrim, in ettefɑq dær hɑle ændʒɑm æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "، شنبه هفته گذشته از بررسی طرح، در این خبر داده و گفته بود: براساس برنامهریزیهای انجام شده قرار است طرح در (یکشنبه 15 مهر) بررسی شود.وی با بیان اینکه طرح استیضاح وزیر راه با 50 امضا تقدیم هیئت رئیسه مجلس شده است،گفت: وضعیت، بسیار نامناسب زیر ساخت جادهای و ریلی کشور، ناکارآمدی و ضعف عملکرد در توسعه یکپارچه شبکه حمل و نقل کشور، رها کردن پروژههای راهسازی، عدم توانایی در مدیریت بحران شهری و برون شهری، عدم توان و مدیریت بافتهای فرسوده کشور، کیفیت پایین پروژههای راهسازی و ریلی، ضعف در اجرای طرحهای هادی روستایی، ضعف و کاهش گسترده در توسعه حمل و نقل عمومی، محدود بودن حلقه مدیریت و عدم استفاده از نیروهای توانمند و جوان، بیتوجهی به سوالات و تذکرات نمایندگان مجلس، از جمله محورهای طرح استیضاح وزیر راه است.این در حالی است که وی بهعنوان یکی از نمایندگانی که طرح استیضاح وزیر راه و شهرسازی را امضا کرده به فاصله یک هفته 180 درجه مواضع خود را در قبال عباس آخوندی تغییر داده است.یارمحمدی در گفتوگو با پایگاه خبری وزیر راه و شهرسازی سخنانی را بیان کرده که 180 درجه با اظهارات قبلی وی متفاوت است.وی از ضرورت حمایت از وزیر راه و شهرسازی برای انجام برنامهها و اجرایی کردن اهداف وزارتخانه تاکید کرده و از تهیه نامهای در حمایت از آخوندی خطاب به دولت خبر داده است.وی افزود: همکاران من در کمیسیون عمران مجلس فردی قویتر از آقای آخوندی برای وزارت راه و شهرسازی سراغ ندارند، اما ایشان نیاز به حمایت از سوی مجلس دارند.عضو کمیسیون عمران مجلس بیان کرد: آخوندی اهدافی را برای وزارت راه و زیرساختهای راهی دنبال میکند که معقول است، اما متاسفانه این اهداف آنچنان که باید مورد حمایت دولت قرار نگرفته است. هدف از این نامه این است که این اقدامات مورد حمایت دولت قرار بگیرد. چراکه راه و شهرسازی بخش مهمی است که برای توسعه سایر بخشها ریلگذاری میکند.یارمحمدی عامل تمام ناکامیها وزیر راه و شهرسازی اجرای برنامهها را به کمیود بودجه مرتبط دانسته و گفته است: مشکل اصلی اینجاست که برنامهها در بخشها و مناطق اجرایی نشده است، که البته اطلاع داریم آقای آخوندی به دنبال بودجه از رییس جمهور برای اجرایی کردن طرحهاست. وزیر باید به دولت بگوید که نمیتواند با این بودجه پاسخگوی بخش باشد و باید این مشکلات را در هیات دولت دنبال کنند که آنطور که خبر داریم، این اتفاق در حال انجام است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "beɡozɑreʃ æz, hodud jɑzdæh mɑh æz ʃojuʔe viruse mænhuse koronɑ væ hæmeɡiri ɑn dær keʃvær miɡozæræd, virusi ke biʃ æz pændʒɑh hezɑr næfær æz hæmvætænɑnemɑn rɑ qorbɑni xod kærd væ tʃe besijɑr mæʃɑqeli rɑ ke be sæmt væ suj tæʔtili keʃɑnd væ in dær hɑlist ke mæʃɑqele zjɑdi rɑ be sæmte værʃekæsteɡi rævɑne kærd. æmmɑ dær in miɑn væ hæmzæmɑn bɑ tæʔtili mæʃɑqel, mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑ niz be istɡɑh tæʔtili væ ɑmuzeʃ æz tæriqe fæzɑje mædʒɑzi residænd, be ɡunei ke tæmɑmi dɑneʃɑmuzɑn væ dɑneʃdʒujɑn æz tæriqe fæzɑje mædʒɑzi be edɑme tæhsilɑte xod pærdɑxtænd væ diɡær hæmɑnænde ɡozæʃte tæhærrok væ fæʔɑlijæthɑje lɑzem væ kɑfi rɑ be hæmrɑh nædɑʃtænd. æbdolrezɑ ræisi dær rɑbete bɑ lozume morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑdæne tærbijæte bædæni dɑneʃɑmuzɑn dær in dorɑne xɑs ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be in ke dɑneʃɑmuzɑn væqte biʃtæri rɑ be estefɑde æz væsɑjele elekteroniki extesɑs dɑde væ tæhrkeʃɑne kæmtær ʃode æst, lɑzem æst ke be fæʔɑlijæthɑje bædæni væ dærse tærbijætbædæni ɑnɑn tævæssote modirɑn væ moʔællemɑne tærbijætbædæni mædɑres tævædʒdʒohe biʃtæri ʃævæd, film hɑje zjɑdi dær in rɑstɑ tolid ʃode væ moʔællemɑn væ morɑqebɑne sælɑmæt dær ɡoruhhɑje ɑmuzeʃi dær fæzɑje mædʒɑzi fæʔɑlijæt mikonænd. moʔɑvene tærbijæte bædæni væ sælɑmæte edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne esfæhɑn edɑme dɑd : motæʔæssefɑne hæzfe moræbbi tærbijætbædæni dær bæʔzi mædɑres ettefɑq oftɑd ke mɑ in mozu rɑ pejɡiri kærde væ moʔtæqedim dɑneʃɑmuzɑn hæm æz læhɑze ruhi væ hæm dʒesmi nijɑzmænde tæhærrokɑte bædæni hæstænd, tɑkonun ettelɑʔɑte biʃ æz hæʃtsæd hezɑr dɑneʃɑmuze esfæhɑni dær sɑmɑne sænɑd dʒæhæte bærræsi væzʔijæte væzn væ sælɑmæte ɑnhɑ sæbt ʃode æst. vej pirɑmune ɑmɑre xætærnɑk væ tæhdidkonænde tʃɑqi dɑneʃɑmuzɑn tæsrih kærd : biʃ æz si dærsæde dɑneʃɑmuzɑne esfæhɑni dotʃɑre tʃɑqi væ ezɑfe væzn hæstænd væ in jek xætær væ tæhdid bærɑje ɑjænde æst tʃerɑ ke ɑmɑre bimɑrihɑje qejrevɑɡirdɑr væ mærɡ væ mire nɑʃi æz ɑnhɑ æfzɑjeʃ mijɑbæd be hæmin dælil nijɑzmænde jek nehzæte ɑmɑdeɡi dʒesmɑni hæstim ke æɡær ettefɑq næjoftæd dær ɑjænde bɑ moʃkelɑti rubæhru xɑhim bud. ræisi æfzud : dær keʃvære biʃ æz tʃɑhɑr milijun dɑneʃɑmuze tʃɑq vodʒud dɑræd ke esfæhɑn rotbee sizdæh dær in ɑmɑr rɑ dɑrɑst væ bɑjæd ettelɑʔresɑni væ ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje værzeʃi enferɑdi bærɑje dɑneʃɑmuzɑn ettefɑq bijoftæd, momken æst dær in rɑstɑ æz sɑlonhɑje værzeʃi hæm estefɑde konim væ ʃeʃ nomre be kontorole væzn væ tʃɑqi dɑneʃɑmuzɑn extesɑs dɑdeim. vej dærbɑre be fæʔɑlijæthɑje ændʒɑm ʃode dær dorɑne koronɑ dær hoze tærbijæte bædæni bæjɑn kærd : emsɑl bɑ olævijæte mædɑrese doxtærɑne noh kelɑse dærse tærbijætbædæni ezɑfe kærdim, eʔtebɑre dævɑzdæh mædresee pujɑ dɑde ʃode æst, mosɑbeqɑte værzeʃi ke hær sɑl be suræte hozuri bærɡozɑr miʃod emsɑl dær dæh reʃte værzeʃi timi væ enferɑdi be suræte mædʒɑzi dær dorehɑje ebtedɑi væ motevæssetee ævvæl væ dovvom bærɡozɑr miʃævæd ke mærhæle keʃværi in mosɑbeqɑt dær tɑbestɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsæd bærɡozɑr xɑhæd ʃod. moʔɑvene tærbijæte bædæni væ sælɑmæte edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne esfæhɑn edɑme dɑd : morɑqebɑne sælɑmæte fæʔɑl hæstænd væ sædo bistohæʃt hezɑr sæfir sælɑmæt dær mædrese dɑrim ke ɑmuzeʃe bimɑrihɑje qirvɑɡir væ sɑjere bimɑrihɑ be in æfrɑd erɑʔe ʃode væ ɑnɑn dær ɡoruhhɑje xod be dustɑn væ hæmkelɑsihɑ erɑʔe mikonænd, qorshɑje ɑhæn væ vitɑmine dej væ filme sælɑmæte dændɑn niz dær extijɑre olijɑ qærɑr miɡiræd ke be dælile tæʔtili mædɑrese in omur rɑ dær mænzel donbɑl konænd. vej bæjɑn kærd : esfæhɑn dær hɑle hɑzer be onvɑne dæbirxɑne tolide mohtævɑje hoze tærbijætbædæni entexɑb ʃode væ dæh filme værzeʃe sobhɡɑhi dær mækɑnhɑje tɑrixi esfæhɑn dær hɑle ɑmɑdesɑzi bærɑje enteʃɑr dær ʃæbækee ʃɑd æst. ræisi xɑterneʃɑn kærd : tʃehelopændʒ hezɑr næfær æz hæmkɑrɑne mɑ dær hoze piʃɡiri æz koronɑ ɑmuzeʃ dide væ fæʔɑlijæte otɑqe behdɑʃte mædɑres niz be suræte mædʒɑzi donbɑl miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ hejedʒimi",
"text": "بهگزارش از ، حدود 11 ماه از شیوع ویروس منحوس کرونا و همهگیری آن در کشور میگذرد، ویروسی که بیش از 50 هزار نفر از هموطنانمان را قربانی خود کرد و چه بسیار مشاغلی را که به سمت و سوی تعطیلی کشاند و این در حالی است که مشاغل زیادی را به سمت ورشکستگی روانه کرد.اما در این میان و همزمان با تعطیلی مشاغل، مدارس و دانشگاهها نیز به ایستگاه تعطیلی و آموزش از طریق فضای مجازی رسیدند، به گونهای که تمامی دانشآموزان و دانشجویان از طریق فضای مجازی به ادامه تحصیلات خود پرداختند و دیگر همانند گذشته تحرک و فعالیتهای لازم و کافی را به همراه نداشتند.عبدالرضا رئیسی در رابطه با لزوم مورد توجه قرار دادن تربیت بدنی دانشآموزان در این دوران خاص اظهار داشت: با توجه به این که دانشآموزان وقت بیشتری را به استفاده از وسایل الکترونیکی اختصاص داده و تحرکشان کمتر شده است، لازم است که به فعالیتهای بدنی و درس تربیتبدنی آنان توسط مدیران و معلمان تربیتبدنی مدارس توجه بیشتری شود، فیلمهای زیادی در این راستا تولید شده و معلمان و مراقبان سلامت در گروههای آموزشی در فضای مجازی فعالیت میکنند.معاون تربیت بدنی و سلامت اداره آموزش و پرورش استان اصفهان ادامه داد: متاسفانه حذف مربی تربیتبدنی در بعضی مدارس اتفاق افتاد که ما این موضوع را پیگیری کرده و معتقدیم دانشآموزان هم از لحاظ روحی و هم جسمی نیازمند تحرکات بدنی هستند، تاکنون اطلاعات بیش از 800 هزار دانشآموز اصفهانی در سامانه سناد جهت بررسی وضعیت وزن و سلامت آنها ثبت شده است.وی پیرامون آمار خطرناک و تهدیدکننده چاقی دانشآموزان تصریح کرد: بیش از 30درصد دانشآموزان اصفهانی دچار چاقی و اضافه وزن هستند و این یک خطر و تهدید برای آینده است چرا که آمار بیماریهای غیرواگیردار و مرگ و میر ناشی از آنها افزایش مییابد به همین دلیل نیازمند یک نهضت آمادگی جسمانی هستیم که اگر اتفاق نیفتد در آینده با مشکلاتی روبهرو خواهیم بود.رئیسی افزود: در کشور بیش از 4 میلیون دانشآموز چاق وجود دارد که اصفهان رتبه 13 در این آمار را داراست و باید اطلاعرسانی و انجام فعالیتهای ورزشی انفرادی برای دانشآموزان اتفاق بیفتد، ممکن است در این راستا از سالنهای ورزشی هم استفاده کنیم و 6 نمره به کنترل وزن و چاقی دانشآموزان اختصاص دادهایم.وی درباره به فعالیتهای انجام شده در دوران کرونا در حوزه تربیت بدنی بیان کرد: امسال با اولویت مدارس دخترانه 9 کلاس درس تربیتبدنی اضافه کردیم، اعتبار 12 مدرسه پویا داده شده است، مسابقات ورزشی که هر سال به صورت حضوری برگزار میشد امسال در 10 رشته ورزشی تیمی و انفرادی به صورت مجازی در دورههای ابتدایی و متوسطه اول و دوم برگزار میشود که مرحله کشوری این مسابقات در تابستان 1400 برگزار خواهد شد.معاون تربیت بدنی و سلامت اداره آموزش و پرورش استان اصفهان ادامه داد: مراقبان سلامت فعال هستند و 128 هزار سفیر سلامت در مدرسه داریم که آموزش بیماریهای غیرواگیر و سایر بیماریها به این افراد ارائه شده و آنان در گروههای خود به دوستان و همکلاسیها ارائه میکنند، قرصهای آهن و ویتامین دی و فیلم سلامت دندان نیز در اختیار اولیا قرار میگیرد که به دلیل تعطیلی مدارس این امور را در منزل دنبال کنند.وی بیان کرد: اصفهان در حال حاضر به عنوان دبیرخانه تولید محتوای حوزه تربیتبدنی انتخاب شده و 10 فیلم ورزش صبحگاهی در مکانهای تاریخی اصفهان در حال آمادهسازی برای انتشار در شبکه شاد است.رئیسی خاطرنشان کرد: 45 هزار نفر از همکاران ما در حوزه پیشگیری از کرونا آموزش دیده و فعالیت اتاق بهداشت مدارس نیز به صورت مجازی دنبال میشود.انتهای پیام/174/ح"
} | beɡozɑreʃ æz, hodud jɑzdæh mɑh æz ʃojuʔe viruse mænhuse koronɑ væ hæmeɡiri ɑn dær keʃvær miɡozæræd, virusi ke biʃ æz pændʒɑh hezɑr næfær æz hæmvætænɑnemɑn rɑ qorbɑni xod kærd væ tʃe besijɑr mæʃɑqeli rɑ ke be sæmt væ suj tæʔtili keʃɑnd væ in dær hɑlist ke mæʃɑqele zjɑdi rɑ be sæmte værʃekæsteɡi rævɑne kærd. æmmɑ dær in miɑn væ hæmzæmɑn bɑ tæʔtili mæʃɑqel, mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑ niz be istɡɑh tæʔtili væ ɑmuzeʃ æz tæriqe fæzɑje mædʒɑzi residænd, be ɡunei ke tæmɑmi dɑneʃɑmuzɑn væ dɑneʃdʒujɑn æz tæriqe fæzɑje mædʒɑzi be edɑme tæhsilɑte xod pærdɑxtænd væ diɡær hæmɑnænde ɡozæʃte tæhærrok væ fæʔɑlijæthɑje lɑzem væ kɑfi rɑ be hæmrɑh nædɑʃtænd. æbdolrezɑ ræisi dær rɑbete bɑ lozume morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑdæne tærbijæte bædæni dɑneʃɑmuzɑn dær in dorɑne xɑs ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be in ke dɑneʃɑmuzɑn væqte biʃtæri rɑ be estefɑde æz væsɑjele elekteroniki extesɑs dɑde væ tæhrkeʃɑne kæmtær ʃode æst, lɑzem æst ke be fæʔɑlijæthɑje bædæni væ dærse tærbijætbædæni ɑnɑn tævæssote modirɑn væ moʔællemɑne tærbijætbædæni mædɑres tævædʒdʒohe biʃtæri ʃævæd, film hɑje zjɑdi dær in rɑstɑ tolid ʃode væ moʔællemɑn væ morɑqebɑne sælɑmæt dær ɡoruhhɑje ɑmuzeʃi dær fæzɑje mædʒɑzi fæʔɑlijæt mikonænd. moʔɑvene tærbijæte bædæni væ sælɑmæte edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne esfæhɑn edɑme dɑd : motæʔæssefɑne hæzfe moræbbi tærbijætbædæni dær bæʔzi mædɑres ettefɑq oftɑd ke mɑ in mozu rɑ pejɡiri kærde væ moʔtæqedim dɑneʃɑmuzɑn hæm æz læhɑze ruhi væ hæm dʒesmi nijɑzmænde tæhærrokɑte bædæni hæstænd, tɑkonun ettelɑʔɑte biʃ æz hæʃtsæd hezɑr dɑneʃɑmuze esfæhɑni dær sɑmɑne sænɑd dʒæhæte bærræsi væzʔijæte væzn væ sælɑmæte ɑnhɑ sæbt ʃode æst. vej pirɑmune ɑmɑre xætærnɑk væ tæhdidkonænde tʃɑqi dɑneʃɑmuzɑn tæsrih kærd : biʃ æz si dærsæde dɑneʃɑmuzɑne esfæhɑni dotʃɑre tʃɑqi væ ezɑfe væzn hæstænd væ in jek xætær væ tæhdid bærɑje ɑjænde æst tʃerɑ ke ɑmɑre bimɑrihɑje qejrevɑɡirdɑr væ mærɡ væ mire nɑʃi æz ɑnhɑ æfzɑjeʃ mijɑbæd be hæmin dælil nijɑzmænde jek nehzæte ɑmɑdeɡi dʒesmɑni hæstim ke æɡær ettefɑq næjoftæd dær ɑjænde bɑ moʃkelɑti rubæhru xɑhim bud. ræisi æfzud : dær keʃvære biʃ æz tʃɑhɑr milijun dɑneʃɑmuze tʃɑq vodʒud dɑræd ke esfæhɑn rotbee sizdæh dær in ɑmɑr rɑ dɑrɑst væ bɑjæd ettelɑʔresɑni væ ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje værzeʃi enferɑdi bærɑje dɑneʃɑmuzɑn ettefɑq bijoftæd, momken æst dær in rɑstɑ æz sɑlonhɑje værzeʃi hæm estefɑde konim væ ʃeʃ nomre be kontorole væzn væ tʃɑqi dɑneʃɑmuzɑn extesɑs dɑdeim. vej dærbɑre be fæʔɑlijæthɑje ændʒɑm ʃode dær dorɑne koronɑ dær hoze tærbijæte bædæni bæjɑn kærd : emsɑl bɑ olævijæte mædɑrese doxtærɑne noh kelɑse dærse tærbijætbædæni ezɑfe kærdim, eʔtebɑre dævɑzdæh mædresee pujɑ dɑde ʃode æst, mosɑbeqɑte værzeʃi ke hær sɑl be suræte hozuri bærɡozɑr miʃod emsɑl dær dæh reʃte værzeʃi timi væ enferɑdi be suræte mædʒɑzi dær dorehɑje ebtedɑi væ motevæssetee ævvæl væ dovvom bærɡozɑr miʃævæd ke mærhæle keʃværi in mosɑbeqɑt dær tɑbestɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsæd bærɡozɑr xɑhæd ʃod. moʔɑvene tærbijæte bædæni væ sælɑmæte edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne esfæhɑn edɑme dɑd : morɑqebɑne sælɑmæte fæʔɑl hæstænd væ sædo bistohæʃt hezɑr sæfir sælɑmæt dær mædrese dɑrim ke ɑmuzeʃe bimɑrihɑje qirvɑɡir væ sɑjere bimɑrihɑ be in æfrɑd erɑʔe ʃode væ ɑnɑn dær ɡoruhhɑje xod be dustɑn væ hæmkelɑsihɑ erɑʔe mikonænd, qorshɑje ɑhæn væ vitɑmine dej væ filme sælɑmæte dændɑn niz dær extijɑre olijɑ qærɑr miɡiræd ke be dælile tæʔtili mædɑrese in omur rɑ dær mænzel donbɑl konænd. vej bæjɑn kærd : esfæhɑn dær hɑle hɑzer be onvɑne dæbirxɑne tolide mohtævɑje hoze tærbijætbædæni entexɑb ʃode væ dæh filme værzeʃe sobhɡɑhi dær mækɑnhɑje tɑrixi esfæhɑn dær hɑle ɑmɑdesɑzi bærɑje enteʃɑr dær ʃæbækee ʃɑd æst. ræisi xɑterneʃɑn kærd : tʃehelopændʒ hezɑr næfær æz hæmkɑrɑne mɑ dær hoze piʃɡiri æz koronɑ ɑmuzeʃ dide væ fæʔɑlijæte otɑqe behdɑʃte mædɑres niz be suræte mædʒɑzi donbɑl miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ hejedʒimi | بهگزارش از ، حدود 11 ماه از شیوع ویروس منحوس کرونا و همهگیری آن در کشور میگذرد، ویروسی که بیش از 50 هزار نفر از هموطنانمان را قربانی خود کرد و چه بسیار مشاغلی را که به سمت و سوی تعطیلی کشاند و این در حالی است که مشاغل زیادی را به سمت ورشکستگی روانه کرد.اما در این میان و همزمان با تعطیلی مشاغل، مدارس و دانشگاهها نیز به ایستگاه تعطیلی و آموزش از طریق فضای مجازی رسیدند، به گونهای که تمامی دانشآموزان و دانشجویان از طریق فضای مجازی به ادامه تحصیلات خود پرداختند و دیگر همانند گذشته تحرک و فعالیتهای لازم و کافی را به همراه نداشتند.عبدالرضا رئیسی در رابطه با لزوم مورد توجه قرار دادن تربیت بدنی دانشآموزان در این دوران خاص اظهار داشت: با توجه به این که دانشآموزان وقت بیشتری را به استفاده از وسایل الکترونیکی اختصاص داده و تحرکشان کمتر شده است، لازم است که به فعالیتهای بدنی و درس تربیتبدنی آنان توسط مدیران و معلمان تربیتبدنی مدارس توجه بیشتری شود، فیلمهای زیادی در این راستا تولید شده و معلمان و مراقبان سلامت در گروههای آموزشی در فضای مجازی فعالیت میکنند.معاون تربیت بدنی و سلامت اداره آموزش و پرورش استان اصفهان ادامه داد: متاسفانه حذف مربی تربیتبدنی در بعضی مدارس اتفاق افتاد که ما این موضوع را پیگیری کرده و معتقدیم دانشآموزان هم از لحاظ روحی و هم جسمی نیازمند تحرکات بدنی هستند، تاکنون اطلاعات بیش از 800 هزار دانشآموز اصفهانی در سامانه سناد جهت بررسی وضعیت وزن و سلامت آنها ثبت شده است.وی پیرامون آمار خطرناک و تهدیدکننده چاقی دانشآموزان تصریح کرد: بیش از 30درصد دانشآموزان اصفهانی دچار چاقی و اضافه وزن هستند و این یک خطر و تهدید برای آینده است چرا که آمار بیماریهای غیرواگیردار و مرگ و میر ناشی از آنها افزایش مییابد به همین دلیل نیازمند یک نهضت آمادگی جسمانی هستیم که اگر اتفاق نیفتد در آینده با مشکلاتی روبهرو خواهیم بود.رئیسی افزود: در کشور بیش از 4 میلیون دانشآموز چاق وجود دارد که اصفهان رتبه 13 در این آمار را داراست و باید اطلاعرسانی و انجام فعالیتهای ورزشی انفرادی برای دانشآموزان اتفاق بیفتد، ممکن است در این راستا از سالنهای ورزشی هم استفاده کنیم و 6 نمره به کنترل وزن و چاقی دانشآموزان اختصاص دادهایم.وی درباره به فعالیتهای انجام شده در دوران کرونا در حوزه تربیت بدنی بیان کرد: امسال با اولویت مدارس دخترانه 9 کلاس درس تربیتبدنی اضافه کردیم، اعتبار 12 مدرسه پویا داده شده است، مسابقات ورزشی که هر سال به صورت حضوری برگزار میشد امسال در 10 رشته ورزشی تیمی و انفرادی به صورت مجازی در دورههای ابتدایی و متوسطه اول و دوم برگزار میشود که مرحله کشوری این مسابقات در تابستان 1400 برگزار خواهد شد.معاون تربیت بدنی و سلامت اداره آموزش و پرورش استان اصفهان ادامه داد: مراقبان سلامت فعال هستند و 128 هزار سفیر سلامت در مدرسه داریم که آموزش بیماریهای غیرواگیر و سایر بیماریها به این افراد ارائه شده و آنان در گروههای خود به دوستان و همکلاسیها ارائه میکنند، قرصهای آهن و ویتامین دی و فیلم سلامت دندان نیز در اختیار اولیا قرار میگیرد که به دلیل تعطیلی مدارس این امور را در منزل دنبال کنند.وی بیان کرد: اصفهان در حال حاضر به عنوان دبیرخانه تولید محتوای حوزه تربیتبدنی انتخاب شده و 10 فیلم ورزش صبحگاهی در مکانهای تاریخی اصفهان در حال آمادهسازی برای انتشار در شبکه شاد است.رئیسی خاطرنشان کرد: 45 هزار نفر از همکاران ما در حوزه پیشگیری از کرونا آموزش دیده و فعالیت اتاق بهداشت مدارس نیز به صورت مجازی دنبال میشود.انتهای پیام/174/ح | [
{
"content": "turn phonemes into persian: beɡozɑreʃ æz, hodud jɑzdæh mɑh æz ʃojuʔe viruse mænhuse koronɑ væ hæmeɡiri ɑn dær keʃvær miɡozæræd, virusi ke biʃ æz pændʒɑh hezɑr næfær æz hæmvætænɑnemɑn rɑ qorbɑni xod kærd væ tʃe besijɑr mæʃɑqeli rɑ ke be sæmt væ suj tæʔtili keʃɑnd væ in dær hɑlist ke mæʃɑqele zjɑdi rɑ be sæmte værʃekæsteɡi rævɑne kærd. æmmɑ dær in miɑn væ hæmzæmɑn bɑ tæʔtili mæʃɑqel, mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑ niz be istɡɑh tæʔtili væ ɑmuzeʃ æz tæriqe fæzɑje mædʒɑzi residænd, be ɡunei ke tæmɑmi dɑneʃɑmuzɑn væ dɑneʃdʒujɑn æz tæriqe fæzɑje mædʒɑzi be edɑme tæhsilɑte xod pærdɑxtænd væ diɡær hæmɑnænde ɡozæʃte tæhærrok væ fæʔɑlijæthɑje lɑzem væ kɑfi rɑ be hæmrɑh nædɑʃtænd. æbdolrezɑ ræisi dær rɑbete bɑ lozume morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑdæne tærbijæte bædæni dɑneʃɑmuzɑn dær in dorɑne xɑs ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be in ke dɑneʃɑmuzɑn væqte biʃtæri rɑ be estefɑde æz væsɑjele elekteroniki extesɑs dɑde væ tæhrkeʃɑne kæmtær ʃode æst, lɑzem æst ke be fæʔɑlijæthɑje bædæni væ dærse tærbijætbædæni ɑnɑn tævæssote modirɑn væ moʔællemɑne tærbijætbædæni mædɑres tævædʒdʒohe biʃtæri ʃævæd, film hɑje zjɑdi dær in rɑstɑ tolid ʃode væ moʔællemɑn væ morɑqebɑne sælɑmæt dær ɡoruhhɑje ɑmuzeʃi dær fæzɑje mædʒɑzi fæʔɑlijæt mikonænd. moʔɑvene tærbijæte bædæni væ sælɑmæte edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne esfæhɑn edɑme dɑd : motæʔæssefɑne hæzfe moræbbi tærbijætbædæni dær bæʔzi mædɑres ettefɑq oftɑd ke mɑ in mozu rɑ pejɡiri kærde væ moʔtæqedim dɑneʃɑmuzɑn hæm æz læhɑze ruhi væ hæm dʒesmi nijɑzmænde tæhærrokɑte bædæni hæstænd, tɑkonun ettelɑʔɑte biʃ æz hæʃtsæd hezɑr dɑneʃɑmuze esfæhɑni dær sɑmɑne sænɑd dʒæhæte bærræsi væzʔijæte væzn væ sælɑmæte ɑnhɑ sæbt ʃode æst. vej pirɑmune ɑmɑre xætærnɑk væ tæhdidkonænde tʃɑqi dɑneʃɑmuzɑn tæsrih kærd : biʃ æz si dærsæde dɑneʃɑmuzɑne esfæhɑni dotʃɑre tʃɑqi væ ezɑfe væzn hæstænd væ in jek xætær væ tæhdid bærɑje ɑjænde æst tʃerɑ ke ɑmɑre bimɑrihɑje qejrevɑɡirdɑr væ mærɡ væ mire nɑʃi æz ɑnhɑ æfzɑjeʃ mijɑbæd be hæmin dælil nijɑzmænde jek nehzæte ɑmɑdeɡi dʒesmɑni hæstim ke æɡær ettefɑq næjoftæd dær ɑjænde bɑ moʃkelɑti rubæhru xɑhim bud. ræisi æfzud : dær keʃvære biʃ æz tʃɑhɑr milijun dɑneʃɑmuze tʃɑq vodʒud dɑræd ke esfæhɑn rotbee sizdæh dær in ɑmɑr rɑ dɑrɑst væ bɑjæd ettelɑʔresɑni væ ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje værzeʃi enferɑdi bærɑje dɑneʃɑmuzɑn ettefɑq bijoftæd, momken æst dær in rɑstɑ æz sɑlonhɑje værzeʃi hæm estefɑde konim væ ʃeʃ nomre be kontorole væzn væ tʃɑqi dɑneʃɑmuzɑn extesɑs dɑdeim. vej dærbɑre be fæʔɑlijæthɑje ændʒɑm ʃode dær dorɑne koronɑ dær hoze tærbijæte bædæni bæjɑn kærd : emsɑl bɑ olævijæte mædɑrese doxtærɑne noh kelɑse dærse tærbijætbædæni ezɑfe kærdim, eʔtebɑre dævɑzdæh mædresee pujɑ dɑde ʃode æst, mosɑbeqɑte værzeʃi ke hær sɑl be suræte hozuri bærɡozɑr miʃod emsɑl dær dæh reʃte værzeʃi timi væ enferɑdi be suræte mædʒɑzi dær dorehɑje ebtedɑi væ motevæssetee ævvæl væ dovvom bærɡozɑr miʃævæd ke mærhæle keʃværi in mosɑbeqɑt dær tɑbestɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsæd bærɡozɑr xɑhæd ʃod. moʔɑvene tærbijæte bædæni væ sælɑmæte edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne esfæhɑn edɑme dɑd : morɑqebɑne sælɑmæte fæʔɑl hæstænd væ sædo bistohæʃt hezɑr sæfir sælɑmæt dær mædrese dɑrim ke ɑmuzeʃe bimɑrihɑje qirvɑɡir væ sɑjere bimɑrihɑ be in æfrɑd erɑʔe ʃode væ ɑnɑn dær ɡoruhhɑje xod be dustɑn væ hæmkelɑsihɑ erɑʔe mikonænd, qorshɑje ɑhæn væ vitɑmine dej væ filme sælɑmæte dændɑn niz dær extijɑre olijɑ qærɑr miɡiræd ke be dælile tæʔtili mædɑrese in omur rɑ dær mænzel donbɑl konænd. vej bæjɑn kærd : esfæhɑn dær hɑle hɑzer be onvɑne dæbirxɑne tolide mohtævɑje hoze tærbijætbædæni entexɑb ʃode væ dæh filme værzeʃe sobhɡɑhi dær mækɑnhɑje tɑrixi esfæhɑn dær hɑle ɑmɑdesɑzi bærɑje enteʃɑr dær ʃæbækee ʃɑd æst. ræisi xɑterneʃɑn kærd : tʃehelopændʒ hezɑr næfær æz hæmkɑrɑne mɑ dær hoze piʃɡiri æz koronɑ ɑmuzeʃ dide væ fæʔɑlijæte otɑqe behdɑʃte mædɑres niz be suræte mædʒɑzi donbɑl miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ hejedʒimi",
"role": "user"
},
{
"content": "بهگزارش از ، حدود 11 ماه از شیوع ویروس منحوس کرونا و همهگیری آن در کشور میگذرد، ویروسی که بیش از 50 هزار نفر از هموطنانمان را قربانی خود کرد و چه بسیار مشاغلی را که به سمت و سوی تعطیلی کشاند و این در حالی است که مشاغل زیادی را به سمت ورشکستگی روانه کرد.اما در این میان و همزمان با تعطیلی مشاغل، مدارس و دانشگاهها نیز به ایستگاه تعطیلی و آموزش از طریق فضای مجازی رسیدند، به گونهای که تمامی دانشآموزان و دانشجویان از طریق فضای مجازی به ادامه تحصیلات خود پرداختند و دیگر همانند گذشته تحرک و فعالیتهای لازم و کافی را به همراه نداشتند.عبدالرضا رئیسی در رابطه با لزوم مورد توجه قرار دادن تربیت بدنی دانشآموزان در این دوران خاص اظهار داشت: با توجه به این که دانشآموزان وقت بیشتری را به استفاده از وسایل الکترونیکی اختصاص داده و تحرکشان کمتر شده است، لازم است که به فعالیتهای بدنی و درس تربیتبدنی آنان توسط مدیران و معلمان تربیتبدنی مدارس توجه بیشتری شود، فیلمهای زیادی در این راستا تولید شده و معلمان و مراقبان سلامت در گروههای آموزشی در فضای مجازی فعالیت میکنند.معاون تربیت بدنی و سلامت اداره آموزش و پرورش استان اصفهان ادامه داد: متاسفانه حذف مربی تربیتبدنی در بعضی مدارس اتفاق افتاد که ما این موضوع را پیگیری کرده و معتقدیم دانشآموزان هم از لحاظ روحی و هم جسمی نیازمند تحرکات بدنی هستند، تاکنون اطلاعات بیش از 800 هزار دانشآموز اصفهانی در سامانه سناد جهت بررسی وضعیت وزن و سلامت آنها ثبت شده است.وی پیرامون آمار خطرناک و تهدیدکننده چاقی دانشآموزان تصریح کرد: بیش از 30درصد دانشآموزان اصفهانی دچار چاقی و اضافه وزن هستند و این یک خطر و تهدید برای آینده است چرا که آمار بیماریهای غیرواگیردار و مرگ و میر ناشی از آنها افزایش مییابد به همین دلیل نیازمند یک نهضت آمادگی جسمانی هستیم که اگر اتفاق نیفتد در آینده با مشکلاتی روبهرو خواهیم بود.رئیسی افزود: در کشور بیش از 4 میلیون دانشآموز چاق وجود دارد که اصفهان رتبه 13 در این آمار را داراست و باید اطلاعرسانی و انجام فعالیتهای ورزشی انفرادی برای دانشآموزان اتفاق بیفتد، ممکن است در این راستا از سالنهای ورزشی هم استفاده کنیم و 6 نمره به کنترل وزن و چاقی دانشآموزان اختصاص دادهایم.وی درباره به فعالیتهای انجام شده در دوران کرونا در حوزه تربیت بدنی بیان کرد: امسال با اولویت مدارس دخترانه 9 کلاس درس تربیتبدنی اضافه کردیم، اعتبار 12 مدرسه پویا داده شده است، مسابقات ورزشی که هر سال به صورت حضوری برگزار میشد امسال در 10 رشته ورزشی تیمی و انفرادی به صورت مجازی در دورههای ابتدایی و متوسطه اول و دوم برگزار میشود که مرحله کشوری این مسابقات در تابستان 1400 برگزار خواهد شد.معاون تربیت بدنی و سلامت اداره آموزش و پرورش استان اصفهان ادامه داد: مراقبان سلامت فعال هستند و 128 هزار سفیر سلامت در مدرسه داریم که آموزش بیماریهای غیرواگیر و سایر بیماریها به این افراد ارائه شده و آنان در گروههای خود به دوستان و همکلاسیها ارائه میکنند، قرصهای آهن و ویتامین دی و فیلم سلامت دندان نیز در اختیار اولیا قرار میگیرد که به دلیل تعطیلی مدارس این امور را در منزل دنبال کنند.وی بیان کرد: اصفهان در حال حاضر به عنوان دبیرخانه تولید محتوای حوزه تربیتبدنی انتخاب شده و 10 فیلم ورزش صبحگاهی در مکانهای تاریخی اصفهان در حال آمادهسازی برای انتشار در شبکه شاد است.رئیسی خاطرنشان کرد: 45 هزار نفر از همکاران ما در حوزه پیشگیری از کرونا آموزش دیده و فعالیت اتاق بهداشت مدارس نیز به صورت مجازی دنبال میشود.انتهای پیام/174/ح",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................................. e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. hejʔæte dolæt. esfæhɑn. sɑxte pændʒɑhodo sɑlone værzeʃi dær bistojek ʃæhrestɑne ostɑne esfæhɑn æz dʒomle mosævvæbɑte hejʔæte dolæt bærɑje toseʔe fæzɑhɑje værzeʃi in ostɑn æst. ostɑne esfæhɑne æknun æz læhɑze særɑnee værzeʃi dær mjɑne ostɑnhɑje keʃvær dær rædife ʃɑnzdæhom qærɑr dɑræd. hejʔæte dolæt dær dʒælæse jækæʃæne ʃæbe xod dær esfæhɑn hæmtʃenin tæʔmine eʔtebɑre tækmile sɑxtemɑn dʒɑjɡɑh pærɑntezbæste estɑdijome hæftɑd hezɑr næfæri \" næqʃe dʒæhɑn \" esfæhɑn dær sɑlhɑje jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ væ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft be næhvi ke tærhe mæzkur tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft be bæhre bærdɑri kɑmel beresæd rɑ tæsvib kærd. bɑ in mosævvæbe, værzeʃɡɑh næqʃe dʒæhɑne esfæhɑn ke æz xɑste hɑje æsli værzeʃkɑrɑn æz hejʔæte dolæt bud, dær sɑle ɑjænde betore kɑmel ɑmɑde mi ʃævæd. time sepɑhɑn tænhɑ næmɑjænde keʃværemɑn dær dʒɑme bɑʃɡɑh hɑje ɑsiɑ, emsɑl nætævɑnest dær næqʃe dʒæhɑn be onvɑne værzeʃɡɑh in tim, mizæbɑne hærifɑn bɑʃæd væ didɑrhɑje in tim dær værzeʃɡɑh fulɑdʃæhre bærɡozɑr ʃod. dolæt hæmtʃenin tæsvib kærde æst ke eʔtebɑre morede nijɑz bærɑje æfzɑjeʃe sæthe fæzɑhɑje værzeʃi ostɑne esfæhɑn tɑ dæstjɑbi be særɑne motevæssete fæzɑhɑje værzeʃi keʃvær tæʔmin ʃævæd. bɑɑxætsɑse mæblæqe si miljɑrd riɑl bærɑje tækmile tærhhɑje nimee tæmɑm værzeʃi bɑlɑje hæftɑdopændʒ dærsæd piʃræfte fiziki ostɑne esfæhɑn niz entezɑr mi rævæd ke in æmɑken dær tʃænd mɑhe ɑjænde morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡiræd. sæfære ostɑni ræise dʒomhuri ke dær dʒærijɑne ɑn hejʔæte dolæt dær dʒælæse xod divist bænde mosævvæbe bærɑje in ostɑn dɑʃt æsre diruz pɑjɑn jɑft. in divist mosævvæbe dær bærɡirænde ʃomɑre besijɑr ziɑdtæri tærh dær zæmine hɑje moxtælef æst. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæft slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr hæftɑdohæft sɑʔæte dæh : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr hæʃt. bistopændʒ dæh dæh",
"text": "\n..................................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/03/86\nداخلی. سیاسی. هیات دولت. اصفهان. ساخت 52 سالن ورزشی در21 شهرستان استان اصفهان از جمله مصوبات هیات دولت\nبرای توسعه فضاهای ورزشی این استان است. استان اصفهان اکنون از لحاظ سرانه ورزشی در میان استانهای کشور در ردیف\nشانزدهم قرار دارد. هیات دولت در جلسه یکشنه شب خود در اصفهان همچنین تامین اعتبار تکمیل\nساختمان (جایگاه )استادیوم هفتاد هزار نفری\"نقش جهان\"اصفهان در سالهای 1386\nو 1387 به نحوی که طرح مذکور تا پایان سال 1387 به بهره برداری کامل برسد\nرا تصویب کرد. با این مصوبه، ورزشگاه نقش جهان اصفهان که از خواسته های اصلی ورزشکاران\nاز هیات دولت بود، در سال آینده بطور کامل آماده می شود. تیم سپاهان تنها نماینده کشورمان در جام باشگاه های آسیا، امسال نتوانست\nدر نقش جهان به عنوان ورزشگاه این تیم،میزبان حریفان باشد و دیدارهای این\nتیم در ورزشگاه فولادشهر برگزار شد. دولت همچنین تصویب کرده است که اعتبار مورد نیاز برای افزایش سطح فضاهای\nورزشی استان اصفهان تا دستیابی به سرانه متوسط فضاهای ورزشی کشور تامین\nشود. بااختصاص مبلغ 30 میلیارد ریال برای تکمیل طرحهای نیمه تمام ورزشی بالای\n75 درصد پیشرفت فیزیکی استان اصفهان نیز انتظار می رود که این اماکن در چند\nماه آینده مورد بهره برداری قرار گیرد. سفر استانی رئیس جمهوری که در جریان آن هیات دولت در جلسه خود 200 بند\nمصوبه برای این استان داشت عصر دیروز پایان یافت. این 200 مصوبه در برگیرنده شمار بسیار زیادتری طرح در زمینه های مختلف\nاست. ک/2\n 607/543\nشماره 077 ساعت 10:10 تمام\n انتهای پیام C08.25-10-10 \n\n\n "
} | .................................................................. e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. hejʔæte dolæt. esfæhɑn. sɑxte pændʒɑhodo sɑlone værzeʃi dær bistojek ʃæhrestɑne ostɑne esfæhɑn æz dʒomle mosævvæbɑte hejʔæte dolæt bærɑje toseʔe fæzɑhɑje værzeʃi in ostɑn æst. ostɑne esfæhɑne æknun æz læhɑze særɑnee værzeʃi dær mjɑne ostɑnhɑje keʃvær dær rædife ʃɑnzdæhom qærɑr dɑræd. hejʔæte dolæt dær dʒælæse jækæʃæne ʃæbe xod dær esfæhɑn hæmtʃenin tæʔmine eʔtebɑre tækmile sɑxtemɑn dʒɑjɡɑh pærɑntezbæste estɑdijome hæftɑd hezɑr næfæri " næqʃe dʒæhɑn " esfæhɑn dær sɑlhɑje jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ væ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft be næhvi ke tærhe mæzkur tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft be bæhre bærdɑri kɑmel beresæd rɑ tæsvib kærd. bɑ in mosævvæbe, værzeʃɡɑh næqʃe dʒæhɑne esfæhɑn ke æz xɑste hɑje æsli værzeʃkɑrɑn æz hejʔæte dolæt bud, dær sɑle ɑjænde betore kɑmel ɑmɑde mi ʃævæd. time sepɑhɑn tænhɑ næmɑjænde keʃværemɑn dær dʒɑme bɑʃɡɑh hɑje ɑsiɑ, emsɑl nætævɑnest dær næqʃe dʒæhɑn be onvɑne værzeʃɡɑh in tim, mizæbɑne hærifɑn bɑʃæd væ didɑrhɑje in tim dær værzeʃɡɑh fulɑdʃæhre bærɡozɑr ʃod. dolæt hæmtʃenin tæsvib kærde æst ke eʔtebɑre morede nijɑz bærɑje æfzɑjeʃe sæthe fæzɑhɑje værzeʃi ostɑne esfæhɑn tɑ dæstjɑbi be særɑne motevæssete fæzɑhɑje værzeʃi keʃvær tæʔmin ʃævæd. bɑɑxætsɑse mæblæqe si miljɑrd riɑl bærɑje tækmile tærhhɑje nimee tæmɑm værzeʃi bɑlɑje hæftɑdopændʒ dærsæd piʃræfte fiziki ostɑne esfæhɑn niz entezɑr mi rævæd ke in æmɑken dær tʃænd mɑhe ɑjænde morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡiræd. sæfære ostɑni ræise dʒomhuri ke dær dʒærijɑne ɑn hejʔæte dolæt dær dʒælæse xod divist bænde mosævvæbe bærɑje in ostɑn dɑʃt æsre diruz pɑjɑn jɑft. in divist mosævvæbe dær bærɡirænde ʃomɑre besijɑr ziɑdtæri tærh dær zæmine hɑje moxtælef æst. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæft slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr hæftɑdohæft sɑʔæte dæh : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr hæʃt. bistopændʒ dæh dæh |
..................................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/03/86
داخلی. سیاسی. هیات دولت. اصفهان. ساخت 52 سالن ورزشی در21 شهرستان استان اصفهان از جمله مصوبات هیات دولت
برای توسعه فضاهای ورزشی این استان است. استان اصفهان اکنون از لحاظ سرانه ورزشی در میان استانهای کشور در ردیف
شانزدهم قرار دارد. هیات دولت در جلسه یکشنه شب خود در اصفهان همچنین تامین اعتبار تکمیل
ساختمان (جایگاه )استادیوم هفتاد هزار نفری"نقش جهان"اصفهان در سالهای 1386
و 1387 به نحوی که طرح مذکور تا پایان سال 1387 به بهره برداری کامل برسد
را تصویب کرد. با این مصوبه، ورزشگاه نقش جهان اصفهان که از خواسته های اصلی ورزشکاران
از هیات دولت بود، در سال آینده بطور کامل آماده می شود. تیم سپاهان تنها نماینده کشورمان در جام باشگاه های آسیا، امسال نتوانست
در نقش جهان به عنوان ورزشگاه این تیم،میزبان حریفان باشد و دیدارهای این
تیم در ورزشگاه فولادشهر برگزار شد. دولت همچنین تصویب کرده است که اعتبار مورد نیاز برای افزایش سطح فضاهای
ورزشی استان اصفهان تا دستیابی به سرانه متوسط فضاهای ورزشی کشور تامین
شود. بااختصاص مبلغ 30 میلیارد ریال برای تکمیل طرحهای نیمه تمام ورزشی بالای
75 درصد پیشرفت فیزیکی استان اصفهان نیز انتظار می رود که این اماکن در چند
ماه آینده مورد بهره برداری قرار گیرد. سفر استانی رئیس جمهوری که در جریان آن هیات دولت در جلسه خود 200 بند
مصوبه برای این استان داشت عصر دیروز پایان یافت. این 200 مصوبه در برگیرنده شمار بسیار زیادتری طرح در زمینه های مختلف
است. ک/2
607/543
شماره 077 ساعت 10:10 تمام
انتهای پیام C08.25-10-10
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................................. e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. hejʔæte dolæt. esfæhɑn. sɑxte pændʒɑhodo sɑlone værzeʃi dær bistojek ʃæhrestɑne ostɑne esfæhɑn æz dʒomle mosævvæbɑte hejʔæte dolæt bærɑje toseʔe fæzɑhɑje værzeʃi in ostɑn æst. ostɑne esfæhɑne æknun æz læhɑze særɑnee værzeʃi dær mjɑne ostɑnhɑje keʃvær dær rædife ʃɑnzdæhom qærɑr dɑræd. hejʔæte dolæt dær dʒælæse jækæʃæne ʃæbe xod dær esfæhɑn hæmtʃenin tæʔmine eʔtebɑre tækmile sɑxtemɑn dʒɑjɡɑh pærɑntezbæste estɑdijome hæftɑd hezɑr næfæri \" næqʃe dʒæhɑn \" esfæhɑn dær sɑlhɑje jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ væ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft be næhvi ke tærhe mæzkur tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft be bæhre bærdɑri kɑmel beresæd rɑ tæsvib kærd. bɑ in mosævvæbe, værzeʃɡɑh næqʃe dʒæhɑne esfæhɑn ke æz xɑste hɑje æsli værzeʃkɑrɑn æz hejʔæte dolæt bud, dær sɑle ɑjænde betore kɑmel ɑmɑde mi ʃævæd. time sepɑhɑn tænhɑ næmɑjænde keʃværemɑn dær dʒɑme bɑʃɡɑh hɑje ɑsiɑ, emsɑl nætævɑnest dær næqʃe dʒæhɑn be onvɑne værzeʃɡɑh in tim, mizæbɑne hærifɑn bɑʃæd væ didɑrhɑje in tim dær værzeʃɡɑh fulɑdʃæhre bærɡozɑr ʃod. dolæt hæmtʃenin tæsvib kærde æst ke eʔtebɑre morede nijɑz bærɑje æfzɑjeʃe sæthe fæzɑhɑje værzeʃi ostɑne esfæhɑn tɑ dæstjɑbi be særɑne motevæssete fæzɑhɑje værzeʃi keʃvær tæʔmin ʃævæd. bɑɑxætsɑse mæblæqe si miljɑrd riɑl bærɑje tækmile tærhhɑje nimee tæmɑm værzeʃi bɑlɑje hæftɑdopændʒ dærsæd piʃræfte fiziki ostɑne esfæhɑn niz entezɑr mi rævæd ke in æmɑken dær tʃænd mɑhe ɑjænde morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡiræd. sæfære ostɑni ræise dʒomhuri ke dær dʒærijɑne ɑn hejʔæte dolæt dær dʒælæse xod divist bænde mosævvæbe bærɑje in ostɑn dɑʃt æsre diruz pɑjɑn jɑft. in divist mosævvæbe dær bærɡirænde ʃomɑre besijɑr ziɑdtæri tærh dær zæmine hɑje moxtælef æst. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæft slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr hæftɑdohæft sɑʔæte dæh : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr hæʃt. bistopændʒ dæh dæh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/03/86\nداخلی. سیاسی. هیات دولت. اصفهان. ساخت 52 سالن ورزشی در21 شهرستان استان اصفهان از جمله مصوبات هیات دولت\nبرای توسعه فضاهای ورزشی این استان است. استان اصفهان اکنون از لحاظ سرانه ورزشی در میان استانهای کشور در ردیف\nشانزدهم قرار دارد. هیات دولت در جلسه یکشنه شب خود در اصفهان همچنین تامین اعتبار تکمیل\nساختمان (جایگاه )استادیوم هفتاد هزار نفری\"نقش جهان\"اصفهان در سالهای 1386\nو 1387 به نحوی که طرح مذکور تا پایان سال 1387 به بهره برداری کامل برسد\nرا تصویب کرد. با این مصوبه، ورزشگاه نقش جهان اصفهان که از خواسته های اصلی ورزشکاران\nاز هیات دولت بود، در سال آینده بطور کامل آماده می شود. تیم سپاهان تنها نماینده کشورمان در جام باشگاه های آسیا، امسال نتوانست\nدر نقش جهان به عنوان ورزشگاه این تیم،میزبان حریفان باشد و دیدارهای این\nتیم در ورزشگاه فولادشهر برگزار شد. دولت همچنین تصویب کرده است که اعتبار مورد نیاز برای افزایش سطح فضاهای\nورزشی استان اصفهان تا دستیابی به سرانه متوسط فضاهای ورزشی کشور تامین\nشود. بااختصاص مبلغ 30 میلیارد ریال برای تکمیل طرحهای نیمه تمام ورزشی بالای\n75 درصد پیشرفت فیزیکی استان اصفهان نیز انتظار می رود که این اماکن در چند\nماه آینده مورد بهره برداری قرار گیرد. سفر استانی رئیس جمهوری که در جریان آن هیات دولت در جلسه خود 200 بند\nمصوبه برای این استان داشت عصر دیروز پایان یافت. این 200 مصوبه در برگیرنده شمار بسیار زیادتری طرح در زمینه های مختلف\nاست. ک/2\n 607/543\nشماره 077 ساعت 10:10 تمام\n انتهای پیام C08.25-10-10 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ræʃt moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti væ edʒtemɑʔi ostɑndɑre ɡilɑn bɑ eʃɑre be eblɑqe ʃæhrestɑn ʃodæne xæmɑm æz suj vezɑræte keʃvær, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæt hɑje modʒude in mozu be toseʔe væ bɑlændeɡi ɡilɑn komæk mi konæd. be ɡozɑreʃ, mæhmude qɑsem neʒɑde ʃɑmɡɑh ʃænbe dær ɡoftoɡuje viʒe xæbæri bɑ eʃɑre be eblɑqe ræsmi ʃæhrestɑn ʃodæn æz suj vezɑræte keʃvær be ostɑndɑri ɡilɑn, ɡoft : pæs æz sɑlhɑ tælɑʃe erteqɑje bæxʃ be ʃæhrestɑne nævid bæxʃe piʃræft væ toseʔe bærɑje mærdome in mæntæqe xɑhæd ʃod. moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti væ edʒtemɑʔi ostɑndɑre ɡilɑn be tæsvibe nɑme hejʔæte væzirɑn dær ɑbɑn mɑhe emsɑl dær zæmine ʃæhrestɑn ʃodæn bæxʃ eʃɑre kærd væ æfzud : ʃæhrestɑn dɑri do bæxʃe mærkæzi væ væ tʃɑhɑr dehestɑne færʃæki, tʃɑpɑrxɑne, væ æst. qɑseme neʒɑd bɑ bæjɑne inke in ʃæhrestɑn dɑri jek ʃæhr væ sionoh rustɑ æst, ɡoft : dʒæmʔijæt bær æsɑse ɑxærin særʃomɑri nofus væ mæskæne biʃ æz pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsædo ʃæst næfær bude ke biʃ æz bist hezɑr næfær dær bæxʃe ʃæhri væ biʃ æz siose hezɑr væ nohsæd næfær dær bæxʃe rustɑi sɑken hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke biʃ bistose sɑl æz ɑxærin væzʔijæte tæqire bæxʃhɑ væ ʃæhrestɑn dær ostɑne ɡilɑne ɡozæʃte æst, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi ʃæhr ke dær bejne do mæntæqe bændære ɑzɑde ænzæli væ ʃæhrestɑne ræʃt qærɑr dɑræd qætʔæne ʃæhrestɑn ʃodæn be erteqɑje toseʔe væ bɑlændeɡi ɡilɑn komæk konæd. moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti væ edʒtemɑʔi ostɑndɑre ɡilɑn dær xosuse væzʔijæte esteqrɑre edɑrɑt dær ʃæhrestɑne dʒædid niz ɡoft : bɑ tæʔkide ostɑndɑre sɑzmɑn dæhi færmɑndɑri dær sɑxtemɑne bexæʃdɑri feʔli in ʃæhr dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst ke bezudi næsæbte be tæʔmine niruhɑje ensɑni færmɑndɑri eqdɑm xɑhæd ʃod. qɑseme neʒɑd bɑ tæʔkid bær inke mæhdude ʃæhrestɑn dɑrɑje edɑrɑte mostæqær dær bæxʃhɑje moxtælefe edʒrɑi, entezɑmi væ nezɑmi xɑhæd ʃod, æfzud : entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri væ entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr væ rustɑ dær færmɑndɑri in ʃæhrestɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej dær edɑme tæsrih kærd : se næmɑjænde mædʒlese ʃæhrestɑne ræʃt ʃɑmele ræʃt, væ ʃæhrhɑje tɑbeʔ xɑhænd bud ke bærɑje æfzɑjeʃe teʔdɑde in næmɑjændeɡɑn nijɑzmænde æfzɑjeʃe dʒæmʔijæt væ diɡær mehværhɑje tæʔsirɡozɑr dær in rɑbete hæstimkæpi ʃod",
"text": "رشت- معاون سیاسی، امنیتی و اجتماعی استاندار گیلان با اشاره به ابلاغ شهرستان شدن خمام از سوی وزارت کشور، گفت: با توجه به ظرفیت های موجود این موضوع به توسعه و بالندگی گیلان کمک می کند.به گزارش ، محمود قاسم نژاد شامگاه شنبه در گفتگوی ویژه خبری با اشاره به ابلاغ رسمی شهرستان شدن از سوی وزارت کشور به استانداری گیلان، گفت: پس از سالها تلاش ارتقای بخش به شهرستان نوید بخش پیشرفت و توسعه برای مردم این منطقه خواهد شد.معاون سیاسی، امنیتی و اجتماعی استاندار گیلان به تصویب نامه هیأت وزیران در آبان ماه امسال در زمینه شهرستان شدن بخش اشاره کرد و افزود: شهرستان داری دو بخش مرکزی و و چهار دهستان فرشکی، چاپارخانه، و است.قاسم نژاد با بیان اینکه این شهرستان داری یک شهر و ۳۹ روستا است، گفت: جمعیت بر اساس آخرین سرشماری نفوس و مسکن بیش از ۵۴ هزار و ۸۶۰ نفر بوده که بیش از ۲۰ هزار نفر در بخش شهری و بیش از ۳۳ هزار و ۹۰۰ نفر در بخش روستایی ساکن هستند.وی با اشاره به اینکه بیش ۲۳ سال از آخرین وضعیت تغییر بخشها و شهرستان در استان گیلان گذشته است، افزود: با توجه به موقعیت جغرافیایی شهر که در بین دو منطقه بندر آزاد انزلی و شهرستان رشت قرار دارد قطعاً شهرستان شدن به ارتقای توسعه و بالندگی گیلان کمک کند.معاون سیاسی، امنیتی و اجتماعی استاندار گیلان در خصوص وضعیت استقرار ادارات در شهرستان جدید نیز گفت: با تاکید استاندار سازمان دهی فرمانداری در ساختمان بخشداری فعلی این شهر در دستور کار قرار گرفته است که بزودی نسبت به تأمین نیروهای انسانی فرمانداری اقدام خواهد شد.قاسم نژاد با تاکید بر اینکه محدوده شهرستان دارای ادارات مستقر در بخشهای مختلف اجرایی، انتظامی و نظامی خواهد شد، افزود: انتخابات ریاست جمهوری و انتخابات شورای شهر و روستا در فرمانداری این شهرستان برگزار خواهد شد.وی در ادامه تصریح کرد: سه نماینده مجلس شهرستان رشت شامل رشت، و شهرهای تابع خواهند بود که برای افزایش تعداد این نمایندگان نیازمند افزایش جمعیت و دیگر محورهای تأثیرگذار در این رابطه هستیمکپی شد"
} | ræʃt moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti væ edʒtemɑʔi ostɑndɑre ɡilɑn bɑ eʃɑre be eblɑqe ʃæhrestɑn ʃodæne xæmɑm æz suj vezɑræte keʃvær, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæt hɑje modʒude in mozu be toseʔe væ bɑlændeɡi ɡilɑn komæk mi konæd. be ɡozɑreʃ, mæhmude qɑsem neʒɑde ʃɑmɡɑh ʃænbe dær ɡoftoɡuje viʒe xæbæri bɑ eʃɑre be eblɑqe ræsmi ʃæhrestɑn ʃodæn æz suj vezɑræte keʃvær be ostɑndɑri ɡilɑn, ɡoft : pæs æz sɑlhɑ tælɑʃe erteqɑje bæxʃ be ʃæhrestɑne nævid bæxʃe piʃræft væ toseʔe bærɑje mærdome in mæntæqe xɑhæd ʃod. moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti væ edʒtemɑʔi ostɑndɑre ɡilɑn be tæsvibe nɑme hejʔæte væzirɑn dær ɑbɑn mɑhe emsɑl dær zæmine ʃæhrestɑn ʃodæn bæxʃ eʃɑre kærd væ æfzud : ʃæhrestɑn dɑri do bæxʃe mærkæzi væ væ tʃɑhɑr dehestɑne færʃæki, tʃɑpɑrxɑne, væ æst. qɑseme neʒɑd bɑ bæjɑne inke in ʃæhrestɑn dɑri jek ʃæhr væ sionoh rustɑ æst, ɡoft : dʒæmʔijæt bær æsɑse ɑxærin særʃomɑri nofus væ mæskæne biʃ æz pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsædo ʃæst næfær bude ke biʃ æz bist hezɑr næfær dær bæxʃe ʃæhri væ biʃ æz siose hezɑr væ nohsæd næfær dær bæxʃe rustɑi sɑken hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke biʃ bistose sɑl æz ɑxærin væzʔijæte tæqire bæxʃhɑ væ ʃæhrestɑn dær ostɑne ɡilɑne ɡozæʃte æst, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi ʃæhr ke dær bejne do mæntæqe bændære ɑzɑde ænzæli væ ʃæhrestɑne ræʃt qærɑr dɑræd qætʔæne ʃæhrestɑn ʃodæn be erteqɑje toseʔe væ bɑlændeɡi ɡilɑn komæk konæd. moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti væ edʒtemɑʔi ostɑndɑre ɡilɑn dær xosuse væzʔijæte esteqrɑre edɑrɑt dær ʃæhrestɑne dʒædid niz ɡoft : bɑ tæʔkide ostɑndɑre sɑzmɑn dæhi færmɑndɑri dær sɑxtemɑne bexæʃdɑri feʔli in ʃæhr dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst ke bezudi næsæbte be tæʔmine niruhɑje ensɑni færmɑndɑri eqdɑm xɑhæd ʃod. qɑseme neʒɑd bɑ tæʔkid bær inke mæhdude ʃæhrestɑn dɑrɑje edɑrɑte mostæqær dær bæxʃhɑje moxtælefe edʒrɑi, entezɑmi væ nezɑmi xɑhæd ʃod, æfzud : entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri væ entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr væ rustɑ dær færmɑndɑri in ʃæhrestɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej dær edɑme tæsrih kærd : se næmɑjænde mædʒlese ʃæhrestɑne ræʃt ʃɑmele ræʃt, væ ʃæhrhɑje tɑbeʔ xɑhænd bud ke bærɑje æfzɑjeʃe teʔdɑde in næmɑjændeɡɑn nijɑzmænde æfzɑjeʃe dʒæmʔijæt væ diɡær mehværhɑje tæʔsirɡozɑr dær in rɑbete hæstimkæpi ʃod | رشت- معاون سیاسی، امنیتی و اجتماعی استاندار گیلان با اشاره به ابلاغ شهرستان شدن خمام از سوی وزارت کشور، گفت: با توجه به ظرفیت های موجود این موضوع به توسعه و بالندگی گیلان کمک می کند.به گزارش ، محمود قاسم نژاد شامگاه شنبه در گفتگوی ویژه خبری با اشاره به ابلاغ رسمی شهرستان شدن از سوی وزارت کشور به استانداری گیلان، گفت: پس از سالها تلاش ارتقای بخش به شهرستان نوید بخش پیشرفت و توسعه برای مردم این منطقه خواهد شد.معاون سیاسی، امنیتی و اجتماعی استاندار گیلان به تصویب نامه هیأت وزیران در آبان ماه امسال در زمینه شهرستان شدن بخش اشاره کرد و افزود: شهرستان داری دو بخش مرکزی و و چهار دهستان فرشکی، چاپارخانه، و است.قاسم نژاد با بیان اینکه این شهرستان داری یک شهر و ۳۹ روستا است، گفت: جمعیت بر اساس آخرین سرشماری نفوس و مسکن بیش از ۵۴ هزار و ۸۶۰ نفر بوده که بیش از ۲۰ هزار نفر در بخش شهری و بیش از ۳۳ هزار و ۹۰۰ نفر در بخش روستایی ساکن هستند.وی با اشاره به اینکه بیش ۲۳ سال از آخرین وضعیت تغییر بخشها و شهرستان در استان گیلان گذشته است، افزود: با توجه به موقعیت جغرافیایی شهر که در بین دو منطقه بندر آزاد انزلی و شهرستان رشت قرار دارد قطعاً شهرستان شدن به ارتقای توسعه و بالندگی گیلان کمک کند.معاون سیاسی، امنیتی و اجتماعی استاندار گیلان در خصوص وضعیت استقرار ادارات در شهرستان جدید نیز گفت: با تاکید استاندار سازمان دهی فرمانداری در ساختمان بخشداری فعلی این شهر در دستور کار قرار گرفته است که بزودی نسبت به تأمین نیروهای انسانی فرمانداری اقدام خواهد شد.قاسم نژاد با تاکید بر اینکه محدوده شهرستان دارای ادارات مستقر در بخشهای مختلف اجرایی، انتظامی و نظامی خواهد شد، افزود: انتخابات ریاست جمهوری و انتخابات شورای شهر و روستا در فرمانداری این شهرستان برگزار خواهد شد.وی در ادامه تصریح کرد: سه نماینده مجلس شهرستان رشت شامل رشت، و شهرهای تابع خواهند بود که برای افزایش تعداد این نمایندگان نیازمند افزایش جمعیت و دیگر محورهای تأثیرگذار در این رابطه هستیمکپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʃt moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti væ edʒtemɑʔi ostɑndɑre ɡilɑn bɑ eʃɑre be eblɑqe ʃæhrestɑn ʃodæne xæmɑm æz suj vezɑræte keʃvær, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæt hɑje modʒude in mozu be toseʔe væ bɑlændeɡi ɡilɑn komæk mi konæd. be ɡozɑreʃ, mæhmude qɑsem neʒɑde ʃɑmɡɑh ʃænbe dær ɡoftoɡuje viʒe xæbæri bɑ eʃɑre be eblɑqe ræsmi ʃæhrestɑn ʃodæn æz suj vezɑræte keʃvær be ostɑndɑri ɡilɑn, ɡoft : pæs æz sɑlhɑ tælɑʃe erteqɑje bæxʃ be ʃæhrestɑne nævid bæxʃe piʃræft væ toseʔe bærɑje mærdome in mæntæqe xɑhæd ʃod. moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti væ edʒtemɑʔi ostɑndɑre ɡilɑn be tæsvibe nɑme hejʔæte væzirɑn dær ɑbɑn mɑhe emsɑl dær zæmine ʃæhrestɑn ʃodæn bæxʃ eʃɑre kærd væ æfzud : ʃæhrestɑn dɑri do bæxʃe mærkæzi væ væ tʃɑhɑr dehestɑne færʃæki, tʃɑpɑrxɑne, væ æst. qɑseme neʒɑd bɑ bæjɑne inke in ʃæhrestɑn dɑri jek ʃæhr væ sionoh rustɑ æst, ɡoft : dʒæmʔijæt bær æsɑse ɑxærin særʃomɑri nofus væ mæskæne biʃ æz pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsædo ʃæst næfær bude ke biʃ æz bist hezɑr næfær dær bæxʃe ʃæhri væ biʃ æz siose hezɑr væ nohsæd næfær dær bæxʃe rustɑi sɑken hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke biʃ bistose sɑl æz ɑxærin væzʔijæte tæqire bæxʃhɑ væ ʃæhrestɑn dær ostɑne ɡilɑne ɡozæʃte æst, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi ʃæhr ke dær bejne do mæntæqe bændære ɑzɑde ænzæli væ ʃæhrestɑne ræʃt qærɑr dɑræd qætʔæne ʃæhrestɑn ʃodæn be erteqɑje toseʔe væ bɑlændeɡi ɡilɑn komæk konæd. moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti væ edʒtemɑʔi ostɑndɑre ɡilɑn dær xosuse væzʔijæte esteqrɑre edɑrɑt dær ʃæhrestɑne dʒædid niz ɡoft : bɑ tæʔkide ostɑndɑre sɑzmɑn dæhi færmɑndɑri dær sɑxtemɑne bexæʃdɑri feʔli in ʃæhr dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst ke bezudi næsæbte be tæʔmine niruhɑje ensɑni færmɑndɑri eqdɑm xɑhæd ʃod. qɑseme neʒɑd bɑ tæʔkid bær inke mæhdude ʃæhrestɑn dɑrɑje edɑrɑte mostæqær dær bæxʃhɑje moxtælefe edʒrɑi, entezɑmi væ nezɑmi xɑhæd ʃod, æfzud : entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri væ entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr væ rustɑ dær færmɑndɑri in ʃæhrestɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej dær edɑme tæsrih kærd : se næmɑjænde mædʒlese ʃæhrestɑne ræʃt ʃɑmele ræʃt, væ ʃæhrhɑje tɑbeʔ xɑhænd bud ke bærɑje æfzɑjeʃe teʔdɑde in næmɑjændeɡɑn nijɑzmænde æfzɑjeʃe dʒæmʔijæt væ diɡær mehværhɑje tæʔsirɡozɑr dær in rɑbete hæstimkæpi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "رشت- معاون سیاسی، امنیتی و اجتماعی استاندار گیلان با اشاره به ابلاغ شهرستان شدن خمام از سوی وزارت کشور، گفت: با توجه به ظرفیت های موجود این موضوع به توسعه و بالندگی گیلان کمک می کند.به گزارش ، محمود قاسم نژاد شامگاه شنبه در گفتگوی ویژه خبری با اشاره به ابلاغ رسمی شهرستان شدن از سوی وزارت کشور به استانداری گیلان، گفت: پس از سالها تلاش ارتقای بخش به شهرستان نوید بخش پیشرفت و توسعه برای مردم این منطقه خواهد شد.معاون سیاسی، امنیتی و اجتماعی استاندار گیلان به تصویب نامه هیأت وزیران در آبان ماه امسال در زمینه شهرستان شدن بخش اشاره کرد و افزود: شهرستان داری دو بخش مرکزی و و چهار دهستان فرشکی، چاپارخانه، و است.قاسم نژاد با بیان اینکه این شهرستان داری یک شهر و ۳۹ روستا است، گفت: جمعیت بر اساس آخرین سرشماری نفوس و مسکن بیش از ۵۴ هزار و ۸۶۰ نفر بوده که بیش از ۲۰ هزار نفر در بخش شهری و بیش از ۳۳ هزار و ۹۰۰ نفر در بخش روستایی ساکن هستند.وی با اشاره به اینکه بیش ۲۳ سال از آخرین وضعیت تغییر بخشها و شهرستان در استان گیلان گذشته است، افزود: با توجه به موقعیت جغرافیایی شهر که در بین دو منطقه بندر آزاد انزلی و شهرستان رشت قرار دارد قطعاً شهرستان شدن به ارتقای توسعه و بالندگی گیلان کمک کند.معاون سیاسی، امنیتی و اجتماعی استاندار گیلان در خصوص وضعیت استقرار ادارات در شهرستان جدید نیز گفت: با تاکید استاندار سازمان دهی فرمانداری در ساختمان بخشداری فعلی این شهر در دستور کار قرار گرفته است که بزودی نسبت به تأمین نیروهای انسانی فرمانداری اقدام خواهد شد.قاسم نژاد با تاکید بر اینکه محدوده شهرستان دارای ادارات مستقر در بخشهای مختلف اجرایی، انتظامی و نظامی خواهد شد، افزود: انتخابات ریاست جمهوری و انتخابات شورای شهر و روستا در فرمانداری این شهرستان برگزار خواهد شد.وی در ادامه تصریح کرد: سه نماینده مجلس شهرستان رشت شامل رشت، و شهرهای تابع خواهند بود که برای افزایش تعداد این نمایندگان نیازمند افزایش جمعیت و دیگر محورهای تأثیرگذار در این رابطه هستیمکپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæmzæmɑn bɑ piʃrohɑje særiʔ dær dʒonube ostɑne ædlæb væ kæsbe piruzi hɑje ærzeʃmænde mejdɑni dær in mehvær ke bɑʔese xæm ʃodæne kæmære ænɑsore teroristi ʃode, niruhɑje moqɑvemæt dær ʃomɑle ʃærqe ostɑne hæmɑh hæm be dæstɑværde mejdɑni rɑhbordi dæst jɑftænd. æmæliɑt dær ʃomɑle ʃærqe ostɑne hæmɑh æz sobhe emruz ɑqɑz ʃod væ niruhɑje dʒebhe moqɑvemæt pæs æz dærɡiri hɑje sænɡine tʃænd sɑʔæte tævɑnestænd dær ɡɑme noxoste ʃæhræk « ʃɑkusije » rɑ be kontorole xod dær biɑrvænd. æmæliɑte pɑksɑzi ʃæhræk « ʃɑkusije » bɑ hæmælɑte qɑfelɡirɑne niruhɑje dʒebhe moqɑvemæt æz do ʃæhræk « næfile væ xæfije » ælæjhe terorist hɑ suræt ɡereft dær dʒærijɑne pɑksɑzi in ʃæhræke bist tæn æz terorist hɑ be hælɑkæt residænd væ dæhhɑ tæne diɡær æz mæntæqee motævɑri ʃodænd. niruhɑje moqɑvemæt pæs æz tæsbite mævɑzeʔ dær ʃæhræk « ʃɑkusije », æz zohre emruz æmæliɑte pɑksɑzi ʃæhræk « ælredʒɑn », mohemme tærin pɑjɡɑh ænɑsore teroristi rɑ dær ʃomɑle ʃærqe ostɑne hæmɑh dær dæsture kɑr qærɑr dɑdænd. be ɡozɑreʃe mæʃreq, ʃæhræk « ælredʒɑn » otɑqe æmæliɑt væ tænhɑ pɑjɡɑh æsli terorist hɑ dær ʃomɑle ʃærqe ostɑne hæmɑh be ʃomɑr mi ɑjæd væ bɑ ɑzɑdi in ʃæhræk, ænɑsore teroristi dær ʃæhræk hɑje dʒonubi dʒondije, hæsrɑt væ duʃ pærɑntezbæste dær mohɑsere niruhɑje moqɑvemæt qærɑr ɡereftænd. æz sui diɡær, ænɑsore teroristi dɑʔeʃ bɑ hæmælɑte ɡostærde ælæjhe terorist hɑje dʒebhe ælnæsre væ dʒiʃe ælæzee movæffæq ʃodænd ʃæhræk hɑje « qælʔe hævɑjes, hævɑjes æm dʒærn, hævɑjes ebne hædib, kuh hævɑjes » rɑ dær ʃomɑle ʃærqe ostɑne hæmɑh be eʃqɑle xod dær biɑrvænd. be ɡozɑreʃe mæʃreq, ɡoruh hɑje teroristi dʒebhe ælnæsre væ dʒiʃe ælʔæze dær dʒærijɑne dærɡiri hɑ bɑ terorist hɑje dɑʔeʃe si tæn æz ænɑsore xod rɑ æz dæst dɑde ænd dær hɑle hɑzer, terorist hɑje dʒebhe ælnæsre væ dʒiʃ ælʔæze be sæmte ʃæhræk hɑje qærbi æz dʒomle « zæbiʔije, mævilæhee ʃomɑli, æbe ælxæzne, æble væ æqle væ... » motævɑri ʃode ænd.",
"text": "همزمان با پیشروهای سریع در جنوب استان ادلب و کسب پیروزی های ارزشمند میدانی در این محور که باعث خم شدن کمر عناصر تروریستی شده، نیروهای مقاومت در شمال شرق استان حماه هم به دستاورد میدانی راهبردی دست یافتند.عملیات در شمال شرق استان حماه از صبح امروز آغاز شد و نیروهای جبهه مقاومت پس از درگیری های سنگین چند ساعته توانستند در گام نخست شهرک «شاکوسیه» را به کنترل خود در بیاروند.عملیات پاکسازی شهرک «شاکوسیه» با حملات غافلگیرانه نیروهای جبهه مقاومت از دو شهرک «نفیله و خفیه» علیه تروریست ها صورت گرفت؛ در جریان پاکسازی این شهرک ۲۰ تن از تروریست ها به هلاکت رسیدند و دهها تن دیگر از منطقه متواری شدند.نیروهای مقاومت پس از تثبیت مواضع در شهرک «شاکوسیه»، از ظهر امروز عملیات پاکسازی شهرک «الرهجان»، مهم ترین پایگاه عناصر تروریستی را در شمال شرق استان حماه در دستور کار قرار دادند.به گزارش مشرق، شهرک «الرهجان» اتاق عملیات و تنها پایگاه اصلی تروریست ها در شمال شرق استان حماه به شمار می آید و با آزادی این شهرک، عناصر تروریستی در شهرک های جنوبی (جندیه، حسرات و دوش) در محاصره نیروهای مقاومت قرار گرفتند.از سویی دیگر، عناصر تروریستی داعش با حملات گسترده علیه تروریست های جبهه النصره و جیش العزه موفق شدند شهرک های «قلعه حوایس، حوایس ام جرن، حوایس ابن هدیب، کوه حوایس» را در شمال شرق استان حماه به اشغال خود در بیاروند.به گزارش مشرق، گروه های تروریستی جبهه النصره و جیش العزه در جریان درگیری ها با تروریست های داعش ۳۰ تن از عناصر خود را از دست داده اند؛ در حال حاضر، تروریست های جبهه النصره و جیش العزه به سمت شهرک های غربی از جمله «ضبیعیه، مویلحه شمالی، عب الخزنه، عبله و عقله و ...» متواری شده اند."
} | hæmzæmɑn bɑ piʃrohɑje særiʔ dær dʒonube ostɑne ædlæb væ kæsbe piruzi hɑje ærzeʃmænde mejdɑni dær in mehvær ke bɑʔese xæm ʃodæne kæmære ænɑsore teroristi ʃode, niruhɑje moqɑvemæt dær ʃomɑle ʃærqe ostɑne hæmɑh hæm be dæstɑværde mejdɑni rɑhbordi dæst jɑftænd. æmæliɑt dær ʃomɑle ʃærqe ostɑne hæmɑh æz sobhe emruz ɑqɑz ʃod væ niruhɑje dʒebhe moqɑvemæt pæs æz dærɡiri hɑje sænɡine tʃænd sɑʔæte tævɑnestænd dær ɡɑme noxoste ʃæhræk « ʃɑkusije » rɑ be kontorole xod dær biɑrvænd. æmæliɑte pɑksɑzi ʃæhræk « ʃɑkusije » bɑ hæmælɑte qɑfelɡirɑne niruhɑje dʒebhe moqɑvemæt æz do ʃæhræk « næfile væ xæfije » ælæjhe terorist hɑ suræt ɡereft dær dʒærijɑne pɑksɑzi in ʃæhræke bist tæn æz terorist hɑ be hælɑkæt residænd væ dæhhɑ tæne diɡær æz mæntæqee motævɑri ʃodænd. niruhɑje moqɑvemæt pæs æz tæsbite mævɑzeʔ dær ʃæhræk « ʃɑkusije », æz zohre emruz æmæliɑte pɑksɑzi ʃæhræk « ælredʒɑn », mohemme tærin pɑjɡɑh ænɑsore teroristi rɑ dær ʃomɑle ʃærqe ostɑne hæmɑh dær dæsture kɑr qærɑr dɑdænd. be ɡozɑreʃe mæʃreq, ʃæhræk « ælredʒɑn » otɑqe æmæliɑt væ tænhɑ pɑjɡɑh æsli terorist hɑ dær ʃomɑle ʃærqe ostɑne hæmɑh be ʃomɑr mi ɑjæd væ bɑ ɑzɑdi in ʃæhræk, ænɑsore teroristi dær ʃæhræk hɑje dʒonubi dʒondije, hæsrɑt væ duʃ pærɑntezbæste dær mohɑsere niruhɑje moqɑvemæt qærɑr ɡereftænd. æz sui diɡær, ænɑsore teroristi dɑʔeʃ bɑ hæmælɑte ɡostærde ælæjhe terorist hɑje dʒebhe ælnæsre væ dʒiʃe ælæzee movæffæq ʃodænd ʃæhræk hɑje « qælʔe hævɑjes, hævɑjes æm dʒærn, hævɑjes ebne hædib, kuh hævɑjes » rɑ dær ʃomɑle ʃærqe ostɑne hæmɑh be eʃqɑle xod dær biɑrvænd. be ɡozɑreʃe mæʃreq, ɡoruh hɑje teroristi dʒebhe ælnæsre væ dʒiʃe ælʔæze dær dʒærijɑne dærɡiri hɑ bɑ terorist hɑje dɑʔeʃe si tæn æz ænɑsore xod rɑ æz dæst dɑde ænd dær hɑle hɑzer, terorist hɑje dʒebhe ælnæsre væ dʒiʃ ælʔæze be sæmte ʃæhræk hɑje qærbi æz dʒomle « zæbiʔije, mævilæhee ʃomɑli, æbe ælxæzne, æble væ æqle væ... » motævɑri ʃode ænd. | همزمان با پیشروهای سریع در جنوب استان ادلب و کسب پیروزی های ارزشمند میدانی در این محور که باعث خم شدن کمر عناصر تروریستی شده، نیروهای مقاومت در شمال شرق استان حماه هم به دستاورد میدانی راهبردی دست یافتند.عملیات در شمال شرق استان حماه از صبح امروز آغاز شد و نیروهای جبهه مقاومت پس از درگیری های سنگین چند ساعته توانستند در گام نخست شهرک «شاکوسیه» را به کنترل خود در بیاروند.عملیات پاکسازی شهرک «شاکوسیه» با حملات غافلگیرانه نیروهای جبهه مقاومت از دو شهرک «نفیله و خفیه» علیه تروریست ها صورت گرفت؛ در جریان پاکسازی این شهرک ۲۰ تن از تروریست ها به هلاکت رسیدند و دهها تن دیگر از منطقه متواری شدند.نیروهای مقاومت پس از تثبیت مواضع در شهرک «شاکوسیه»، از ظهر امروز عملیات پاکسازی شهرک «الرهجان»، مهم ترین پایگاه عناصر تروریستی را در شمال شرق استان حماه در دستور کار قرار دادند.به گزارش مشرق، شهرک «الرهجان» اتاق عملیات و تنها پایگاه اصلی تروریست ها در شمال شرق استان حماه به شمار می آید و با آزادی این شهرک، عناصر تروریستی در شهرک های جنوبی (جندیه، حسرات و دوش) در محاصره نیروهای مقاومت قرار گرفتند.از سویی دیگر، عناصر تروریستی داعش با حملات گسترده علیه تروریست های جبهه النصره و جیش العزه موفق شدند شهرک های «قلعه حوایس، حوایس ام جرن، حوایس ابن هدیب، کوه حوایس» را در شمال شرق استان حماه به اشغال خود در بیاروند.به گزارش مشرق، گروه های تروریستی جبهه النصره و جیش العزه در جریان درگیری ها با تروریست های داعش ۳۰ تن از عناصر خود را از دست داده اند؛ در حال حاضر، تروریست های جبهه النصره و جیش العزه به سمت شهرک های غربی از جمله «ضبیعیه، مویلحه شمالی، عب الخزنه، عبله و عقله و ...» متواری شده اند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæmzæmɑn bɑ piʃrohɑje særiʔ dær dʒonube ostɑne ædlæb væ kæsbe piruzi hɑje ærzeʃmænde mejdɑni dær in mehvær ke bɑʔese xæm ʃodæne kæmære ænɑsore teroristi ʃode, niruhɑje moqɑvemæt dær ʃomɑle ʃærqe ostɑne hæmɑh hæm be dæstɑværde mejdɑni rɑhbordi dæst jɑftænd. æmæliɑt dær ʃomɑle ʃærqe ostɑne hæmɑh æz sobhe emruz ɑqɑz ʃod væ niruhɑje dʒebhe moqɑvemæt pæs æz dærɡiri hɑje sænɡine tʃænd sɑʔæte tævɑnestænd dær ɡɑme noxoste ʃæhræk « ʃɑkusije » rɑ be kontorole xod dær biɑrvænd. æmæliɑte pɑksɑzi ʃæhræk « ʃɑkusije » bɑ hæmælɑte qɑfelɡirɑne niruhɑje dʒebhe moqɑvemæt æz do ʃæhræk « næfile væ xæfije » ælæjhe terorist hɑ suræt ɡereft dær dʒærijɑne pɑksɑzi in ʃæhræke bist tæn æz terorist hɑ be hælɑkæt residænd væ dæhhɑ tæne diɡær æz mæntæqee motævɑri ʃodænd. niruhɑje moqɑvemæt pæs æz tæsbite mævɑzeʔ dær ʃæhræk « ʃɑkusije », æz zohre emruz æmæliɑte pɑksɑzi ʃæhræk « ælredʒɑn », mohemme tærin pɑjɡɑh ænɑsore teroristi rɑ dær ʃomɑle ʃærqe ostɑne hæmɑh dær dæsture kɑr qærɑr dɑdænd. be ɡozɑreʃe mæʃreq, ʃæhræk « ælredʒɑn » otɑqe æmæliɑt væ tænhɑ pɑjɡɑh æsli terorist hɑ dær ʃomɑle ʃærqe ostɑne hæmɑh be ʃomɑr mi ɑjæd væ bɑ ɑzɑdi in ʃæhræk, ænɑsore teroristi dær ʃæhræk hɑje dʒonubi dʒondije, hæsrɑt væ duʃ pærɑntezbæste dær mohɑsere niruhɑje moqɑvemæt qærɑr ɡereftænd. æz sui diɡær, ænɑsore teroristi dɑʔeʃ bɑ hæmælɑte ɡostærde ælæjhe terorist hɑje dʒebhe ælnæsre væ dʒiʃe ælæzee movæffæq ʃodænd ʃæhræk hɑje « qælʔe hævɑjes, hævɑjes æm dʒærn, hævɑjes ebne hædib, kuh hævɑjes » rɑ dær ʃomɑle ʃærqe ostɑne hæmɑh be eʃqɑle xod dær biɑrvænd. be ɡozɑreʃe mæʃreq, ɡoruh hɑje teroristi dʒebhe ælnæsre væ dʒiʃe ælʔæze dær dʒærijɑne dærɡiri hɑ bɑ terorist hɑje dɑʔeʃe si tæn æz ænɑsore xod rɑ æz dæst dɑde ænd dær hɑle hɑzer, terorist hɑje dʒebhe ælnæsre væ dʒiʃ ælʔæze be sæmte ʃæhræk hɑje qærbi æz dʒomle « zæbiʔije, mævilæhee ʃomɑli, æbe ælxæzne, æble væ æqle væ... » motævɑri ʃode ænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "همزمان با پیشروهای سریع در جنوب استان ادلب و کسب پیروزی های ارزشمند میدانی در این محور که باعث خم شدن کمر عناصر تروریستی شده، نیروهای مقاومت در شمال شرق استان حماه هم به دستاورد میدانی راهبردی دست یافتند.عملیات در شمال شرق استان حماه از صبح امروز آغاز شد و نیروهای جبهه مقاومت پس از درگیری های سنگین چند ساعته توانستند در گام نخست شهرک «شاکوسیه» را به کنترل خود در بیاروند.عملیات پاکسازی شهرک «شاکوسیه» با حملات غافلگیرانه نیروهای جبهه مقاومت از دو شهرک «نفیله و خفیه» علیه تروریست ها صورت گرفت؛ در جریان پاکسازی این شهرک ۲۰ تن از تروریست ها به هلاکت رسیدند و دهها تن دیگر از منطقه متواری شدند.نیروهای مقاومت پس از تثبیت مواضع در شهرک «شاکوسیه»، از ظهر امروز عملیات پاکسازی شهرک «الرهجان»، مهم ترین پایگاه عناصر تروریستی را در شمال شرق استان حماه در دستور کار قرار دادند.به گزارش مشرق، شهرک «الرهجان» اتاق عملیات و تنها پایگاه اصلی تروریست ها در شمال شرق استان حماه به شمار می آید و با آزادی این شهرک، عناصر تروریستی در شهرک های جنوبی (جندیه، حسرات و دوش) در محاصره نیروهای مقاومت قرار گرفتند.از سویی دیگر، عناصر تروریستی داعش با حملات گسترده علیه تروریست های جبهه النصره و جیش العزه موفق شدند شهرک های «قلعه حوایس، حوایس ام جرن، حوایس ابن هدیب، کوه حوایس» را در شمال شرق استان حماه به اشغال خود در بیاروند.به گزارش مشرق، گروه های تروریستی جبهه النصره و جیش العزه در جریان درگیری ها با تروریست های داعش ۳۰ تن از عناصر خود را از دست داده اند؛ در حال حاضر، تروریست های جبهه النصره و جیش العزه به سمت شهرک های غربی از جمله «ضبیعیه، مویلحه شمالی، عب الخزنه، عبله و عقله و ...» متواری شده اند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz ælborz : zæno mærdi ke tæhte onvɑne bɑzræse estɑndɑrd dʒæhæte kɑlibre næmævdæne tærɑzuje vɑhedhɑje senfi be bærxi mænɑteqe ʃæhre kærædʒ morɑdʒeʔe nemude budænd, bɑ ɡozɑreʃɑte mærdomi væ hæmɑhænɡi edɑre kolle estɑndɑrde væ niruje entezɑmi bɑzdɑʃt væ tæhvile mærdʒæʔe qæzɑi ʃodænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, æz ʃæhrvændɑn dærxɑst miʃævæd henɡɑme morɑdʒeʔe bɑzræsɑn, dʒæhæte etminɑn æz esɑlæte bɑzræsɑn, bɑ ʃomɑree jek hezɑro pɑnsædo hivdæh tæmɑs hɑsel næmɑjænd. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرآنلاین از البرز : زن و مردی که تحت عنوان بازرس استاندارد جهت کالیبره نمودن ترازوی واحدهای صنفی به برخی مناطق شهر کرج مراجعه نموده بودند ، با گزارشات مردمی و هماهنگی اداره کل استاندارد و نیروی انتظامی بازداشت و تحویل مرجع قضایی شدند. بر اساس این گزارش، از شهروندان درخواست میشود هنگام مراجعه بازرسان، جهت اطمینان از اصالت بازرسان، با شماره ۱۵۱۷ تماس حاصل نمایند.۴۶"
} | be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz ælborz : zæno mærdi ke tæhte onvɑne bɑzræse estɑndɑrd dʒæhæte kɑlibre næmævdæne tærɑzuje vɑhedhɑje senfi be bærxi mænɑteqe ʃæhre kærædʒ morɑdʒeʔe nemude budænd, bɑ ɡozɑreʃɑte mærdomi væ hæmɑhænɡi edɑre kolle estɑndɑrde væ niruje entezɑmi bɑzdɑʃt væ tæhvile mærdʒæʔe qæzɑi ʃodænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, æz ʃæhrvændɑn dærxɑst miʃævæd henɡɑme morɑdʒeʔe bɑzræsɑn, dʒæhæte etminɑn æz esɑlæte bɑzræsɑn, bɑ ʃomɑree jek hezɑro pɑnsædo hivdæh tæmɑs hɑsel næmɑjænd. tʃeheloʃeʃ | به گزارش خبرآنلاین از البرز : زن و مردی که تحت عنوان بازرس استاندارد جهت کالیبره نمودن ترازوی واحدهای صنفی به برخی مناطق شهر کرج مراجعه نموده بودند ، با گزارشات مردمی و هماهنگی اداره کل استاندارد و نیروی انتظامی بازداشت و تحویل مرجع قضایی شدند. بر اساس این گزارش، از شهروندان درخواست میشود هنگام مراجعه بازرسان، جهت اطمینان از اصالت بازرسان، با شماره ۱۵۱۷ تماس حاصل نمایند.۴۶ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz ælborz : zæno mærdi ke tæhte onvɑne bɑzræse estɑndɑrd dʒæhæte kɑlibre næmævdæne tærɑzuje vɑhedhɑje senfi be bærxi mænɑteqe ʃæhre kærædʒ morɑdʒeʔe nemude budænd, bɑ ɡozɑreʃɑte mærdomi væ hæmɑhænɡi edɑre kolle estɑndɑrde væ niruje entezɑmi bɑzdɑʃt væ tæhvile mærdʒæʔe qæzɑi ʃodænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, æz ʃæhrvændɑn dærxɑst miʃævæd henɡɑme morɑdʒeʔe bɑzræsɑn, dʒæhæte etminɑn æz esɑlæte bɑzræsɑn, bɑ ʃomɑree jek hezɑro pɑnsædo hivdæh tæmɑs hɑsel næmɑjænd. tʃeheloʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرآنلاین از البرز : زن و مردی که تحت عنوان بازرس استاندارد جهت کالیبره نمودن ترازوی واحدهای صنفی به برخی مناطق شهر کرج مراجعه نموده بودند ، با گزارشات مردمی و هماهنگی اداره کل استاندارد و نیروی انتظامی بازداشت و تحویل مرجع قضایی شدند. بر اساس این گزارش، از شهروندان درخواست میشود هنگام مراجعه بازرسان، جهت اطمینان از اصالت بازرسان، با شماره ۱۵۱۷ تماس حاصل نمایند.۴۶",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ensɑnhɑe hæmvɑre dær morede hæqɑjeq væ vɑqeʔijæthɑje mortæbet bɑ dʒesme xod porseʃhɑje besjɑri dær zehn dɑrænd væ bærxi æz ɑnhɑ dær suræte mætræh kærdæne in porseʃhɑ bɑ pɑsoxhɑi ʃeɡeftænɡiz æz suj mohæqqeqɑn væ dɑneʃmændɑne ruberu miʃævænd. be ɡozɑreʃe servis « sælɑmæte » isnɑ be næql æz sɑjte interneti rædæræz, bærɑje mesɑl kɑrʃenɑsɑn dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ bɑ bɑlɑ ræftæne senne pɑhɑe bozorɡtær miʃævænd, bæjɑn mikonænd : in emkɑn vodʒud dɑræd tʃerɑ ke pæs æz sɑlhɑ færsudeɡi væ estehlɑk, tɑndonhɑ væ robɑthɑje pɑe zæʔif miʃævænd. in pædide modʒeb miʃævæd ke qos pɑe sɑf ʃævæd væ in tæqire væzʔijæt be in mæfhum æst ke pɑ, pæhntær væ derɑztær ʃode æst. in ʃærɑjet bærɑje hæme æfrɑd ettefɑq nemioftæd æmmɑ æfrɑde mobtælɑ be ezɑfe væzn væ dijɑbete biʃtær mostæʔed hæstænd ke dær senne hæftɑd jɑ hæʃtɑd sɑleɡi motevæssete sɑjze kæfʃʃɑne jek sɑjze bozorɡtær miʃævæd. væ æmmɑ bærxi diɡær æz in porseʃ væ pɑsoxhɑje ædʒib ke dɑnestænʃɑne xɑli æz lotf nist be ʃærhe zir hæstænd : dær zæmɑne sævɑr ʃodæne teræne hævɑi tʃe ettefɑqi mioftæd ke ehsɑs mikonim meʔdemɑn ɑʃub ʃode æst? væqti sævɑre teræne hævɑi miʃævim dær hæqiqæt væzʔijæte dɑxeli bædæn dær hɑle tæqir æst. zæmɑni ke teræne hævɑi dær mæsire hærekæt be noqte odʒ miresæd, moddæte tʃænd sɑnije væ bærɑje hæjædʒɑne biʃtær, konæd miʃævæd væ sepæs be sæmte pɑjin særɑzir miʃævæd. dær tʃenin ʃærɑjeti kæmærbænde imeni, kæmære ʃomɑ rɑ be poʃte sændæli mitʃæsbɑnd æmmɑ bærxi æz æʔzɑje dɑxeli bædæne hæmtʃon meʔde væ rude ehsɑse bivæzni mikonænd væ mɑ dær ɑn læhze ehsɑs mikonim ke meʔdemɑn dær hælqmɑn æst. ɑiɑ pædide bujee sɑlmændɑne vɑqeʔist? pɑsoxe in soɑle mosbæt æst æmmɑ tæfɑvoti bejne bujee æfrɑde sɑlmænd væ æfrɑde dʒævɑn vodʒud dɑræd. nætɑjedʒe bærræsihɑe hɑki æz ɑn æst ke bujee bædæne æfrɑde mosenne næsæbte be æfrɑde dʒævɑn æz ʃeddæte kæmtæri bærxordɑr æst. tʃerɑ dær nimehɑje ʃæb bærɑje dæstʃui ræftæn æz xɑb beræmjexizid? enqebɑzɑte rudee bozorɡ ke be dælile vodʒude æʔsɑbe pitʃide dær rude kontorol miʃævænd væ mævɑdde zɑʔed rɑ dær rudehɑe piʃ mibærænd dær ejn hɑl tæhte tæʔsire sɑʔæte dæruni bædæn hæstænd væ bær æsɑse in sɑʔæt hærekæte rudehɑe kondtær ʃode væ nijɑz bærɑje tæxlije mævɑdde zɑʔede bædæn dær ʃæb kɑheʃ mijɑbæd. bænɑbærin biʃtær mærdom zæruræti bærɑje tæxlije rudeʃɑn dær nime ʃæbe pejdɑ nemikonænd. æz suj diɡær mæsɑne niz tævɑnɑi ɑn rɑ dɑræd ke tɑ hædʒme moʃæxxæsi, piʃ æz zæmɑne nijɑz be ræftæn be dæstʃui monbæset ʃævæd. be tore mæʔmul, færd mitævɑnæd ʃeʃ tɑ hæʃt sɑʔæt bedune nijɑz be ræftæn be dæstʃui dær xɑb bɑʃæd æmmɑ ɡɑhi ʃærɑjete xɑs dærmɑni jɑ mæsræfe ziɑde mɑjeʔɑte piʃ æz xɑbidæn æz ævɑmel be hæm zædæne in næzm væ dær nætidʒe nijɑz be ræftæn be dæstʃui dær nime ʃæb hæstænd. tʃerɑ æsære ænɡoʃt dɑrim? bærxi kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd æsære ænɡoʃt be færd komæk mikonæd tɑ rɑhættær æʃiɑ rɑ bɑ ænɡoʃtɑnæʃ neɡæh dɑræd æmmɑ bærxi diɡær æz ɑnɑn ezhɑr mikonænd ke ʃiɑrhɑje æsære ænɡoʃt neɡæh dɑʃtæne sotuhe sɑf væ nærm rɑ sæxttær misɑzæd zirɑ sæthe tæmɑse pust rɑ kɑheʃ midæhænd. dærævæz, in kɑrʃenɑsɑn tæsævvor mikonænd ke æsære ænɡoʃt be pust edʒɑze midæhæd tɑ rɑhættær keʃide ʃævæd væ dær bærɑbære ɑsibdideɡi moqɑvemæt konæd. bærxi diɡær æz mohæqqeqɑn bæjɑn mikonænd ke æsære ænɡoʃte hesse lɑmese rɑ tæqvijæt mikonænd. ɑntʃe be tore moʃæxxæs vodʒud dɑræd in æst ke æsære ænɡoʃte hitʃ do næfæri moʃɑbeh hæm nist. ɑiɑ mæfɑsele dærdnɑk vɑqeʔæn mitævɑnænd væzʔijæte hævɑ rɑ piʃbini konænd? tæqir dær xɑneʃhɑje bɑrumtæri bæxʃi æz in dælil æst. feʃɑrdʒuje æqlæb piʃ æz ɑqɑze væzʔijæte dʒuj bæd oft mikonæd væ in tæqir mitævɑnæd modʒeb ʃævæd tɑ bɑfte bædæne ɡostærdetær ʃævæd væ dærd væ ɑmɑs rɑ be donbɑl dɑræd. hærtʃænd tæʔsire ɑn nɑtʃiz æst æmmɑ dær æfrɑde mobtælɑ be mæfɑsele moltæheb, be ʃekle motemɑjeze in væræm væ dærd dide miʃævæd. mohæqqeqɑne dɑneʃɡɑh « tɑftæz » dær ɑmrikɑ dær sɑle do hezɑro o hæft milɑdi ezhɑr dɑʃtænd ke ofte dæh dærædʒei dæmɑ bɑ æfzɑjeʃe nɑtʃize dærde zɑnu ertebɑt dɑræd. tʃerɑ neɡæh dɑʃtæne næfs, sekseke rɑ motevæqqef mikonæd? in tor tæsævvor miʃævæd ke æɡær dejokside kærbon rɑ vɑrede bædæn konid æz enqebɑze æzolɑni dær dijɑfrɑɡm ke modʒebe sekseke miʃævæd, dʒoloɡiri mikonæd. tʃerɑ hættɑ æɡær dær nodʒævɑni ortodensi kærde bɑʃim bɑzeæm ʃekle dændɑnhɑ tæqir mikonæd? hær læbxændi motæfɑvet æst æmmɑ dær biʃtær mævɑred be dælil æz bejn ræftæne ostoxɑnhɑje poʃte læse ʃekle tærtib dændɑnhɑ tæqir mikonæd ke kæhulte senne jeki æz dælɑjele ɑn æst. æɡær æz mizɑne tærɑkome ostoxɑnhɑ ke nɑʃi æz siɡɑr keʃidæn jɑ bimɑrihɑje læse æst, kɑste ʃævæd dær nætæidʒe tærtib dændɑnhɑ dotʃɑre tæqir miʃævæd. tʃerɑ meʔde særosedɑ mikonæd? in sædɑhɑe æqlæb sedɑje æside meʔde jɑ enqebɑze mɑhitʃehɑje ʃekæmi dær zæmɑne ɑmɑde ʃodæn bærɑje hæzme mævɑdde xorɑkist. bærɑje dʒoloɡiri æz bevodʒud ɑmædæne in væzʔijæt dær hær væʔdee qæzɑi hædʒme mævɑdde xorɑki rɑ kɑheʃ dæhid. tʃerɑ bujee æræqe zire bæqæl æz æræqe sɑjere noqɑte bædæne bædtær æst? bædæne do noʔ qodde tæʔriq dɑræd. biʃtær in qoddehɑ dær nɑhije dæsthɑ væ pɑhɑ qærɑr dɑrænd ke tærkibi æz ɑb væ næmæk rɑ tæræʃʃoh mikonænd. æmmɑ qoddehɑje tæʔriqi modʒud dær zire bæqæle mɑdei roqæni tolid mikonæd ke morede ælɑqe bɑkterihɑst væ æz ɑn tæqzije mikonænd. vodʒude in bɑkterihɑ sæbæbe tondtær ʃodæne bujee æræqe zire bæqæl miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nانسانها همواره در مورد حقایق و واقعیتهای مرتبط با جسم خود پرسشهای بسیاری در ذهن دارند و برخی از آنها در صورت مطرح کردن این پرسشها با پاسخهایی شگفتانگیز از سوی محققان و دانشمندان روبرو میشوند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «سلامت» ایسنا به نقل از سایت اینترنتی ردرز، برای مثال کارشناسان در پاسخ به این پرسش که آیا با بالا رفتن سن پاها بزرگتر میشوند، بیان میکنند: این امکان وجود دارد چرا که پس از سالها فرسودگی و استهلاک، تاندونها و رباطهای پا ضعیف میشوند. این پدیده موجب میشود که قوس پا صاف شود و این تغییر وضعیت به این مفهوم است که پا، پهنتر و درازتر شده است. این شرایط برای همه افراد اتفاق نمیافتد اما افراد مبتلا به اضافه وزن و دیابت بیشتر مستعد هستند که در سن 70 یا 80 سالگی متوسط سایز کفششان یک سایز بزرگتر میشود. \n\n\n\nو اما برخی دیگر از این پرسش و پاسخهای عجیب که دانستنشان خالی از لطف نیست به شرح زیر هستند: \n\n\n\nدر زمان سوار شدن ترن هوایی چه اتفاقی میافتد که احساس میکنیم معدهمان آشوب شده است؟\n\n\n\nوقتی سوار ترن هوایی میشویم در حقیقت وضعیت داخلی بدن در حال تغییر است. زمانی که ترن هوایی در مسیر حرکت به نقطه اوج میرسد، مدت چند ثانیه و برای هیجان بیشتر، کند میشود و سپس به سمت پایین سرازیر میشود. در چنین شرایطی کمربند ایمنی، کمر شما را به پشت صندلی میچسباند اما برخی از اعضای داخلی بدن همچون معده و روده احساس بیوزنی میکنند و ما در آن لحظه احساس میکنیم که معدهمان در حلقمان است.\n\n\n\nآیا پدیده بوی سالمندان واقعی است؟\n\n\n\nپاسخ این سوال مثبت است اما تفاوتی بین بوی افراد سالمند و افراد جوان وجود دارد. نتایج بررسیها حاکی از آن است که بوی بدن افراد مسن نسبت به افراد جوان از شدت کمتری برخوردار است.\n\n\n\nچرا در نیمههای شب برای دستشویی رفتن از خواب برمیخیزید؟\n\n\n\nانقباضات روده بزرگ که به دلیل وجود اعصاب پیچیده در روده کنترل میشوند و مواد زائد را در رودهها پیش میبرند در عین حال تحت تاثیر ساعت درونی بدن هستند و بر اساس این ساعت حرکت رودهها کندتر شده و نیاز برای تخلیه مواد زائد بدن در شب کاهش مییابد. بنابراین بیشتر مردم ضرورتی برای تخلیه رودهشان در نیمه شب پیدا نمیکنند. از سوی دیگر مثانه نیز توانایی آن را دارد که تا حجم مشخصی، پیش از زمان نیاز به رفتن به دستشویی منبسط شود. به طور معمول، فرد میتواند شش تا هشت ساعت بدون نیاز به رفتن به دستشویی در خواب باشد اما گاهی شرایط خاص درمانی یا مصرف زیاد مایعات پیش از خوابیدن از عوامل به هم زدن این نظم و در نتیجه نیاز به رفتن به دستشویی در نیمه شب هستند.\n\n\n\nچرا اثر انگشت داریم؟\n\n\n\nبرخی کارشناسان معتقدند اثر انگشت به فرد کمک میکند تا راحتتر اشیاء را با انگشتانش نگه دارد اما برخی دیگر از آنان اظهار میکنند که شیارهای اثر انگشت نگه داشتن سطوح صاف و نرم را سختتر میسازد زیرا سطح تماس پوست را کاهش میدهند. درعوض، این کارشناسان تصور میکنند که اثر انگشت به پوست اجازه میدهد تا راحتتر کشیده شود و در برابر آسیبدیدگی مقاومت کند. برخی دیگر از محققان بیان میکنند که اثر انگشت حس لامسه را تقویت میکنند. آنچه به طور مشخص وجود دارد این است که اثر انگشت هیچ دو نفری مشابه هم نیست.\n\n\n\nآیا مفاصل دردناک واقعا میتوانند وضعیت هوا را پیشبینی کنند؟\n\n\n\nتغییر در خوانشهای بارومتری بخشی از این دلیل است. فشارجوی اغلب پیش از آغاز وضعیت جوی بد افت میکند و این تغییر میتواند موجب شود تا بافت بدن گستردهتر شود و درد و آماس را به دنبال دارد. هرچند تاثیر آن ناچیز است اما در افراد مبتلا به مفاصل ملتهب، به شکل متمایز این ورم و درد دیده میشود. محققان دانشگاه «تافتز» در آمریکا در سال 2007 میلادی اظهار داشتند که افت 10 درجهای دما با افزایش ناچیز درد زانو ارتباط دارد.\n\n\n\nچرا نگه داشتن نفس، سکسکه را متوقف میکند؟\n\n\n\nاین طور تصور میشود که اگر دیاکسید کربن را وارد بدن کنید از انقباض عضلانی در دیافراگم که موجب سکسکه میشود، جلوگیری میکند. \n\n\n\nچرا حتی اگر در نوجوانی ارتودنسی کرده باشیم بازهم شکل دندانها تغییر میکند؟\n\n\n\nهر لبخندی متفاوت است اما در بیشتر موارد به دلیل از بین رفتن استخوانهای پشت لثه شکل ترتیب دندانها تغییر میکند که کهولت سن یکی از دلایل آن است. اگر از میزان تراکم استخوانها که ناشی از سیگار کشیدن یا بیماریهای لثه است، کاسته شود در نتییجه ترتیب دندانها دچار تغییر میشود.\n\n\n\nچرا معده سروصدا میکند؟\n\n\n\nاین صداها اغلب صدای اسید معده یا انقباض ماهیچههای شکمی در زمان آماده شدن برای هضم مواد خوراکی است. برای جلوگیری از بوجود آمدن این وضعیت در هر وعده غذایی حجم مواد خوراکی را کاهش دهید.\n\n\n\nچرا بوی عرق زیر بغل از عرق سایر نقاط بدن بدتر است؟\n\n\n\nبدن دو نوع غده تعریق دارد. بیشتر این غدهها در ناحیه دستها و پاها قرار دارند که ترکیبی از آب و نمک را ترشح میکنند. اما غدههای تعریقی موجود در زیر بغل مادهای روغنی تولید میکند که مورد علاقه باکتریهاست و از آن تغذیه میکنند. وجود این باکتریها سبب تندتر شدن بوی عرق زیر بغل میشود.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | ensɑnhɑe hæmvɑre dær morede hæqɑjeq væ vɑqeʔijæthɑje mortæbet bɑ dʒesme xod porseʃhɑje besjɑri dær zehn dɑrænd væ bærxi æz ɑnhɑ dær suræte mætræh kærdæne in porseʃhɑ bɑ pɑsoxhɑi ʃeɡeftænɡiz æz suj mohæqqeqɑn væ dɑneʃmændɑne ruberu miʃævænd. be ɡozɑreʃe servis « sælɑmæte » isnɑ be næql æz sɑjte interneti rædæræz, bærɑje mesɑl kɑrʃenɑsɑn dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ bɑ bɑlɑ ræftæne senne pɑhɑe bozorɡtær miʃævænd, bæjɑn mikonænd : in emkɑn vodʒud dɑræd tʃerɑ ke pæs æz sɑlhɑ færsudeɡi væ estehlɑk, tɑndonhɑ væ robɑthɑje pɑe zæʔif miʃævænd. in pædide modʒeb miʃævæd ke qos pɑe sɑf ʃævæd væ in tæqire væzʔijæt be in mæfhum æst ke pɑ, pæhntær væ derɑztær ʃode æst. in ʃærɑjet bærɑje hæme æfrɑd ettefɑq nemioftæd æmmɑ æfrɑde mobtælɑ be ezɑfe væzn væ dijɑbete biʃtær mostæʔed hæstænd ke dær senne hæftɑd jɑ hæʃtɑd sɑleɡi motevæssete sɑjze kæfʃʃɑne jek sɑjze bozorɡtær miʃævæd. væ æmmɑ bærxi diɡær æz in porseʃ væ pɑsoxhɑje ædʒib ke dɑnestænʃɑne xɑli æz lotf nist be ʃærhe zir hæstænd : dær zæmɑne sævɑr ʃodæne teræne hævɑi tʃe ettefɑqi mioftæd ke ehsɑs mikonim meʔdemɑn ɑʃub ʃode æst? væqti sævɑre teræne hævɑi miʃævim dær hæqiqæt væzʔijæte dɑxeli bædæn dær hɑle tæqir æst. zæmɑni ke teræne hævɑi dær mæsire hærekæt be noqte odʒ miresæd, moddæte tʃænd sɑnije væ bærɑje hæjædʒɑne biʃtær, konæd miʃævæd væ sepæs be sæmte pɑjin særɑzir miʃævæd. dær tʃenin ʃærɑjeti kæmærbænde imeni, kæmære ʃomɑ rɑ be poʃte sændæli mitʃæsbɑnd æmmɑ bærxi æz æʔzɑje dɑxeli bædæne hæmtʃon meʔde væ rude ehsɑse bivæzni mikonænd væ mɑ dær ɑn læhze ehsɑs mikonim ke meʔdemɑn dær hælqmɑn æst. ɑiɑ pædide bujee sɑlmændɑne vɑqeʔist? pɑsoxe in soɑle mosbæt æst æmmɑ tæfɑvoti bejne bujee æfrɑde sɑlmænd væ æfrɑde dʒævɑn vodʒud dɑræd. nætɑjedʒe bærræsihɑe hɑki æz ɑn æst ke bujee bædæne æfrɑde mosenne næsæbte be æfrɑde dʒævɑn æz ʃeddæte kæmtæri bærxordɑr æst. tʃerɑ dær nimehɑje ʃæb bærɑje dæstʃui ræftæn æz xɑb beræmjexizid? enqebɑzɑte rudee bozorɡ ke be dælile vodʒude æʔsɑbe pitʃide dær rude kontorol miʃævænd væ mævɑdde zɑʔed rɑ dær rudehɑe piʃ mibærænd dær ejn hɑl tæhte tæʔsire sɑʔæte dæruni bædæn hæstænd væ bær æsɑse in sɑʔæt hærekæte rudehɑe kondtær ʃode væ nijɑz bærɑje tæxlije mævɑdde zɑʔede bædæn dær ʃæb kɑheʃ mijɑbæd. bænɑbærin biʃtær mærdom zæruræti bærɑje tæxlije rudeʃɑn dær nime ʃæbe pejdɑ nemikonænd. æz suj diɡær mæsɑne niz tævɑnɑi ɑn rɑ dɑræd ke tɑ hædʒme moʃæxxæsi, piʃ æz zæmɑne nijɑz be ræftæn be dæstʃui monbæset ʃævæd. be tore mæʔmul, færd mitævɑnæd ʃeʃ tɑ hæʃt sɑʔæt bedune nijɑz be ræftæn be dæstʃui dær xɑb bɑʃæd æmmɑ ɡɑhi ʃærɑjete xɑs dærmɑni jɑ mæsræfe ziɑde mɑjeʔɑte piʃ æz xɑbidæn æz ævɑmel be hæm zædæne in næzm væ dær nætidʒe nijɑz be ræftæn be dæstʃui dær nime ʃæb hæstænd. tʃerɑ æsære ænɡoʃt dɑrim? bærxi kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd æsære ænɡoʃt be færd komæk mikonæd tɑ rɑhættær æʃiɑ rɑ bɑ ænɡoʃtɑnæʃ neɡæh dɑræd æmmɑ bærxi diɡær æz ɑnɑn ezhɑr mikonænd ke ʃiɑrhɑje æsære ænɡoʃt neɡæh dɑʃtæne sotuhe sɑf væ nærm rɑ sæxttær misɑzæd zirɑ sæthe tæmɑse pust rɑ kɑheʃ midæhænd. dærævæz, in kɑrʃenɑsɑn tæsævvor mikonænd ke æsære ænɡoʃt be pust edʒɑze midæhæd tɑ rɑhættær keʃide ʃævæd væ dær bærɑbære ɑsibdideɡi moqɑvemæt konæd. bærxi diɡær æz mohæqqeqɑn bæjɑn mikonænd ke æsære ænɡoʃte hesse lɑmese rɑ tæqvijæt mikonænd. ɑntʃe be tore moʃæxxæs vodʒud dɑræd in æst ke æsære ænɡoʃte hitʃ do næfæri moʃɑbeh hæm nist. ɑiɑ mæfɑsele dærdnɑk vɑqeʔæn mitævɑnænd væzʔijæte hævɑ rɑ piʃbini konænd? tæqir dær xɑneʃhɑje bɑrumtæri bæxʃi æz in dælil æst. feʃɑrdʒuje æqlæb piʃ æz ɑqɑze væzʔijæte dʒuj bæd oft mikonæd væ in tæqir mitævɑnæd modʒeb ʃævæd tɑ bɑfte bædæne ɡostærdetær ʃævæd væ dærd væ ɑmɑs rɑ be donbɑl dɑræd. hærtʃænd tæʔsire ɑn nɑtʃiz æst æmmɑ dær æfrɑde mobtælɑ be mæfɑsele moltæheb, be ʃekle motemɑjeze in væræm væ dærd dide miʃævæd. mohæqqeqɑne dɑneʃɡɑh « tɑftæz » dær ɑmrikɑ dær sɑle do hezɑro o hæft milɑdi ezhɑr dɑʃtænd ke ofte dæh dærædʒei dæmɑ bɑ æfzɑjeʃe nɑtʃize dærde zɑnu ertebɑt dɑræd. tʃerɑ neɡæh dɑʃtæne næfs, sekseke rɑ motevæqqef mikonæd? in tor tæsævvor miʃævæd ke æɡær dejokside kærbon rɑ vɑrede bædæn konid æz enqebɑze æzolɑni dær dijɑfrɑɡm ke modʒebe sekseke miʃævæd, dʒoloɡiri mikonæd. tʃerɑ hættɑ æɡær dær nodʒævɑni ortodensi kærde bɑʃim bɑzeæm ʃekle dændɑnhɑ tæqir mikonæd? hær læbxændi motæfɑvet æst æmmɑ dær biʃtær mævɑred be dælil æz bejn ræftæne ostoxɑnhɑje poʃte læse ʃekle tærtib dændɑnhɑ tæqir mikonæd ke kæhulte senne jeki æz dælɑjele ɑn æst. æɡær æz mizɑne tærɑkome ostoxɑnhɑ ke nɑʃi æz siɡɑr keʃidæn jɑ bimɑrihɑje læse æst, kɑste ʃævæd dær nætæidʒe tærtib dændɑnhɑ dotʃɑre tæqir miʃævæd. tʃerɑ meʔde særosedɑ mikonæd? in sædɑhɑe æqlæb sedɑje æside meʔde jɑ enqebɑze mɑhitʃehɑje ʃekæmi dær zæmɑne ɑmɑde ʃodæn bærɑje hæzme mævɑdde xorɑkist. bærɑje dʒoloɡiri æz bevodʒud ɑmædæne in væzʔijæt dær hær væʔdee qæzɑi hædʒme mævɑdde xorɑki rɑ kɑheʃ dæhid. tʃerɑ bujee æræqe zire bæqæl æz æræqe sɑjere noqɑte bædæne bædtær æst? bædæne do noʔ qodde tæʔriq dɑræd. biʃtær in qoddehɑ dær nɑhije dæsthɑ væ pɑhɑ qærɑr dɑrænd ke tærkibi æz ɑb væ næmæk rɑ tæræʃʃoh mikonænd. æmmɑ qoddehɑje tæʔriqi modʒud dær zire bæqæle mɑdei roqæni tolid mikonæd ke morede ælɑqe bɑkterihɑst væ æz ɑn tæqzije mikonænd. vodʒude in bɑkterihɑ sæbæbe tondtær ʃodæne bujee æræqe zire bæqæl miʃævæd. entehɑje pæjɑm |
انسانها همواره در مورد حقایق و واقعیتهای مرتبط با جسم خود پرسشهای بسیاری در ذهن دارند و برخی از آنها در صورت مطرح کردن این پرسشها با پاسخهایی شگفتانگیز از سوی محققان و دانشمندان روبرو میشوند.
به گزارش سرویس «سلامت» ایسنا به نقل از سایت اینترنتی ردرز، برای مثال کارشناسان در پاسخ به این پرسش که آیا با بالا رفتن سن پاها بزرگتر میشوند، بیان میکنند: این امکان وجود دارد چرا که پس از سالها فرسودگی و استهلاک، تاندونها و رباطهای پا ضعیف میشوند. این پدیده موجب میشود که قوس پا صاف شود و این تغییر وضعیت به این مفهوم است که پا، پهنتر و درازتر شده است. این شرایط برای همه افراد اتفاق نمیافتد اما افراد مبتلا به اضافه وزن و دیابت بیشتر مستعد هستند که در سن 70 یا 80 سالگی متوسط سایز کفششان یک سایز بزرگتر میشود.
و اما برخی دیگر از این پرسش و پاسخهای عجیب که دانستنشان خالی از لطف نیست به شرح زیر هستند:
در زمان سوار شدن ترن هوایی چه اتفاقی میافتد که احساس میکنیم معدهمان آشوب شده است؟
وقتی سوار ترن هوایی میشویم در حقیقت وضعیت داخلی بدن در حال تغییر است. زمانی که ترن هوایی در مسیر حرکت به نقطه اوج میرسد، مدت چند ثانیه و برای هیجان بیشتر، کند میشود و سپس به سمت پایین سرازیر میشود. در چنین شرایطی کمربند ایمنی، کمر شما را به پشت صندلی میچسباند اما برخی از اعضای داخلی بدن همچون معده و روده احساس بیوزنی میکنند و ما در آن لحظه احساس میکنیم که معدهمان در حلقمان است.
آیا پدیده بوی سالمندان واقعی است؟
پاسخ این سوال مثبت است اما تفاوتی بین بوی افراد سالمند و افراد جوان وجود دارد. نتایج بررسیها حاکی از آن است که بوی بدن افراد مسن نسبت به افراد جوان از شدت کمتری برخوردار است.
چرا در نیمههای شب برای دستشویی رفتن از خواب برمیخیزید؟
انقباضات روده بزرگ که به دلیل وجود اعصاب پیچیده در روده کنترل میشوند و مواد زائد را در رودهها پیش میبرند در عین حال تحت تاثیر ساعت درونی بدن هستند و بر اساس این ساعت حرکت رودهها کندتر شده و نیاز برای تخلیه مواد زائد بدن در شب کاهش مییابد. بنابراین بیشتر مردم ضرورتی برای تخلیه رودهشان در نیمه شب پیدا نمیکنند. از سوی دیگر مثانه نیز توانایی آن را دارد که تا حجم مشخصی، پیش از زمان نیاز به رفتن به دستشویی منبسط شود. به طور معمول، فرد میتواند شش تا هشت ساعت بدون نیاز به رفتن به دستشویی در خواب باشد اما گاهی شرایط خاص درمانی یا مصرف زیاد مایعات پیش از خوابیدن از عوامل به هم زدن این نظم و در نتیجه نیاز به رفتن به دستشویی در نیمه شب هستند.
چرا اثر انگشت داریم؟
برخی کارشناسان معتقدند اثر انگشت به فرد کمک میکند تا راحتتر اشیاء را با انگشتانش نگه دارد اما برخی دیگر از آنان اظهار میکنند که شیارهای اثر انگشت نگه داشتن سطوح صاف و نرم را سختتر میسازد زیرا سطح تماس پوست را کاهش میدهند. درعوض، این کارشناسان تصور میکنند که اثر انگشت به پوست اجازه میدهد تا راحتتر کشیده شود و در برابر آسیبدیدگی مقاومت کند. برخی دیگر از محققان بیان میکنند که اثر انگشت حس لامسه را تقویت میکنند. آنچه به طور مشخص وجود دارد این است که اثر انگشت هیچ دو نفری مشابه هم نیست.
آیا مفاصل دردناک واقعا میتوانند وضعیت هوا را پیشبینی کنند؟
تغییر در خوانشهای بارومتری بخشی از این دلیل است. فشارجوی اغلب پیش از آغاز وضعیت جوی بد افت میکند و این تغییر میتواند موجب شود تا بافت بدن گستردهتر شود و درد و آماس را به دنبال دارد. هرچند تاثیر آن ناچیز است اما در افراد مبتلا به مفاصل ملتهب، به شکل متمایز این ورم و درد دیده میشود. محققان دانشگاه «تافتز» در آمریکا در سال 2007 میلادی اظهار داشتند که افت 10 درجهای دما با افزایش ناچیز درد زانو ارتباط دارد.
چرا نگه داشتن نفس، سکسکه را متوقف میکند؟
این طور تصور میشود که اگر دیاکسید کربن را وارد بدن کنید از انقباض عضلانی در دیافراگم که موجب سکسکه میشود، جلوگیری میکند.
چرا حتی اگر در نوجوانی ارتودنسی کرده باشیم بازهم شکل دندانها تغییر میکند؟
هر لبخندی متفاوت است اما در بیشتر موارد به دلیل از بین رفتن استخوانهای پشت لثه شکل ترتیب دندانها تغییر میکند که کهولت سن یکی از دلایل آن است. اگر از میزان تراکم استخوانها که ناشی از سیگار کشیدن یا بیماریهای لثه است، کاسته شود در نتییجه ترتیب دندانها دچار تغییر میشود.
چرا معده سروصدا میکند؟
این صداها اغلب صدای اسید معده یا انقباض ماهیچههای شکمی در زمان آماده شدن برای هضم مواد خوراکی است. برای جلوگیری از بوجود آمدن این وضعیت در هر وعده غذایی حجم مواد خوراکی را کاهش دهید.
چرا بوی عرق زیر بغل از عرق سایر نقاط بدن بدتر است؟
بدن دو نوع غده تعریق دارد. بیشتر این غدهها در ناحیه دستها و پاها قرار دارند که ترکیبی از آب و نمک را ترشح میکنند. اما غدههای تعریقی موجود در زیر بغل مادهای روغنی تولید میکند که مورد علاقه باکتریهاست و از آن تغذیه میکنند. وجود این باکتریها سبب تندتر شدن بوی عرق زیر بغل میشود.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ensɑnhɑe hæmvɑre dær morede hæqɑjeq væ vɑqeʔijæthɑje mortæbet bɑ dʒesme xod porseʃhɑje besjɑri dær zehn dɑrænd væ bærxi æz ɑnhɑ dær suræte mætræh kærdæne in porseʃhɑ bɑ pɑsoxhɑi ʃeɡeftænɡiz æz suj mohæqqeqɑn væ dɑneʃmændɑne ruberu miʃævænd. be ɡozɑreʃe servis « sælɑmæte » isnɑ be næql æz sɑjte interneti rædæræz, bærɑje mesɑl kɑrʃenɑsɑn dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ bɑ bɑlɑ ræftæne senne pɑhɑe bozorɡtær miʃævænd, bæjɑn mikonænd : in emkɑn vodʒud dɑræd tʃerɑ ke pæs æz sɑlhɑ færsudeɡi væ estehlɑk, tɑndonhɑ væ robɑthɑje pɑe zæʔif miʃævænd. in pædide modʒeb miʃævæd ke qos pɑe sɑf ʃævæd væ in tæqire væzʔijæt be in mæfhum æst ke pɑ, pæhntær væ derɑztær ʃode æst. in ʃærɑjet bærɑje hæme æfrɑd ettefɑq nemioftæd æmmɑ æfrɑde mobtælɑ be ezɑfe væzn væ dijɑbete biʃtær mostæʔed hæstænd ke dær senne hæftɑd jɑ hæʃtɑd sɑleɡi motevæssete sɑjze kæfʃʃɑne jek sɑjze bozorɡtær miʃævæd. væ æmmɑ bærxi diɡær æz in porseʃ væ pɑsoxhɑje ædʒib ke dɑnestænʃɑne xɑli æz lotf nist be ʃærhe zir hæstænd : dær zæmɑne sævɑr ʃodæne teræne hævɑi tʃe ettefɑqi mioftæd ke ehsɑs mikonim meʔdemɑn ɑʃub ʃode æst? væqti sævɑre teræne hævɑi miʃævim dær hæqiqæt væzʔijæte dɑxeli bædæn dær hɑle tæqir æst. zæmɑni ke teræne hævɑi dær mæsire hærekæt be noqte odʒ miresæd, moddæte tʃænd sɑnije væ bærɑje hæjædʒɑne biʃtær, konæd miʃævæd væ sepæs be sæmte pɑjin særɑzir miʃævæd. dær tʃenin ʃærɑjeti kæmærbænde imeni, kæmære ʃomɑ rɑ be poʃte sændæli mitʃæsbɑnd æmmɑ bærxi æz æʔzɑje dɑxeli bædæne hæmtʃon meʔde væ rude ehsɑse bivæzni mikonænd væ mɑ dær ɑn læhze ehsɑs mikonim ke meʔdemɑn dær hælqmɑn æst. ɑiɑ pædide bujee sɑlmændɑne vɑqeʔist? pɑsoxe in soɑle mosbæt æst æmmɑ tæfɑvoti bejne bujee æfrɑde sɑlmænd væ æfrɑde dʒævɑn vodʒud dɑræd. nætɑjedʒe bærræsihɑe hɑki æz ɑn æst ke bujee bædæne æfrɑde mosenne næsæbte be æfrɑde dʒævɑn æz ʃeddæte kæmtæri bærxordɑr æst. tʃerɑ dær nimehɑje ʃæb bærɑje dæstʃui ræftæn æz xɑb beræmjexizid? enqebɑzɑte rudee bozorɡ ke be dælile vodʒude æʔsɑbe pitʃide dær rude kontorol miʃævænd væ mævɑdde zɑʔed rɑ dær rudehɑe piʃ mibærænd dær ejn hɑl tæhte tæʔsire sɑʔæte dæruni bædæn hæstænd væ bær æsɑse in sɑʔæt hærekæte rudehɑe kondtær ʃode væ nijɑz bærɑje tæxlije mævɑdde zɑʔede bædæn dær ʃæb kɑheʃ mijɑbæd. bænɑbærin biʃtær mærdom zæruræti bærɑje tæxlije rudeʃɑn dær nime ʃæbe pejdɑ nemikonænd. æz suj diɡær mæsɑne niz tævɑnɑi ɑn rɑ dɑræd ke tɑ hædʒme moʃæxxæsi, piʃ æz zæmɑne nijɑz be ræftæn be dæstʃui monbæset ʃævæd. be tore mæʔmul, færd mitævɑnæd ʃeʃ tɑ hæʃt sɑʔæt bedune nijɑz be ræftæn be dæstʃui dær xɑb bɑʃæd æmmɑ ɡɑhi ʃærɑjete xɑs dærmɑni jɑ mæsræfe ziɑde mɑjeʔɑte piʃ æz xɑbidæn æz ævɑmel be hæm zædæne in næzm væ dær nætidʒe nijɑz be ræftæn be dæstʃui dær nime ʃæb hæstænd. tʃerɑ æsære ænɡoʃt dɑrim? bærxi kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd æsære ænɡoʃt be færd komæk mikonæd tɑ rɑhættær æʃiɑ rɑ bɑ ænɡoʃtɑnæʃ neɡæh dɑræd æmmɑ bærxi diɡær æz ɑnɑn ezhɑr mikonænd ke ʃiɑrhɑje æsære ænɡoʃt neɡæh dɑʃtæne sotuhe sɑf væ nærm rɑ sæxttær misɑzæd zirɑ sæthe tæmɑse pust rɑ kɑheʃ midæhænd. dærævæz, in kɑrʃenɑsɑn tæsævvor mikonænd ke æsære ænɡoʃt be pust edʒɑze midæhæd tɑ rɑhættær keʃide ʃævæd væ dær bærɑbære ɑsibdideɡi moqɑvemæt konæd. bærxi diɡær æz mohæqqeqɑn bæjɑn mikonænd ke æsære ænɡoʃte hesse lɑmese rɑ tæqvijæt mikonænd. ɑntʃe be tore moʃæxxæs vodʒud dɑræd in æst ke æsære ænɡoʃte hitʃ do næfæri moʃɑbeh hæm nist. ɑiɑ mæfɑsele dærdnɑk vɑqeʔæn mitævɑnænd væzʔijæte hævɑ rɑ piʃbini konænd? tæqir dær xɑneʃhɑje bɑrumtæri bæxʃi æz in dælil æst. feʃɑrdʒuje æqlæb piʃ æz ɑqɑze væzʔijæte dʒuj bæd oft mikonæd væ in tæqir mitævɑnæd modʒeb ʃævæd tɑ bɑfte bædæne ɡostærdetær ʃævæd væ dærd væ ɑmɑs rɑ be donbɑl dɑræd. hærtʃænd tæʔsire ɑn nɑtʃiz æst æmmɑ dær æfrɑde mobtælɑ be mæfɑsele moltæheb, be ʃekle motemɑjeze in væræm væ dærd dide miʃævæd. mohæqqeqɑne dɑneʃɡɑh « tɑftæz » dær ɑmrikɑ dær sɑle do hezɑro o hæft milɑdi ezhɑr dɑʃtænd ke ofte dæh dærædʒei dæmɑ bɑ æfzɑjeʃe nɑtʃize dærde zɑnu ertebɑt dɑræd. tʃerɑ neɡæh dɑʃtæne næfs, sekseke rɑ motevæqqef mikonæd? in tor tæsævvor miʃævæd ke æɡær dejokside kærbon rɑ vɑrede bædæn konid æz enqebɑze æzolɑni dær dijɑfrɑɡm ke modʒebe sekseke miʃævæd, dʒoloɡiri mikonæd. tʃerɑ hættɑ æɡær dær nodʒævɑni ortodensi kærde bɑʃim bɑzeæm ʃekle dændɑnhɑ tæqir mikonæd? hær læbxændi motæfɑvet æst æmmɑ dær biʃtær mævɑred be dælil æz bejn ræftæne ostoxɑnhɑje poʃte læse ʃekle tærtib dændɑnhɑ tæqir mikonæd ke kæhulte senne jeki æz dælɑjele ɑn æst. æɡær æz mizɑne tærɑkome ostoxɑnhɑ ke nɑʃi æz siɡɑr keʃidæn jɑ bimɑrihɑje læse æst, kɑste ʃævæd dær nætæidʒe tærtib dændɑnhɑ dotʃɑre tæqir miʃævæd. tʃerɑ meʔde særosedɑ mikonæd? in sædɑhɑe æqlæb sedɑje æside meʔde jɑ enqebɑze mɑhitʃehɑje ʃekæmi dær zæmɑne ɑmɑde ʃodæn bærɑje hæzme mævɑdde xorɑkist. bærɑje dʒoloɡiri æz bevodʒud ɑmædæne in væzʔijæt dær hær væʔdee qæzɑi hædʒme mævɑdde xorɑki rɑ kɑheʃ dæhid. tʃerɑ bujee æræqe zire bæqæl æz æræqe sɑjere noqɑte bædæne bædtær æst? bædæne do noʔ qodde tæʔriq dɑræd. biʃtær in qoddehɑ dær nɑhije dæsthɑ væ pɑhɑ qærɑr dɑrænd ke tærkibi æz ɑb væ næmæk rɑ tæræʃʃoh mikonænd. æmmɑ qoddehɑje tæʔriqi modʒud dær zire bæqæle mɑdei roqæni tolid mikonæd ke morede ælɑqe bɑkterihɑst væ æz ɑn tæqzije mikonænd. vodʒude in bɑkterihɑ sæbæbe tondtær ʃodæne bujee æræqe zire bæqæl miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nانسانها همواره در مورد حقایق و واقعیتهای مرتبط با جسم خود پرسشهای بسیاری در ذهن دارند و برخی از آنها در صورت مطرح کردن این پرسشها با پاسخهایی شگفتانگیز از سوی محققان و دانشمندان روبرو میشوند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «سلامت» ایسنا به نقل از سایت اینترنتی ردرز، برای مثال کارشناسان در پاسخ به این پرسش که آیا با بالا رفتن سن پاها بزرگتر میشوند، بیان میکنند: این امکان وجود دارد چرا که پس از سالها فرسودگی و استهلاک، تاندونها و رباطهای پا ضعیف میشوند. این پدیده موجب میشود که قوس پا صاف شود و این تغییر وضعیت به این مفهوم است که پا، پهنتر و درازتر شده است. این شرایط برای همه افراد اتفاق نمیافتد اما افراد مبتلا به اضافه وزن و دیابت بیشتر مستعد هستند که در سن 70 یا 80 سالگی متوسط سایز کفششان یک سایز بزرگتر میشود. \n\n\n\nو اما برخی دیگر از این پرسش و پاسخهای عجیب که دانستنشان خالی از لطف نیست به شرح زیر هستند: \n\n\n\nدر زمان سوار شدن ترن هوایی چه اتفاقی میافتد که احساس میکنیم معدهمان آشوب شده است؟\n\n\n\nوقتی سوار ترن هوایی میشویم در حقیقت وضعیت داخلی بدن در حال تغییر است. زمانی که ترن هوایی در مسیر حرکت به نقطه اوج میرسد، مدت چند ثانیه و برای هیجان بیشتر، کند میشود و سپس به سمت پایین سرازیر میشود. در چنین شرایطی کمربند ایمنی، کمر شما را به پشت صندلی میچسباند اما برخی از اعضای داخلی بدن همچون معده و روده احساس بیوزنی میکنند و ما در آن لحظه احساس میکنیم که معدهمان در حلقمان است.\n\n\n\nآیا پدیده بوی سالمندان واقعی است؟\n\n\n\nپاسخ این سوال مثبت است اما تفاوتی بین بوی افراد سالمند و افراد جوان وجود دارد. نتایج بررسیها حاکی از آن است که بوی بدن افراد مسن نسبت به افراد جوان از شدت کمتری برخوردار است.\n\n\n\nچرا در نیمههای شب برای دستشویی رفتن از خواب برمیخیزید؟\n\n\n\nانقباضات روده بزرگ که به دلیل وجود اعصاب پیچیده در روده کنترل میشوند و مواد زائد را در رودهها پیش میبرند در عین حال تحت تاثیر ساعت درونی بدن هستند و بر اساس این ساعت حرکت رودهها کندتر شده و نیاز برای تخلیه مواد زائد بدن در شب کاهش مییابد. بنابراین بیشتر مردم ضرورتی برای تخلیه رودهشان در نیمه شب پیدا نمیکنند. از سوی دیگر مثانه نیز توانایی آن را دارد که تا حجم مشخصی، پیش از زمان نیاز به رفتن به دستشویی منبسط شود. به طور معمول، فرد میتواند شش تا هشت ساعت بدون نیاز به رفتن به دستشویی در خواب باشد اما گاهی شرایط خاص درمانی یا مصرف زیاد مایعات پیش از خوابیدن از عوامل به هم زدن این نظم و در نتیجه نیاز به رفتن به دستشویی در نیمه شب هستند.\n\n\n\nچرا اثر انگشت داریم؟\n\n\n\nبرخی کارشناسان معتقدند اثر انگشت به فرد کمک میکند تا راحتتر اشیاء را با انگشتانش نگه دارد اما برخی دیگر از آنان اظهار میکنند که شیارهای اثر انگشت نگه داشتن سطوح صاف و نرم را سختتر میسازد زیرا سطح تماس پوست را کاهش میدهند. درعوض، این کارشناسان تصور میکنند که اثر انگشت به پوست اجازه میدهد تا راحتتر کشیده شود و در برابر آسیبدیدگی مقاومت کند. برخی دیگر از محققان بیان میکنند که اثر انگشت حس لامسه را تقویت میکنند. آنچه به طور مشخص وجود دارد این است که اثر انگشت هیچ دو نفری مشابه هم نیست.\n\n\n\nآیا مفاصل دردناک واقعا میتوانند وضعیت هوا را پیشبینی کنند؟\n\n\n\nتغییر در خوانشهای بارومتری بخشی از این دلیل است. فشارجوی اغلب پیش از آغاز وضعیت جوی بد افت میکند و این تغییر میتواند موجب شود تا بافت بدن گستردهتر شود و درد و آماس را به دنبال دارد. هرچند تاثیر آن ناچیز است اما در افراد مبتلا به مفاصل ملتهب، به شکل متمایز این ورم و درد دیده میشود. محققان دانشگاه «تافتز» در آمریکا در سال 2007 میلادی اظهار داشتند که افت 10 درجهای دما با افزایش ناچیز درد زانو ارتباط دارد.\n\n\n\nچرا نگه داشتن نفس، سکسکه را متوقف میکند؟\n\n\n\nاین طور تصور میشود که اگر دیاکسید کربن را وارد بدن کنید از انقباض عضلانی در دیافراگم که موجب سکسکه میشود، جلوگیری میکند. \n\n\n\nچرا حتی اگر در نوجوانی ارتودنسی کرده باشیم بازهم شکل دندانها تغییر میکند؟\n\n\n\nهر لبخندی متفاوت است اما در بیشتر موارد به دلیل از بین رفتن استخوانهای پشت لثه شکل ترتیب دندانها تغییر میکند که کهولت سن یکی از دلایل آن است. اگر از میزان تراکم استخوانها که ناشی از سیگار کشیدن یا بیماریهای لثه است، کاسته شود در نتییجه ترتیب دندانها دچار تغییر میشود.\n\n\n\nچرا معده سروصدا میکند؟\n\n\n\nاین صداها اغلب صدای اسید معده یا انقباض ماهیچههای شکمی در زمان آماده شدن برای هضم مواد خوراکی است. برای جلوگیری از بوجود آمدن این وضعیت در هر وعده غذایی حجم مواد خوراکی را کاهش دهید.\n\n\n\nچرا بوی عرق زیر بغل از عرق سایر نقاط بدن بدتر است؟\n\n\n\nبدن دو نوع غده تعریق دارد. بیشتر این غدهها در ناحیه دستها و پاها قرار دارند که ترکیبی از آب و نمک را ترشح میکنند. اما غدههای تعریقی موجود در زیر بغل مادهای روغنی تولید میکند که مورد علاقه باکتریهاست و از آن تغذیه میکنند. وجود این باکتریها سبب تندتر شدن بوی عرق زیر بغل میشود.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mæsʔule tærbijæte bædæni væ værzeʃe niruje moqɑvemæte bæsidʒ : ruzxbærneɡɑr bæhɑne ʔi bærɑje tæʃækkor væ qædrdɑni æz zæhmɑte benædeɡɑne sɑlehe xodɑst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ pɑnzdæh værzeʃ. niruje moqɑvemæte bæsidʒ. ruze xæbærneɡɑre mæsʔule tærbijæte bædæni væ værzeʃe niruje moqɑvemæte bæsidʒ ɡoft : ruze xæbærneɡɑre bæhɑne ʔi bærɑje tæʃækkor væ qædrdɑni æz zæhmɑte benædeɡɑne sɑlehe xodɑ set. særdɑr sejjed mohæmmæde ɑqɑmir bɑ ɡerɑmidɑʃte sɑlruze ʃæhɑdæte ʃæhid mæhmude sɑremi xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ʃæhid sɑremi dær ærse xæbærresɑni dʒɑne xod rɑ fædɑje ettelɑʔe resɑni be mærdom kærd. vej ezhɑrdɑʃt : xæbærneɡɑrɑn bɑ pæzirfætæne hævɑdes dær sæbte tælxi hɑ væ ʃirinhɑje væqɑjeʔe dʒɑmeʔe æz xod ɡozæʃti mi konænd vɑjene mærbut be zæmɑn væ mækɑne xɑssi nist. mæsʔule tærbijæte bædæni væ værzeʃe niruje moqɑvemæte bæsidʒ tæsrih kærd : æɡær emruz tɑrixe mɑ zende æst væ tævɑnestim enqelɑbe eslɑmi væ defɑʔe moqæddæs rɑ sæbt konim væ æɡær tævɑnestim ʃirini hɑ væ zibɑjhɑje fæʔɑlijæthɑje edʒtemɑʔi bexosus dærærsee værzeʃi rɑ be ettelɑʔe hæmeɡɑn beresɑnim, hæme mædjun æz xod ɡozæʃti, isɑr væ fædɑkɑri xæbærneɡɑrɑne ʃɑjeste ist ke bɑ tæhæmmole sæxti hɑ dær in ærse fæʔɑlijæt mi konæd. ɑqɑmir bɑ tæbrike ruze xæbærneɡɑr be qælæm be dæstɑne keʃværemɑn, tæʔkid kærd : zende væ mɑndɡɑri tɑrix mædjune tælɑʃe xæbærneɡɑrɑnist ke ensɑnhɑje kæm tævæqqoʔ, pore tælɑʃ, fædɑkɑre vædre jek kælɑme ɡomnɑm hɑje ærse væqɑjeʔe neɡɑri hæstænd. vej ɡoft : motæʔæssefɑne dær bæstærhɑje moxtælef væ ærse hɑje qɑnunmænd be xædæmɑte xæbærneɡɑrɑn tævædʒdʒoh næʃode æst. mæsʔule tærbijæte bædæni væ værzeʃe niruje moqɑvemæte bæsidʒ ezhɑrdɑʃt : ʃɑdɑbi væ be ruz budænd ræsɑne hɑ væ ettelɑʔe resɑni mædjune zæhmɑte xæbærneɡɑrɑn æst ke esme diɡærɑn rɑ dærxæbær mi ɑværænd væ esme xodeʃɑn hæmtʃæmɑne ɡomnɑm mi mɑnæd. ʃomɑre sefr pɑnzdæh sɑʔæte dæh : tʃehelodo tæmɑm",
"text": "مسوول تربیت بدنی و ورزش نیروی مقاومت بسیج:\nروزخبرنگار بهانه ای برای تشکر و قدردانی از زحمات بندگان صالح خداست\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/15\nورزش.نیروی مقاومت بسیج.روز خبرنگار\nمسوول تربیت بدنی و ورزش نیروی مقاومت بسیج گفت : روز خبرنگار بهانه ای\nبرای تشکر و قدردانی از زحمات بندگان صالح خدا ست.سردار سید محمد آقامیر با گرامیداشت سالروز شهادت شهید محمود صارمی\nخبرنگار ایرنا افزود: شهید صارمی در عرصه خبررسانی جان خود را فدای\nاطلاع رسانی به مردم کرد.وی اظهارداشت : خبرنگاران با پذیرفتن حوادث در ثبت تلخی ها و شیرینهای\nوقایع جامعه از خود گذشتی می کنند واین مربوط به زمان و مکان خاصی نیست .مسئول تربیت بدنی و ورزش نیروی مقاومت بسیج تصریح کرد: اگر امروز تاریخ\nما زنده است و توانستیم انقلاب اسلامی و دفاع مقدس را ثبت کنیم و اگر\nتوانستیم شیرینی ها و زیبایهای فعالیتهای اجتماعی بخصوص درعرصه ورزشی را\n به اطلاع همگان برسانیم، همه مدیون از خود گذشتی ، ایثار و فداکاری\nخبرنگاران شایسته ای است که با تحمل سختی ها در این عرصه فعالیت می کند.آقامیر با تبریک روز خبرنگار به قلم به دستان کشورمان، تاکید کرد: زنده و\n ماندگاری تاریخ مدیون تلاش خبرنگارانی است که انسانهای کم توقع ، پر تلاش\n، فداکار ودر یک کلام گمنام های عرصه وقایع نگاری هستند.وی گفت : متاسفانه در بسترهای مختلف و عرصه های قانونمند به خدمات\nخبرنگاران توجه نشده است .مسئول تربیت بدنی و ورزش نیروی مقاومت بسیج اظهارداشت : شادابی و به روز\nبودند رسانه ها و اطلاع رسانی مدیون زحمات خبرنگاران است که اسم دیگران را\n درخبر می آورند و اسم خودشان همچمان گمنام می ماند.شماره 015 ساعت 10:42 تمام\n\n\n "
} | mæsʔule tærbijæte bædæni væ værzeʃe niruje moqɑvemæte bæsidʒ : ruzxbærneɡɑr bæhɑne ʔi bærɑje tæʃækkor væ qædrdɑni æz zæhmɑte benædeɡɑne sɑlehe xodɑst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ pɑnzdæh værzeʃ. niruje moqɑvemæte bæsidʒ. ruze xæbærneɡɑre mæsʔule tærbijæte bædæni væ værzeʃe niruje moqɑvemæte bæsidʒ ɡoft : ruze xæbærneɡɑre bæhɑne ʔi bærɑje tæʃækkor væ qædrdɑni æz zæhmɑte benædeɡɑne sɑlehe xodɑ set. særdɑr sejjed mohæmmæde ɑqɑmir bɑ ɡerɑmidɑʃte sɑlruze ʃæhɑdæte ʃæhid mæhmude sɑremi xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ʃæhid sɑremi dær ærse xæbærresɑni dʒɑne xod rɑ fædɑje ettelɑʔe resɑni be mærdom kærd. vej ezhɑrdɑʃt : xæbærneɡɑrɑn bɑ pæzirfætæne hævɑdes dær sæbte tælxi hɑ væ ʃirinhɑje væqɑjeʔe dʒɑmeʔe æz xod ɡozæʃti mi konænd vɑjene mærbut be zæmɑn væ mækɑne xɑssi nist. mæsʔule tærbijæte bædæni væ værzeʃe niruje moqɑvemæte bæsidʒ tæsrih kærd : æɡær emruz tɑrixe mɑ zende æst væ tævɑnestim enqelɑbe eslɑmi væ defɑʔe moqæddæs rɑ sæbt konim væ æɡær tævɑnestim ʃirini hɑ væ zibɑjhɑje fæʔɑlijæthɑje edʒtemɑʔi bexosus dærærsee værzeʃi rɑ be ettelɑʔe hæmeɡɑn beresɑnim, hæme mædjun æz xod ɡozæʃti, isɑr væ fædɑkɑri xæbærneɡɑrɑne ʃɑjeste ist ke bɑ tæhæmmole sæxti hɑ dær in ærse fæʔɑlijæt mi konæd. ɑqɑmir bɑ tæbrike ruze xæbærneɡɑr be qælæm be dæstɑne keʃværemɑn, tæʔkid kærd : zende væ mɑndɡɑri tɑrix mædjune tælɑʃe xæbærneɡɑrɑnist ke ensɑnhɑje kæm tævæqqoʔ, pore tælɑʃ, fædɑkɑre vædre jek kælɑme ɡomnɑm hɑje ærse væqɑjeʔe neɡɑri hæstænd. vej ɡoft : motæʔæssefɑne dær bæstærhɑje moxtælef væ ærse hɑje qɑnunmænd be xædæmɑte xæbærneɡɑrɑn tævædʒdʒoh næʃode æst. mæsʔule tærbijæte bædæni væ værzeʃe niruje moqɑvemæte bæsidʒ ezhɑrdɑʃt : ʃɑdɑbi væ be ruz budænd ræsɑne hɑ væ ettelɑʔe resɑni mædjune zæhmɑte xæbærneɡɑrɑn æst ke esme diɡærɑn rɑ dærxæbær mi ɑværænd væ esme xodeʃɑn hæmtʃæmɑne ɡomnɑm mi mɑnæd. ʃomɑre sefr pɑnzdæh sɑʔæte dæh : tʃehelodo tæmɑm | مسوول تربیت بدنی و ورزش نیروی مقاومت بسیج:
روزخبرنگار بهانه ای برای تشکر و قدردانی از زحمات بندگان صالح خداست
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/15
ورزش.نیروی مقاومت بسیج.روز خبرنگار
مسوول تربیت بدنی و ورزش نیروی مقاومت بسیج گفت : روز خبرنگار بهانه ای
برای تشکر و قدردانی از زحمات بندگان صالح خدا ست.سردار سید محمد آقامیر با گرامیداشت سالروز شهادت شهید محمود صارمی
خبرنگار ایرنا افزود: شهید صارمی در عرصه خبررسانی جان خود را فدای
اطلاع رسانی به مردم کرد.وی اظهارداشت : خبرنگاران با پذیرفتن حوادث در ثبت تلخی ها و شیرینهای
وقایع جامعه از خود گذشتی می کنند واین مربوط به زمان و مکان خاصی نیست .مسئول تربیت بدنی و ورزش نیروی مقاومت بسیج تصریح کرد: اگر امروز تاریخ
ما زنده است و توانستیم انقلاب اسلامی و دفاع مقدس را ثبت کنیم و اگر
توانستیم شیرینی ها و زیبایهای فعالیتهای اجتماعی بخصوص درعرصه ورزشی را
به اطلاع همگان برسانیم، همه مدیون از خود گذشتی ، ایثار و فداکاری
خبرنگاران شایسته ای است که با تحمل سختی ها در این عرصه فعالیت می کند.آقامیر با تبریک روز خبرنگار به قلم به دستان کشورمان، تاکید کرد: زنده و
ماندگاری تاریخ مدیون تلاش خبرنگارانی است که انسانهای کم توقع ، پر تلاش
، فداکار ودر یک کلام گمنام های عرصه وقایع نگاری هستند.وی گفت : متاسفانه در بسترهای مختلف و عرصه های قانونمند به خدمات
خبرنگاران توجه نشده است .مسئول تربیت بدنی و ورزش نیروی مقاومت بسیج اظهارداشت : شادابی و به روز
بودند رسانه ها و اطلاع رسانی مدیون زحمات خبرنگاران است که اسم دیگران را
درخبر می آورند و اسم خودشان همچمان گمنام می ماند.شماره 015 ساعت 10:42 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mæsʔule tærbijæte bædæni væ værzeʃe niruje moqɑvemæte bæsidʒ : ruzxbærneɡɑr bæhɑne ʔi bærɑje tæʃækkor væ qædrdɑni æz zæhmɑte benædeɡɑne sɑlehe xodɑst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ pɑnzdæh værzeʃ. niruje moqɑvemæte bæsidʒ. ruze xæbærneɡɑre mæsʔule tærbijæte bædæni væ værzeʃe niruje moqɑvemæte bæsidʒ ɡoft : ruze xæbærneɡɑre bæhɑne ʔi bærɑje tæʃækkor væ qædrdɑni æz zæhmɑte benædeɡɑne sɑlehe xodɑ set. særdɑr sejjed mohæmmæde ɑqɑmir bɑ ɡerɑmidɑʃte sɑlruze ʃæhɑdæte ʃæhid mæhmude sɑremi xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ʃæhid sɑremi dær ærse xæbærresɑni dʒɑne xod rɑ fædɑje ettelɑʔe resɑni be mærdom kærd. vej ezhɑrdɑʃt : xæbærneɡɑrɑn bɑ pæzirfætæne hævɑdes dær sæbte tælxi hɑ væ ʃirinhɑje væqɑjeʔe dʒɑmeʔe æz xod ɡozæʃti mi konænd vɑjene mærbut be zæmɑn væ mækɑne xɑssi nist. mæsʔule tærbijæte bædæni væ værzeʃe niruje moqɑvemæte bæsidʒ tæsrih kærd : æɡær emruz tɑrixe mɑ zende æst væ tævɑnestim enqelɑbe eslɑmi væ defɑʔe moqæddæs rɑ sæbt konim væ æɡær tævɑnestim ʃirini hɑ væ zibɑjhɑje fæʔɑlijæthɑje edʒtemɑʔi bexosus dærærsee værzeʃi rɑ be ettelɑʔe hæmeɡɑn beresɑnim, hæme mædjun æz xod ɡozæʃti, isɑr væ fædɑkɑri xæbærneɡɑrɑne ʃɑjeste ist ke bɑ tæhæmmole sæxti hɑ dær in ærse fæʔɑlijæt mi konæd. ɑqɑmir bɑ tæbrike ruze xæbærneɡɑr be qælæm be dæstɑne keʃværemɑn, tæʔkid kærd : zende væ mɑndɡɑri tɑrix mædjune tælɑʃe xæbærneɡɑrɑnist ke ensɑnhɑje kæm tævæqqoʔ, pore tælɑʃ, fædɑkɑre vædre jek kælɑme ɡomnɑm hɑje ærse væqɑjeʔe neɡɑri hæstænd. vej ɡoft : motæʔæssefɑne dær bæstærhɑje moxtælef væ ærse hɑje qɑnunmænd be xædæmɑte xæbærneɡɑrɑn tævædʒdʒoh næʃode æst. mæsʔule tærbijæte bædæni væ værzeʃe niruje moqɑvemæte bæsidʒ ezhɑrdɑʃt : ʃɑdɑbi væ be ruz budænd ræsɑne hɑ væ ettelɑʔe resɑni mædjune zæhmɑte xæbærneɡɑrɑn æst ke esme diɡærɑn rɑ dærxæbær mi ɑværænd væ esme xodeʃɑn hæmtʃæmɑne ɡomnɑm mi mɑnæd. ʃomɑre sefr pɑnzdæh sɑʔæte dæh : tʃehelodo tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مسوول تربیت بدنی و ورزش نیروی مقاومت بسیج:\nروزخبرنگار بهانه ای برای تشکر و قدردانی از زحمات بندگان صالح خداست\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/15\nورزش.نیروی مقاومت بسیج.روز خبرنگار\nمسوول تربیت بدنی و ورزش نیروی مقاومت بسیج گفت : روز خبرنگار بهانه ای\nبرای تشکر و قدردانی از زحمات بندگان صالح خدا ست.سردار سید محمد آقامیر با گرامیداشت سالروز شهادت شهید محمود صارمی\nخبرنگار ایرنا افزود: شهید صارمی در عرصه خبررسانی جان خود را فدای\nاطلاع رسانی به مردم کرد.وی اظهارداشت : خبرنگاران با پذیرفتن حوادث در ثبت تلخی ها و شیرینهای\nوقایع جامعه از خود گذشتی می کنند واین مربوط به زمان و مکان خاصی نیست .مسئول تربیت بدنی و ورزش نیروی مقاومت بسیج تصریح کرد: اگر امروز تاریخ\nما زنده است و توانستیم انقلاب اسلامی و دفاع مقدس را ثبت کنیم و اگر\nتوانستیم شیرینی ها و زیبایهای فعالیتهای اجتماعی بخصوص درعرصه ورزشی را\n به اطلاع همگان برسانیم، همه مدیون از خود گذشتی ، ایثار و فداکاری\nخبرنگاران شایسته ای است که با تحمل سختی ها در این عرصه فعالیت می کند.آقامیر با تبریک روز خبرنگار به قلم به دستان کشورمان، تاکید کرد: زنده و\n ماندگاری تاریخ مدیون تلاش خبرنگارانی است که انسانهای کم توقع ، پر تلاش\n، فداکار ودر یک کلام گمنام های عرصه وقایع نگاری هستند.وی گفت : متاسفانه در بسترهای مختلف و عرصه های قانونمند به خدمات\nخبرنگاران توجه نشده است .مسئول تربیت بدنی و ورزش نیروی مقاومت بسیج اظهارداشت : شادابی و به روز\nبودند رسانه ها و اطلاع رسانی مدیون زحمات خبرنگاران است که اسم دیگران را\n درخبر می آورند و اسم خودشان همچمان گمنام می ماند.شماره 015 ساعت 10:42 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, mæhmude æbbɑs dær neʃæste komite mærkæzi dʒonbeʃe fæth eʔlɑme kærd ke qods xætte qermez æst væ hærɡez edʒɑze dæstderɑzi eʃqɑlɡærɑne esrɑʔili be ɑn rɑ nemidæhim. vej æz moqɑvemæt væ pɑjdɑri sɑkenɑne qods dær bærɑbære eʃqɑlɡærɑne esrɑʔili tæqdir kærd. æbumɑzæn tæsrih kærd ke tæhte hitʃ ʃærɑjeti bærɡozɑri entexɑbɑt bedune qods rɑ næxɑhim pæziroft. vej xɑstɑre æʔmɑle feʃɑre dʒɑmeʔee bejnolmelæl bær reʒime sæhijunisti væ molzæm kærdæne ɑn be pɑjbændi be qævɑnin væ qætʔnɑmehɑje bejnolmelæli dær rɑbete bɑ entexɑbɑte dɑxeli felestin ʃod. æbumɑzæn tæsrih kærd ke be zudi neʃæsti bɑ hozure ræhbærɑne ɡoruhhɑje felestini be mænzure bærræsi mæsʔæle bærɡozɑri entexɑbɑt dær qodse bærɡozɑr xɑhæd ʃod. dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs tæʔkid kærd ke sijɑsæthɑje doʃmæne sæhijunisti dær qebɑle mellæte felestin, hærɡez ruhije moqɑvemæt væ pɑjdɑri ɑnɑn rɑ dær hæm næxɑhæd ʃekæst. be ɡozɑreʃe mærkæze ettelɑʔe resɑni felestin, æbdollætif qɑnuʔ soxænɡuje hæmɑs dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri \" felestine ælɑn \" tæʔkid kærd ke mæmnuʔ kærdæne fæʔɑlijæte mɑhiɡirɑne felestini dær ɑbhɑje qæze, næqze særihe hoquqe ɑnɑn væ ʃivei diɡær æz dʒenɑjɑte in reʒim ælæjhe mellæte felestin æst. qɑnuʔ tæsrih kærd ke tʃenin sijɑsæthɑje tædʒɑvozkɑrɑnei hærɡez æzm væ erɑde mellæte felestin rɑ tæzʔif næxɑhæd kærd. vej tæʔkid kærd ke hærɡez mohɑsere væ æʔmɑle feʃɑrhɑje doʃmæne sæhijunisti bær mellæte felestin rɑ nemipæzirim væ doʃmæne sæhijunisti bæhɑje tædʒɑvozɑt væ ræftɑrhɑje xod rɑ xɑhæd dɑd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل ، محمود عباس در نشست کمیته مرکزی جنبش فتح اعلام کرد که قدس خط قرمز است و هرگز اجازه دستدرازی اشغالگران اسرائیلی به آن را نمیدهیم.وی از مقاومت و پایداری ساکنان قدس در برابر اشغالگران اسرائیلی تقدیر کرد.ابومازن تصریح کرد که تحت هیچ شرایطی برگزاری انتخابات بدون قدس را نخواهیم پذیرفت. وی خواستار اعمال فشار جامعه بینالملل بر رژیم صهیونیستی و ملزم کردن آن به پایبندی به قوانین و قطعنامههای بینالمللی در رابطه با انتخابات داخلی فلسطین شد.ابومازن تصریح کرد که به زودی نشستی با حضور رهبران گروههای فلسطینی به منظور بررسی مسئله برگزاری انتخابات در قدس برگزار خواهد شد.جنبش مقاومت اسلامی فلسطین حماس تاکید کرد که سیاستهای دشمن صهیونیستی در قبال ملت فلسطین، هرگز روحیه مقاومت و پایداری آنان را در هم نخواهد شکست.به گزارش مرکز اطلاع رسانی فلسطین، عبداللطیف قانوع سخنگوی حماس در گفتگو با خبرگزاری \"فلسطین الان\" تاکید کرد که ممنوع کردن فعالیت ماهیگیران فلسطینی در آبهای غزه، نقض صریح حقوق آنان و شیوهای دیگر از جنایات این رژیم علیه ملت فلسطین است. قانوع تصریح کرد که چنین سیاستهای تجاوزکارانهای هرگز عزم و اراده ملت فلسطین را تضعیف نخواهد کرد.وی تاکید کرد که هرگز محاصره و اعمال فشارهای دشمن صهیونیستی بر ملت فلسطین را نمیپذیریم و دشمن صهیونیستی بهای تجاوزات و رفتارهای خود را خواهد داد.انتهای پیام/ "
} | be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, mæhmude æbbɑs dær neʃæste komite mærkæzi dʒonbeʃe fæth eʔlɑme kærd ke qods xætte qermez æst væ hærɡez edʒɑze dæstderɑzi eʃqɑlɡærɑne esrɑʔili be ɑn rɑ nemidæhim. vej æz moqɑvemæt væ pɑjdɑri sɑkenɑne qods dær bærɑbære eʃqɑlɡærɑne esrɑʔili tæqdir kærd. æbumɑzæn tæsrih kærd ke tæhte hitʃ ʃærɑjeti bærɡozɑri entexɑbɑt bedune qods rɑ næxɑhim pæziroft. vej xɑstɑre æʔmɑle feʃɑre dʒɑmeʔee bejnolmelæl bær reʒime sæhijunisti væ molzæm kærdæne ɑn be pɑjbændi be qævɑnin væ qætʔnɑmehɑje bejnolmelæli dær rɑbete bɑ entexɑbɑte dɑxeli felestin ʃod. æbumɑzæn tæsrih kærd ke be zudi neʃæsti bɑ hozure ræhbærɑne ɡoruhhɑje felestini be mænzure bærræsi mæsʔæle bærɡozɑri entexɑbɑt dær qodse bærɡozɑr xɑhæd ʃod. dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs tæʔkid kærd ke sijɑsæthɑje doʃmæne sæhijunisti dær qebɑle mellæte felestin, hærɡez ruhije moqɑvemæt væ pɑjdɑri ɑnɑn rɑ dær hæm næxɑhæd ʃekæst. be ɡozɑreʃe mærkæze ettelɑʔe resɑni felestin, æbdollætif qɑnuʔ soxænɡuje hæmɑs dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri " felestine ælɑn " tæʔkid kærd ke mæmnuʔ kærdæne fæʔɑlijæte mɑhiɡirɑne felestini dær ɑbhɑje qæze, næqze særihe hoquqe ɑnɑn væ ʃivei diɡær æz dʒenɑjɑte in reʒim ælæjhe mellæte felestin æst. qɑnuʔ tæsrih kærd ke tʃenin sijɑsæthɑje tædʒɑvozkɑrɑnei hærɡez æzm væ erɑde mellæte felestin rɑ tæzʔif næxɑhæd kærd. vej tæʔkid kærd ke hærɡez mohɑsere væ æʔmɑle feʃɑrhɑje doʃmæne sæhijunisti bær mellæte felestin rɑ nemipæzirim væ doʃmæne sæhijunisti bæhɑje tædʒɑvozɑt væ ræftɑrhɑje xod rɑ xɑhæd dɑd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش گروه بین الملل ، محمود عباس در نشست کمیته مرکزی جنبش فتح اعلام کرد که قدس خط قرمز است و هرگز اجازه دستدرازی اشغالگران اسرائیلی به آن را نمیدهیم.وی از مقاومت و پایداری ساکنان قدس در برابر اشغالگران اسرائیلی تقدیر کرد.ابومازن تصریح کرد که تحت هیچ شرایطی برگزاری انتخابات بدون قدس را نخواهیم پذیرفت. وی خواستار اعمال فشار جامعه بینالملل بر رژیم صهیونیستی و ملزم کردن آن به پایبندی به قوانین و قطعنامههای بینالمللی در رابطه با انتخابات داخلی فلسطین شد.ابومازن تصریح کرد که به زودی نشستی با حضور رهبران گروههای فلسطینی به منظور بررسی مسئله برگزاری انتخابات در قدس برگزار خواهد شد.جنبش مقاومت اسلامی فلسطین حماس تاکید کرد که سیاستهای دشمن صهیونیستی در قبال ملت فلسطین، هرگز روحیه مقاومت و پایداری آنان را در هم نخواهد شکست.به گزارش مرکز اطلاع رسانی فلسطین، عبداللطیف قانوع سخنگوی حماس در گفتگو با خبرگزاری "فلسطین الان" تاکید کرد که ممنوع کردن فعالیت ماهیگیران فلسطینی در آبهای غزه، نقض صریح حقوق آنان و شیوهای دیگر از جنایات این رژیم علیه ملت فلسطین است. قانوع تصریح کرد که چنین سیاستهای تجاوزکارانهای هرگز عزم و اراده ملت فلسطین را تضعیف نخواهد کرد.وی تاکید کرد که هرگز محاصره و اعمال فشارهای دشمن صهیونیستی بر ملت فلسطین را نمیپذیریم و دشمن صهیونیستی بهای تجاوزات و رفتارهای خود را خواهد داد.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, mæhmude æbbɑs dær neʃæste komite mærkæzi dʒonbeʃe fæth eʔlɑme kærd ke qods xætte qermez æst væ hærɡez edʒɑze dæstderɑzi eʃqɑlɡærɑne esrɑʔili be ɑn rɑ nemidæhim. vej æz moqɑvemæt væ pɑjdɑri sɑkenɑne qods dær bærɑbære eʃqɑlɡærɑne esrɑʔili tæqdir kærd. æbumɑzæn tæsrih kærd ke tæhte hitʃ ʃærɑjeti bærɡozɑri entexɑbɑt bedune qods rɑ næxɑhim pæziroft. vej xɑstɑre æʔmɑle feʃɑre dʒɑmeʔee bejnolmelæl bær reʒime sæhijunisti væ molzæm kærdæne ɑn be pɑjbændi be qævɑnin væ qætʔnɑmehɑje bejnolmelæli dær rɑbete bɑ entexɑbɑte dɑxeli felestin ʃod. æbumɑzæn tæsrih kærd ke be zudi neʃæsti bɑ hozure ræhbærɑne ɡoruhhɑje felestini be mænzure bærræsi mæsʔæle bærɡozɑri entexɑbɑt dær qodse bærɡozɑr xɑhæd ʃod. dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs tæʔkid kærd ke sijɑsæthɑje doʃmæne sæhijunisti dær qebɑle mellæte felestin, hærɡez ruhije moqɑvemæt væ pɑjdɑri ɑnɑn rɑ dær hæm næxɑhæd ʃekæst. be ɡozɑreʃe mærkæze ettelɑʔe resɑni felestin, æbdollætif qɑnuʔ soxænɡuje hæmɑs dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri \" felestine ælɑn \" tæʔkid kærd ke mæmnuʔ kærdæne fæʔɑlijæte mɑhiɡirɑne felestini dær ɑbhɑje qæze, næqze særihe hoquqe ɑnɑn væ ʃivei diɡær æz dʒenɑjɑte in reʒim ælæjhe mellæte felestin æst. qɑnuʔ tæsrih kærd ke tʃenin sijɑsæthɑje tædʒɑvozkɑrɑnei hærɡez æzm væ erɑde mellæte felestin rɑ tæzʔif næxɑhæd kærd. vej tæʔkid kærd ke hærɡez mohɑsere væ æʔmɑle feʃɑrhɑje doʃmæne sæhijunisti bær mellæte felestin rɑ nemipæzirim væ doʃmæne sæhijunisti bæhɑje tædʒɑvozɑt væ ræftɑrhɑje xod rɑ xɑhæd dɑd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش گروه بین الملل ، محمود عباس در نشست کمیته مرکزی جنبش فتح اعلام کرد که قدس خط قرمز است و هرگز اجازه دستدرازی اشغالگران اسرائیلی به آن را نمیدهیم.وی از مقاومت و پایداری ساکنان قدس در برابر اشغالگران اسرائیلی تقدیر کرد.ابومازن تصریح کرد که تحت هیچ شرایطی برگزاری انتخابات بدون قدس را نخواهیم پذیرفت. وی خواستار اعمال فشار جامعه بینالملل بر رژیم صهیونیستی و ملزم کردن آن به پایبندی به قوانین و قطعنامههای بینالمللی در رابطه با انتخابات داخلی فلسطین شد.ابومازن تصریح کرد که به زودی نشستی با حضور رهبران گروههای فلسطینی به منظور بررسی مسئله برگزاری انتخابات در قدس برگزار خواهد شد.جنبش مقاومت اسلامی فلسطین حماس تاکید کرد که سیاستهای دشمن صهیونیستی در قبال ملت فلسطین، هرگز روحیه مقاومت و پایداری آنان را در هم نخواهد شکست.به گزارش مرکز اطلاع رسانی فلسطین، عبداللطیف قانوع سخنگوی حماس در گفتگو با خبرگزاری \"فلسطین الان\" تاکید کرد که ممنوع کردن فعالیت ماهیگیران فلسطینی در آبهای غزه، نقض صریح حقوق آنان و شیوهای دیگر از جنایات این رژیم علیه ملت فلسطین است. قانوع تصریح کرد که چنین سیاستهای تجاوزکارانهای هرگز عزم و اراده ملت فلسطین را تضعیف نخواهد کرد.وی تاکید کرد که هرگز محاصره و اعمال فشارهای دشمن صهیونیستی بر ملت فلسطین را نمیپذیریم و دشمن صهیونیستی بهای تجاوزات و رفتارهای خود را خواهد داد.انتهای پیام/ ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn pæs æz do ruze særɡærdɑni, belæxære emruz esteqlɑli hɑ tævɑnestænd zæmine tæmrini rɑ pejdɑ kærde væ xodeʃɑn rɑ bærɑje didɑre hæftee sevvom dær moqɑbele mɑʃine sɑzi ɑmɑde konænd. do ruze piʃ væ be dælile bɑreʃe bɑrɑn dær tehrɑn væ ɑbe ɡerefteɡi zæmin tæmrine mædʒmuʔe værzeʃi enqelɑb, esteqlɑli hɑ tæsmim ɡereftænd tɑ tæmrinɑteʃɑn rɑ dær sɑlone særpuʃide bærɡozɑr kærde væ kɑrhɑje rikɑveri rɑ ændʒɑm dæhænd. bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte nɑmætlube zæmin tæmrine enqelɑb, tæmrine diruz ɑbi hɑ niz læqv ʃod væ ɑnhɑ belæxære zohre emruz xodeʃɑn rɑ be mædʒmuʔe qædir resɑndænd tɑ dær zæmine tʃæmæne mæsnuʔi in værzeʃɡɑh tæmrinɑteʃɑn rɑ bærɡozɑr konænd. nokte mohemme tæmrine emruz ɑbi puʃɑn, hozure ʃejx diɑbɑte mohɑdʒeme mæqzube fekrist. dær dæqɑjeqe pɑjɑni didɑre esteqlɑl væ fulɑd, mɑjene fekri væ ɑqɑje ɡole liɡe bærtære dærɡiri læfzi piʃ ɑmæd væ særmoræbbi ɑbi hɑ zemne inke diɑbɑte rɑ dær extijɑre komitee enzebɑti ɡozɑʃt, æz hozure u dær tæmrine do ruze ɡozæʃte niz momɑneʔæt be æmæl ɑːværæd. hɑlɑ væ bɑ hozure ʃejx dær tæmrine emruz, be næzær mi resæd ɑnhɑ delxori hɑ rɑ kenɑr ɡozɑʃte væ xod rɑ bærɑje didɑr moqɑbele mɑʃine sɑzi ɑmɑde mi konænd. didɑri ke bɑjæd ruze tʃɑhɑrʃænbe dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi bærɡozɑr ʃævæd. esteqlɑl dær hɑli bɑjæd do ruze diɡær be mæsɑfe mɑʃin sɑzi berævæd ke do ruze ɡozæʃte rɑ nætævɑnestænd be xubi tæmrin konænd væ emruz niz bær ruje tʃæmæne mæsnuʔi tæmrinɑteʃɑn rɑ æz sær ɡereftænd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ پس از دو روز سرگردانی، بالاخره امروز استقلالی ها توانستند زمین تمرینی را پیدا کرده و خودشان را برای دیدار هفته سوم در مقابل ماشین سازی آماده کنند.دو روز پیش و به دلیل بارش باران در تهران و آب گرفتگی زمین تمرین مجموعه ورزشی انقلاب، استقلالی ها تصمیم گرفتند تا تمریناتشان را در سالن سرپوشیده برگزار کرده و کارهای ریکاوری را انجام دهند.با توجه به وضعیت نامطلوب زمین تمرین انقلاب، تمرین دیروز آبی ها نیز لغو شد و آنها بالاخره ظهر امروز خودشان را به مجموعه غدیر رساندند تا در زمین چمن مصنوعی این ورزشگاه تمریناتشان را برگزار کنند.نکته مهم تمرین امروز آبی پوشان، حضور شیخ دیاباته مهاجم مغضوب فکری است. در دقایق پایانی دیدار استقلال و فولاد، ماین فکری و آقای گل لیگ برتر درگیری لفظی پیش آمد و سرمربی آبی ها ضمن اینکه دیاباته را در اختیار کمیته انضباطی گذاشت، از حضور او در تمرین دو روز گذشته نیز ممانعت به عمل آورد.حالا و با حضور شیخ در تمرین امروز، به نظر می رسد آنها دلخوری ها را کنار گذاشته و خود را برای دیدار مقابل ماشین سازی آماده می کنند. دیداری که باید روز چهارشنبه در ورزشگاه آزادی برگزار شود.استقلال در حالی باید ۲ روز دیگر به مصاف ماشین سازی برود که دو روز گذشته را نتوانستند به خوبی تمرین کنند و امروز نیز بر روی چمن مصنوعی تمریناتشان را از سر گرفتند.۲۵۶ ۲۵۱"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn pæs æz do ruze særɡærdɑni, belæxære emruz esteqlɑli hɑ tævɑnestænd zæmine tæmrini rɑ pejdɑ kærde væ xodeʃɑn rɑ bærɑje didɑre hæftee sevvom dær moqɑbele mɑʃine sɑzi ɑmɑde konænd. do ruze piʃ væ be dælile bɑreʃe bɑrɑn dær tehrɑn væ ɑbe ɡerefteɡi zæmin tæmrine mædʒmuʔe værzeʃi enqelɑb, esteqlɑli hɑ tæsmim ɡereftænd tɑ tæmrinɑteʃɑn rɑ dær sɑlone særpuʃide bærɡozɑr kærde væ kɑrhɑje rikɑveri rɑ ændʒɑm dæhænd. bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte nɑmætlube zæmin tæmrine enqelɑb, tæmrine diruz ɑbi hɑ niz læqv ʃod væ ɑnhɑ belæxære zohre emruz xodeʃɑn rɑ be mædʒmuʔe qædir resɑndænd tɑ dær zæmine tʃæmæne mæsnuʔi in værzeʃɡɑh tæmrinɑteʃɑn rɑ bærɡozɑr konænd. nokte mohemme tæmrine emruz ɑbi puʃɑn, hozure ʃejx diɑbɑte mohɑdʒeme mæqzube fekrist. dær dæqɑjeqe pɑjɑni didɑre esteqlɑl væ fulɑd, mɑjene fekri væ ɑqɑje ɡole liɡe bærtære dærɡiri læfzi piʃ ɑmæd væ særmoræbbi ɑbi hɑ zemne inke diɑbɑte rɑ dær extijɑre komitee enzebɑti ɡozɑʃt, æz hozure u dær tæmrine do ruze ɡozæʃte niz momɑneʔæt be æmæl ɑːværæd. hɑlɑ væ bɑ hozure ʃejx dær tæmrine emruz, be næzær mi resæd ɑnhɑ delxori hɑ rɑ kenɑr ɡozɑʃte væ xod rɑ bærɑje didɑr moqɑbele mɑʃine sɑzi ɑmɑde mi konænd. didɑri ke bɑjæd ruze tʃɑhɑrʃænbe dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi bærɡozɑr ʃævæd. esteqlɑl dær hɑli bɑjæd do ruze diɡær be mæsɑfe mɑʃin sɑzi berævæd ke do ruze ɡozæʃte rɑ nætævɑnestænd be xubi tæmrin konænd væ emruz niz bær ruje tʃæmæne mæsnuʔi tæmrinɑteʃɑn rɑ æz sær ɡereftænd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ پس از دو روز سرگردانی، بالاخره امروز استقلالی ها توانستند زمین تمرینی را پیدا کرده و خودشان را برای دیدار هفته سوم در مقابل ماشین سازی آماده کنند.دو روز پیش و به دلیل بارش باران در تهران و آب گرفتگی زمین تمرین مجموعه ورزشی انقلاب، استقلالی ها تصمیم گرفتند تا تمریناتشان را در سالن سرپوشیده برگزار کرده و کارهای ریکاوری را انجام دهند.با توجه به وضعیت نامطلوب زمین تمرین انقلاب، تمرین دیروز آبی ها نیز لغو شد و آنها بالاخره ظهر امروز خودشان را به مجموعه غدیر رساندند تا در زمین چمن مصنوعی این ورزشگاه تمریناتشان را برگزار کنند.نکته مهم تمرین امروز آبی پوشان، حضور شیخ دیاباته مهاجم مغضوب فکری است. در دقایق پایانی دیدار استقلال و فولاد، ماین فکری و آقای گل لیگ برتر درگیری لفظی پیش آمد و سرمربی آبی ها ضمن اینکه دیاباته را در اختیار کمیته انضباطی گذاشت، از حضور او در تمرین دو روز گذشته نیز ممانعت به عمل آورد.حالا و با حضور شیخ در تمرین امروز، به نظر می رسد آنها دلخوری ها را کنار گذاشته و خود را برای دیدار مقابل ماشین سازی آماده می کنند. دیداری که باید روز چهارشنبه در ورزشگاه آزادی برگزار شود.استقلال در حالی باید ۲ روز دیگر به مصاف ماشین سازی برود که دو روز گذشته را نتوانستند به خوبی تمرین کنند و امروز نیز بر روی چمن مصنوعی تمریناتشان را از سر گرفتند.۲۵۶ ۲۵۱ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn pæs æz do ruze særɡærdɑni, belæxære emruz esteqlɑli hɑ tævɑnestænd zæmine tæmrini rɑ pejdɑ kærde væ xodeʃɑn rɑ bærɑje didɑre hæftee sevvom dær moqɑbele mɑʃine sɑzi ɑmɑde konænd. do ruze piʃ væ be dælile bɑreʃe bɑrɑn dær tehrɑn væ ɑbe ɡerefteɡi zæmin tæmrine mædʒmuʔe værzeʃi enqelɑb, esteqlɑli hɑ tæsmim ɡereftænd tɑ tæmrinɑteʃɑn rɑ dær sɑlone særpuʃide bærɡozɑr kærde væ kɑrhɑje rikɑveri rɑ ændʒɑm dæhænd. bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte nɑmætlube zæmin tæmrine enqelɑb, tæmrine diruz ɑbi hɑ niz læqv ʃod væ ɑnhɑ belæxære zohre emruz xodeʃɑn rɑ be mædʒmuʔe qædir resɑndænd tɑ dær zæmine tʃæmæne mæsnuʔi in værzeʃɡɑh tæmrinɑteʃɑn rɑ bærɡozɑr konænd. nokte mohemme tæmrine emruz ɑbi puʃɑn, hozure ʃejx diɑbɑte mohɑdʒeme mæqzube fekrist. dær dæqɑjeqe pɑjɑni didɑre esteqlɑl væ fulɑd, mɑjene fekri væ ɑqɑje ɡole liɡe bærtære dærɡiri læfzi piʃ ɑmæd væ særmoræbbi ɑbi hɑ zemne inke diɑbɑte rɑ dær extijɑre komitee enzebɑti ɡozɑʃt, æz hozure u dær tæmrine do ruze ɡozæʃte niz momɑneʔæt be æmæl ɑːværæd. hɑlɑ væ bɑ hozure ʃejx dær tæmrine emruz, be næzær mi resæd ɑnhɑ delxori hɑ rɑ kenɑr ɡozɑʃte væ xod rɑ bærɑje didɑr moqɑbele mɑʃine sɑzi ɑmɑde mi konænd. didɑri ke bɑjæd ruze tʃɑhɑrʃænbe dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi bærɡozɑr ʃævæd. esteqlɑl dær hɑli bɑjæd do ruze diɡær be mæsɑfe mɑʃin sɑzi berævæd ke do ruze ɡozæʃte rɑ nætævɑnestænd be xubi tæmrin konænd væ emruz niz bær ruje tʃæmæne mæsnuʔi tæmrinɑteʃɑn rɑ æz sær ɡereftænd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ پس از دو روز سرگردانی، بالاخره امروز استقلالی ها توانستند زمین تمرینی را پیدا کرده و خودشان را برای دیدار هفته سوم در مقابل ماشین سازی آماده کنند.دو روز پیش و به دلیل بارش باران در تهران و آب گرفتگی زمین تمرین مجموعه ورزشی انقلاب، استقلالی ها تصمیم گرفتند تا تمریناتشان را در سالن سرپوشیده برگزار کرده و کارهای ریکاوری را انجام دهند.با توجه به وضعیت نامطلوب زمین تمرین انقلاب، تمرین دیروز آبی ها نیز لغو شد و آنها بالاخره ظهر امروز خودشان را به مجموعه غدیر رساندند تا در زمین چمن مصنوعی این ورزشگاه تمریناتشان را برگزار کنند.نکته مهم تمرین امروز آبی پوشان، حضور شیخ دیاباته مهاجم مغضوب فکری است. در دقایق پایانی دیدار استقلال و فولاد، ماین فکری و آقای گل لیگ برتر درگیری لفظی پیش آمد و سرمربی آبی ها ضمن اینکه دیاباته را در اختیار کمیته انضباطی گذاشت، از حضور او در تمرین دو روز گذشته نیز ممانعت به عمل آورد.حالا و با حضور شیخ در تمرین امروز، به نظر می رسد آنها دلخوری ها را کنار گذاشته و خود را برای دیدار مقابل ماشین سازی آماده می کنند. دیداری که باید روز چهارشنبه در ورزشگاه آزادی برگزار شود.استقلال در حالی باید ۲ روز دیگر به مصاف ماشین سازی برود که دو روز گذشته را نتوانستند به خوبی تمرین کنند و امروز نیز بر روی چمن مصنوعی تمریناتشان را از سر گرفتند.۲۵۶ ۲۵۱",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "færmɑndeh entezɑmi ʃɑhrud æz dæstɡiri ʃekɑrtʃijɑne herfei væ qejremodʒɑz dær mæntæqe turɑne ʃɑhrud, ke sævɑr bær motorsiklet, dær hɑle hæmle lɑʃe ɑhu budænd, xæbær dɑd. færmɑndeh entezɑmi ʃɑhrud æz dæstɡiri ʃekɑrtʃijɑne herfei væ qejremodʒɑz dær mæntæqe turɑne ʃɑhrud, ke sævɑr bær motorsiklet, dær hɑle hæmle lɑʃe ɑhu budænd, xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, særhænɡ qolɑmrezɑ kɑzemzɑde æfzud : ævɑmele mohite bɑni mæntæqe turɑne biɑrædʒmænd be jek dæstɡɑh motorsiklet ke dær tɑriki ʃæb dær hɑle tæræddod bud mæʃkuk ʃodænd væ rɑkeb væ særneʃine motorsævɑr be mæhze moʃɑhede mæmurɑn æz mæhæle motævɑri ʃodænd. vej bɑ bæjɑne inke polise mæsirhɑje vorudi væ xorudʒi mæntæqe rɑ belɑfɑsele tæhte kontorol qærɑr dɑd, tæsrih kærd : dæqɑjeqi pæs æz esteqrɑre polis, motore sævɑrɑne motævɑri, ʃenɑsɑi væ dær eqdɑmi zærbæti dæstɡir ʃodænd. færmɑndeh entezɑmi ʃɑhrud tæsrih kærd : æfrɑde dæstɡir ʃode, do tæn æz ʃekɑrtʃijɑne herfei mæntæqe budænd ke jek lɑʃe ɑhu væ tædʒhizɑte lɑzem bærɑje ʃekɑr rɑ be hæmrɑh dɑʃtænd. kɑzemzɑde be sævɑbeqe moteʔæddede mottæhæmɑn væ hæmɑhænɡi bɑ morɑdʒeʔe qæzɑi eʃɑre væ ezɑfe kærd : jek toqe kæbk væ teʔdɑdi tædʒhizɑte herfei ʃekɑr niz æz mænzele ʃekɑrtʃi siopændʒ sɑle in pærvænde kæʃf væ mottæhæmɑn pæs æz tækmile tæhqiqɑt be dɑdsærɑ eʔzɑm ʃodænd. færmɑndeh entezɑmi ʃɑhrud be omum ʃæhrvændɑn tosije kærd, be mæhze ettelɑʔ æz hærɡune eqdɑme modʒremɑne væ fæʔɑlijæte mæʃkuke mærɑteb rɑ be mærkæze forijæthɑje polisi sædo dæh ettelɑʔ dæhænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "فرمانده انتظامی شاهرود از دستگیری شکارچیان حرفهای و غیرمجاز در منطقه توران شاهرود، که سوار بر موتورسیکلت، در حال حمل لاشه آهو بودند، خبر داد. \n \nفرمانده انتظامی شاهرود از دستگیری شکارچیان حرفهای و غیرمجاز در منطقه توران شاهرود، که سوار بر موتورسیکلت، در حال حمل لاشه آهو بودند، خبر داد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه سمنان، سرهنگ غلامرضا کاظمزاده افزود: عوامل محیط بانی منطقه توران بیارجمند به یک دستگاه موتورسیکلت که در تاریکی شب در حال تردد بود مشکوک شدند و راکب و سرنشین موتورسوار به محض مشاهده ماموران از محل متواری شدند.\n\nوی با بیان اینکه پلیس مسیرهای ورودی و خروجی منطقه را بلافاصله تحت کنترل قرار داد، تصریح کرد: دقایقی پس از استقرار پلیس، موتور سواران متواری، شناسایی و در اقدامی ضربتی دستگیر شدند.\n\nفرمانده انتظامی شاهرود تصریح کرد: افراد دستگیر شده، دو تن از شکارچیان حرفهای منطقه بودند که یک لاشه آهو و تجهیزات لازم برای شکار را به همراه داشتند.\n\nکاظمزاده به سوابق متعدد متهمان و هماهنگی با مراجع قضایی اشاره و اضافه کرد: یک طوقه کبک و تعدادی تجهیزات حرفهای شکار نیز از منزل شکارچی 35 ساله این پرونده کشف و متهمان پس از تکمیل تحقیقات به دادسرا اعزام شدند.\n\nفرمانده انتظامی شاهرود به عموم شهروندان توصیه کرد، به محض اطلاع از هرگونه اقدام مجرمانه و فعالیت مشکوک مراتب را به مرکز فوریتهای پلیسی 110 اطلاع دهند.\n\nانتهای پیام\n"
} | færmɑndeh entezɑmi ʃɑhrud æz dæstɡiri ʃekɑrtʃijɑne herfei væ qejremodʒɑz dær mæntæqe turɑne ʃɑhrud, ke sævɑr bær motorsiklet, dær hɑle hæmle lɑʃe ɑhu budænd, xæbær dɑd. færmɑndeh entezɑmi ʃɑhrud æz dæstɡiri ʃekɑrtʃijɑne herfei væ qejremodʒɑz dær mæntæqe turɑne ʃɑhrud, ke sævɑr bær motorsiklet, dær hɑle hæmle lɑʃe ɑhu budænd, xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, særhænɡ qolɑmrezɑ kɑzemzɑde æfzud : ævɑmele mohite bɑni mæntæqe turɑne biɑrædʒmænd be jek dæstɡɑh motorsiklet ke dær tɑriki ʃæb dær hɑle tæræddod bud mæʃkuk ʃodænd væ rɑkeb væ særneʃine motorsævɑr be mæhze moʃɑhede mæmurɑn æz mæhæle motævɑri ʃodænd. vej bɑ bæjɑne inke polise mæsirhɑje vorudi væ xorudʒi mæntæqe rɑ belɑfɑsele tæhte kontorol qærɑr dɑd, tæsrih kærd : dæqɑjeqi pæs æz esteqrɑre polis, motore sævɑrɑne motævɑri, ʃenɑsɑi væ dær eqdɑmi zærbæti dæstɡir ʃodænd. færmɑndeh entezɑmi ʃɑhrud tæsrih kærd : æfrɑde dæstɡir ʃode, do tæn æz ʃekɑrtʃijɑne herfei mæntæqe budænd ke jek lɑʃe ɑhu væ tædʒhizɑte lɑzem bærɑje ʃekɑr rɑ be hæmrɑh dɑʃtænd. kɑzemzɑde be sævɑbeqe moteʔæddede mottæhæmɑn væ hæmɑhænɡi bɑ morɑdʒeʔe qæzɑi eʃɑre væ ezɑfe kærd : jek toqe kæbk væ teʔdɑdi tædʒhizɑte herfei ʃekɑr niz æz mænzele ʃekɑrtʃi siopændʒ sɑle in pærvænde kæʃf væ mottæhæmɑn pæs æz tækmile tæhqiqɑt be dɑdsærɑ eʔzɑm ʃodænd. færmɑndeh entezɑmi ʃɑhrud be omum ʃæhrvændɑn tosije kærd, be mæhze ettelɑʔ æz hærɡune eqdɑme modʒremɑne væ fæʔɑlijæte mæʃkuke mærɑteb rɑ be mærkæze forijæthɑje polisi sædo dæh ettelɑʔ dæhænd. entehɑje pæjɑm | فرمانده انتظامی شاهرود از دستگیری شکارچیان حرفهای و غیرمجاز در منطقه توران شاهرود، که سوار بر موتورسیکلت، در حال حمل لاشه آهو بودند، خبر داد.
فرمانده انتظامی شاهرود از دستگیری شکارچیان حرفهای و غیرمجاز در منطقه توران شاهرود، که سوار بر موتورسیکلت، در حال حمل لاشه آهو بودند، خبر داد.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه سمنان، سرهنگ غلامرضا کاظمزاده افزود: عوامل محیط بانی منطقه توران بیارجمند به یک دستگاه موتورسیکلت که در تاریکی شب در حال تردد بود مشکوک شدند و راکب و سرنشین موتورسوار به محض مشاهده ماموران از محل متواری شدند.
وی با بیان اینکه پلیس مسیرهای ورودی و خروجی منطقه را بلافاصله تحت کنترل قرار داد، تصریح کرد: دقایقی پس از استقرار پلیس، موتور سواران متواری، شناسایی و در اقدامی ضربتی دستگیر شدند.
فرمانده انتظامی شاهرود تصریح کرد: افراد دستگیر شده، دو تن از شکارچیان حرفهای منطقه بودند که یک لاشه آهو و تجهیزات لازم برای شکار را به همراه داشتند.
کاظمزاده به سوابق متعدد متهمان و هماهنگی با مراجع قضایی اشاره و اضافه کرد: یک طوقه کبک و تعدادی تجهیزات حرفهای شکار نیز از منزل شکارچی 35 ساله این پرونده کشف و متهمان پس از تکمیل تحقیقات به دادسرا اعزام شدند.
فرمانده انتظامی شاهرود به عموم شهروندان توصیه کرد، به محض اطلاع از هرگونه اقدام مجرمانه و فعالیت مشکوک مراتب را به مرکز فوریتهای پلیسی 110 اطلاع دهند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: færmɑndeh entezɑmi ʃɑhrud æz dæstɡiri ʃekɑrtʃijɑne herfei væ qejremodʒɑz dær mæntæqe turɑne ʃɑhrud, ke sævɑr bær motorsiklet, dær hɑle hæmle lɑʃe ɑhu budænd, xæbær dɑd. færmɑndeh entezɑmi ʃɑhrud æz dæstɡiri ʃekɑrtʃijɑne herfei væ qejremodʒɑz dær mæntæqe turɑne ʃɑhrud, ke sævɑr bær motorsiklet, dær hɑle hæmle lɑʃe ɑhu budænd, xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, særhænɡ qolɑmrezɑ kɑzemzɑde æfzud : ævɑmele mohite bɑni mæntæqe turɑne biɑrædʒmænd be jek dæstɡɑh motorsiklet ke dær tɑriki ʃæb dær hɑle tæræddod bud mæʃkuk ʃodænd væ rɑkeb væ særneʃine motorsævɑr be mæhze moʃɑhede mæmurɑn æz mæhæle motævɑri ʃodænd. vej bɑ bæjɑne inke polise mæsirhɑje vorudi væ xorudʒi mæntæqe rɑ belɑfɑsele tæhte kontorol qærɑr dɑd, tæsrih kærd : dæqɑjeqi pæs æz esteqrɑre polis, motore sævɑrɑne motævɑri, ʃenɑsɑi væ dær eqdɑmi zærbæti dæstɡir ʃodænd. færmɑndeh entezɑmi ʃɑhrud tæsrih kærd : æfrɑde dæstɡir ʃode, do tæn æz ʃekɑrtʃijɑne herfei mæntæqe budænd ke jek lɑʃe ɑhu væ tædʒhizɑte lɑzem bærɑje ʃekɑr rɑ be hæmrɑh dɑʃtænd. kɑzemzɑde be sævɑbeqe moteʔæddede mottæhæmɑn væ hæmɑhænɡi bɑ morɑdʒeʔe qæzɑi eʃɑre væ ezɑfe kærd : jek toqe kæbk væ teʔdɑdi tædʒhizɑte herfei ʃekɑr niz æz mænzele ʃekɑrtʃi siopændʒ sɑle in pærvænde kæʃf væ mottæhæmɑn pæs æz tækmile tæhqiqɑt be dɑdsærɑ eʔzɑm ʃodænd. færmɑndeh entezɑmi ʃɑhrud be omum ʃæhrvændɑn tosije kærd, be mæhze ettelɑʔ æz hærɡune eqdɑme modʒremɑne væ fæʔɑlijæte mæʃkuke mærɑteb rɑ be mærkæze forijæthɑje polisi sædo dæh ettelɑʔ dæhænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "فرمانده انتظامی شاهرود از دستگیری شکارچیان حرفهای و غیرمجاز در منطقه توران شاهرود، که سوار بر موتورسیکلت، در حال حمل لاشه آهو بودند، خبر داد. \n \nفرمانده انتظامی شاهرود از دستگیری شکارچیان حرفهای و غیرمجاز در منطقه توران شاهرود، که سوار بر موتورسیکلت، در حال حمل لاشه آهو بودند، خبر داد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه سمنان، سرهنگ غلامرضا کاظمزاده افزود: عوامل محیط بانی منطقه توران بیارجمند به یک دستگاه موتورسیکلت که در تاریکی شب در حال تردد بود مشکوک شدند و راکب و سرنشین موتورسوار به محض مشاهده ماموران از محل متواری شدند.\n\nوی با بیان اینکه پلیس مسیرهای ورودی و خروجی منطقه را بلافاصله تحت کنترل قرار داد، تصریح کرد: دقایقی پس از استقرار پلیس، موتور سواران متواری، شناسایی و در اقدامی ضربتی دستگیر شدند.\n\nفرمانده انتظامی شاهرود تصریح کرد: افراد دستگیر شده، دو تن از شکارچیان حرفهای منطقه بودند که یک لاشه آهو و تجهیزات لازم برای شکار را به همراه داشتند.\n\nکاظمزاده به سوابق متعدد متهمان و هماهنگی با مراجع قضایی اشاره و اضافه کرد: یک طوقه کبک و تعدادی تجهیزات حرفهای شکار نیز از منزل شکارچی 35 ساله این پرونده کشف و متهمان پس از تکمیل تحقیقات به دادسرا اعزام شدند.\n\nفرمانده انتظامی شاهرود به عموم شهروندان توصیه کرد، به محض اطلاع از هرگونه اقدام مجرمانه و فعالیت مشکوک مراتب را به مرکز فوریتهای پلیسی 110 اطلاع دهند.\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "niruhɑje hæʃde ʃoʔæbi bɑ huʃjɑri tævɑnestænd jek hæmlee entehɑri dær ʃæhre ælqɑʔem dær qærbe ostɑne ælɑnbɑr rɑ xonsɑ konænd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri mævɑzine nijuz, « qɑseme mosleh » færmɑndeh æmæliɑte ʃoʔæbi dær ostɑne ærɑq ʃɑmɡɑh jekʃænbe be væqte bæqdɑd pærɑntezbæste dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke « pæs æz dærjɑfte ettelɑʔɑte mæhræmɑne mæbni bær ɑmɑde ʃodæne teroristhɑ bærɑje ændʒɑme jek æmæliɑte teroristi dær ʃæhr ælæjhe niruhɑje æmnijæti væ ʃæhrvændɑne in mæntæqe, niruhɑje ʃoʔæbi movæffæq ʃodænd kæmærbænde enfedʒɑri tɑze tæhije ʃode bærɑje ændʒɑme in æmæliɑt rɑ be hæmrɑh diɡær mævɑdde monfædʒere kæʃf væ zæbt konænd. in færmɑndeh ʃoʔæbi dær edɑme æfzud : « ræzmændeɡɑne ʃoʔæbi bɑ huʃjɑri væ ehtijɑte ettelɑʔɑte mæhræmɑne mærbut be bærnɑmerizi teroristhɑ bærɑje ændʒɑme hæmlee teroristi rɑ pejɡiri kærdænd ke be zæbte kæmærbænde enfedʒɑri væ dæfʔe xætær æz sær ʃod ». ɡoftænist ke bɑ edɑme selsele æmæliɑthɑje zeddee teroristi niruhɑje ærteʃe ærɑq dær noqɑte in keʃvær, niruhɑje ærɑqi æmæliɑte dʒædidi rɑ ælæjhe tækfirihɑ dær ostɑn tærtib dɑdænd. bænɑ bær ɡozɑreʃhɑ, niruhɑje ærteʃe ærɑq dær dʒærijɑne æmæliɑte mæzkur mævɑzeʔe teroristhɑje tækfiri dær ʃæhr « foludʒe » rɑ dærhæm kubidænd. niruhɑje æmnijæti ærɑq hæmtʃenin dær in æmæliɑte zeddee teroristi dær ostɑn tævɑnestænd jeki æz xætærnɑktærin ænɑsor rɑ ke piʃtær niz tæhte tæʔqib bud, ʃenɑsɑi væ bɑzdɑʃt konænd. kopi ʃod",
"text": "نیروهای حشد شعبی با هوشیاری توانستند یک حمله انتحاری در شهر القائم در غرب استان الانبار را خنثی کنند.به گزارش به نقل از پایگاه خبری موازین نیوز، «قاسم مصلح» فرمانده عملیات شعبی در استان عراق شامگاه یکشنبه (به وقت بغداد) در بیانیهای اعلام کرد که «پس از دریافت اطلاعات محرمانه مبنی بر آماده شدن تروریستها برای انجام یک عملیات تروریستی در شهر علیه نیروهای امنیتی و شهروندان این منطقه، نیروهای شعبی موفق شدند کمربند انفجاری تازه تهیه شده برای انجام این عملیات را به همراه دیگر مواد منفجره کشف و ضبط کنند.این فرمانده شعبی در ادامه افزود: «رزمندگان شعبی با هوشیاری و احتیاط اطلاعات محرمانه مربوط به برنامهریزی تروریستها برای انجام حمله تروریستی را پیگیری کردند که به ضبط کمربند انفجاری و دفع خطر از سر شد».گفتنی است که با ادامه سلسله عملیاتهای ضد تروریستی نیروهای ارتش عراق در نقاط این کشور، نیروهای عراقی عملیات جدیدی را علیه تکفیریها در استان ترتیب دادند.بنا بر گزارشها، نیروهای ارتش عراق در جریان عملیات مذکور مواضع تروریستهای تکفیری در شهر «فلوجه» را درهم کوبیدند. نیروهای امنیتی عراق همچنین در این عملیات ضد تروریستی در استان توانستند یکی از خطرناکترین عناصر را که پیشتر نیز تحت تعقیب بود، شناسایی و بازداشت کنند.کپی شد"
} | niruhɑje hæʃde ʃoʔæbi bɑ huʃjɑri tævɑnestænd jek hæmlee entehɑri dær ʃæhre ælqɑʔem dær qærbe ostɑne ælɑnbɑr rɑ xonsɑ konænd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri mævɑzine nijuz, « qɑseme mosleh » færmɑndeh æmæliɑte ʃoʔæbi dær ostɑne ærɑq ʃɑmɡɑh jekʃænbe be væqte bæqdɑd pærɑntezbæste dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke « pæs æz dærjɑfte ettelɑʔɑte mæhræmɑne mæbni bær ɑmɑde ʃodæne teroristhɑ bærɑje ændʒɑme jek æmæliɑte teroristi dær ʃæhr ælæjhe niruhɑje æmnijæti væ ʃæhrvændɑne in mæntæqe, niruhɑje ʃoʔæbi movæffæq ʃodænd kæmærbænde enfedʒɑri tɑze tæhije ʃode bærɑje ændʒɑme in æmæliɑt rɑ be hæmrɑh diɡær mævɑdde monfædʒere kæʃf væ zæbt konænd. in færmɑndeh ʃoʔæbi dær edɑme æfzud : « ræzmændeɡɑne ʃoʔæbi bɑ huʃjɑri væ ehtijɑte ettelɑʔɑte mæhræmɑne mærbut be bærnɑmerizi teroristhɑ bærɑje ændʒɑme hæmlee teroristi rɑ pejɡiri kærdænd ke be zæbte kæmærbænde enfedʒɑri væ dæfʔe xætær æz sær ʃod ». ɡoftænist ke bɑ edɑme selsele æmæliɑthɑje zeddee teroristi niruhɑje ærteʃe ærɑq dær noqɑte in keʃvær, niruhɑje ærɑqi æmæliɑte dʒædidi rɑ ælæjhe tækfirihɑ dær ostɑn tærtib dɑdænd. bænɑ bær ɡozɑreʃhɑ, niruhɑje ærteʃe ærɑq dær dʒærijɑne æmæliɑte mæzkur mævɑzeʔe teroristhɑje tækfiri dær ʃæhr « foludʒe » rɑ dærhæm kubidænd. niruhɑje æmnijæti ærɑq hæmtʃenin dær in æmæliɑte zeddee teroristi dær ostɑn tævɑnestænd jeki æz xætærnɑktærin ænɑsor rɑ ke piʃtær niz tæhte tæʔqib bud, ʃenɑsɑi væ bɑzdɑʃt konænd. kopi ʃod | نیروهای حشد شعبی با هوشیاری توانستند یک حمله انتحاری در شهر القائم در غرب استان الانبار را خنثی کنند.به گزارش به نقل از پایگاه خبری موازین نیوز، «قاسم مصلح» فرمانده عملیات شعبی در استان عراق شامگاه یکشنبه (به وقت بغداد) در بیانیهای اعلام کرد که «پس از دریافت اطلاعات محرمانه مبنی بر آماده شدن تروریستها برای انجام یک عملیات تروریستی در شهر علیه نیروهای امنیتی و شهروندان این منطقه، نیروهای شعبی موفق شدند کمربند انفجاری تازه تهیه شده برای انجام این عملیات را به همراه دیگر مواد منفجره کشف و ضبط کنند.این فرمانده شعبی در ادامه افزود: «رزمندگان شعبی با هوشیاری و احتیاط اطلاعات محرمانه مربوط به برنامهریزی تروریستها برای انجام حمله تروریستی را پیگیری کردند که به ضبط کمربند انفجاری و دفع خطر از سر شد».گفتنی است که با ادامه سلسله عملیاتهای ضد تروریستی نیروهای ارتش عراق در نقاط این کشور، نیروهای عراقی عملیات جدیدی را علیه تکفیریها در استان ترتیب دادند.بنا بر گزارشها، نیروهای ارتش عراق در جریان عملیات مذکور مواضع تروریستهای تکفیری در شهر «فلوجه» را درهم کوبیدند. نیروهای امنیتی عراق همچنین در این عملیات ضد تروریستی در استان توانستند یکی از خطرناکترین عناصر را که پیشتر نیز تحت تعقیب بود، شناسایی و بازداشت کنند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: niruhɑje hæʃde ʃoʔæbi bɑ huʃjɑri tævɑnestænd jek hæmlee entehɑri dær ʃæhre ælqɑʔem dær qærbe ostɑne ælɑnbɑr rɑ xonsɑ konænd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri mævɑzine nijuz, « qɑseme mosleh » færmɑndeh æmæliɑte ʃoʔæbi dær ostɑne ærɑq ʃɑmɡɑh jekʃænbe be væqte bæqdɑd pærɑntezbæste dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke « pæs æz dærjɑfte ettelɑʔɑte mæhræmɑne mæbni bær ɑmɑde ʃodæne teroristhɑ bærɑje ændʒɑme jek æmæliɑte teroristi dær ʃæhr ælæjhe niruhɑje æmnijæti væ ʃæhrvændɑne in mæntæqe, niruhɑje ʃoʔæbi movæffæq ʃodænd kæmærbænde enfedʒɑri tɑze tæhije ʃode bærɑje ændʒɑme in æmæliɑt rɑ be hæmrɑh diɡær mævɑdde monfædʒere kæʃf væ zæbt konænd. in færmɑndeh ʃoʔæbi dær edɑme æfzud : « ræzmændeɡɑne ʃoʔæbi bɑ huʃjɑri væ ehtijɑte ettelɑʔɑte mæhræmɑne mærbut be bærnɑmerizi teroristhɑ bærɑje ændʒɑme hæmlee teroristi rɑ pejɡiri kærdænd ke be zæbte kæmærbænde enfedʒɑri væ dæfʔe xætær æz sær ʃod ». ɡoftænist ke bɑ edɑme selsele æmæliɑthɑje zeddee teroristi niruhɑje ærteʃe ærɑq dær noqɑte in keʃvær, niruhɑje ærɑqi æmæliɑte dʒædidi rɑ ælæjhe tækfirihɑ dær ostɑn tærtib dɑdænd. bænɑ bær ɡozɑreʃhɑ, niruhɑje ærteʃe ærɑq dær dʒærijɑne æmæliɑte mæzkur mævɑzeʔe teroristhɑje tækfiri dær ʃæhr « foludʒe » rɑ dærhæm kubidænd. niruhɑje æmnijæti ærɑq hæmtʃenin dær in æmæliɑte zeddee teroristi dær ostɑn tævɑnestænd jeki æz xætærnɑktærin ænɑsor rɑ ke piʃtær niz tæhte tæʔqib bud, ʃenɑsɑi væ bɑzdɑʃt konænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "نیروهای حشد شعبی با هوشیاری توانستند یک حمله انتحاری در شهر القائم در غرب استان الانبار را خنثی کنند.به گزارش به نقل از پایگاه خبری موازین نیوز، «قاسم مصلح» فرمانده عملیات شعبی در استان عراق شامگاه یکشنبه (به وقت بغداد) در بیانیهای اعلام کرد که «پس از دریافت اطلاعات محرمانه مبنی بر آماده شدن تروریستها برای انجام یک عملیات تروریستی در شهر علیه نیروهای امنیتی و شهروندان این منطقه، نیروهای شعبی موفق شدند کمربند انفجاری تازه تهیه شده برای انجام این عملیات را به همراه دیگر مواد منفجره کشف و ضبط کنند.این فرمانده شعبی در ادامه افزود: «رزمندگان شعبی با هوشیاری و احتیاط اطلاعات محرمانه مربوط به برنامهریزی تروریستها برای انجام حمله تروریستی را پیگیری کردند که به ضبط کمربند انفجاری و دفع خطر از سر شد».گفتنی است که با ادامه سلسله عملیاتهای ضد تروریستی نیروهای ارتش عراق در نقاط این کشور، نیروهای عراقی عملیات جدیدی را علیه تکفیریها در استان ترتیب دادند.بنا بر گزارشها، نیروهای ارتش عراق در جریان عملیات مذکور مواضع تروریستهای تکفیری در شهر «فلوجه» را درهم کوبیدند. نیروهای امنیتی عراق همچنین در این عملیات ضد تروریستی در استان توانستند یکی از خطرناکترین عناصر را که پیشتر نیز تحت تعقیب بود، شناسایی و بازداشت کنند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dær in mærɑseme ʃɑd ke æz tæriqe næmɑjeʃɡærhɑje bozorɡe be hæmrɑh musiqi sonnæti fælɑmnæku be næmɑjeʃe dærɑmæd, tʃunɡvun tʃo, ræise fedrɑsijone dʒæhɑni niz hozur dɑʃt. hæmtʃenin qæhremɑnɑne mekziki dær in mærɑsem be edʒrɑje pumæse pærdɑxtænd. ræise fedrɑsijone dʒæhɑni ɡoft : inke bærɑje dovvomin sɑle pejɑpej tʃenin mærɑsemi rɑ bærɡozɑr mi konim mɑje eftexɑr æst. mekzike hæmvɑre hɑmi reʃte tekvɑndo bude æst. tʃo hæmtʃenin etminɑne xɑter dɑd ke reqɑbæthɑje tekvɑndo dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh behtær æz olæmpike do hezɑro o dævɑzdæh lændæn xɑhæd bud. bærtærin hɑje sɑle do hezɑro o pɑnzdæh be ʃærhe zir eʔlɑm ʃodænd væ dʒɑleb inke hitʃ nɑmi æz irɑni hɑ dær mjɑne ɑnhɑ be tʃeʃm nemi xord : dɑje hun li æz kore dʒænubidʒinɡiv vu æz tʃinxɑnæm ɡulɑʃe ɑlunsu moræbbi mesr ɑrun kuk æz muldɑvi rusihtɑræke benærɑdi æz mærɑkeʃ kɑlɑje sodɑje æz tɑjlænd",
"text": "در این مراسم شاد که از طریق نمایشگرهای \nبزرگ به همراه موسیقی سنتی فلامنکو به نمایش درامد، چونگوون چو، رئیس \nفدراسیون جهانی نیز حضور داشت. همچنین قهرمانان مکزیکی در این مراسم به \nاجرای پومسه پرداختند.رئیس فدراسیون جهانی گفت: اینکه برای دومین \nسال پیاپی چنین مراسمی را برگزار می کنیم مایه افتخار است. مکزیک همواره \nحامی رشته تکواندو بوده است.چو همچنین اطمینان خاطر داد که رقابتهای تکواندو در سال ۲۰۱۶ بهتر از المپیک ۲۰۱۲ لندن خواهد بود.برترین های سال ۲۰۱۵ به شرح زیر اعلام شدند و جالب اینکه هیچ نامی از ایرانی ها در میان آنها به چشم نمی خورد: دائه - هون لی از کره جنوبیجینگیو وو از چینخانم گولاش آلونسو مربی مصر آرون کوک از مولداوی روسیهتارک بنرادی از مراکش کالای سودای از تایلند"
} | dær in mærɑseme ʃɑd ke æz tæriqe næmɑjeʃɡærhɑje bozorɡe be hæmrɑh musiqi sonnæti fælɑmnæku be næmɑjeʃe dærɑmæd, tʃunɡvun tʃo, ræise fedrɑsijone dʒæhɑni niz hozur dɑʃt. hæmtʃenin qæhremɑnɑne mekziki dær in mærɑsem be edʒrɑje pumæse pærdɑxtænd. ræise fedrɑsijone dʒæhɑni ɡoft : inke bærɑje dovvomin sɑle pejɑpej tʃenin mærɑsemi rɑ bærɡozɑr mi konim mɑje eftexɑr æst. mekzike hæmvɑre hɑmi reʃte tekvɑndo bude æst. tʃo hæmtʃenin etminɑne xɑter dɑd ke reqɑbæthɑje tekvɑndo dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh behtær æz olæmpike do hezɑro o dævɑzdæh lændæn xɑhæd bud. bærtærin hɑje sɑle do hezɑro o pɑnzdæh be ʃærhe zir eʔlɑm ʃodænd væ dʒɑleb inke hitʃ nɑmi æz irɑni hɑ dær mjɑne ɑnhɑ be tʃeʃm nemi xord : dɑje hun li æz kore dʒænubidʒinɡiv vu æz tʃinxɑnæm ɡulɑʃe ɑlunsu moræbbi mesr ɑrun kuk æz muldɑvi rusihtɑræke benærɑdi æz mærɑkeʃ kɑlɑje sodɑje æz tɑjlænd | در این مراسم شاد که از طریق نمایشگرهای
بزرگ به همراه موسیقی سنتی فلامنکو به نمایش درامد، چونگوون چو، رئیس
فدراسیون جهانی نیز حضور داشت. همچنین قهرمانان مکزیکی در این مراسم به
اجرای پومسه پرداختند.رئیس فدراسیون جهانی گفت: اینکه برای دومین
سال پیاپی چنین مراسمی را برگزار می کنیم مایه افتخار است. مکزیک همواره
حامی رشته تکواندو بوده است.چو همچنین اطمینان خاطر داد که رقابتهای تکواندو در سال ۲۰۱۶ بهتر از المپیک ۲۰۱۲ لندن خواهد بود.برترین های سال ۲۰۱۵ به شرح زیر اعلام شدند و جالب اینکه هیچ نامی از ایرانی ها در میان آنها به چشم نمی خورد: دائه - هون لی از کره جنوبیجینگیو وو از چینخانم گولاش آلونسو مربی مصر آرون کوک از مولداوی روسیهتارک بنرادی از مراکش کالای سودای از تایلند | [
{
"content": "turn phonemes into persian: dær in mærɑseme ʃɑd ke æz tæriqe næmɑjeʃɡærhɑje bozorɡe be hæmrɑh musiqi sonnæti fælɑmnæku be næmɑjeʃe dærɑmæd, tʃunɡvun tʃo, ræise fedrɑsijone dʒæhɑni niz hozur dɑʃt. hæmtʃenin qæhremɑnɑne mekziki dær in mærɑsem be edʒrɑje pumæse pærdɑxtænd. ræise fedrɑsijone dʒæhɑni ɡoft : inke bærɑje dovvomin sɑle pejɑpej tʃenin mærɑsemi rɑ bærɡozɑr mi konim mɑje eftexɑr æst. mekzike hæmvɑre hɑmi reʃte tekvɑndo bude æst. tʃo hæmtʃenin etminɑne xɑter dɑd ke reqɑbæthɑje tekvɑndo dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh behtær æz olæmpike do hezɑro o dævɑzdæh lændæn xɑhæd bud. bærtærin hɑje sɑle do hezɑro o pɑnzdæh be ʃærhe zir eʔlɑm ʃodænd væ dʒɑleb inke hitʃ nɑmi æz irɑni hɑ dær mjɑne ɑnhɑ be tʃeʃm nemi xord : dɑje hun li æz kore dʒænubidʒinɡiv vu æz tʃinxɑnæm ɡulɑʃe ɑlunsu moræbbi mesr ɑrun kuk æz muldɑvi rusihtɑræke benærɑdi æz mærɑkeʃ kɑlɑje sodɑje æz tɑjlænd",
"role": "user"
},
{
"content": "در این مراسم شاد که از طریق نمایشگرهای \nبزرگ به همراه موسیقی سنتی فلامنکو به نمایش درامد، چونگوون چو، رئیس \nفدراسیون جهانی نیز حضور داشت. همچنین قهرمانان مکزیکی در این مراسم به \nاجرای پومسه پرداختند.رئیس فدراسیون جهانی گفت: اینکه برای دومین \nسال پیاپی چنین مراسمی را برگزار می کنیم مایه افتخار است. مکزیک همواره \nحامی رشته تکواندو بوده است.چو همچنین اطمینان خاطر داد که رقابتهای تکواندو در سال ۲۰۱۶ بهتر از المپیک ۲۰۱۲ لندن خواهد بود.برترین های سال ۲۰۱۵ به شرح زیر اعلام شدند و جالب اینکه هیچ نامی از ایرانی ها در میان آنها به چشم نمی خورد: دائه - هون لی از کره جنوبیجینگیو وو از چینخانم گولاش آلونسو مربی مصر آرون کوک از مولداوی روسیهتارک بنرادی از مراکش کالای سودای از تایلند",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ræzmændeɡɑne moqɑvemæte felestine beviʒe ɡærdɑnhɑje ʃæhid ʃɑxe nezɑmi dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi pærɑntezbæste ruze jekʃænbe mɑnovre nezɑmi bɑʃokuhi rɑ dæbrɡozɑr kærdænd ke dær in reʒe ke be mænɑsbæte si væ jekomin sɑlruze tæsise hæmɑs ændʒɑm ʃod væ dær in mærɑsem, niruhɑje mosællæh pijɑde be hæmrɑh xodrohɑ væ tædʒhizɑte nezɑmi dær xiɑbɑnhɑje æsli xɑne junes be ɡæʃte zæni pærdɑxtænd. tʃɑhɑrdæh e desɑmbr hær sɑl sɑlruze tæsise dʒonbeʃe hæmɑs dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæft æst væ in dʒonbeʃ bɑ bærɡozɑri bærxi bærnɑmehɑje motenævveʔe in ruz rɑ dʒæʃn miɡiræd. hæmɑse emsɑl dær siojek æmin sɑlruze tæsise xod mærɑseme bozorɡi rɑ bɑ onvɑne « moqɑvemæte piruz miʃævæd væ mohɑseree ʃekæste miʃævæd » bærɡozɑr kærd ke æz dʒæhɑte moxtælef hɑʔeze æhæmmijæt bud. ælɑve bær hozure sædhɑ hezɑr næfæri mærdome mæzlum væ dær mohɑsere qæze dær in mærɑsem, jeki æz mozuɑte mohemme in næmɑjeʃe eqtedɑr, æslæhe dʒædide tæhɑdʒomi bud ke dær hædʒme zjɑdi dær dæste niruhɑje hæmɑs dide mi ʃod væ nɑm dɑʃt selɑhi ke be ehtemɑle færɑvɑn æz libi be nævɑre qæze reside æst. doree kutɑhi qæbl æz soqute hækumæte qæzɑfi dær libi, tæhrim hɑje tæslihɑti in keʃvære tæqribæn be tore kɑmel bærdɑʃte ʃod væ libi hædʒme zjɑdi æz selɑh hɑje moxtælef rɑ sefɑreʃ dɑd. dær in miɑn selɑh hɑje sæbok dær hædʒme besijɑr bɑlɑi be in keʃvær vɑred ʃod ke æz dʒomle in selɑh hɑe særi bud væ bænɑ bær ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje tæxæssosi qærbi, mæsire xod rɑ be dærune nævɑre qæzee pejdɑ kærdɑslæhe dær hæqiqæte modele piʃræfte tær æz særi bɑ kɑlibre sionoh setɑre hæft. ʃæstodo e mejli metr æst ke tæqribæn edɑme mæsire særi selɑhe hɑjmæhsub mi ʃævæd. in selɑhe væzni dær hodud se kilu væ ʃeʃsæd ɡærm dɑʃte væ tule ɑn nohsædo tʃehelose mejli metr æstæbædæne in selɑh bɑ mævɑdde zeddee zænɡe zædeɡi puʃɑnde ʃode væ moqɑvemæte besijɑr xubi dær bærɑbære ʃærɑjete bæde dʒuj væ rotubæt dɑræd. mekɑnizme æmælkærde ejkeje sædo se mesle æksær model hɑje in særi ɡælænɡædæne tʃærxeʃi væ estefɑde æz niruje hɑsel æz ehterɑqe ɡɑze bɑrut æst. bærɡæh nɑzeme ɑtæʃe in selɑh be mɑnænde modelhɑje qæbli xɑnevɑde ejkej dær kenɑr bædæne qærɑr ɡerefte væ dær se hɑlæt zɑmen, tæke tir væ ræɡbɑre fæʔɑlijæt mi konæd æz diɡær selɑh hɑje dide ʃode dær in, reʒe selɑh hɑje tæke tirændɑze kɑlibre dævɑzdæh. hæft mejli metri dær teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒoh æst ke ʃæbɑhæte hɑi be modele otriʃi dɑræd. tæbiætæn moʃæxxæs nist ke dæqiqæn in selɑhe tʃetor be nævɑre qæze reside æmmɑ be næzær mi tævɑn surije rɑ be onvɑne jek mænbæʔe ehtemɑli dær næzær ɡereft. selɑhe ætriʃiniz æz dʒomle dæqiqe tærin selɑh hɑje tæke tirændɑze kɑlibre dævɑzdæh. hæft dær donjɑ mi bɑʃæd. lule in selɑh bɑ ræveʃe tʃækkoʃ kɑri særd tolid ʃode væ æz deqqæte bɑlɑi dær bordhɑje bɑlɑje jek hezɑro pɑnsæd metre bærxordɑr æst. in selɑh dær modele æsli fɑqede xeʃɑb bude væ hær ɡolule bɑjesti mænæfrædɑ be dɑxele lule selɑh qærɑr dɑde ʃævæd. in æmæl tɑ hodudi bɑʔese kɑheʃe væzne selɑh ʃode væ væzne ɑn rɑ be dævɑzdæh. tʃɑhɑr kiluɡeræm kɑheʃ dɑde æst. ælbætte dær jek modele diɡær æz in selɑh xeʃɑb hɑje pændʒ tir niz qɑbele estefɑde bude væ jeki æz tæsɑvire dʒɑlebe diɡær montæʃer ʃode dær in mærɑsem, mærbut be. be ehtemɑle zjɑd, in selɑh dær dʒærijɑne dærɡiri hɑje ɡozæʃte bejne mobɑrezɑne felestini væ niruhɑje sæhijunisti be qænimæt ɡerefte ʃode æmmɑ ehtemɑle zæʔif tær niz tæhije ɑn æz niruhɑje mozdure hæmkɑre esrɑʔil æst ke hɑzerænd bærɑje dærɑmæde biʃtær, hær kɑri ændʒɑm dæhænd. in tirbɑre sæbok dær do kɑlibre pændʒ. pændʒɑhoʃeʃ væ hæft. ʃæstodo ærze ʃode væ tævɑne ʃellik bɑ nævɑxte hæʃtsæd elɑ jek hezɑr tir dær dæqiqe rɑ dɑræd væ væzne ɑn niz dær hodud hæft. pændʒ kiluɡeræm æst. bæste be ʃærɑjete dærɡiri, in tirbɑr bordi bejne sisæd elɑ hæʃtsæd metr dɑʃte æst væ mi tævɑnæd puʃeʃe ɑtæʃe xubi rɑ dær dʒærijɑne jek dærɡiri bærɑje vɑhedhɑje kutʃæk pijɑde idʒɑd konæd. in tirbɑr æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft milɑdi dær xedmæt bude væ dær keʃværhɑje ɑfriqɑi væ ɑmrikɑje lɑtin hæm foruʃe xubi rɑ tædʒrobe kærde æst. æz diɡær selɑh hɑje dide ʃode dær reʒe niruhɑje felestini, muʃæke zeddee zereh æst ke jek selɑhe zeddee zereh sɑxte koree ʃomɑli mæhsub mi ʃævæd.. in muʃæk æz hedɑjæte simi bæhre mi bæræd væ æz moʃæxxæsɑte dæqiqe ɑn ettelɑʔi dær dæstræs nist.. dær extijɑr dɑʃtæne tʃenin selɑhi dær kenɑr sɑmɑne kornet ke æxiræn bɑ movæffæqijæte jek æmæliɑte mohemme nezɑmi rɑ dær xɑke felestine eʃqɑli be sæbt resɑnd, neʃɑn mi dæhæd væhʃæte niruhɑje nezɑmi esrɑʔili bærɑje vorud be xɑke mæntæqe qæzee tæbiʔi bude væ hæmtʃon ɡozæʃte nemi tævɑnænd be rɑhæti bɑ estefɑde æz tædʒhizɑte xod, dær mænɑteqe moxtælefe æmæliɑt ændʒɑm dæhænd tʃerɑke bɑ pɑsoxe motæfɑveti movɑdʒeh xɑhænd ʃod. diɡær selɑh dide ʃode dær in reʒe, muʃæk hɑje duʃe pærtɑbi bud ke dær extijɑre mobɑrezɑne felestini qærɑr dɑræd. be næzær mi resæd in muʃæk æz sære dʒænɡi be væzne jek. pændʒ kiluɡeræm bæhre mi bæræd. æmmɑ noktee dʒɑleb dærbɑre in muʃæk, qæbze væ mɑʃe jɑ be noʔi bæxʃe pærtɑb konænde in muʃæk bud ke dær sistem hɑje duʃe pærtɑb æz tijub hɑvi muʃæke dʒodɑ miʃævæd væ dær zæmɑne æmæliɑt be ɑn væsl mi ʃævæd. in bæxʃ dær muʃæk dide ʃode dær reʒe, mærbut be sɑmɑnee tʃinist. xod in muʃæk ændɑze tʃini dær sɑlhɑje æxir væ dær dʒærijɑne dærɡirhɑ dær surije væ libi, be in mæntæqe ersɑl ʃode æst. bærxi mænɑbeʔe ettelɑʔɑti væ ræsɑne ʔi eʔteqɑd dɑrænd ke hokkɑme dʒonube xælidʒe fɑrs xæridɑr væ tæhije konænde æsli ɑn bærɑje bærxi ɡoruh hɑje teroristi mostæqær dær libi væ surije hæstænd. tʃenin selɑhe mohemmi, dʒoloje tædʒɑvoze bɑlɡærdhɑ væ pæhpɑdhɑje mosællæhe esrɑʔili be mæntæqe sækunte mærdome felestin rɑ ɡerefte væ edʒɑze næxɑhæd dɑd æmæliɑt hɑje ʃenɑsɑi jɑ ræzmi ɑnhɑ be sɑdeɡi væ bedune ezterɑbe nɑʃi æz vɑkoneʃe selɑh hɑje pædɑfnæde hævɑi felestini hɑ, ændʒɑm ʃævæd ke in selɑh æɡærtʃe tɑkonun morede estefɑdee dʒeddi qærɑr næɡerefte, æmmɑ bærɑje dore ʔi ke esrɑʔili hɑ bexɑhænd moqɑvemæte hæme dʒɑnebe mærdom mænɑteqi tʃon qæze rɑ ɑzmɑjeʃ konænd, besijɑr mofid xɑhæd bud. hæmtʃenin ɡærdɑnhɑje ʃæhid æze oddin ælqæssɑm dær in mærɑsem teʔdɑdi æz pæhpɑdhɑi rɑ ke æz reʒime sæhijunisti be qænimæt ɡerefte be pærvɑz dær ɑːværæd. ælbætte dær in mærɑsem, pæhpɑdhɑje diɡæri niz hozur dɑʃtænd ke jeki æz nemune hɑje mæʔruf væ pærɑsætfɑde felestini hɑ, dær hɑli ke nɑme hæmɑs zire bædæne ɑn dærdʒ ʃode bud, be pærvɑz dærɑmæd. dær kenɑr in do nemune, modele pæhpɑde sænɡine væzn væ durbordtære felestini hɑ niz hɑzer bud ke be dælɑjele moxtælefi hæmtʃon ehtemɑle xærɑbkɑri sæhjunist hɑ væ ettelɑʔ æz viʒeɡi hɑje ɑn, ruje kɑmjune mostæqær ʃode væ æz mjɑne dʒæmʔijæt obur kærd. ɑntʃe dær sɑlhɑje ɡozæʃte be tæide hæme bɑziɡærɑn væ nɑzerɑn reside ɑn æst ke esrɑʔili hɑ ke dʒoz zæbɑne zur rɑ nemi fæhmænd, æz hitʃ tʃize biʃ æz hæmælɑt væ qodræte rɑketi niruhɑje moqɑvemæt tʃe dær felestin væ tʃe dær lobnɑn hærɑs nædɑrænd væ hæmin mozu, næqʃe toseʔe væ æfzɑjeʃe teʔdɑde rɑket hɑje tolid ʃode dær mænɑteqe mohemmi tʃon qæze rɑ biʃ æz piʃ neʃɑn mi dæhæd beviʒe ɑnke pæs æz tædʒɑvoze do ruze esrɑʔil be xɑke in mæntæqe dær hæfte hɑje ɡozæʃte ke bɑ qodræt væ hæmælɑte porteʔdɑde rɑketi felestini hɑ, særiʔæn mondʒær be æqæb neʃini væ ɑtæʃe bæs æz suj sæhjunist hɑ ʃod, moʃæxxæs ʃod æliræqm tæʃdide feʃɑrhɑ væ mohɑsere dʒeddi tær, hæmtʃenɑn emkɑne hæmælɑte pore teʔdɑd væ bɑ bæræd væ qodræte biʃtær be mænɑteqe tæhte eʃqɑle esrɑʔili hɑ vodʒud dɑræd. bær in æsɑs, niruhɑje moqɑvemæte felestin dær reʒe ruze jekʃænbe xod niz bɑ næmɑjeʃe selɑh hɑje rɑketi ke moʃæxxæs bud be ellæte ændɑze ɑn, æz bæræd væ qodræte tæxribe bɑlɑi bærxordɑrænd, bɑre diɡær in qodræte mohemme xod rɑ be næmɑjeʃe omumi ɡozɑʃt. beviʒe ɑnke in rɑkete hɑ ruje xodro niz qærɑr ɡerefte væ kɑmelæn motehærrek ʃode bud, lezɑ mi tævɑnæd dær hær væqʔijæti, belɑfɑsele æz mæhæle extefɑ xɑredʒ væ pæs æz ʃellike rɑket hɑje xod, be mæhæle diɡæri næqle mækɑn konæd. ælbætte dær kenɑr tædʒhizɑte mæzkur, niz dide mi ʃod ke neʃɑn mi dæhæd moqɑvemæte felestin dær sɑlhɑje æxir tæhævvolɑte bozorɡi rɑ dær ræzme enferɑdi væ dʒæmʔi xod idʒɑd kærde væ diɡær istɑdeɡi dær moqɑbele motedʒɑvezɑne sæhjunist, be sænɡ væ mævɑdde ɑtæʃzɑ xolɑse næxɑhæd ʃod hæmtʃenɑnke hitʃkæs tæsævvor nemi kærd dær hæfte hɑje ɡozæʃte, nætidʒe hæmle be jek mæntæqee kutʃæk, esɑbæte sædhɑ rɑket be ʃæhrhɑ væ ʃæhræk hɑje esrɑʔili bɑʃæd. hæmtʃenɑn ke hæmɑs dær biɑnihe æxir tæʔkid kærd ke hæmtʃon sædi mostæhkæm væ bɑ tæmɑm qodræt dær moqɑbele næqʃe hɑ væ toteʔe hɑje sæhijunisti væ ɑmrikɑi xɑhæd istɑd, næmɑjeʃe moqtæderɑne væ ælæni bæxʃi æz niruhɑje moqɑvemæt niz neʃɑn dɑd dær æjjjɑmi ke \" \" næqle mæhɑfele sjɑsiː væ mæntæqe ist, hæmtʃenɑn rɑhborde \" tæræhbun \" behtærin ɡozine dær bærɑbære reʒimi væhʃi væ kudæk keʃ æst.",
"text": "رزمندگان مقاومت فلسطین بویژه گردانهای شهید شاخه نظامی جنبش مقاومت اسلامی () روز یکشنبه مانور نظامی باشکوهی را دبرگزار کردند که در این رژه که به مناسبت سی و یکمین سالروز تاسیس حماس انجام شد و در این مراسم، نیروهای مسلح پیاده به همراه خودروها و تجهیزات نظامی در خیابانهای اصلی خان یونس به گشت زنی پرداختند.۱۴ دسامبر هر سال سالروز تاسیس جنبش حماس در سال ۱۹۸۷ است و این جنبش با برگزاری برخی برنامههای متنوع این روز را جشن میگیرد. حماس امسال در ۳۱ امین سالروز تاسیس خود مراسم بزرگی را با عنوان «مقاومت پیروز میشود و محاصره شکسته میشود» برگزار کرد که از جهات مختلف حائز اهمیت بود.علاوه بر حضور صدها هزار نفری مردم مظلوم و در محاصره غزه در این مراسم، یکی از موضوعات مهم این نمایش اقتدار، اسلحه جدید تهاجمی بود که در حجم زیادی در دست نیروهای حماس دیده می شد و نام داشت؛ سلاحی که به احتمال فراوان از لیبی به نوار غزه رسیده است. دوره کوتاهی قبل از سقوط حکومت قزافی در لیبی، تحریم های تسلیحاتی این کشور تقریبا به طور کامل برداشته شد و لیبی حجم زیادی از سلاح های مختلف را سفارش داد. در این میان سلاح های سبک در حجم بسیار بالایی به این کشور وارد شد که از جمله این سلاح ها سری بود و بنا بر گزارش رسانه های تخصصی غربی، مسیر خود را به درون نوار غزه پیدا کرداسلحه در حقیقت مدل پیشرفته تر از سری با کالیبر ۳۹*۷.۶۲ میلی متر است که تقریبا ادامه مسیر سری سلاح هایمحسوب می شود. این سلاح وزنی در حدود ۳ کیلو و ۶۰۰ گرم داشته و طول آن ۹۴۳ میلی متر استبدنه این سلاح با مواد ضد زنگ زدگی پوشانده شده و مقاومت بسیار خوبی در برابر شرایط بد جوی و رطوبت دارد. مکانیزم عملکرد AK-۱۰۳ مثل اکثر مدل های این سری گلنگدن چرخشی و استفاده از نیروی حاصل از احتراق گاز باروت است. برگه ناظم آتش این سلاح به مانند مدلهای قبلی خانواده AK در کنار بدنه قرار گرفته و در سه حالت ضامن، تک تیر و رگبار فعالیت می کند از دیگر سلاح های دیده شده در این، رژه سلاح های تک تیرانداز کالیبر ۱۲.۷ میلی متری در تعداد قابل توجه است که شباهت هایی به مدل اتریشی دارد. طبیعتا مشخص نیست که دقیقا این سلاح چطور به نوار غزه رسیده اما به نظر می توان سوریه را به عنوان یک منبع احتمالی در نظر گرفت. سلاح اتریشینیز از جمله دقیق ترین سلاح های تک تیرانداز کالیبر ۱۲.۷ در دنیا می باشد. لوله این سلاح با روش چکش کاری سرد تولید شده و از دقت بالایی در بردهای بالای ۱۵۰۰ متر برخوردار است. این سلاح در مدل اصلی فاقد خشاب بوده و هر گلوله بایستی منفردا به داخل لوله سلاح قرار داده شود. این عمل تا حدودی باعث کاهش وزن سلاح شده و وزن آن را به ۱۲.۴ کیلوگرم کاهش داده است. البته در یک مدل دیگر از این سلاح خشاب های ۵ تیر نیز قابل استفاده بوده و یکی از تصاویر جالب دیگر منتشر شده در این مراسم، مربوط به . به احتمال زیاد، این سلاح در جریان درگیری های گذشته بین مبارزان فلسطینی و نیروهای صهیونیستی به غنیمت گرفته شده اما احتمال ضعیف تر نیز تهیه آن از نیروهای مزدور همکار اسرائیل است که حاضرند برای درآمد بیشتر، هر کاری انجام دهند. این تیربار سبک در دو کالیبر ۵.۵۶ و ۷.۶۲ عرضه شده و توان شلیک با نواخت ۸۰۰ الی ۱۰۰۰ تیر در دقیقه را دارد و وزن آن نیز در حدود ۷.۵ کیلوگرم است.بسته به شرایط درگیری، این تیربار بردی بین ۳۰۰ الی ۸۰۰ متر داشته است و می تواند پوشش آتش خوبی را در جریان یک درگیری برای واحدهای کوچک پیاده ایجاد کند. این تیربار از سال ۱۹۹۷ میلادی در خدمت بوده و در کشورهای آفریقایی و آمریکای لاتین هم فروش خوبی را تجربه کرده است.از دیگر سلاح های دیده شده در رژه نیروهای فلسطینی، موشک ضد زره است که یک سلاح ضد زره ساخت کره شمالی محسوب می شود. . این موشک از هدایت سیمی بهره می برد و از مشخصات دقیق آن اطلاعی در دسترس نیست. .در اختیار داشتن چنین سلاحی در کنار سامانه کورنت که اخیرا با موفقیت یک عملیات مهم نظامی را در خاک فلسطین اشغالی به ثبت رساند، نشان می دهد وحشت نیروهای نظامی اسرائیلی برای ورود به خاک منطقه غزه طبیعی بوده و همچون گذشته نمی توانند به راحتی با استفاده از تجهیزات خود، در مناطق مختلف عملیات انجام دهند چراکه با پاسخ متفاوتی مواجه خواهند شد.دیگر سلاح دیده شده در این رژه، موشک های دوش پرتابی بود که در اختیار مبارزان فلسطینی قرار دارد. به نظر می رسد این موشک از سر جنگی به وزن ۱.۵ کیلوگرم بهره می برد.اما نکته جالب درباره این موشک، قبضه و ماشه یا به نوعی بخش پرتاب کننده این موشک بود که در سیستم های دوش پرتاب از تیوب حاوی موشک جدا میشود و در زمان عملیات به آن وصل می شود. این بخش در موشک دیده شده در رژه، مربوط به سامانه چینی است. خود این موشک انداز چینی در سالهای اخیر و در جریان درگیرها در سوریه و لیبی، به این منطقه ارسال شده است. برخی منابع اطلاعاتی و رسانه ای اعتقاد دارند که حکام جنوب خلیج فارس خریدار و تهیه کننده اصلی آن برای برخی گروه های تروریستی مستقر در لیبی و سوریه هستند.چنین سلاح مهمی، جلوی تجاوز بالگردها و پهپادهای مسلح اسرائیلی به منطقه سکونت مردم فلسطین را گرفته و اجازه نخواهد داد عملیات های شناسایی یا رزمی آنها به سادگی و بدون اضطراب ناشی از واکنش سلاح های پدافند هوایی فلسطینی ها، انجام شود که این سلاح اگرچه تاکنون مورد استفاده جدی قرار نگرفته، اما برای دوره ای که اسرائیلی ها بخواهند مقاومت همه جانبه مردم مناطقی چون غزه را آزمایش کنند، بسیار مفید خواهد بود.همچنین گردانهای شهید عز الدین القسام در این مراسم تعدادی از پهپادهایی را که از رژیم صهیونیستی به غنیمت گرفته به پرواز در آورد. البته در این مراسم، پهپادهای دیگری نیز حضور داشتند که یکی از نمونه های معروف و پراستفاده فلسطینی ها، در حالی که نام حماس زیر بدنه آن درج شده بود، به پرواز درآمد. در کنار این دو نمونه، مدل پهپاد سنگین وزن و دوربردتر فلسطینی ها نیز حاضر بود که به دلایل مختلفی همچون احتمال خرابکاری صهیونیست ها و اطلاع از ویژگی های آن، روی کامیون مستقر شده و از میان جمعیت عبور کرد.آنچه در سالهای گذشته به تایید همه بازیگران و ناظران رسیده آن است که اسرائیلی ها که جز زبان زور را نمی فهمند، از هیچ چیز بیش از حملات و قدرت راکتی نیروهای مقاومت - چه در فلسطین و چه در لبنان- هراس ندارند و همین موضوع، نقش توسعه و افزایش تعداد راکت های تولید شده در مناطق مهمی چون غزه را بیش از پیش نشان می دهد بویژه آنکه پس از تجاوز ۲ روزه اسرائیل به خاک این منطقه در هفته های گذشته که با قدرت و حملات پرتعداد راکتی فلسطینی ها، سریعا منجر به عقب نشینی و آتش بس از سوی صهیونیست ها شد، مشخص شد علیرغم تشدید فشارها و محاصره جدی تر، همچنان امکان حملات پر تعداد و با برد و قدرت بیشتر به مناطق تحت اشغال اسرائیلی ها وجود دارد.بر این اساس، نیروهای مقاومت فلسطین در رژه روز یکشنبه خود نیز با نمایش سلاح های راکتی که مشخص بود به علت اندازه آن، از برد و قدرت تخریب بالایی برخوردارند، بار دیگر این قدرت مهم خود را به نمایش عمومی گذاشت. بویژه آنکه این راکت ها روی خودرو نیز قرار گرفته و کاملا متحرک شده بود، لذا می تواند در هر وقعیتی، بلافاصله از محل اختفا خارج و پس از شلیک راکت های خود، به محل دیگری نقل مکان کند.البته در کنار تجهیزات مذکور، نیز دیده می شد که نشان می دهد مقاومت فلسطین در سالهای اخیر تحولات بزرگی را در رزم انفرادی و جمعی خود ایجاد کرده و دیگر ایستادگی در مقابل متجاوزان صهیونیست، به سنگ و مواد آتشزا خلاصه نخواهد شد همچنانکه هیچکس تصور نمی کرد در هفته های گذشته، نتیجه حمله به یک منطقه کوچک، اصابت صدها راکت به شهرها و شهرک های اسرائیلی باشد.همچنان که حماس در بیانیه اخیر تاکید کرد که همچون سدی مستحکم و با تمام قدرت در مقابل نقشه ها و توطئه های صهیونیستی و آمریکایی خواهد ایستاد، نمایش مقتدرانه و علنی بخشی از نیروهای مقاومت نیز نشان داد در ایامی که \"\" نقل محافل سیاسی و منطقه ای است، همچنان راهبرد \"ترهبون\" بهترین گزینه در برابر رژیمی وحشی و کودک کش است."
} | ræzmændeɡɑne moqɑvemæte felestine beviʒe ɡærdɑnhɑje ʃæhid ʃɑxe nezɑmi dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi pærɑntezbæste ruze jekʃænbe mɑnovre nezɑmi bɑʃokuhi rɑ dæbrɡozɑr kærdænd ke dær in reʒe ke be mænɑsbæte si væ jekomin sɑlruze tæsise hæmɑs ændʒɑm ʃod væ dær in mærɑsem, niruhɑje mosællæh pijɑde be hæmrɑh xodrohɑ væ tædʒhizɑte nezɑmi dær xiɑbɑnhɑje æsli xɑne junes be ɡæʃte zæni pærdɑxtænd. tʃɑhɑrdæh e desɑmbr hær sɑl sɑlruze tæsise dʒonbeʃe hæmɑs dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæft æst væ in dʒonbeʃ bɑ bærɡozɑri bærxi bærnɑmehɑje motenævveʔe in ruz rɑ dʒæʃn miɡiræd. hæmɑse emsɑl dær siojek æmin sɑlruze tæsise xod mærɑseme bozorɡi rɑ bɑ onvɑne « moqɑvemæte piruz miʃævæd væ mohɑseree ʃekæste miʃævæd » bærɡozɑr kærd ke æz dʒæhɑte moxtælef hɑʔeze æhæmmijæt bud. ælɑve bær hozure sædhɑ hezɑr næfæri mærdome mæzlum væ dær mohɑsere qæze dær in mærɑsem, jeki æz mozuɑte mohemme in næmɑjeʃe eqtedɑr, æslæhe dʒædide tæhɑdʒomi bud ke dær hædʒme zjɑdi dær dæste niruhɑje hæmɑs dide mi ʃod væ nɑm dɑʃt selɑhi ke be ehtemɑle færɑvɑn æz libi be nævɑre qæze reside æst. doree kutɑhi qæbl æz soqute hækumæte qæzɑfi dær libi, tæhrim hɑje tæslihɑti in keʃvære tæqribæn be tore kɑmel bærdɑʃte ʃod væ libi hædʒme zjɑdi æz selɑh hɑje moxtælef rɑ sefɑreʃ dɑd. dær in miɑn selɑh hɑje sæbok dær hædʒme besijɑr bɑlɑi be in keʃvær vɑred ʃod ke æz dʒomle in selɑh hɑe særi bud væ bænɑ bær ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje tæxæssosi qærbi, mæsire xod rɑ be dærune nævɑre qæzee pejdɑ kærdɑslæhe dær hæqiqæte modele piʃræfte tær æz særi bɑ kɑlibre sionoh setɑre hæft. ʃæstodo e mejli metr æst ke tæqribæn edɑme mæsire særi selɑhe hɑjmæhsub mi ʃævæd. in selɑhe væzni dær hodud se kilu væ ʃeʃsæd ɡærm dɑʃte væ tule ɑn nohsædo tʃehelose mejli metr æstæbædæne in selɑh bɑ mævɑdde zeddee zænɡe zædeɡi puʃɑnde ʃode væ moqɑvemæte besijɑr xubi dær bærɑbære ʃærɑjete bæde dʒuj væ rotubæt dɑræd. mekɑnizme æmælkærde ejkeje sædo se mesle æksær model hɑje in særi ɡælænɡædæne tʃærxeʃi væ estefɑde æz niruje hɑsel æz ehterɑqe ɡɑze bɑrut æst. bærɡæh nɑzeme ɑtæʃe in selɑh be mɑnænde modelhɑje qæbli xɑnevɑde ejkej dær kenɑr bædæne qærɑr ɡerefte væ dær se hɑlæt zɑmen, tæke tir væ ræɡbɑre fæʔɑlijæt mi konæd æz diɡær selɑh hɑje dide ʃode dær in, reʒe selɑh hɑje tæke tirændɑze kɑlibre dævɑzdæh. hæft mejli metri dær teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒoh æst ke ʃæbɑhæte hɑi be modele otriʃi dɑræd. tæbiætæn moʃæxxæs nist ke dæqiqæn in selɑhe tʃetor be nævɑre qæze reside æmmɑ be næzær mi tævɑn surije rɑ be onvɑne jek mænbæʔe ehtemɑli dær næzær ɡereft. selɑhe ætriʃiniz æz dʒomle dæqiqe tærin selɑh hɑje tæke tirændɑze kɑlibre dævɑzdæh. hæft dær donjɑ mi bɑʃæd. lule in selɑh bɑ ræveʃe tʃækkoʃ kɑri særd tolid ʃode væ æz deqqæte bɑlɑi dær bordhɑje bɑlɑje jek hezɑro pɑnsæd metre bærxordɑr æst. in selɑh dær modele æsli fɑqede xeʃɑb bude væ hær ɡolule bɑjesti mænæfrædɑ be dɑxele lule selɑh qærɑr dɑde ʃævæd. in æmæl tɑ hodudi bɑʔese kɑheʃe væzne selɑh ʃode væ væzne ɑn rɑ be dævɑzdæh. tʃɑhɑr kiluɡeræm kɑheʃ dɑde æst. ælbætte dær jek modele diɡær æz in selɑh xeʃɑb hɑje pændʒ tir niz qɑbele estefɑde bude væ jeki æz tæsɑvire dʒɑlebe diɡær montæʃer ʃode dær in mærɑsem, mærbut be. be ehtemɑle zjɑd, in selɑh dær dʒærijɑne dærɡiri hɑje ɡozæʃte bejne mobɑrezɑne felestini væ niruhɑje sæhijunisti be qænimæt ɡerefte ʃode æmmɑ ehtemɑle zæʔif tær niz tæhije ɑn æz niruhɑje mozdure hæmkɑre esrɑʔil æst ke hɑzerænd bærɑje dærɑmæde biʃtær, hær kɑri ændʒɑm dæhænd. in tirbɑre sæbok dær do kɑlibre pændʒ. pændʒɑhoʃeʃ væ hæft. ʃæstodo ærze ʃode væ tævɑne ʃellik bɑ nævɑxte hæʃtsæd elɑ jek hezɑr tir dær dæqiqe rɑ dɑræd væ væzne ɑn niz dær hodud hæft. pændʒ kiluɡeræm æst. bæste be ʃærɑjete dærɡiri, in tirbɑr bordi bejne sisæd elɑ hæʃtsæd metr dɑʃte æst væ mi tævɑnæd puʃeʃe ɑtæʃe xubi rɑ dær dʒærijɑne jek dærɡiri bærɑje vɑhedhɑje kutʃæk pijɑde idʒɑd konæd. in tirbɑr æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft milɑdi dær xedmæt bude væ dær keʃværhɑje ɑfriqɑi væ ɑmrikɑje lɑtin hæm foruʃe xubi rɑ tædʒrobe kærde æst. æz diɡær selɑh hɑje dide ʃode dær reʒe niruhɑje felestini, muʃæke zeddee zereh æst ke jek selɑhe zeddee zereh sɑxte koree ʃomɑli mæhsub mi ʃævæd.. in muʃæk æz hedɑjæte simi bæhre mi bæræd væ æz moʃæxxæsɑte dæqiqe ɑn ettelɑʔi dær dæstræs nist.. dær extijɑr dɑʃtæne tʃenin selɑhi dær kenɑr sɑmɑne kornet ke æxiræn bɑ movæffæqijæte jek æmæliɑte mohemme nezɑmi rɑ dær xɑke felestine eʃqɑli be sæbt resɑnd, neʃɑn mi dæhæd væhʃæte niruhɑje nezɑmi esrɑʔili bærɑje vorud be xɑke mæntæqe qæzee tæbiʔi bude væ hæmtʃon ɡozæʃte nemi tævɑnænd be rɑhæti bɑ estefɑde æz tædʒhizɑte xod, dær mænɑteqe moxtælefe æmæliɑt ændʒɑm dæhænd tʃerɑke bɑ pɑsoxe motæfɑveti movɑdʒeh xɑhænd ʃod. diɡær selɑh dide ʃode dær in reʒe, muʃæk hɑje duʃe pærtɑbi bud ke dær extijɑre mobɑrezɑne felestini qærɑr dɑræd. be næzær mi resæd in muʃæk æz sære dʒænɡi be væzne jek. pændʒ kiluɡeræm bæhre mi bæræd. æmmɑ noktee dʒɑleb dærbɑre in muʃæk, qæbze væ mɑʃe jɑ be noʔi bæxʃe pærtɑb konænde in muʃæk bud ke dær sistem hɑje duʃe pærtɑb æz tijub hɑvi muʃæke dʒodɑ miʃævæd væ dær zæmɑne æmæliɑt be ɑn væsl mi ʃævæd. in bæxʃ dær muʃæk dide ʃode dær reʒe, mærbut be sɑmɑnee tʃinist. xod in muʃæk ændɑze tʃini dær sɑlhɑje æxir væ dær dʒærijɑne dærɡirhɑ dær surije væ libi, be in mæntæqe ersɑl ʃode æst. bærxi mænɑbeʔe ettelɑʔɑti væ ræsɑne ʔi eʔteqɑd dɑrænd ke hokkɑme dʒonube xælidʒe fɑrs xæridɑr væ tæhije konænde æsli ɑn bærɑje bærxi ɡoruh hɑje teroristi mostæqær dær libi væ surije hæstænd. tʃenin selɑhe mohemmi, dʒoloje tædʒɑvoze bɑlɡærdhɑ væ pæhpɑdhɑje mosællæhe esrɑʔili be mæntæqe sækunte mærdome felestin rɑ ɡerefte væ edʒɑze næxɑhæd dɑd æmæliɑt hɑje ʃenɑsɑi jɑ ræzmi ɑnhɑ be sɑdeɡi væ bedune ezterɑbe nɑʃi æz vɑkoneʃe selɑh hɑje pædɑfnæde hævɑi felestini hɑ, ændʒɑm ʃævæd ke in selɑh æɡærtʃe tɑkonun morede estefɑdee dʒeddi qærɑr næɡerefte, æmmɑ bærɑje dore ʔi ke esrɑʔili hɑ bexɑhænd moqɑvemæte hæme dʒɑnebe mærdom mænɑteqi tʃon qæze rɑ ɑzmɑjeʃ konænd, besijɑr mofid xɑhæd bud. hæmtʃenin ɡærdɑnhɑje ʃæhid æze oddin ælqæssɑm dær in mærɑsem teʔdɑdi æz pæhpɑdhɑi rɑ ke æz reʒime sæhijunisti be qænimæt ɡerefte be pærvɑz dær ɑːværæd. ælbætte dær in mærɑsem, pæhpɑdhɑje diɡæri niz hozur dɑʃtænd ke jeki æz nemune hɑje mæʔruf væ pærɑsætfɑde felestini hɑ, dær hɑli ke nɑme hæmɑs zire bædæne ɑn dærdʒ ʃode bud, be pærvɑz dærɑmæd. dær kenɑr in do nemune, modele pæhpɑde sænɡine væzn væ durbordtære felestini hɑ niz hɑzer bud ke be dælɑjele moxtælefi hæmtʃon ehtemɑle xærɑbkɑri sæhjunist hɑ væ ettelɑʔ æz viʒeɡi hɑje ɑn, ruje kɑmjune mostæqær ʃode væ æz mjɑne dʒæmʔijæt obur kærd. ɑntʃe dær sɑlhɑje ɡozæʃte be tæide hæme bɑziɡærɑn væ nɑzerɑn reside ɑn æst ke esrɑʔili hɑ ke dʒoz zæbɑne zur rɑ nemi fæhmænd, æz hitʃ tʃize biʃ æz hæmælɑt væ qodræte rɑketi niruhɑje moqɑvemæt tʃe dær felestin væ tʃe dær lobnɑn hærɑs nædɑrænd væ hæmin mozu, næqʃe toseʔe væ æfzɑjeʃe teʔdɑde rɑket hɑje tolid ʃode dær mænɑteqe mohemmi tʃon qæze rɑ biʃ æz piʃ neʃɑn mi dæhæd beviʒe ɑnke pæs æz tædʒɑvoze do ruze esrɑʔil be xɑke in mæntæqe dær hæfte hɑje ɡozæʃte ke bɑ qodræt væ hæmælɑte porteʔdɑde rɑketi felestini hɑ, særiʔæn mondʒær be æqæb neʃini væ ɑtæʃe bæs æz suj sæhjunist hɑ ʃod, moʃæxxæs ʃod æliræqm tæʃdide feʃɑrhɑ væ mohɑsere dʒeddi tær, hæmtʃenɑn emkɑne hæmælɑte pore teʔdɑd væ bɑ bæræd væ qodræte biʃtær be mænɑteqe tæhte eʃqɑle esrɑʔili hɑ vodʒud dɑræd. bær in æsɑs, niruhɑje moqɑvemæte felestin dær reʒe ruze jekʃænbe xod niz bɑ næmɑjeʃe selɑh hɑje rɑketi ke moʃæxxæs bud be ellæte ændɑze ɑn, æz bæræd væ qodræte tæxribe bɑlɑi bærxordɑrænd, bɑre diɡær in qodræte mohemme xod rɑ be næmɑjeʃe omumi ɡozɑʃt. beviʒe ɑnke in rɑkete hɑ ruje xodro niz qærɑr ɡerefte væ kɑmelæn motehærrek ʃode bud, lezɑ mi tævɑnæd dær hær væqʔijæti, belɑfɑsele æz mæhæle extefɑ xɑredʒ væ pæs æz ʃellike rɑket hɑje xod, be mæhæle diɡæri næqle mækɑn konæd. ælbætte dær kenɑr tædʒhizɑte mæzkur, niz dide mi ʃod ke neʃɑn mi dæhæd moqɑvemæte felestin dær sɑlhɑje æxir tæhævvolɑte bozorɡi rɑ dær ræzme enferɑdi væ dʒæmʔi xod idʒɑd kærde væ diɡær istɑdeɡi dær moqɑbele motedʒɑvezɑne sæhjunist, be sænɡ væ mævɑdde ɑtæʃzɑ xolɑse næxɑhæd ʃod hæmtʃenɑnke hitʃkæs tæsævvor nemi kærd dær hæfte hɑje ɡozæʃte, nætidʒe hæmle be jek mæntæqee kutʃæk, esɑbæte sædhɑ rɑket be ʃæhrhɑ væ ʃæhræk hɑje esrɑʔili bɑʃæd. hæmtʃenɑn ke hæmɑs dær biɑnihe æxir tæʔkid kærd ke hæmtʃon sædi mostæhkæm væ bɑ tæmɑm qodræt dær moqɑbele næqʃe hɑ væ toteʔe hɑje sæhijunisti væ ɑmrikɑi xɑhæd istɑd, næmɑjeʃe moqtæderɑne væ ælæni bæxʃi æz niruhɑje moqɑvemæt niz neʃɑn dɑd dær æjjjɑmi ke " " næqle mæhɑfele sjɑsiː væ mæntæqe ist, hæmtʃenɑn rɑhborde " tæræhbun " behtærin ɡozine dær bærɑbære reʒimi væhʃi væ kudæk keʃ æst. | رزمندگان مقاومت فلسطین بویژه گردانهای شهید شاخه نظامی جنبش مقاومت اسلامی () روز یکشنبه مانور نظامی باشکوهی را دبرگزار کردند که در این رژه که به مناسبت سی و یکمین سالروز تاسیس حماس انجام شد و در این مراسم، نیروهای مسلح پیاده به همراه خودروها و تجهیزات نظامی در خیابانهای اصلی خان یونس به گشت زنی پرداختند.۱۴ دسامبر هر سال سالروز تاسیس جنبش حماس در سال ۱۹۸۷ است و این جنبش با برگزاری برخی برنامههای متنوع این روز را جشن میگیرد. حماس امسال در ۳۱ امین سالروز تاسیس خود مراسم بزرگی را با عنوان «مقاومت پیروز میشود و محاصره شکسته میشود» برگزار کرد که از جهات مختلف حائز اهمیت بود.علاوه بر حضور صدها هزار نفری مردم مظلوم و در محاصره غزه در این مراسم، یکی از موضوعات مهم این نمایش اقتدار، اسلحه جدید تهاجمی بود که در حجم زیادی در دست نیروهای حماس دیده می شد و نام داشت؛ سلاحی که به احتمال فراوان از لیبی به نوار غزه رسیده است. دوره کوتاهی قبل از سقوط حکومت قزافی در لیبی، تحریم های تسلیحاتی این کشور تقریبا به طور کامل برداشته شد و لیبی حجم زیادی از سلاح های مختلف را سفارش داد. در این میان سلاح های سبک در حجم بسیار بالایی به این کشور وارد شد که از جمله این سلاح ها سری بود و بنا بر گزارش رسانه های تخصصی غربی، مسیر خود را به درون نوار غزه پیدا کرداسلحه در حقیقت مدل پیشرفته تر از سری با کالیبر ۳۹*۷.۶۲ میلی متر است که تقریبا ادامه مسیر سری سلاح هایمحسوب می شود. این سلاح وزنی در حدود ۳ کیلو و ۶۰۰ گرم داشته و طول آن ۹۴۳ میلی متر استبدنه این سلاح با مواد ضد زنگ زدگی پوشانده شده و مقاومت بسیار خوبی در برابر شرایط بد جوی و رطوبت دارد. مکانیزم عملکرد AK-۱۰۳ مثل اکثر مدل های این سری گلنگدن چرخشی و استفاده از نیروی حاصل از احتراق گاز باروت است. برگه ناظم آتش این سلاح به مانند مدلهای قبلی خانواده AK در کنار بدنه قرار گرفته و در سه حالت ضامن، تک تیر و رگبار فعالیت می کند از دیگر سلاح های دیده شده در این، رژه سلاح های تک تیرانداز کالیبر ۱۲.۷ میلی متری در تعداد قابل توجه است که شباهت هایی به مدل اتریشی دارد. طبیعتا مشخص نیست که دقیقا این سلاح چطور به نوار غزه رسیده اما به نظر می توان سوریه را به عنوان یک منبع احتمالی در نظر گرفت. سلاح اتریشینیز از جمله دقیق ترین سلاح های تک تیرانداز کالیبر ۱۲.۷ در دنیا می باشد. لوله این سلاح با روش چکش کاری سرد تولید شده و از دقت بالایی در بردهای بالای ۱۵۰۰ متر برخوردار است. این سلاح در مدل اصلی فاقد خشاب بوده و هر گلوله بایستی منفردا به داخل لوله سلاح قرار داده شود. این عمل تا حدودی باعث کاهش وزن سلاح شده و وزن آن را به ۱۲.۴ کیلوگرم کاهش داده است. البته در یک مدل دیگر از این سلاح خشاب های ۵ تیر نیز قابل استفاده بوده و یکی از تصاویر جالب دیگر منتشر شده در این مراسم، مربوط به . به احتمال زیاد، این سلاح در جریان درگیری های گذشته بین مبارزان فلسطینی و نیروهای صهیونیستی به غنیمت گرفته شده اما احتمال ضعیف تر نیز تهیه آن از نیروهای مزدور همکار اسرائیل است که حاضرند برای درآمد بیشتر، هر کاری انجام دهند. این تیربار سبک در دو کالیبر ۵.۵۶ و ۷.۶۲ عرضه شده و توان شلیک با نواخت ۸۰۰ الی ۱۰۰۰ تیر در دقیقه را دارد و وزن آن نیز در حدود ۷.۵ کیلوگرم است.بسته به شرایط درگیری، این تیربار بردی بین ۳۰۰ الی ۸۰۰ متر داشته است و می تواند پوشش آتش خوبی را در جریان یک درگیری برای واحدهای کوچک پیاده ایجاد کند. این تیربار از سال ۱۹۹۷ میلادی در خدمت بوده و در کشورهای آفریقایی و آمریکای لاتین هم فروش خوبی را تجربه کرده است.از دیگر سلاح های دیده شده در رژه نیروهای فلسطینی، موشک ضد زره است که یک سلاح ضد زره ساخت کره شمالی محسوب می شود. . این موشک از هدایت سیمی بهره می برد و از مشخصات دقیق آن اطلاعی در دسترس نیست. .در اختیار داشتن چنین سلاحی در کنار سامانه کورنت که اخیرا با موفقیت یک عملیات مهم نظامی را در خاک فلسطین اشغالی به ثبت رساند، نشان می دهد وحشت نیروهای نظامی اسرائیلی برای ورود به خاک منطقه غزه طبیعی بوده و همچون گذشته نمی توانند به راحتی با استفاده از تجهیزات خود، در مناطق مختلف عملیات انجام دهند چراکه با پاسخ متفاوتی مواجه خواهند شد.دیگر سلاح دیده شده در این رژه، موشک های دوش پرتابی بود که در اختیار مبارزان فلسطینی قرار دارد. به نظر می رسد این موشک از سر جنگی به وزن ۱.۵ کیلوگرم بهره می برد.اما نکته جالب درباره این موشک، قبضه و ماشه یا به نوعی بخش پرتاب کننده این موشک بود که در سیستم های دوش پرتاب از تیوب حاوی موشک جدا میشود و در زمان عملیات به آن وصل می شود. این بخش در موشک دیده شده در رژه، مربوط به سامانه چینی است. خود این موشک انداز چینی در سالهای اخیر و در جریان درگیرها در سوریه و لیبی، به این منطقه ارسال شده است. برخی منابع اطلاعاتی و رسانه ای اعتقاد دارند که حکام جنوب خلیج فارس خریدار و تهیه کننده اصلی آن برای برخی گروه های تروریستی مستقر در لیبی و سوریه هستند.چنین سلاح مهمی، جلوی تجاوز بالگردها و پهپادهای مسلح اسرائیلی به منطقه سکونت مردم فلسطین را گرفته و اجازه نخواهد داد عملیات های شناسایی یا رزمی آنها به سادگی و بدون اضطراب ناشی از واکنش سلاح های پدافند هوایی فلسطینی ها، انجام شود که این سلاح اگرچه تاکنون مورد استفاده جدی قرار نگرفته، اما برای دوره ای که اسرائیلی ها بخواهند مقاومت همه جانبه مردم مناطقی چون غزه را آزمایش کنند، بسیار مفید خواهد بود.همچنین گردانهای شهید عز الدین القسام در این مراسم تعدادی از پهپادهایی را که از رژیم صهیونیستی به غنیمت گرفته به پرواز در آورد. البته در این مراسم، پهپادهای دیگری نیز حضور داشتند که یکی از نمونه های معروف و پراستفاده فلسطینی ها، در حالی که نام حماس زیر بدنه آن درج شده بود، به پرواز درآمد. در کنار این دو نمونه، مدل پهپاد سنگین وزن و دوربردتر فلسطینی ها نیز حاضر بود که به دلایل مختلفی همچون احتمال خرابکاری صهیونیست ها و اطلاع از ویژگی های آن، روی کامیون مستقر شده و از میان جمعیت عبور کرد.آنچه در سالهای گذشته به تایید همه بازیگران و ناظران رسیده آن است که اسرائیلی ها که جز زبان زور را نمی فهمند، از هیچ چیز بیش از حملات و قدرت راکتی نیروهای مقاومت - چه در فلسطین و چه در لبنان- هراس ندارند و همین موضوع، نقش توسعه و افزایش تعداد راکت های تولید شده در مناطق مهمی چون غزه را بیش از پیش نشان می دهد بویژه آنکه پس از تجاوز ۲ روزه اسرائیل به خاک این منطقه در هفته های گذشته که با قدرت و حملات پرتعداد راکتی فلسطینی ها، سریعا منجر به عقب نشینی و آتش بس از سوی صهیونیست ها شد، مشخص شد علیرغم تشدید فشارها و محاصره جدی تر، همچنان امکان حملات پر تعداد و با برد و قدرت بیشتر به مناطق تحت اشغال اسرائیلی ها وجود دارد.بر این اساس، نیروهای مقاومت فلسطین در رژه روز یکشنبه خود نیز با نمایش سلاح های راکتی که مشخص بود به علت اندازه آن، از برد و قدرت تخریب بالایی برخوردارند، بار دیگر این قدرت مهم خود را به نمایش عمومی گذاشت. بویژه آنکه این راکت ها روی خودرو نیز قرار گرفته و کاملا متحرک شده بود، لذا می تواند در هر وقعیتی، بلافاصله از محل اختفا خارج و پس از شلیک راکت های خود، به محل دیگری نقل مکان کند.البته در کنار تجهیزات مذکور، نیز دیده می شد که نشان می دهد مقاومت فلسطین در سالهای اخیر تحولات بزرگی را در رزم انفرادی و جمعی خود ایجاد کرده و دیگر ایستادگی در مقابل متجاوزان صهیونیست، به سنگ و مواد آتشزا خلاصه نخواهد شد همچنانکه هیچکس تصور نمی کرد در هفته های گذشته، نتیجه حمله به یک منطقه کوچک، اصابت صدها راکت به شهرها و شهرک های اسرائیلی باشد.همچنان که حماس در بیانیه اخیر تاکید کرد که همچون سدی مستحکم و با تمام قدرت در مقابل نقشه ها و توطئه های صهیونیستی و آمریکایی خواهد ایستاد، نمایش مقتدرانه و علنی بخشی از نیروهای مقاومت نیز نشان داد در ایامی که "" نقل محافل سیاسی و منطقه ای است، همچنان راهبرد "ترهبون" بهترین گزینه در برابر رژیمی وحشی و کودک کش است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræzmændeɡɑne moqɑvemæte felestine beviʒe ɡærdɑnhɑje ʃæhid ʃɑxe nezɑmi dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi pærɑntezbæste ruze jekʃænbe mɑnovre nezɑmi bɑʃokuhi rɑ dæbrɡozɑr kærdænd ke dær in reʒe ke be mænɑsbæte si væ jekomin sɑlruze tæsise hæmɑs ændʒɑm ʃod væ dær in mærɑsem, niruhɑje mosællæh pijɑde be hæmrɑh xodrohɑ væ tædʒhizɑte nezɑmi dær xiɑbɑnhɑje æsli xɑne junes be ɡæʃte zæni pærdɑxtænd. tʃɑhɑrdæh e desɑmbr hær sɑl sɑlruze tæsise dʒonbeʃe hæmɑs dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæft æst væ in dʒonbeʃ bɑ bærɡozɑri bærxi bærnɑmehɑje motenævveʔe in ruz rɑ dʒæʃn miɡiræd. hæmɑse emsɑl dær siojek æmin sɑlruze tæsise xod mærɑseme bozorɡi rɑ bɑ onvɑne « moqɑvemæte piruz miʃævæd væ mohɑseree ʃekæste miʃævæd » bærɡozɑr kærd ke æz dʒæhɑte moxtælef hɑʔeze æhæmmijæt bud. ælɑve bær hozure sædhɑ hezɑr næfæri mærdome mæzlum væ dær mohɑsere qæze dær in mærɑsem, jeki æz mozuɑte mohemme in næmɑjeʃe eqtedɑr, æslæhe dʒædide tæhɑdʒomi bud ke dær hædʒme zjɑdi dær dæste niruhɑje hæmɑs dide mi ʃod væ nɑm dɑʃt selɑhi ke be ehtemɑle færɑvɑn æz libi be nævɑre qæze reside æst. doree kutɑhi qæbl æz soqute hækumæte qæzɑfi dær libi, tæhrim hɑje tæslihɑti in keʃvære tæqribæn be tore kɑmel bærdɑʃte ʃod væ libi hædʒme zjɑdi æz selɑh hɑje moxtælef rɑ sefɑreʃ dɑd. dær in miɑn selɑh hɑje sæbok dær hædʒme besijɑr bɑlɑi be in keʃvær vɑred ʃod ke æz dʒomle in selɑh hɑe særi bud væ bænɑ bær ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje tæxæssosi qærbi, mæsire xod rɑ be dærune nævɑre qæzee pejdɑ kærdɑslæhe dær hæqiqæte modele piʃræfte tær æz særi bɑ kɑlibre sionoh setɑre hæft. ʃæstodo e mejli metr æst ke tæqribæn edɑme mæsire særi selɑhe hɑjmæhsub mi ʃævæd. in selɑhe væzni dær hodud se kilu væ ʃeʃsæd ɡærm dɑʃte væ tule ɑn nohsædo tʃehelose mejli metr æstæbædæne in selɑh bɑ mævɑdde zeddee zænɡe zædeɡi puʃɑnde ʃode væ moqɑvemæte besijɑr xubi dær bærɑbære ʃærɑjete bæde dʒuj væ rotubæt dɑræd. mekɑnizme æmælkærde ejkeje sædo se mesle æksær model hɑje in særi ɡælænɡædæne tʃærxeʃi væ estefɑde æz niruje hɑsel æz ehterɑqe ɡɑze bɑrut æst. bærɡæh nɑzeme ɑtæʃe in selɑh be mɑnænde modelhɑje qæbli xɑnevɑde ejkej dær kenɑr bædæne qærɑr ɡerefte væ dær se hɑlæt zɑmen, tæke tir væ ræɡbɑre fæʔɑlijæt mi konæd æz diɡær selɑh hɑje dide ʃode dær in, reʒe selɑh hɑje tæke tirændɑze kɑlibre dævɑzdæh. hæft mejli metri dær teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒoh æst ke ʃæbɑhæte hɑi be modele otriʃi dɑræd. tæbiætæn moʃæxxæs nist ke dæqiqæn in selɑhe tʃetor be nævɑre qæze reside æmmɑ be næzær mi tævɑn surije rɑ be onvɑne jek mænbæʔe ehtemɑli dær næzær ɡereft. selɑhe ætriʃiniz æz dʒomle dæqiqe tærin selɑh hɑje tæke tirændɑze kɑlibre dævɑzdæh. hæft dær donjɑ mi bɑʃæd. lule in selɑh bɑ ræveʃe tʃækkoʃ kɑri særd tolid ʃode væ æz deqqæte bɑlɑi dær bordhɑje bɑlɑje jek hezɑro pɑnsæd metre bærxordɑr æst. in selɑh dær modele æsli fɑqede xeʃɑb bude væ hær ɡolule bɑjesti mænæfrædɑ be dɑxele lule selɑh qærɑr dɑde ʃævæd. in æmæl tɑ hodudi bɑʔese kɑheʃe væzne selɑh ʃode væ væzne ɑn rɑ be dævɑzdæh. tʃɑhɑr kiluɡeræm kɑheʃ dɑde æst. ælbætte dær jek modele diɡær æz in selɑh xeʃɑb hɑje pændʒ tir niz qɑbele estefɑde bude væ jeki æz tæsɑvire dʒɑlebe diɡær montæʃer ʃode dær in mærɑsem, mærbut be. be ehtemɑle zjɑd, in selɑh dær dʒærijɑne dærɡiri hɑje ɡozæʃte bejne mobɑrezɑne felestini væ niruhɑje sæhijunisti be qænimæt ɡerefte ʃode æmmɑ ehtemɑle zæʔif tær niz tæhije ɑn æz niruhɑje mozdure hæmkɑre esrɑʔil æst ke hɑzerænd bærɑje dærɑmæde biʃtær, hær kɑri ændʒɑm dæhænd. in tirbɑre sæbok dær do kɑlibre pændʒ. pændʒɑhoʃeʃ væ hæft. ʃæstodo ærze ʃode væ tævɑne ʃellik bɑ nævɑxte hæʃtsæd elɑ jek hezɑr tir dær dæqiqe rɑ dɑræd væ væzne ɑn niz dær hodud hæft. pændʒ kiluɡeræm æst. bæste be ʃærɑjete dærɡiri, in tirbɑr bordi bejne sisæd elɑ hæʃtsæd metr dɑʃte æst væ mi tævɑnæd puʃeʃe ɑtæʃe xubi rɑ dær dʒærijɑne jek dærɡiri bærɑje vɑhedhɑje kutʃæk pijɑde idʒɑd konæd. in tirbɑr æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft milɑdi dær xedmæt bude væ dær keʃværhɑje ɑfriqɑi væ ɑmrikɑje lɑtin hæm foruʃe xubi rɑ tædʒrobe kærde æst. æz diɡær selɑh hɑje dide ʃode dær reʒe niruhɑje felestini, muʃæke zeddee zereh æst ke jek selɑhe zeddee zereh sɑxte koree ʃomɑli mæhsub mi ʃævæd.. in muʃæk æz hedɑjæte simi bæhre mi bæræd væ æz moʃæxxæsɑte dæqiqe ɑn ettelɑʔi dær dæstræs nist.. dær extijɑr dɑʃtæne tʃenin selɑhi dær kenɑr sɑmɑne kornet ke æxiræn bɑ movæffæqijæte jek æmæliɑte mohemme nezɑmi rɑ dær xɑke felestine eʃqɑli be sæbt resɑnd, neʃɑn mi dæhæd væhʃæte niruhɑje nezɑmi esrɑʔili bærɑje vorud be xɑke mæntæqe qæzee tæbiʔi bude væ hæmtʃon ɡozæʃte nemi tævɑnænd be rɑhæti bɑ estefɑde æz tædʒhizɑte xod, dær mænɑteqe moxtælefe æmæliɑt ændʒɑm dæhænd tʃerɑke bɑ pɑsoxe motæfɑveti movɑdʒeh xɑhænd ʃod. diɡær selɑh dide ʃode dær in reʒe, muʃæk hɑje duʃe pærtɑbi bud ke dær extijɑre mobɑrezɑne felestini qærɑr dɑræd. be næzær mi resæd in muʃæk æz sære dʒænɡi be væzne jek. pændʒ kiluɡeræm bæhre mi bæræd. æmmɑ noktee dʒɑleb dærbɑre in muʃæk, qæbze væ mɑʃe jɑ be noʔi bæxʃe pærtɑb konænde in muʃæk bud ke dær sistem hɑje duʃe pærtɑb æz tijub hɑvi muʃæke dʒodɑ miʃævæd væ dær zæmɑne æmæliɑt be ɑn væsl mi ʃævæd. in bæxʃ dær muʃæk dide ʃode dær reʒe, mærbut be sɑmɑnee tʃinist. xod in muʃæk ændɑze tʃini dær sɑlhɑje æxir væ dær dʒærijɑne dærɡirhɑ dær surije væ libi, be in mæntæqe ersɑl ʃode æst. bærxi mænɑbeʔe ettelɑʔɑti væ ræsɑne ʔi eʔteqɑd dɑrænd ke hokkɑme dʒonube xælidʒe fɑrs xæridɑr væ tæhije konænde æsli ɑn bærɑje bærxi ɡoruh hɑje teroristi mostæqær dær libi væ surije hæstænd. tʃenin selɑhe mohemmi, dʒoloje tædʒɑvoze bɑlɡærdhɑ væ pæhpɑdhɑje mosællæhe esrɑʔili be mæntæqe sækunte mærdome felestin rɑ ɡerefte væ edʒɑze næxɑhæd dɑd æmæliɑt hɑje ʃenɑsɑi jɑ ræzmi ɑnhɑ be sɑdeɡi væ bedune ezterɑbe nɑʃi æz vɑkoneʃe selɑh hɑje pædɑfnæde hævɑi felestini hɑ, ændʒɑm ʃævæd ke in selɑh æɡærtʃe tɑkonun morede estefɑdee dʒeddi qærɑr næɡerefte, æmmɑ bærɑje dore ʔi ke esrɑʔili hɑ bexɑhænd moqɑvemæte hæme dʒɑnebe mærdom mænɑteqi tʃon qæze rɑ ɑzmɑjeʃ konænd, besijɑr mofid xɑhæd bud. hæmtʃenin ɡærdɑnhɑje ʃæhid æze oddin ælqæssɑm dær in mærɑsem teʔdɑdi æz pæhpɑdhɑi rɑ ke æz reʒime sæhijunisti be qænimæt ɡerefte be pærvɑz dær ɑːværæd. ælbætte dær in mærɑsem, pæhpɑdhɑje diɡæri niz hozur dɑʃtænd ke jeki æz nemune hɑje mæʔruf væ pærɑsætfɑde felestini hɑ, dær hɑli ke nɑme hæmɑs zire bædæne ɑn dærdʒ ʃode bud, be pærvɑz dærɑmæd. dær kenɑr in do nemune, modele pæhpɑde sænɡine væzn væ durbordtære felestini hɑ niz hɑzer bud ke be dælɑjele moxtælefi hæmtʃon ehtemɑle xærɑbkɑri sæhjunist hɑ væ ettelɑʔ æz viʒeɡi hɑje ɑn, ruje kɑmjune mostæqær ʃode væ æz mjɑne dʒæmʔijæt obur kærd. ɑntʃe dær sɑlhɑje ɡozæʃte be tæide hæme bɑziɡærɑn væ nɑzerɑn reside ɑn æst ke esrɑʔili hɑ ke dʒoz zæbɑne zur rɑ nemi fæhmænd, æz hitʃ tʃize biʃ æz hæmælɑt væ qodræte rɑketi niruhɑje moqɑvemæt tʃe dær felestin væ tʃe dær lobnɑn hærɑs nædɑrænd væ hæmin mozu, næqʃe toseʔe væ æfzɑjeʃe teʔdɑde rɑket hɑje tolid ʃode dær mænɑteqe mohemmi tʃon qæze rɑ biʃ æz piʃ neʃɑn mi dæhæd beviʒe ɑnke pæs æz tædʒɑvoze do ruze esrɑʔil be xɑke in mæntæqe dær hæfte hɑje ɡozæʃte ke bɑ qodræt væ hæmælɑte porteʔdɑde rɑketi felestini hɑ, særiʔæn mondʒær be æqæb neʃini væ ɑtæʃe bæs æz suj sæhjunist hɑ ʃod, moʃæxxæs ʃod æliræqm tæʃdide feʃɑrhɑ væ mohɑsere dʒeddi tær, hæmtʃenɑn emkɑne hæmælɑte pore teʔdɑd væ bɑ bæræd væ qodræte biʃtær be mænɑteqe tæhte eʃqɑle esrɑʔili hɑ vodʒud dɑræd. bær in æsɑs, niruhɑje moqɑvemæte felestin dær reʒe ruze jekʃænbe xod niz bɑ næmɑjeʃe selɑh hɑje rɑketi ke moʃæxxæs bud be ellæte ændɑze ɑn, æz bæræd væ qodræte tæxribe bɑlɑi bærxordɑrænd, bɑre diɡær in qodræte mohemme xod rɑ be næmɑjeʃe omumi ɡozɑʃt. beviʒe ɑnke in rɑkete hɑ ruje xodro niz qærɑr ɡerefte væ kɑmelæn motehærrek ʃode bud, lezɑ mi tævɑnæd dær hær væqʔijæti, belɑfɑsele æz mæhæle extefɑ xɑredʒ væ pæs æz ʃellike rɑket hɑje xod, be mæhæle diɡæri næqle mækɑn konæd. ælbætte dær kenɑr tædʒhizɑte mæzkur, niz dide mi ʃod ke neʃɑn mi dæhæd moqɑvemæte felestin dær sɑlhɑje æxir tæhævvolɑte bozorɡi rɑ dær ræzme enferɑdi væ dʒæmʔi xod idʒɑd kærde væ diɡær istɑdeɡi dær moqɑbele motedʒɑvezɑne sæhjunist, be sænɡ væ mævɑdde ɑtæʃzɑ xolɑse næxɑhæd ʃod hæmtʃenɑnke hitʃkæs tæsævvor nemi kærd dær hæfte hɑje ɡozæʃte, nætidʒe hæmle be jek mæntæqee kutʃæk, esɑbæte sædhɑ rɑket be ʃæhrhɑ væ ʃæhræk hɑje esrɑʔili bɑʃæd. hæmtʃenɑn ke hæmɑs dær biɑnihe æxir tæʔkid kærd ke hæmtʃon sædi mostæhkæm væ bɑ tæmɑm qodræt dær moqɑbele næqʃe hɑ væ toteʔe hɑje sæhijunisti væ ɑmrikɑi xɑhæd istɑd, næmɑjeʃe moqtæderɑne væ ælæni bæxʃi æz niruhɑje moqɑvemæt niz neʃɑn dɑd dær æjjjɑmi ke \" \" næqle mæhɑfele sjɑsiː væ mæntæqe ist, hæmtʃenɑn rɑhborde \" tæræhbun \" behtærin ɡozine dær bærɑbære reʒimi væhʃi væ kudæk keʃ æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "رزمندگان مقاومت فلسطین بویژه گردانهای شهید شاخه نظامی جنبش مقاومت اسلامی () روز یکشنبه مانور نظامی باشکوهی را دبرگزار کردند که در این رژه که به مناسبت سی و یکمین سالروز تاسیس حماس انجام شد و در این مراسم، نیروهای مسلح پیاده به همراه خودروها و تجهیزات نظامی در خیابانهای اصلی خان یونس به گشت زنی پرداختند.۱۴ دسامبر هر سال سالروز تاسیس جنبش حماس در سال ۱۹۸۷ است و این جنبش با برگزاری برخی برنامههای متنوع این روز را جشن میگیرد. حماس امسال در ۳۱ امین سالروز تاسیس خود مراسم بزرگی را با عنوان «مقاومت پیروز میشود و محاصره شکسته میشود» برگزار کرد که از جهات مختلف حائز اهمیت بود.علاوه بر حضور صدها هزار نفری مردم مظلوم و در محاصره غزه در این مراسم، یکی از موضوعات مهم این نمایش اقتدار، اسلحه جدید تهاجمی بود که در حجم زیادی در دست نیروهای حماس دیده می شد و نام داشت؛ سلاحی که به احتمال فراوان از لیبی به نوار غزه رسیده است. دوره کوتاهی قبل از سقوط حکومت قزافی در لیبی، تحریم های تسلیحاتی این کشور تقریبا به طور کامل برداشته شد و لیبی حجم زیادی از سلاح های مختلف را سفارش داد. در این میان سلاح های سبک در حجم بسیار بالایی به این کشور وارد شد که از جمله این سلاح ها سری بود و بنا بر گزارش رسانه های تخصصی غربی، مسیر خود را به درون نوار غزه پیدا کرداسلحه در حقیقت مدل پیشرفته تر از سری با کالیبر ۳۹*۷.۶۲ میلی متر است که تقریبا ادامه مسیر سری سلاح هایمحسوب می شود. این سلاح وزنی در حدود ۳ کیلو و ۶۰۰ گرم داشته و طول آن ۹۴۳ میلی متر استبدنه این سلاح با مواد ضد زنگ زدگی پوشانده شده و مقاومت بسیار خوبی در برابر شرایط بد جوی و رطوبت دارد. مکانیزم عملکرد AK-۱۰۳ مثل اکثر مدل های این سری گلنگدن چرخشی و استفاده از نیروی حاصل از احتراق گاز باروت است. برگه ناظم آتش این سلاح به مانند مدلهای قبلی خانواده AK در کنار بدنه قرار گرفته و در سه حالت ضامن، تک تیر و رگبار فعالیت می کند از دیگر سلاح های دیده شده در این، رژه سلاح های تک تیرانداز کالیبر ۱۲.۷ میلی متری در تعداد قابل توجه است که شباهت هایی به مدل اتریشی دارد. طبیعتا مشخص نیست که دقیقا این سلاح چطور به نوار غزه رسیده اما به نظر می توان سوریه را به عنوان یک منبع احتمالی در نظر گرفت. سلاح اتریشینیز از جمله دقیق ترین سلاح های تک تیرانداز کالیبر ۱۲.۷ در دنیا می باشد. لوله این سلاح با روش چکش کاری سرد تولید شده و از دقت بالایی در بردهای بالای ۱۵۰۰ متر برخوردار است. این سلاح در مدل اصلی فاقد خشاب بوده و هر گلوله بایستی منفردا به داخل لوله سلاح قرار داده شود. این عمل تا حدودی باعث کاهش وزن سلاح شده و وزن آن را به ۱۲.۴ کیلوگرم کاهش داده است. البته در یک مدل دیگر از این سلاح خشاب های ۵ تیر نیز قابل استفاده بوده و یکی از تصاویر جالب دیگر منتشر شده در این مراسم، مربوط به . به احتمال زیاد، این سلاح در جریان درگیری های گذشته بین مبارزان فلسطینی و نیروهای صهیونیستی به غنیمت گرفته شده اما احتمال ضعیف تر نیز تهیه آن از نیروهای مزدور همکار اسرائیل است که حاضرند برای درآمد بیشتر، هر کاری انجام دهند. این تیربار سبک در دو کالیبر ۵.۵۶ و ۷.۶۲ عرضه شده و توان شلیک با نواخت ۸۰۰ الی ۱۰۰۰ تیر در دقیقه را دارد و وزن آن نیز در حدود ۷.۵ کیلوگرم است.بسته به شرایط درگیری، این تیربار بردی بین ۳۰۰ الی ۸۰۰ متر داشته است و می تواند پوشش آتش خوبی را در جریان یک درگیری برای واحدهای کوچک پیاده ایجاد کند. این تیربار از سال ۱۹۹۷ میلادی در خدمت بوده و در کشورهای آفریقایی و آمریکای لاتین هم فروش خوبی را تجربه کرده است.از دیگر سلاح های دیده شده در رژه نیروهای فلسطینی، موشک ضد زره است که یک سلاح ضد زره ساخت کره شمالی محسوب می شود. . این موشک از هدایت سیمی بهره می برد و از مشخصات دقیق آن اطلاعی در دسترس نیست. .در اختیار داشتن چنین سلاحی در کنار سامانه کورنت که اخیرا با موفقیت یک عملیات مهم نظامی را در خاک فلسطین اشغالی به ثبت رساند، نشان می دهد وحشت نیروهای نظامی اسرائیلی برای ورود به خاک منطقه غزه طبیعی بوده و همچون گذشته نمی توانند به راحتی با استفاده از تجهیزات خود، در مناطق مختلف عملیات انجام دهند چراکه با پاسخ متفاوتی مواجه خواهند شد.دیگر سلاح دیده شده در این رژه، موشک های دوش پرتابی بود که در اختیار مبارزان فلسطینی قرار دارد. به نظر می رسد این موشک از سر جنگی به وزن ۱.۵ کیلوگرم بهره می برد.اما نکته جالب درباره این موشک، قبضه و ماشه یا به نوعی بخش پرتاب کننده این موشک بود که در سیستم های دوش پرتاب از تیوب حاوی موشک جدا میشود و در زمان عملیات به آن وصل می شود. این بخش در موشک دیده شده در رژه، مربوط به سامانه چینی است. خود این موشک انداز چینی در سالهای اخیر و در جریان درگیرها در سوریه و لیبی، به این منطقه ارسال شده است. برخی منابع اطلاعاتی و رسانه ای اعتقاد دارند که حکام جنوب خلیج فارس خریدار و تهیه کننده اصلی آن برای برخی گروه های تروریستی مستقر در لیبی و سوریه هستند.چنین سلاح مهمی، جلوی تجاوز بالگردها و پهپادهای مسلح اسرائیلی به منطقه سکونت مردم فلسطین را گرفته و اجازه نخواهد داد عملیات های شناسایی یا رزمی آنها به سادگی و بدون اضطراب ناشی از واکنش سلاح های پدافند هوایی فلسطینی ها، انجام شود که این سلاح اگرچه تاکنون مورد استفاده جدی قرار نگرفته، اما برای دوره ای که اسرائیلی ها بخواهند مقاومت همه جانبه مردم مناطقی چون غزه را آزمایش کنند، بسیار مفید خواهد بود.همچنین گردانهای شهید عز الدین القسام در این مراسم تعدادی از پهپادهایی را که از رژیم صهیونیستی به غنیمت گرفته به پرواز در آورد. البته در این مراسم، پهپادهای دیگری نیز حضور داشتند که یکی از نمونه های معروف و پراستفاده فلسطینی ها، در حالی که نام حماس زیر بدنه آن درج شده بود، به پرواز درآمد. در کنار این دو نمونه، مدل پهپاد سنگین وزن و دوربردتر فلسطینی ها نیز حاضر بود که به دلایل مختلفی همچون احتمال خرابکاری صهیونیست ها و اطلاع از ویژگی های آن، روی کامیون مستقر شده و از میان جمعیت عبور کرد.آنچه در سالهای گذشته به تایید همه بازیگران و ناظران رسیده آن است که اسرائیلی ها که جز زبان زور را نمی فهمند، از هیچ چیز بیش از حملات و قدرت راکتی نیروهای مقاومت - چه در فلسطین و چه در لبنان- هراس ندارند و همین موضوع، نقش توسعه و افزایش تعداد راکت های تولید شده در مناطق مهمی چون غزه را بیش از پیش نشان می دهد بویژه آنکه پس از تجاوز ۲ روزه اسرائیل به خاک این منطقه در هفته های گذشته که با قدرت و حملات پرتعداد راکتی فلسطینی ها، سریعا منجر به عقب نشینی و آتش بس از سوی صهیونیست ها شد، مشخص شد علیرغم تشدید فشارها و محاصره جدی تر، همچنان امکان حملات پر تعداد و با برد و قدرت بیشتر به مناطق تحت اشغال اسرائیلی ها وجود دارد.بر این اساس، نیروهای مقاومت فلسطین در رژه روز یکشنبه خود نیز با نمایش سلاح های راکتی که مشخص بود به علت اندازه آن، از برد و قدرت تخریب بالایی برخوردارند، بار دیگر این قدرت مهم خود را به نمایش عمومی گذاشت. بویژه آنکه این راکت ها روی خودرو نیز قرار گرفته و کاملا متحرک شده بود، لذا می تواند در هر وقعیتی، بلافاصله از محل اختفا خارج و پس از شلیک راکت های خود، به محل دیگری نقل مکان کند.البته در کنار تجهیزات مذکور، نیز دیده می شد که نشان می دهد مقاومت فلسطین در سالهای اخیر تحولات بزرگی را در رزم انفرادی و جمعی خود ایجاد کرده و دیگر ایستادگی در مقابل متجاوزان صهیونیست، به سنگ و مواد آتشزا خلاصه نخواهد شد همچنانکه هیچکس تصور نمی کرد در هفته های گذشته، نتیجه حمله به یک منطقه کوچک، اصابت صدها راکت به شهرها و شهرک های اسرائیلی باشد.همچنان که حماس در بیانیه اخیر تاکید کرد که همچون سدی مستحکم و با تمام قدرت در مقابل نقشه ها و توطئه های صهیونیستی و آمریکایی خواهد ایستاد، نمایش مقتدرانه و علنی بخشی از نیروهای مقاومت نیز نشان داد در ایامی که \"\" نقل محافل سیاسی و منطقه ای است، همچنان راهبرد \"ترهبون\" بهترین گزینه در برابر رژیمی وحشی و کودک کش است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dʒuzf buræl bɑ mæhkum kærdæne hæmle be eʔterɑzɑt dær miɑnmɑr eʔlɑm kærd ke tæhævvolɑt dær in keʃvær dær neʃæste doʃænbe vozærɑje xɑredʒe keʃværhɑje ettehɑdije orupɑ bærræsi xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃ, dʒuzf buræl mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑe emruz ʃænbe dær pæjɑmi tuiteri særkube moʔtærezɑn be kudetɑje nezɑmi væ bɑzdɑʃte æʔzɑje dolæte miɑnmɑr rɑ be ʃeddæte mæhkum kærd. mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ bɑ mæhkum kærdæne ʃædide hæmle be eʔterɑzɑte solh ɑmiz, æz ærteʃ væ niruhɑje æmnijæti miɑnmɑr xɑst xoʃunæt ælæjhe qejrenezɑmiɑn rɑ furæne motevæqqef konænd. vej dær edɑme eʔlɑm kærd ke dær neʃæste vozærɑje xɑredʒe keʃværhɑje ettehɑdije orupɑ ke doʃænbe hæftee dʒɑri tʃɑhɑr esfænd mɑh pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd, ɑxærin tæhævvolɑte miɑnmɑr ærzjɑbi væ tæsmimɑte lɑzem ettexɑz xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe ɑnɑtoli, ozɑʔe miɑnmɑr dæsture kɑre noxoste neʃæste væzirɑne xɑredʒe ettehɑdije orupɑst væ piʃ bini miʃævæd bærxi mæqɑmɑte nezɑmi in keʃvær ke dær kudetɑ dæst dɑʃtænd bɑ tæhrimhɑi æz dʒomlee mæsdud kærdæne dɑrɑi hɑ væ mæmnuʔijæte sæfære movɑdʒeh ro ʃævænd. xæbærɡozɑri færɑnse niz sɑʔɑti piʃ dær xæbæri fori æz voquʔe tirændɑzi dær eʔterɑzɑte emruz miɑnmɑr ɡozɑreʃ dɑd. eʔterɑzɑte mærdomi be hækumæte nezɑmiɑn dær miɑnmɑre hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. in eʔterɑzɑt bæʔd æz eqdɑme nezɑmiɑn dær ændʒɑme kudetɑ væ kenɑr zædæne dolæte in keʃvær væ bɑzdɑʃte æʔzɑje bolænde pɑje ɑn ɑqɑz ʃodeænd. ærteʃe miɑnmɑr ruze jekom fevrije sɑle dʒɑri bɑ edʒrɑje jek kudetɑ dolæte qejreræsmi « ɑnæɡ sɑn suj tʃi » rɑ æz qodræte bærkenɑr kærd. dær pej in kudetɑ, bærxi æz keʃværhɑ eqdɑm be æʔmɑle tæhrim ælæjhe færmɑndehɑne nezɑmi miɑnmɑr kærdeænd. kopi ʃod",
"text": "جوزف بورل با محکوم کردن حمله به اعتراضات در میانمار اعلام کرد که تحولات در این کشور در نشست دوشنبه وزرای خارجه کشورهای اتحادیه اروپا بررسی خواهد شد.به گزارش ، جوزف بورل مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا امروز شنبه در پیامی توییتری سرکوب معترضان به کودتای نظامی و بازداشت اعضای دولت میانمار را به شدت محکوم کرد.مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا با محکوم کردن شدید حمله به اعتراضات صلح آمیز، از ارتش و نیروهای امنیتی میانمار خواست خشونت علیه غیرنظامیان را فوراً متوقف کنند.وی در ادامه اعلام کرد که در نشست وزرای خارجه کشورهای اتحادیه اروپا که دوشنبه هفته جاری (۴ اسفند ماه) برگزار میشود، آخرین تحولات میانمار ارزیابی و تصمیمات لازم اتخاذ خواهد شد.به گزارش آناتولی، اوضاع میانمار دستور کار نخست نشست وزیران خارجه اتحادیه اروپاست و پیش بینی میشود برخی مقامات نظامی این کشور که در کودتا دست داشتند با تحریمهایی از جمله مسدود کردن دارایی ها و ممنوعیت سفر مواجه رو شوند.خبرگزاری فرانسه نیز ساعاتی پیش در خبری فوری از وقوع تیراندازی در اعتراضات امروز میانمار گزارش داد.اعتراضات مردمی به حکومت نظامیان در میانمار همچنان ادامه دارد. این اعتراضات بعد از اقدام نظامیان در انجام کودتا و کنار زدن دولت این کشور و بازداشت اعضای بلند پایه آن آغاز شدهاند.ارتش میانمار روز یکم فوریه سال جاری با اجرای یک کودتا دولت غیررسمی «آنگ سان سو چی» را از قدرت برکنار کرد.در پی این کودتا، برخی از کشورها اقدام به اعمال تحریم علیه فرماندهان نظامی میانمار کردهاند.کپی شد"
} | dʒuzf buræl bɑ mæhkum kærdæne hæmle be eʔterɑzɑt dær miɑnmɑr eʔlɑm kærd ke tæhævvolɑt dær in keʃvær dær neʃæste doʃænbe vozærɑje xɑredʒe keʃværhɑje ettehɑdije orupɑ bærræsi xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃ, dʒuzf buræl mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑe emruz ʃænbe dær pæjɑmi tuiteri særkube moʔtærezɑn be kudetɑje nezɑmi væ bɑzdɑʃte æʔzɑje dolæte miɑnmɑr rɑ be ʃeddæte mæhkum kærd. mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ bɑ mæhkum kærdæne ʃædide hæmle be eʔterɑzɑte solh ɑmiz, æz ærteʃ væ niruhɑje æmnijæti miɑnmɑr xɑst xoʃunæt ælæjhe qejrenezɑmiɑn rɑ furæne motevæqqef konænd. vej dær edɑme eʔlɑm kærd ke dær neʃæste vozærɑje xɑredʒe keʃværhɑje ettehɑdije orupɑ ke doʃænbe hæftee dʒɑri tʃɑhɑr esfænd mɑh pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd, ɑxærin tæhævvolɑte miɑnmɑr ærzjɑbi væ tæsmimɑte lɑzem ettexɑz xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe ɑnɑtoli, ozɑʔe miɑnmɑr dæsture kɑre noxoste neʃæste væzirɑne xɑredʒe ettehɑdije orupɑst væ piʃ bini miʃævæd bærxi mæqɑmɑte nezɑmi in keʃvær ke dær kudetɑ dæst dɑʃtænd bɑ tæhrimhɑi æz dʒomlee mæsdud kærdæne dɑrɑi hɑ væ mæmnuʔijæte sæfære movɑdʒeh ro ʃævænd. xæbærɡozɑri færɑnse niz sɑʔɑti piʃ dær xæbæri fori æz voquʔe tirændɑzi dær eʔterɑzɑte emruz miɑnmɑr ɡozɑreʃ dɑd. eʔterɑzɑte mærdomi be hækumæte nezɑmiɑn dær miɑnmɑre hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. in eʔterɑzɑt bæʔd æz eqdɑme nezɑmiɑn dær ændʒɑme kudetɑ væ kenɑr zædæne dolæte in keʃvær væ bɑzdɑʃte æʔzɑje bolænde pɑje ɑn ɑqɑz ʃodeænd. ærteʃe miɑnmɑr ruze jekom fevrije sɑle dʒɑri bɑ edʒrɑje jek kudetɑ dolæte qejreræsmi « ɑnæɡ sɑn suj tʃi » rɑ æz qodræte bærkenɑr kærd. dær pej in kudetɑ, bærxi æz keʃværhɑ eqdɑm be æʔmɑle tæhrim ælæjhe færmɑndehɑne nezɑmi miɑnmɑr kærdeænd. kopi ʃod | جوزف بورل با محکوم کردن حمله به اعتراضات در میانمار اعلام کرد که تحولات در این کشور در نشست دوشنبه وزرای خارجه کشورهای اتحادیه اروپا بررسی خواهد شد.به گزارش ، جوزف بورل مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا امروز شنبه در پیامی توییتری سرکوب معترضان به کودتای نظامی و بازداشت اعضای دولت میانمار را به شدت محکوم کرد.مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا با محکوم کردن شدید حمله به اعتراضات صلح آمیز، از ارتش و نیروهای امنیتی میانمار خواست خشونت علیه غیرنظامیان را فوراً متوقف کنند.وی در ادامه اعلام کرد که در نشست وزرای خارجه کشورهای اتحادیه اروپا که دوشنبه هفته جاری (۴ اسفند ماه) برگزار میشود، آخرین تحولات میانمار ارزیابی و تصمیمات لازم اتخاذ خواهد شد.به گزارش آناتولی، اوضاع میانمار دستور کار نخست نشست وزیران خارجه اتحادیه اروپاست و پیش بینی میشود برخی مقامات نظامی این کشور که در کودتا دست داشتند با تحریمهایی از جمله مسدود کردن دارایی ها و ممنوعیت سفر مواجه رو شوند.خبرگزاری فرانسه نیز ساعاتی پیش در خبری فوری از وقوع تیراندازی در اعتراضات امروز میانمار گزارش داد.اعتراضات مردمی به حکومت نظامیان در میانمار همچنان ادامه دارد. این اعتراضات بعد از اقدام نظامیان در انجام کودتا و کنار زدن دولت این کشور و بازداشت اعضای بلند پایه آن آغاز شدهاند.ارتش میانمار روز یکم فوریه سال جاری با اجرای یک کودتا دولت غیررسمی «آنگ سان سو چی» را از قدرت برکنار کرد.در پی این کودتا، برخی از کشورها اقدام به اعمال تحریم علیه فرماندهان نظامی میانمار کردهاند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: dʒuzf buræl bɑ mæhkum kærdæne hæmle be eʔterɑzɑt dær miɑnmɑr eʔlɑm kærd ke tæhævvolɑt dær in keʃvær dær neʃæste doʃænbe vozærɑje xɑredʒe keʃværhɑje ettehɑdije orupɑ bærræsi xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃ, dʒuzf buræl mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑe emruz ʃænbe dær pæjɑmi tuiteri særkube moʔtærezɑn be kudetɑje nezɑmi væ bɑzdɑʃte æʔzɑje dolæte miɑnmɑr rɑ be ʃeddæte mæhkum kærd. mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ bɑ mæhkum kærdæne ʃædide hæmle be eʔterɑzɑte solh ɑmiz, æz ærteʃ væ niruhɑje æmnijæti miɑnmɑr xɑst xoʃunæt ælæjhe qejrenezɑmiɑn rɑ furæne motevæqqef konænd. vej dær edɑme eʔlɑm kærd ke dær neʃæste vozærɑje xɑredʒe keʃværhɑje ettehɑdije orupɑ ke doʃænbe hæftee dʒɑri tʃɑhɑr esfænd mɑh pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd, ɑxærin tæhævvolɑte miɑnmɑr ærzjɑbi væ tæsmimɑte lɑzem ettexɑz xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe ɑnɑtoli, ozɑʔe miɑnmɑr dæsture kɑre noxoste neʃæste væzirɑne xɑredʒe ettehɑdije orupɑst væ piʃ bini miʃævæd bærxi mæqɑmɑte nezɑmi in keʃvær ke dær kudetɑ dæst dɑʃtænd bɑ tæhrimhɑi æz dʒomlee mæsdud kærdæne dɑrɑi hɑ væ mæmnuʔijæte sæfære movɑdʒeh ro ʃævænd. xæbærɡozɑri færɑnse niz sɑʔɑti piʃ dær xæbæri fori æz voquʔe tirændɑzi dær eʔterɑzɑte emruz miɑnmɑr ɡozɑreʃ dɑd. eʔterɑzɑte mærdomi be hækumæte nezɑmiɑn dær miɑnmɑre hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. in eʔterɑzɑt bæʔd æz eqdɑme nezɑmiɑn dær ændʒɑme kudetɑ væ kenɑr zædæne dolæte in keʃvær væ bɑzdɑʃte æʔzɑje bolænde pɑje ɑn ɑqɑz ʃodeænd. ærteʃe miɑnmɑr ruze jekom fevrije sɑle dʒɑri bɑ edʒrɑje jek kudetɑ dolæte qejreræsmi « ɑnæɡ sɑn suj tʃi » rɑ æz qodræte bærkenɑr kærd. dær pej in kudetɑ, bærxi æz keʃværhɑ eqdɑm be æʔmɑle tæhrim ælæjhe færmɑndehɑne nezɑmi miɑnmɑr kærdeænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "جوزف بورل با محکوم کردن حمله به اعتراضات در میانمار اعلام کرد که تحولات در این کشور در نشست دوشنبه وزرای خارجه کشورهای اتحادیه اروپا بررسی خواهد شد.به گزارش ، جوزف بورل مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا امروز شنبه در پیامی توییتری سرکوب معترضان به کودتای نظامی و بازداشت اعضای دولت میانمار را به شدت محکوم کرد.مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا با محکوم کردن شدید حمله به اعتراضات صلح آمیز، از ارتش و نیروهای امنیتی میانمار خواست خشونت علیه غیرنظامیان را فوراً متوقف کنند.وی در ادامه اعلام کرد که در نشست وزرای خارجه کشورهای اتحادیه اروپا که دوشنبه هفته جاری (۴ اسفند ماه) برگزار میشود، آخرین تحولات میانمار ارزیابی و تصمیمات لازم اتخاذ خواهد شد.به گزارش آناتولی، اوضاع میانمار دستور کار نخست نشست وزیران خارجه اتحادیه اروپاست و پیش بینی میشود برخی مقامات نظامی این کشور که در کودتا دست داشتند با تحریمهایی از جمله مسدود کردن دارایی ها و ممنوعیت سفر مواجه رو شوند.خبرگزاری فرانسه نیز ساعاتی پیش در خبری فوری از وقوع تیراندازی در اعتراضات امروز میانمار گزارش داد.اعتراضات مردمی به حکومت نظامیان در میانمار همچنان ادامه دارد. این اعتراضات بعد از اقدام نظامیان در انجام کودتا و کنار زدن دولت این کشور و بازداشت اعضای بلند پایه آن آغاز شدهاند.ارتش میانمار روز یکم فوریه سال جاری با اجرای یک کودتا دولت غیررسمی «آنگ سان سو چی» را از قدرت برکنار کرد.در پی این کودتا، برخی از کشورها اقدام به اعمال تحریم علیه فرماندهان نظامی میانمار کردهاند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dæbire hæmɑjeʃe bejnolmelæli særdæftæri ɡoft : æhdɑfe æsli bærɡozɑri hæmɑjeʃ bejne olmelæli særdæftæri « ifɑje næqʃe moʔæsser dær sæhne bejne olmelæli motɑbeq bɑ dʒɑjɡɑh bejne olmelæli keʃværemɑn dær zæmine særdæftæri » væ « estefɑde æz dæstɑværdhɑje elmi dʒædid væ tædʒrobiɑte elmi keʃværhɑje ozvi ettehɑdije » æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmædsɑdeqe ɑjætollɑhi dærbɑre æhdɑfe bærɡozɑri \" hæmɑjeʃe bejnolmelæli særdæftæri \" ɡoft : nezɑme særdæftæri be ʃekle modern væ emruzi ke dær keʃvære mɑ vodʒud dɑræd hodude sædsɑl sɑbeqe dɑræd, væli dær keʃværhɑje orupɑi biʃ æz hezɑr sɑl sɑbeqe dɑræd. dær keʃvære itɑliɑ sɑbeqe særdæftæri be jek hezɑro sæd sɑl miresæd. hæmin sɑbeqe neʃɑn mi dæhæd ke ɑn hɑ tædʒrobiɑte færɑvɑni dɑrænd ke dær tej zæmɑn kæsb kærde ænd væ mɑ hænuz in rɑh rɑ næræfte im bænɑbærin estefɑde æz tædʒrobiɑte keʃværhɑi ke nezɑme særdæftæri mesle mɑ dɑrænd dær olævijæte bærnɑme hɑje mɑst. vej æfzud : keʃværhɑi ke nezɑme særdæftæri dɑrænd be keʃværhɑje ɡoruhe lɑtin mæʃhurænd, bɑ sɑbeqei ke eʃɑre ʃod æz dʒomle mævɑredi ke in kæʃurhɑe dɑrɑ hæstænd tæʃkilɑte bejne olmelæli be nɑme « ettehɑdije dʒæhɑni særdæftærɑn » æst ke keʃværhɑje ɡoruh orupɑje lɑtin jæʔni orupɑ be dʒoz keʃvære enɡelestɑn væ dʒæzire velz, e hæme ozvi in ettehɑdije hæstænd, be ælɑve besjɑri æz keʃværhɑi ke nezɑme særdæftæri rɑ be ʃekle lɑtin dɑrænd, ozvi in ettehɑdije hæstænd væ besjɑri æz keʃværhɑje sɑjere qɑrehɑ hæm ozv hæstænd. dær hɑle hɑzer hæftɑdoʃeʃ keʃvær dær in ettehɑdije ozv hæstænd. dæbire hæmɑjeʃe bejnolmelæli særdæftæri edɑme dɑd : nezɑme særdæftæri bæʔd æz forupɑʃi ʃorævi æhæmmijæte biʃtæri dær dʒæhɑne pejdɑ kærd, be in dælil ke keʃvære rusije væ keʃværhɑje tɑze esteqlɑl jɑfte ʃorævi sɑbeq væ hæmintor keʃvære tʃin bæʔd æz tæhævvole eqtesɑdi, e nezɑme særdæftæri lɑtin rɑ qæbul kærdænd væ in nezɑm dær donjɑ bærɑje tænzime sænæd, nezɑme æksærijætist. vej xɑterneʃɑn kærd : hæmkɑri bɑ ettehɑdije dʒæhɑni særdæftærɑn bærɑje mɑ hɑʔeze æhæmmijæt æst væ tælɑʃ dɑrim tɑ keʃvære mɑ hæm be ozvjæt dær in ettehɑdije dærɑjæd. bærɑje in ozvijæte moqæddæmɑti lɑzem æst ke mɑ be donbɑle færɑhæm kærdæne ɑnɑn hæstim. in seminɑr bɑ in do hædæf tædɑrok dide ʃode æst væ bærɡozɑri in seminɑr hæm æz do dʒænbe hɑʔeze æhæmmijæt æst : ævvæl ifɑje næqʃe moʔæsser dær sæhne bejne olmelæli motɑbeq bɑ dʒɑjɡɑh bejne olmelæli keʃværemɑn dær zæmine særdæftæri væ dovvom estefɑde æz dæstɑværdhɑje elmi dʒædid væ tædʒrobiɑte elmi keʃværhɑje ozvi ettehɑdije. ɑjætollɑhi dær xosuse mihmɑne xɑredʒi in hæmɑjeʃ ɡoft : mæsʔulɑne ettehɑdije dʒæhɑni særdæftærɑn dær hodud tʃɑhɑrdæh næfær æz keʃværhɑje moxtælef æz dʒomle itɑliɑ, e færɑnse, seneɡɑl, mærɑkeʃ, e ældʒæzɑjer hæstænd. mædʔvin mæqɑlɑti dær hoze dæfɑtere æsnɑde ræsmi ʔerɑʔe xɑhænd kærd be dʒoz tʃænd næfær æz mæqɑmɑte tæʃrifɑti ke æz mæsʔulɑne ettehɑdije hæstænd. mɑ be dælile monɑsebɑte sjɑsiː ke irɑn bɑ keʃvære tʃin dɑræd æz mæsʔulɑne in keʃvær hæm dæʔvæt be æmæl ɑværde im væ æz særdæftærɑne tʃini hæm dær in hæmɑjeʃ ʃerkæt xɑhænd dɑʃt. mæqɑlɑti ke dær ruze seminɑr ʔerɑʔe xɑhænd ʃod tʃɑp ʃode væ dær extijɑre moteqɑziɑn qærɑr mi ɡiræd. dærmædʒmuʔ fekr mi konæm bɑtævædʒdʒoh be mæqɑlɑte mihmɑnɑne xɑredʒi væ mæqɑlɑti dɑxeli æz næzære elmi, ʃɑhede seminɑri qæni xɑhim bud. vej dærbɑre hozure mæsʔulɑn væ mæqɑmɑte dolæti dær in hæmɑjeʃ bæjɑn kærd : tɑkonun ke jek hæfte tɑ pɑjɑne mohlæte sæbte nɑme moteqɑziɑn jæʔni tɑ bistonoh slæʃ se slæʃ nævædose forsæt bɑqist biʃ æz sædo hæftɑd særdæftær væ dæftærjɑr æz særɑsære keʃvær sæbt nɑm kærde ænd væ in ræqæm tɑ pɑjɑne sæbte nɑme biʃ æz in xɑhæd bud. be dælile mæhdudijæte fæzɑ emkɑnɑt dær in hæmɑjeʃ nemitævɑnim mizæbɑne hoquqdɑnɑn, æsɑtide dɑneʃɡɑh væ ælɑqmændɑn bɑʃim væ be edʒbɑre fæqæt hæmkɑrɑne særdæftær væ dæftærjɑre ʃɑqele ʃerkæt xɑhænd dɑʃt. hæmtʃenin mæsʔulɑni æz mæqɑmɑte qæzɑi hæm dær in hæmɑjeʃ hozur xɑhænd dɑʃt ke feʔlæn be dælile qætʔi næʃodæne hozure teʔdɑdi æz ɑnɑn æz berædne æsɑmi ɑnɑn xoddɑri mikonæm, æmmɑ dær ɑjændee næzdik dær æxbɑre bæʔdi mærbut be hæmɑjeʃe tozihɑte biʃtæri ʔerɑʔe xɑhæd ʃod. vej æfzud : do seminɑr bɑ mozuɑte nezɑme særdæftæri bɑ hæmkɑri dɑneʃɡɑh lijone færɑnsee bærɡozɑr ʃode æst, æmmɑ in ævvælin seminɑrist ke bɑ hæmkɑri ettehɑdije dʒæhɑni særdæftærɑn væ dærsæth bejne olmelæli dær irɑne bærɡozɑr mi ʃævæd væ keʃværhɑje moteʔæddedi dær ɑn ʃerkæt xɑhænd kærd. dær hæqiqæte kejfijæte in hæmɑjeʃ æz næzære bærɡozɑri væ mæqɑlɑti ke ʔerɑʔe xɑhæd ʃod bɑ hæmɑjeʃ hɑje qæbli motæfɑvet æst. ɑjætollɑhi ezhɑr kærd : zæmɑne bærɡozɑri in hæmɑjeʃ nuzdæh mordɑd mɑh sɑle dʒɑri xɑhæd bud væ mækɑne ɑn be teʔdɑde moteqɑziɑne ʃerkæt konænde bæsteɡi dɑræd. be dælile in ke mæhdudijæte sɑlon dɑrim væ teʔdɑde særdæftærɑn væ dæftærjɑrɑne zjɑd æst, nemi tævɑnestim teʔdɑde æfrɑd rɑ piʃ bini konim be hæmin dælile nɑtʃɑr ʃodim æz moteqɑziɑne sæbte nɑm be æmæl ɑværim tɑ bær æsɑse teʔdɑde moteqɑziɑn, mæhæle monɑseb væ diɡær emkɑnɑte mohæjjɑ ʃævæd, dær nætidʒe mæhæle bærɡozɑri rɑ motæʔɑqebæn be moteqɑziɑne eʔlɑm xɑhim kærd. vej æfzud : be ʃerkætkonændeɡɑn dær in hæmɑjeʃ diplome ɡozærɑndæne in doree ɑmuzeʃi væ ʃerkæt dær in hæmɑjeʃe elmi eʔtɑ miʃævæd. diplomi ke moʃtærækæn be emzɑje ettehɑdije dʒæhɑni særdæftærɑn væ kɑnune særdæftærɑn væ dæftærjɑrɑn reside æst. in diplome moʃtæræk mi tævɑnæd dær rezome væ sɑbeqe fæʔɑlijæt hɑje elmi æfrɑde besijɑr moʔæsser bɑʃæd, ælbætte dær keʃværhɑje orupɑi hær sɑle ɑmuzeʃ hɑje edʒbɑri zemne xedmæti bærɑje særdæftærɑn vodʒud dɑræd ke særdæftærɑne movæzzæf hæstænd. dær in dorehɑje ɑmuzeʃi ʃerkæt konænd ke dær qejre in suræt dær edɑme xædæmɑte xod bɑ moʃkele movɑdʒeh mi ʃævænd væ in ɑmuzeʃ hɑje zemne xedmæte komæke besjɑri dær be ruze resɑni ettelɑʔɑt væ mæʔlumɑte ɑn hɑ dɑræd. mɑ hæm ʔomidvɑrim dær ɑjænde dær keʃværemɑn in ɑmuzeʃhɑje zemne xedmæte mohæqqeq væ bɑ bærɡozɑri in seminɑr tædʒrobee xubi bærɑje in kɑr idʒɑd ʃævæd. dæbire hæmɑjeʃe bejnolmelæli særdæftæri ezhɑr kærd : nezɑme særdæftæri irɑn dær tʃændsɑle æxir besijɑr motehævvel ʃode æst. teʔdɑde særdæftærɑn be sorʔæt æfzɑjeʃ jɑfte, sistemhɑje dæfɑtere mekɑnize ʃode væ mohemtær æz hæme inhɑ inke teʔdɑde ænbuhi æz bɑnovɑne særdæftær ezɑfe ʃode ænd ke dær sæd sɑle ɡozæʃte, særdæftæri bɑnovɑn sɑbeqe nædɑʃte æst. be movɑzɑte in tæhævvolɑt tʃɑleʃhɑje dʒædidi piʃe ruje mɑst ke bɑjæd bɑ ɑnhɑ ruberu ʃævim. vej edɑme dɑd : in seminɑr væ seminɑrhɑje moʃɑbeh komæk mikonæd ke mɑ æz tædʒrobiɑte diɡærɑn estefɑde konim, moʃkelɑte piʃe ro rɑ beʃenɑsim væ be næhvi ke ɑnɑn moʃkelɑteʃɑn rɑ hælle kore ænd, e mɑ hæm rɑh hælle ɑnhɑ rɑ bærræsi konim væ ælɑve bær inhɑ mohemtærin mæsʔæle in æst ke næqʃe keʃvære irɑn be onvɑne jek keʃvære bozorɡ væ esterɑteʒik dær mæntæqe ɑsiɑ dær ettehɑdije dʒæhɑni særdæftærɑne biʃ æz in æst ke dær hɑle hɑzer vodʒud dɑræd. mɑ bɑjæd be dʒɑjɡɑhi ke ʃæʔne keʃvære irɑn æst beresim væ bærɡozɑri in seminɑr zæmine rɑ færɑhæm mikonæd væ besijɑr æsærɡozɑr æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدبیر همایش بینالمللی سردفتری گفت: اهداف اصلی برگزاری همایش بین المللی سردفتری « ایفای نقش موثر در صحنه بین المللی مطابق با جایگاه بین المللی کشورمان در زمینه سردفتری» و «استفاده از دستاوردهای علمی جدید و تجربیات علمی کشورهای عضو اتحادیه» است.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، محمدصادق آیتاللهی درباره اهداف برگزاری \"همایش بینالمللی سردفتری\" گفت: نظام سردفتری به شکل مدرن و امروزی که در کشور ما وجود دارد حدود صدسال سابقه دارد، ولی در کشورهای اروپایی بیش از هزار سال سابقه دارد. در کشور ایتالیا سابقه سردفتری به 1100 سال میرسد. همین سابقه نشان می دهد که آن ها تجربیات فراوانی دارند که در طی زمان کسب کرده اند و ما هنوز این راه را نرفته ایم؛ بنابراین استفاده از تجربیات کشورهایی که نظام سردفتری مثل ما دارند در اولویت برنامه های ماست.\n\n\n\nوی افزود: کشورهایی که نظام سردفتری دارند به کشورهای گروه لاتین مشهورند، با سابقهای که اشاره شد از جمله مواردی که این کشورها دارا هستند تشکیلات بین المللی به نام «اتحادیه جهانی سردفتران» است که کشورهای گروه اروپای لاتین یعنی اروپا به جز کشور انگلستان و جزیره ولز، همه عضو این اتحادیه هستند، به علاوه بسیاری از کشورهایی که نظام سردفتری را به شکل لاتین دارند، عضو این اتحادیه هستند و بسیاری از کشورهای سایر قارهها هم عضو هستند. در حال حاضر 76 کشور در این اتحادیه عضو هستند.\n\n\n\nدبیر همایش بینالمللی سردفتری ادامه داد: نظام سردفتری بعد از فروپاشی شوروی اهمیت بیشتری در جهان پیدا کرد، به این دلیل که کشور روسیه و کشورهای تازه استقلال یافته شوروی سابق و همینطور کشور چین بعد از تحول اقتصادی، نظام سردفتری لاتین را قبول کردند و این نظام در دنیا برای تنظیم سند، نظام اکثریتی است.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: همکاری با اتحادیه جهانی سردفتران برای ما حائز اهمیت است و تلاش داریم تا کشور ما هم به عضویت در این اتحادیه درآید. برای این عضویت مقدماتی لازم است که ما به دنبال فراهم کردن آنان هستیم. این سمینار با این دو هدف تدارک دیده شده است و برگزاری این سمینار هم از دو جنبه حائز اهمیت است: اول ایفای نقش موثر در صحنه بین المللی مطابق با جایگاه بین المللی کشورمان در زمینه سردفتری و دوم استفاده از دستاوردهای علمی جدید و تجربیات علمی کشورهای عضو اتحادیه.\n\n\n\nآیتاللهی در خصوص میهمان خارجی این همایش گفت: مسئولان اتحادیه جهانی سردفتران در حدود 14 نفر از کشورهای مختلف از جمله ایتالیا، فرانسه، سنگال، مراکش، الجزایر هستند. مدعوین مقالاتی در حوزه دفاتر اسناد رسمی ارایه خواهند کرد به جز چند نفر از مقامات تشریفاتی که از مسئولان اتحادیه هستند. ما به دلیل مناسبات سیاسی که ایران با کشور چین دارد از مسئولان این کشور هم دعوت به عمل آورده ایم و از سردفتران چینی هم در این همایش شرکت خواهند داشت. مقالاتی که در روز سمینار ارایه خواهند شد چاپ شده و در اختیار متقاضیان قرار می گیرد. درمجموع فکر می کنم باتوجه به مقالات میهمانان خارجی و مقالاتی داخلی از نظر علمی ،شاهد سمیناری غنی خواهیم بود.\n\n\n\nوی درباره حضور مسئولان و مقامات دولتی در این همایش بیان کرد: تاکنون که یک هفته تا پایان مهلت ثبت نام متقاضیان یعنی تا 29/ 3/ 93 فرصت باقی است بیش از 170 سردفتر و دفتریار از سراسر کشور ثبت نام کرده اند و این رقم تا پایان ثبت نام بیش از این خواهد بود. به دلیل محدودیت فضا امکانات در این همایش نمیتوانیم میزبان حقوقدانان، اساتید دانشگاه و علاقمندان باشیم و به اجبار فقط همکاران سردفتر و دفتریار شاغل شرکت خواهند داشت. همچنین مسئولانی از مقامات قضایی هم در این همایش حضور خواهند داشت که فعلا به دلیل قطعی نشدن حضور تعدادی از آنان از بردن اسامی آنان خودداری میکنم، اما در آینده نزدیک در اخبار بعدی مربوط به همایش توضیحات بیشتری ارایه خواهد شد.\n\n\n\nوی افزود: دو سمینار با موضوعات نظام سردفتری با همکاری دانشگاه لیون فرانسه برگزار شده است، اما این اولین سمیناری است که با همکاری اتحادیه جهانی سردفتران و درسطح بین المللی در ایران برگزار می شود و کشورهای متعددی در آن شرکت خواهند کرد. در حقیقت کیفیت این همایش از نظر برگزاری و مقالاتی که ارایه خواهد شد با همایش های قبلی متفاوت است.\n\n\n\nآیتاللهی اظهار کرد: زمان برگزاری این همایش 19 مرداد ماه سال جاری خواهد بود و مکان آن به تعداد متقاضیان شرکت کننده بستگی دارد. به دلیل این که محدودیت سالن داریم و تعداد سردفتران و دفتریاران زیاد است، نمی توانستیم تعداد افراد را پیش بینی کنیم به همین دلیل ناچار شدیم از متقاضیان ثبت نام به عمل آوریم تا بر اساس تعداد متقاضیان، محل مناسب و دیگر امکانات مهیا شود، در نتیجه محل برگزاری را متعاقبا به متقاضیان اعلام خواهیم کرد.\n\n\n\nوی افزود: به شرکتکنندگان در این همایش دیپلم گذراندن این دوره آموزشی و شرکت در این همایش علمی اعطا میشود. دیپلمی که مشترکا به امضای اتحادیه جهانی سردفتران و کانون سردفتران و دفتریاران رسیده است. این دیپلم مشترک می تواند در رزومه و سابقه فعالیت های علمی افراد بسیار موثر باشد، البته در کشورهای اروپایی هر ساله آموزش های اجباری ضمن خدمتی برای سردفتران وجود دارد که سردفتران موظف هستند. در این دورههای آموزشی شرکت کنند که در غیر این صورت در ادامه خدمات خود با مشکل مواجه می شوند و این آموزش های ضمن خدمت کمک بسیاری در به روز رسانی اطلاعات و معلومات آن ها دارد. ما هم امیدواریم در آینده در کشورمان این آموزشهای ضمن خدمت محقق و با برگزاری این سمینار تجربه خوبی برای این کار ایجاد شود.\n\n\n\nدبیر همایش بینالمللی سردفتری اظهار کرد: نظام سردفتری ایران در چندسال اخیر بسیار متحول شده است. تعداد سردفتران به سرعت افزایش یافته، سیستمهای دفاتر مکانیزه شده و مهمتر از همه اینها اینکه تعداد انبوهی از بانوان سردفتر اضافه شده اند که در صد سال گذشته، سردفتری بانوان سابقه نداشته است. به موازات این تحولات چالشهای جدیدی پیش روی ماست که باید با آنها روبرو شویم.\n\n\n\nوی ادامه داد: این سمینار و سمینارهای مشابه کمک میکند که ما از تجربیات دیگران استفاده کنیم، مشکلات پیش رو را بشناسیم و به نحوی که آنان مشکلاتشان را حل کره اند، ما هم راه حل آنها را بررسی کنیم و علاوه بر اینها مهمترین مسئله این است که نقش کشور ایران به عنوان یک کشور بزرگ و استراتژیک در منطقه آسیا در اتحادیه جهانی سردفتران بیش از این است که در حال حاضر وجود دارد. ما باید به جایگاهی که شأن کشور ایران است برسیم و برگزاری این سمینار زمینه را فراهم میکند و بسیار اثرگذار است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | dæbire hæmɑjeʃe bejnolmelæli særdæftæri ɡoft : æhdɑfe æsli bærɡozɑri hæmɑjeʃ bejne olmelæli særdæftæri « ifɑje næqʃe moʔæsser dær sæhne bejne olmelæli motɑbeq bɑ dʒɑjɡɑh bejne olmelæli keʃværemɑn dær zæmine særdæftæri » væ « estefɑde æz dæstɑværdhɑje elmi dʒædid væ tædʒrobiɑte elmi keʃværhɑje ozvi ettehɑdije » æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmædsɑdeqe ɑjætollɑhi dærbɑre æhdɑfe bærɡozɑri " hæmɑjeʃe bejnolmelæli særdæftæri " ɡoft : nezɑme særdæftæri be ʃekle modern væ emruzi ke dær keʃvære mɑ vodʒud dɑræd hodude sædsɑl sɑbeqe dɑræd, væli dær keʃværhɑje orupɑi biʃ æz hezɑr sɑl sɑbeqe dɑræd. dær keʃvære itɑliɑ sɑbeqe særdæftæri be jek hezɑro sæd sɑl miresæd. hæmin sɑbeqe neʃɑn mi dæhæd ke ɑn hɑ tædʒrobiɑte færɑvɑni dɑrænd ke dær tej zæmɑn kæsb kærde ænd væ mɑ hænuz in rɑh rɑ næræfte im bænɑbærin estefɑde æz tædʒrobiɑte keʃværhɑi ke nezɑme særdæftæri mesle mɑ dɑrænd dær olævijæte bærnɑme hɑje mɑst. vej æfzud : keʃværhɑi ke nezɑme særdæftæri dɑrænd be keʃværhɑje ɡoruhe lɑtin mæʃhurænd, bɑ sɑbeqei ke eʃɑre ʃod æz dʒomle mævɑredi ke in kæʃurhɑe dɑrɑ hæstænd tæʃkilɑte bejne olmelæli be nɑme « ettehɑdije dʒæhɑni særdæftærɑn » æst ke keʃværhɑje ɡoruh orupɑje lɑtin jæʔni orupɑ be dʒoz keʃvære enɡelestɑn væ dʒæzire velz, e hæme ozvi in ettehɑdije hæstænd, be ælɑve besjɑri æz keʃværhɑi ke nezɑme særdæftæri rɑ be ʃekle lɑtin dɑrænd, ozvi in ettehɑdije hæstænd væ besjɑri æz keʃværhɑje sɑjere qɑrehɑ hæm ozv hæstænd. dær hɑle hɑzer hæftɑdoʃeʃ keʃvær dær in ettehɑdije ozv hæstænd. dæbire hæmɑjeʃe bejnolmelæli særdæftæri edɑme dɑd : nezɑme særdæftæri bæʔd æz forupɑʃi ʃorævi æhæmmijæte biʃtæri dær dʒæhɑne pejdɑ kærd, be in dælil ke keʃvære rusije væ keʃværhɑje tɑze esteqlɑl jɑfte ʃorævi sɑbeq væ hæmintor keʃvære tʃin bæʔd æz tæhævvole eqtesɑdi, e nezɑme særdæftæri lɑtin rɑ qæbul kærdænd væ in nezɑm dær donjɑ bærɑje tænzime sænæd, nezɑme æksærijætist. vej xɑterneʃɑn kærd : hæmkɑri bɑ ettehɑdije dʒæhɑni særdæftærɑn bærɑje mɑ hɑʔeze æhæmmijæt æst væ tælɑʃ dɑrim tɑ keʃvære mɑ hæm be ozvjæt dær in ettehɑdije dærɑjæd. bærɑje in ozvijæte moqæddæmɑti lɑzem æst ke mɑ be donbɑle færɑhæm kærdæne ɑnɑn hæstim. in seminɑr bɑ in do hædæf tædɑrok dide ʃode æst væ bærɡozɑri in seminɑr hæm æz do dʒænbe hɑʔeze æhæmmijæt æst : ævvæl ifɑje næqʃe moʔæsser dær sæhne bejne olmelæli motɑbeq bɑ dʒɑjɡɑh bejne olmelæli keʃværemɑn dær zæmine særdæftæri væ dovvom estefɑde æz dæstɑværdhɑje elmi dʒædid væ tædʒrobiɑte elmi keʃværhɑje ozvi ettehɑdije. ɑjætollɑhi dær xosuse mihmɑne xɑredʒi in hæmɑjeʃ ɡoft : mæsʔulɑne ettehɑdije dʒæhɑni særdæftærɑn dær hodud tʃɑhɑrdæh næfær æz keʃværhɑje moxtælef æz dʒomle itɑliɑ, e færɑnse, seneɡɑl, mærɑkeʃ, e ældʒæzɑjer hæstænd. mædʔvin mæqɑlɑti dær hoze dæfɑtere æsnɑde ræsmi ʔerɑʔe xɑhænd kærd be dʒoz tʃænd næfær æz mæqɑmɑte tæʃrifɑti ke æz mæsʔulɑne ettehɑdije hæstænd. mɑ be dælile monɑsebɑte sjɑsiː ke irɑn bɑ keʃvære tʃin dɑræd æz mæsʔulɑne in keʃvær hæm dæʔvæt be æmæl ɑværde im væ æz særdæftærɑne tʃini hæm dær in hæmɑjeʃ ʃerkæt xɑhænd dɑʃt. mæqɑlɑti ke dær ruze seminɑr ʔerɑʔe xɑhænd ʃod tʃɑp ʃode væ dær extijɑre moteqɑziɑn qærɑr mi ɡiræd. dærmædʒmuʔ fekr mi konæm bɑtævædʒdʒoh be mæqɑlɑte mihmɑnɑne xɑredʒi væ mæqɑlɑti dɑxeli æz næzære elmi, ʃɑhede seminɑri qæni xɑhim bud. vej dærbɑre hozure mæsʔulɑn væ mæqɑmɑte dolæti dær in hæmɑjeʃ bæjɑn kærd : tɑkonun ke jek hæfte tɑ pɑjɑne mohlæte sæbte nɑme moteqɑziɑn jæʔni tɑ bistonoh slæʃ se slæʃ nævædose forsæt bɑqist biʃ æz sædo hæftɑd særdæftær væ dæftærjɑr æz særɑsære keʃvær sæbt nɑm kærde ænd væ in ræqæm tɑ pɑjɑne sæbte nɑme biʃ æz in xɑhæd bud. be dælile mæhdudijæte fæzɑ emkɑnɑt dær in hæmɑjeʃ nemitævɑnim mizæbɑne hoquqdɑnɑn, æsɑtide dɑneʃɡɑh væ ælɑqmændɑn bɑʃim væ be edʒbɑre fæqæt hæmkɑrɑne særdæftær væ dæftærjɑre ʃɑqele ʃerkæt xɑhænd dɑʃt. hæmtʃenin mæsʔulɑni æz mæqɑmɑte qæzɑi hæm dær in hæmɑjeʃ hozur xɑhænd dɑʃt ke feʔlæn be dælile qætʔi næʃodæne hozure teʔdɑdi æz ɑnɑn æz berædne æsɑmi ɑnɑn xoddɑri mikonæm, æmmɑ dær ɑjændee næzdik dær æxbɑre bæʔdi mærbut be hæmɑjeʃe tozihɑte biʃtæri ʔerɑʔe xɑhæd ʃod. vej æfzud : do seminɑr bɑ mozuɑte nezɑme særdæftæri bɑ hæmkɑri dɑneʃɡɑh lijone færɑnsee bærɡozɑr ʃode æst, æmmɑ in ævvælin seminɑrist ke bɑ hæmkɑri ettehɑdije dʒæhɑni særdæftærɑn væ dærsæth bejne olmelæli dær irɑne bærɡozɑr mi ʃævæd væ keʃværhɑje moteʔæddedi dær ɑn ʃerkæt xɑhænd kærd. dær hæqiqæte kejfijæte in hæmɑjeʃ æz næzære bærɡozɑri væ mæqɑlɑti ke ʔerɑʔe xɑhæd ʃod bɑ hæmɑjeʃ hɑje qæbli motæfɑvet æst. ɑjætollɑhi ezhɑr kærd : zæmɑne bærɡozɑri in hæmɑjeʃ nuzdæh mordɑd mɑh sɑle dʒɑri xɑhæd bud væ mækɑne ɑn be teʔdɑde moteqɑziɑne ʃerkæt konænde bæsteɡi dɑræd. be dælile in ke mæhdudijæte sɑlon dɑrim væ teʔdɑde særdæftærɑn væ dæftærjɑrɑne zjɑd æst, nemi tævɑnestim teʔdɑde æfrɑd rɑ piʃ bini konim be hæmin dælile nɑtʃɑr ʃodim æz moteqɑziɑne sæbte nɑm be æmæl ɑværim tɑ bær æsɑse teʔdɑde moteqɑziɑn, mæhæle monɑseb væ diɡær emkɑnɑte mohæjjɑ ʃævæd, dær nætidʒe mæhæle bærɡozɑri rɑ motæʔɑqebæn be moteqɑziɑne eʔlɑm xɑhim kærd. vej æfzud : be ʃerkætkonændeɡɑn dær in hæmɑjeʃ diplome ɡozærɑndæne in doree ɑmuzeʃi væ ʃerkæt dær in hæmɑjeʃe elmi eʔtɑ miʃævæd. diplomi ke moʃtærækæn be emzɑje ettehɑdije dʒæhɑni særdæftærɑn væ kɑnune særdæftærɑn væ dæftærjɑrɑn reside æst. in diplome moʃtæræk mi tævɑnæd dær rezome væ sɑbeqe fæʔɑlijæt hɑje elmi æfrɑde besijɑr moʔæsser bɑʃæd, ælbætte dær keʃværhɑje orupɑi hær sɑle ɑmuzeʃ hɑje edʒbɑri zemne xedmæti bærɑje særdæftærɑn vodʒud dɑræd ke særdæftærɑne movæzzæf hæstænd. dær in dorehɑje ɑmuzeʃi ʃerkæt konænd ke dær qejre in suræt dær edɑme xædæmɑte xod bɑ moʃkele movɑdʒeh mi ʃævænd væ in ɑmuzeʃ hɑje zemne xedmæte komæke besjɑri dær be ruze resɑni ettelɑʔɑt væ mæʔlumɑte ɑn hɑ dɑræd. mɑ hæm ʔomidvɑrim dær ɑjænde dær keʃværemɑn in ɑmuzeʃhɑje zemne xedmæte mohæqqeq væ bɑ bærɡozɑri in seminɑr tædʒrobee xubi bærɑje in kɑr idʒɑd ʃævæd. dæbire hæmɑjeʃe bejnolmelæli særdæftæri ezhɑr kærd : nezɑme særdæftæri irɑn dær tʃændsɑle æxir besijɑr motehævvel ʃode æst. teʔdɑde særdæftærɑn be sorʔæt æfzɑjeʃ jɑfte, sistemhɑje dæfɑtere mekɑnize ʃode væ mohemtær æz hæme inhɑ inke teʔdɑde ænbuhi æz bɑnovɑne særdæftær ezɑfe ʃode ænd ke dær sæd sɑle ɡozæʃte, særdæftæri bɑnovɑn sɑbeqe nædɑʃte æst. be movɑzɑte in tæhævvolɑt tʃɑleʃhɑje dʒædidi piʃe ruje mɑst ke bɑjæd bɑ ɑnhɑ ruberu ʃævim. vej edɑme dɑd : in seminɑr væ seminɑrhɑje moʃɑbeh komæk mikonæd ke mɑ æz tædʒrobiɑte diɡærɑn estefɑde konim, moʃkelɑte piʃe ro rɑ beʃenɑsim væ be næhvi ke ɑnɑn moʃkelɑteʃɑn rɑ hælle kore ænd, e mɑ hæm rɑh hælle ɑnhɑ rɑ bærræsi konim væ ælɑve bær inhɑ mohemtærin mæsʔæle in æst ke næqʃe keʃvære irɑn be onvɑne jek keʃvære bozorɡ væ esterɑteʒik dær mæntæqe ɑsiɑ dær ettehɑdije dʒæhɑni særdæftærɑne biʃ æz in æst ke dær hɑle hɑzer vodʒud dɑræd. mɑ bɑjæd be dʒɑjɡɑhi ke ʃæʔne keʃvære irɑn æst beresim væ bærɡozɑri in seminɑr zæmine rɑ færɑhæm mikonæd væ besijɑr æsærɡozɑr æst. entehɑje pæjɑm |
دبیر همایش بینالمللی سردفتری گفت: اهداف اصلی برگزاری همایش بین المللی سردفتری « ایفای نقش موثر در صحنه بین المللی مطابق با جایگاه بین المللی کشورمان در زمینه سردفتری» و «استفاده از دستاوردهای علمی جدید و تجربیات علمی کشورهای عضو اتحادیه» است.
به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، محمدصادق آیتاللهی درباره اهداف برگزاری "همایش بینالمللی سردفتری" گفت: نظام سردفتری به شکل مدرن و امروزی که در کشور ما وجود دارد حدود صدسال سابقه دارد، ولی در کشورهای اروپایی بیش از هزار سال سابقه دارد. در کشور ایتالیا سابقه سردفتری به 1100 سال میرسد. همین سابقه نشان می دهد که آن ها تجربیات فراوانی دارند که در طی زمان کسب کرده اند و ما هنوز این راه را نرفته ایم؛ بنابراین استفاده از تجربیات کشورهایی که نظام سردفتری مثل ما دارند در اولویت برنامه های ماست.
وی افزود: کشورهایی که نظام سردفتری دارند به کشورهای گروه لاتین مشهورند، با سابقهای که اشاره شد از جمله مواردی که این کشورها دارا هستند تشکیلات بین المللی به نام «اتحادیه جهانی سردفتران» است که کشورهای گروه اروپای لاتین یعنی اروپا به جز کشور انگلستان و جزیره ولز، همه عضو این اتحادیه هستند، به علاوه بسیاری از کشورهایی که نظام سردفتری را به شکل لاتین دارند، عضو این اتحادیه هستند و بسیاری از کشورهای سایر قارهها هم عضو هستند. در حال حاضر 76 کشور در این اتحادیه عضو هستند.
دبیر همایش بینالمللی سردفتری ادامه داد: نظام سردفتری بعد از فروپاشی شوروی اهمیت بیشتری در جهان پیدا کرد، به این دلیل که کشور روسیه و کشورهای تازه استقلال یافته شوروی سابق و همینطور کشور چین بعد از تحول اقتصادی، نظام سردفتری لاتین را قبول کردند و این نظام در دنیا برای تنظیم سند، نظام اکثریتی است.
وی خاطرنشان کرد: همکاری با اتحادیه جهانی سردفتران برای ما حائز اهمیت است و تلاش داریم تا کشور ما هم به عضویت در این اتحادیه درآید. برای این عضویت مقدماتی لازم است که ما به دنبال فراهم کردن آنان هستیم. این سمینار با این دو هدف تدارک دیده شده است و برگزاری این سمینار هم از دو جنبه حائز اهمیت است: اول ایفای نقش موثر در صحنه بین المللی مطابق با جایگاه بین المللی کشورمان در زمینه سردفتری و دوم استفاده از دستاوردهای علمی جدید و تجربیات علمی کشورهای عضو اتحادیه.
آیتاللهی در خصوص میهمان خارجی این همایش گفت: مسئولان اتحادیه جهانی سردفتران در حدود 14 نفر از کشورهای مختلف از جمله ایتالیا، فرانسه، سنگال، مراکش، الجزایر هستند. مدعوین مقالاتی در حوزه دفاتر اسناد رسمی ارایه خواهند کرد به جز چند نفر از مقامات تشریفاتی که از مسئولان اتحادیه هستند. ما به دلیل مناسبات سیاسی که ایران با کشور چین دارد از مسئولان این کشور هم دعوت به عمل آورده ایم و از سردفتران چینی هم در این همایش شرکت خواهند داشت. مقالاتی که در روز سمینار ارایه خواهند شد چاپ شده و در اختیار متقاضیان قرار می گیرد. درمجموع فکر می کنم باتوجه به مقالات میهمانان خارجی و مقالاتی داخلی از نظر علمی ،شاهد سمیناری غنی خواهیم بود.
وی درباره حضور مسئولان و مقامات دولتی در این همایش بیان کرد: تاکنون که یک هفته تا پایان مهلت ثبت نام متقاضیان یعنی تا 29/ 3/ 93 فرصت باقی است بیش از 170 سردفتر و دفتریار از سراسر کشور ثبت نام کرده اند و این رقم تا پایان ثبت نام بیش از این خواهد بود. به دلیل محدودیت فضا امکانات در این همایش نمیتوانیم میزبان حقوقدانان، اساتید دانشگاه و علاقمندان باشیم و به اجبار فقط همکاران سردفتر و دفتریار شاغل شرکت خواهند داشت. همچنین مسئولانی از مقامات قضایی هم در این همایش حضور خواهند داشت که فعلا به دلیل قطعی نشدن حضور تعدادی از آنان از بردن اسامی آنان خودداری میکنم، اما در آینده نزدیک در اخبار بعدی مربوط به همایش توضیحات بیشتری ارایه خواهد شد.
وی افزود: دو سمینار با موضوعات نظام سردفتری با همکاری دانشگاه لیون فرانسه برگزار شده است، اما این اولین سمیناری است که با همکاری اتحادیه جهانی سردفتران و درسطح بین المللی در ایران برگزار می شود و کشورهای متعددی در آن شرکت خواهند کرد. در حقیقت کیفیت این همایش از نظر برگزاری و مقالاتی که ارایه خواهد شد با همایش های قبلی متفاوت است.
آیتاللهی اظهار کرد: زمان برگزاری این همایش 19 مرداد ماه سال جاری خواهد بود و مکان آن به تعداد متقاضیان شرکت کننده بستگی دارد. به دلیل این که محدودیت سالن داریم و تعداد سردفتران و دفتریاران زیاد است، نمی توانستیم تعداد افراد را پیش بینی کنیم به همین دلیل ناچار شدیم از متقاضیان ثبت نام به عمل آوریم تا بر اساس تعداد متقاضیان، محل مناسب و دیگر امکانات مهیا شود، در نتیجه محل برگزاری را متعاقبا به متقاضیان اعلام خواهیم کرد.
وی افزود: به شرکتکنندگان در این همایش دیپلم گذراندن این دوره آموزشی و شرکت در این همایش علمی اعطا میشود. دیپلمی که مشترکا به امضای اتحادیه جهانی سردفتران و کانون سردفتران و دفتریاران رسیده است. این دیپلم مشترک می تواند در رزومه و سابقه فعالیت های علمی افراد بسیار موثر باشد، البته در کشورهای اروپایی هر ساله آموزش های اجباری ضمن خدمتی برای سردفتران وجود دارد که سردفتران موظف هستند. در این دورههای آموزشی شرکت کنند که در غیر این صورت در ادامه خدمات خود با مشکل مواجه می شوند و این آموزش های ضمن خدمت کمک بسیاری در به روز رسانی اطلاعات و معلومات آن ها دارد. ما هم امیدواریم در آینده در کشورمان این آموزشهای ضمن خدمت محقق و با برگزاری این سمینار تجربه خوبی برای این کار ایجاد شود.
دبیر همایش بینالمللی سردفتری اظهار کرد: نظام سردفتری ایران در چندسال اخیر بسیار متحول شده است. تعداد سردفتران به سرعت افزایش یافته، سیستمهای دفاتر مکانیزه شده و مهمتر از همه اینها اینکه تعداد انبوهی از بانوان سردفتر اضافه شده اند که در صد سال گذشته، سردفتری بانوان سابقه نداشته است. به موازات این تحولات چالشهای جدیدی پیش روی ماست که باید با آنها روبرو شویم.
وی ادامه داد: این سمینار و سمینارهای مشابه کمک میکند که ما از تجربیات دیگران استفاده کنیم، مشکلات پیش رو را بشناسیم و به نحوی که آنان مشکلاتشان را حل کره اند، ما هم راه حل آنها را بررسی کنیم و علاوه بر اینها مهمترین مسئله این است که نقش کشور ایران به عنوان یک کشور بزرگ و استراتژیک در منطقه آسیا در اتحادیه جهانی سردفتران بیش از این است که در حال حاضر وجود دارد. ما باید به جایگاهی که شأن کشور ایران است برسیم و برگزاری این سمینار زمینه را فراهم میکند و بسیار اثرگذار است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dæbire hæmɑjeʃe bejnolmelæli særdæftæri ɡoft : æhdɑfe æsli bærɡozɑri hæmɑjeʃ bejne olmelæli særdæftæri « ifɑje næqʃe moʔæsser dær sæhne bejne olmelæli motɑbeq bɑ dʒɑjɡɑh bejne olmelæli keʃværemɑn dær zæmine særdæftæri » væ « estefɑde æz dæstɑværdhɑje elmi dʒædid væ tædʒrobiɑte elmi keʃværhɑje ozvi ettehɑdije » æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmædsɑdeqe ɑjætollɑhi dærbɑre æhdɑfe bærɡozɑri \" hæmɑjeʃe bejnolmelæli særdæftæri \" ɡoft : nezɑme særdæftæri be ʃekle modern væ emruzi ke dær keʃvære mɑ vodʒud dɑræd hodude sædsɑl sɑbeqe dɑræd, væli dær keʃværhɑje orupɑi biʃ æz hezɑr sɑl sɑbeqe dɑræd. dær keʃvære itɑliɑ sɑbeqe særdæftæri be jek hezɑro sæd sɑl miresæd. hæmin sɑbeqe neʃɑn mi dæhæd ke ɑn hɑ tædʒrobiɑte færɑvɑni dɑrænd ke dær tej zæmɑn kæsb kærde ænd væ mɑ hænuz in rɑh rɑ næræfte im bænɑbærin estefɑde æz tædʒrobiɑte keʃværhɑi ke nezɑme særdæftæri mesle mɑ dɑrænd dær olævijæte bærnɑme hɑje mɑst. vej æfzud : keʃværhɑi ke nezɑme særdæftæri dɑrænd be keʃværhɑje ɡoruhe lɑtin mæʃhurænd, bɑ sɑbeqei ke eʃɑre ʃod æz dʒomle mævɑredi ke in kæʃurhɑe dɑrɑ hæstænd tæʃkilɑte bejne olmelæli be nɑme « ettehɑdije dʒæhɑni særdæftærɑn » æst ke keʃværhɑje ɡoruh orupɑje lɑtin jæʔni orupɑ be dʒoz keʃvære enɡelestɑn væ dʒæzire velz, e hæme ozvi in ettehɑdije hæstænd, be ælɑve besjɑri æz keʃværhɑi ke nezɑme særdæftæri rɑ be ʃekle lɑtin dɑrænd, ozvi in ettehɑdije hæstænd væ besjɑri æz keʃværhɑje sɑjere qɑrehɑ hæm ozv hæstænd. dær hɑle hɑzer hæftɑdoʃeʃ keʃvær dær in ettehɑdije ozv hæstænd. dæbire hæmɑjeʃe bejnolmelæli særdæftæri edɑme dɑd : nezɑme særdæftæri bæʔd æz forupɑʃi ʃorævi æhæmmijæte biʃtæri dær dʒæhɑne pejdɑ kærd, be in dælil ke keʃvære rusije væ keʃværhɑje tɑze esteqlɑl jɑfte ʃorævi sɑbeq væ hæmintor keʃvære tʃin bæʔd æz tæhævvole eqtesɑdi, e nezɑme særdæftæri lɑtin rɑ qæbul kærdænd væ in nezɑm dær donjɑ bærɑje tænzime sænæd, nezɑme æksærijætist. vej xɑterneʃɑn kærd : hæmkɑri bɑ ettehɑdije dʒæhɑni særdæftærɑn bærɑje mɑ hɑʔeze æhæmmijæt æst væ tælɑʃ dɑrim tɑ keʃvære mɑ hæm be ozvjæt dær in ettehɑdije dærɑjæd. bærɑje in ozvijæte moqæddæmɑti lɑzem æst ke mɑ be donbɑle færɑhæm kærdæne ɑnɑn hæstim. in seminɑr bɑ in do hædæf tædɑrok dide ʃode æst væ bærɡozɑri in seminɑr hæm æz do dʒænbe hɑʔeze æhæmmijæt æst : ævvæl ifɑje næqʃe moʔæsser dær sæhne bejne olmelæli motɑbeq bɑ dʒɑjɡɑh bejne olmelæli keʃværemɑn dær zæmine særdæftæri væ dovvom estefɑde æz dæstɑværdhɑje elmi dʒædid væ tædʒrobiɑte elmi keʃværhɑje ozvi ettehɑdije. ɑjætollɑhi dær xosuse mihmɑne xɑredʒi in hæmɑjeʃ ɡoft : mæsʔulɑne ettehɑdije dʒæhɑni særdæftærɑn dær hodud tʃɑhɑrdæh næfær æz keʃværhɑje moxtælef æz dʒomle itɑliɑ, e færɑnse, seneɡɑl, mærɑkeʃ, e ældʒæzɑjer hæstænd. mædʔvin mæqɑlɑti dær hoze dæfɑtere æsnɑde ræsmi ʔerɑʔe xɑhænd kærd be dʒoz tʃænd næfær æz mæqɑmɑte tæʃrifɑti ke æz mæsʔulɑne ettehɑdije hæstænd. mɑ be dælile monɑsebɑte sjɑsiː ke irɑn bɑ keʃvære tʃin dɑræd æz mæsʔulɑne in keʃvær hæm dæʔvæt be æmæl ɑværde im væ æz særdæftærɑne tʃini hæm dær in hæmɑjeʃ ʃerkæt xɑhænd dɑʃt. mæqɑlɑti ke dær ruze seminɑr ʔerɑʔe xɑhænd ʃod tʃɑp ʃode væ dær extijɑre moteqɑziɑn qærɑr mi ɡiræd. dærmædʒmuʔ fekr mi konæm bɑtævædʒdʒoh be mæqɑlɑte mihmɑnɑne xɑredʒi væ mæqɑlɑti dɑxeli æz næzære elmi, ʃɑhede seminɑri qæni xɑhim bud. vej dærbɑre hozure mæsʔulɑn væ mæqɑmɑte dolæti dær in hæmɑjeʃ bæjɑn kærd : tɑkonun ke jek hæfte tɑ pɑjɑne mohlæte sæbte nɑme moteqɑziɑn jæʔni tɑ bistonoh slæʃ se slæʃ nævædose forsæt bɑqist biʃ æz sædo hæftɑd særdæftær væ dæftærjɑr æz særɑsære keʃvær sæbt nɑm kærde ænd væ in ræqæm tɑ pɑjɑne sæbte nɑme biʃ æz in xɑhæd bud. be dælile mæhdudijæte fæzɑ emkɑnɑt dær in hæmɑjeʃ nemitævɑnim mizæbɑne hoquqdɑnɑn, æsɑtide dɑneʃɡɑh væ ælɑqmændɑn bɑʃim væ be edʒbɑre fæqæt hæmkɑrɑne særdæftær væ dæftærjɑre ʃɑqele ʃerkæt xɑhænd dɑʃt. hæmtʃenin mæsʔulɑni æz mæqɑmɑte qæzɑi hæm dær in hæmɑjeʃ hozur xɑhænd dɑʃt ke feʔlæn be dælile qætʔi næʃodæne hozure teʔdɑdi æz ɑnɑn æz berædne æsɑmi ɑnɑn xoddɑri mikonæm, æmmɑ dær ɑjændee næzdik dær æxbɑre bæʔdi mærbut be hæmɑjeʃe tozihɑte biʃtæri ʔerɑʔe xɑhæd ʃod. vej æfzud : do seminɑr bɑ mozuɑte nezɑme særdæftæri bɑ hæmkɑri dɑneʃɡɑh lijone færɑnsee bærɡozɑr ʃode æst, æmmɑ in ævvælin seminɑrist ke bɑ hæmkɑri ettehɑdije dʒæhɑni særdæftærɑn væ dærsæth bejne olmelæli dær irɑne bærɡozɑr mi ʃævæd væ keʃværhɑje moteʔæddedi dær ɑn ʃerkæt xɑhænd kærd. dær hæqiqæte kejfijæte in hæmɑjeʃ æz næzære bærɡozɑri væ mæqɑlɑti ke ʔerɑʔe xɑhæd ʃod bɑ hæmɑjeʃ hɑje qæbli motæfɑvet æst. ɑjætollɑhi ezhɑr kærd : zæmɑne bærɡozɑri in hæmɑjeʃ nuzdæh mordɑd mɑh sɑle dʒɑri xɑhæd bud væ mækɑne ɑn be teʔdɑde moteqɑziɑne ʃerkæt konænde bæsteɡi dɑræd. be dælile in ke mæhdudijæte sɑlon dɑrim væ teʔdɑde særdæftærɑn væ dæftærjɑrɑne zjɑd æst, nemi tævɑnestim teʔdɑde æfrɑd rɑ piʃ bini konim be hæmin dælile nɑtʃɑr ʃodim æz moteqɑziɑne sæbte nɑm be æmæl ɑværim tɑ bær æsɑse teʔdɑde moteqɑziɑn, mæhæle monɑseb væ diɡær emkɑnɑte mohæjjɑ ʃævæd, dær nætidʒe mæhæle bærɡozɑri rɑ motæʔɑqebæn be moteqɑziɑne eʔlɑm xɑhim kærd. vej æfzud : be ʃerkætkonændeɡɑn dær in hæmɑjeʃ diplome ɡozærɑndæne in doree ɑmuzeʃi væ ʃerkæt dær in hæmɑjeʃe elmi eʔtɑ miʃævæd. diplomi ke moʃtærækæn be emzɑje ettehɑdije dʒæhɑni særdæftærɑn væ kɑnune særdæftærɑn væ dæftærjɑrɑn reside æst. in diplome moʃtæræk mi tævɑnæd dær rezome væ sɑbeqe fæʔɑlijæt hɑje elmi æfrɑde besijɑr moʔæsser bɑʃæd, ælbætte dær keʃværhɑje orupɑi hær sɑle ɑmuzeʃ hɑje edʒbɑri zemne xedmæti bærɑje særdæftærɑn vodʒud dɑræd ke særdæftærɑne movæzzæf hæstænd. dær in dorehɑje ɑmuzeʃi ʃerkæt konænd ke dær qejre in suræt dær edɑme xædæmɑte xod bɑ moʃkele movɑdʒeh mi ʃævænd væ in ɑmuzeʃ hɑje zemne xedmæte komæke besjɑri dær be ruze resɑni ettelɑʔɑt væ mæʔlumɑte ɑn hɑ dɑræd. mɑ hæm ʔomidvɑrim dær ɑjænde dær keʃværemɑn in ɑmuzeʃhɑje zemne xedmæte mohæqqeq væ bɑ bærɡozɑri in seminɑr tædʒrobee xubi bærɑje in kɑr idʒɑd ʃævæd. dæbire hæmɑjeʃe bejnolmelæli særdæftæri ezhɑr kærd : nezɑme særdæftæri irɑn dær tʃændsɑle æxir besijɑr motehævvel ʃode æst. teʔdɑde særdæftærɑn be sorʔæt æfzɑjeʃ jɑfte, sistemhɑje dæfɑtere mekɑnize ʃode væ mohemtær æz hæme inhɑ inke teʔdɑde ænbuhi æz bɑnovɑne særdæftær ezɑfe ʃode ænd ke dær sæd sɑle ɡozæʃte, særdæftæri bɑnovɑn sɑbeqe nædɑʃte æst. be movɑzɑte in tæhævvolɑt tʃɑleʃhɑje dʒædidi piʃe ruje mɑst ke bɑjæd bɑ ɑnhɑ ruberu ʃævim. vej edɑme dɑd : in seminɑr væ seminɑrhɑje moʃɑbeh komæk mikonæd ke mɑ æz tædʒrobiɑte diɡærɑn estefɑde konim, moʃkelɑte piʃe ro rɑ beʃenɑsim væ be næhvi ke ɑnɑn moʃkelɑteʃɑn rɑ hælle kore ænd, e mɑ hæm rɑh hælle ɑnhɑ rɑ bærræsi konim væ ælɑve bær inhɑ mohemtærin mæsʔæle in æst ke næqʃe keʃvære irɑn be onvɑne jek keʃvære bozorɡ væ esterɑteʒik dær mæntæqe ɑsiɑ dær ettehɑdije dʒæhɑni særdæftærɑne biʃ æz in æst ke dær hɑle hɑzer vodʒud dɑræd. mɑ bɑjæd be dʒɑjɡɑhi ke ʃæʔne keʃvære irɑn æst beresim væ bærɡozɑri in seminɑr zæmine rɑ færɑhæm mikonæd væ besijɑr æsærɡozɑr æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nدبیر همایش بینالمللی سردفتری گفت: اهداف اصلی برگزاری همایش بین المللی سردفتری « ایفای نقش موثر در صحنه بین المللی مطابق با جایگاه بین المللی کشورمان در زمینه سردفتری» و «استفاده از دستاوردهای علمی جدید و تجربیات علمی کشورهای عضو اتحادیه» است.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، محمدصادق آیتاللهی درباره اهداف برگزاری \"همایش بینالمللی سردفتری\" گفت: نظام سردفتری به شکل مدرن و امروزی که در کشور ما وجود دارد حدود صدسال سابقه دارد، ولی در کشورهای اروپایی بیش از هزار سال سابقه دارد. در کشور ایتالیا سابقه سردفتری به 1100 سال میرسد. همین سابقه نشان می دهد که آن ها تجربیات فراوانی دارند که در طی زمان کسب کرده اند و ما هنوز این راه را نرفته ایم؛ بنابراین استفاده از تجربیات کشورهایی که نظام سردفتری مثل ما دارند در اولویت برنامه های ماست.\n\n\n\nوی افزود: کشورهایی که نظام سردفتری دارند به کشورهای گروه لاتین مشهورند، با سابقهای که اشاره شد از جمله مواردی که این کشورها دارا هستند تشکیلات بین المللی به نام «اتحادیه جهانی سردفتران» است که کشورهای گروه اروپای لاتین یعنی اروپا به جز کشور انگلستان و جزیره ولز، همه عضو این اتحادیه هستند، به علاوه بسیاری از کشورهایی که نظام سردفتری را به شکل لاتین دارند، عضو این اتحادیه هستند و بسیاری از کشورهای سایر قارهها هم عضو هستند. در حال حاضر 76 کشور در این اتحادیه عضو هستند.\n\n\n\nدبیر همایش بینالمللی سردفتری ادامه داد: نظام سردفتری بعد از فروپاشی شوروی اهمیت بیشتری در جهان پیدا کرد، به این دلیل که کشور روسیه و کشورهای تازه استقلال یافته شوروی سابق و همینطور کشور چین بعد از تحول اقتصادی، نظام سردفتری لاتین را قبول کردند و این نظام در دنیا برای تنظیم سند، نظام اکثریتی است.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: همکاری با اتحادیه جهانی سردفتران برای ما حائز اهمیت است و تلاش داریم تا کشور ما هم به عضویت در این اتحادیه درآید. برای این عضویت مقدماتی لازم است که ما به دنبال فراهم کردن آنان هستیم. این سمینار با این دو هدف تدارک دیده شده است و برگزاری این سمینار هم از دو جنبه حائز اهمیت است: اول ایفای نقش موثر در صحنه بین المللی مطابق با جایگاه بین المللی کشورمان در زمینه سردفتری و دوم استفاده از دستاوردهای علمی جدید و تجربیات علمی کشورهای عضو اتحادیه.\n\n\n\nآیتاللهی در خصوص میهمان خارجی این همایش گفت: مسئولان اتحادیه جهانی سردفتران در حدود 14 نفر از کشورهای مختلف از جمله ایتالیا، فرانسه، سنگال، مراکش، الجزایر هستند. مدعوین مقالاتی در حوزه دفاتر اسناد رسمی ارایه خواهند کرد به جز چند نفر از مقامات تشریفاتی که از مسئولان اتحادیه هستند. ما به دلیل مناسبات سیاسی که ایران با کشور چین دارد از مسئولان این کشور هم دعوت به عمل آورده ایم و از سردفتران چینی هم در این همایش شرکت خواهند داشت. مقالاتی که در روز سمینار ارایه خواهند شد چاپ شده و در اختیار متقاضیان قرار می گیرد. درمجموع فکر می کنم باتوجه به مقالات میهمانان خارجی و مقالاتی داخلی از نظر علمی ،شاهد سمیناری غنی خواهیم بود.\n\n\n\nوی درباره حضور مسئولان و مقامات دولتی در این همایش بیان کرد: تاکنون که یک هفته تا پایان مهلت ثبت نام متقاضیان یعنی تا 29/ 3/ 93 فرصت باقی است بیش از 170 سردفتر و دفتریار از سراسر کشور ثبت نام کرده اند و این رقم تا پایان ثبت نام بیش از این خواهد بود. به دلیل محدودیت فضا امکانات در این همایش نمیتوانیم میزبان حقوقدانان، اساتید دانشگاه و علاقمندان باشیم و به اجبار فقط همکاران سردفتر و دفتریار شاغل شرکت خواهند داشت. همچنین مسئولانی از مقامات قضایی هم در این همایش حضور خواهند داشت که فعلا به دلیل قطعی نشدن حضور تعدادی از آنان از بردن اسامی آنان خودداری میکنم، اما در آینده نزدیک در اخبار بعدی مربوط به همایش توضیحات بیشتری ارایه خواهد شد.\n\n\n\nوی افزود: دو سمینار با موضوعات نظام سردفتری با همکاری دانشگاه لیون فرانسه برگزار شده است، اما این اولین سمیناری است که با همکاری اتحادیه جهانی سردفتران و درسطح بین المللی در ایران برگزار می شود و کشورهای متعددی در آن شرکت خواهند کرد. در حقیقت کیفیت این همایش از نظر برگزاری و مقالاتی که ارایه خواهد شد با همایش های قبلی متفاوت است.\n\n\n\nآیتاللهی اظهار کرد: زمان برگزاری این همایش 19 مرداد ماه سال جاری خواهد بود و مکان آن به تعداد متقاضیان شرکت کننده بستگی دارد. به دلیل این که محدودیت سالن داریم و تعداد سردفتران و دفتریاران زیاد است، نمی توانستیم تعداد افراد را پیش بینی کنیم به همین دلیل ناچار شدیم از متقاضیان ثبت نام به عمل آوریم تا بر اساس تعداد متقاضیان، محل مناسب و دیگر امکانات مهیا شود، در نتیجه محل برگزاری را متعاقبا به متقاضیان اعلام خواهیم کرد.\n\n\n\nوی افزود: به شرکتکنندگان در این همایش دیپلم گذراندن این دوره آموزشی و شرکت در این همایش علمی اعطا میشود. دیپلمی که مشترکا به امضای اتحادیه جهانی سردفتران و کانون سردفتران و دفتریاران رسیده است. این دیپلم مشترک می تواند در رزومه و سابقه فعالیت های علمی افراد بسیار موثر باشد، البته در کشورهای اروپایی هر ساله آموزش های اجباری ضمن خدمتی برای سردفتران وجود دارد که سردفتران موظف هستند. در این دورههای آموزشی شرکت کنند که در غیر این صورت در ادامه خدمات خود با مشکل مواجه می شوند و این آموزش های ضمن خدمت کمک بسیاری در به روز رسانی اطلاعات و معلومات آن ها دارد. ما هم امیدواریم در آینده در کشورمان این آموزشهای ضمن خدمت محقق و با برگزاری این سمینار تجربه خوبی برای این کار ایجاد شود.\n\n\n\nدبیر همایش بینالمللی سردفتری اظهار کرد: نظام سردفتری ایران در چندسال اخیر بسیار متحول شده است. تعداد سردفتران به سرعت افزایش یافته، سیستمهای دفاتر مکانیزه شده و مهمتر از همه اینها اینکه تعداد انبوهی از بانوان سردفتر اضافه شده اند که در صد سال گذشته، سردفتری بانوان سابقه نداشته است. به موازات این تحولات چالشهای جدیدی پیش روی ماست که باید با آنها روبرو شویم.\n\n\n\nوی ادامه داد: این سمینار و سمینارهای مشابه کمک میکند که ما از تجربیات دیگران استفاده کنیم، مشکلات پیش رو را بشناسیم و به نحوی که آنان مشکلاتشان را حل کره اند، ما هم راه حل آنها را بررسی کنیم و علاوه بر اینها مهمترین مسئله این است که نقش کشور ایران به عنوان یک کشور بزرگ و استراتژیک در منطقه آسیا در اتحادیه جهانی سردفتران بیش از این است که در حال حاضر وجود دارد. ما باید به جایگاهی که شأن کشور ایران است برسیم و برگزاری این سمینار زمینه را فراهم میکند و بسیار اثرگذار است.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʔɑvene færhænɡi dɑneʃɡɑh elmi kɑrbordi ɡoft : toseʔe fæʔɑlijæte ændʒomæn hɑje elmi æz olævijæt hɑje in dɑneʃɡɑh æst tʃerɑke in ændʒomæn hɑ mi tævɑnænd be eʃteqɑle dɑneʃdʒujɑn væ fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑh komæk konænd. be ɡozɑreʃ, behzɑde bæhrɑmi næsæb ɡoft : dærhɑl hɑzer hezɑr væ si ændʒomæne elmi dɑneʃdʒui fæʔɑl dær mærɑkeze in dɑneʃɡɑhe mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd ke bærnɑme dɑrim dær sɑle dʒɑri æz næzære kejfi fæʔɑlijæte in ændʒomæn hɑ rɑ toseʔe dæhim. vej æfzud : hæmtʃenin bɑ bærnɑmerizi monsædʒem dær vɑhedhɑje ostɑni væ mærɑkeze dɑneʃɡɑh teʔdɑde ændʒomænhɑje elmi dær sɑle dʒɑri æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. moʔɑvene færhænɡi dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi xɑterneʃɑn kærd : olævijæte in dɑneʃɡɑh tævædʒdʒoh be ændʒomæn hɑje elmi væ dɑneʃdʒui, exterɑʔɑt væ ebtekɑrɑt væ tærhhɑje xodɑʃætqɑli dær mærɑkeze elmi kɑrbordist tɑ berɑjen æsɑs betævɑn dær toseʔe væ tærvidʒe færhænɡe mæhɑræte ɑmuzi dær keʃvær næqʃe moʔæsseri ifɑ kærd. bæhrɑmi næsæb ɡoft : hær jek æz ɡoruh hɑje dærsi fæʔɑl dær mærɑkeze dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi mitævɑnænd jek ændʒomæne elmi dɑneʃdʒui rɑh ændɑzi konænd væ æz tæriqe in ændʒomæn hɑ tærh hɑje xod eʃteqɑli tæʔrif konænd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær ɡozæʃte mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhuri komæk hɑje mɑli be ændʒomæn hɑje elmi in dɑneʃɡɑh extesɑs mi dɑd ke in komæk hɑ qætʔ ʃode væ ʔomidvɑrim in mæʔɑvnæte elmi modʒæddædæn rævænde extesɑse komæke mɑli be ændʒomæn hɑje elmi væ dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh rɑ edʒrɑi konæd. moʔɑvene færhænɡi dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi ezhɑr dɑʃt : dærhɑl hɑzer æz buddʒe færhænɡi dɑneʃɡɑh be ændʒomæn hɑje elmi væ dɑneʃdʒui fæʔɑl komæke mɑli suræt miɡiræd. bæhrɑmi næsæb æfzud : tebqee dæsturolæmæle sɑle nævædotʃɑhɑr vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi, bærɑje ensedʒɑme bæxʃi be ændʒomænhɑje elmi dɑneʃdʒui, tæʃkile ettehɑdijehɑje elmi dɑneʃdʒui dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst. vej tæʔkid kærd : ettehɑdijehɑje elmi dɑneʃdʒui æz tædʒmiʔe ændʒomænhɑje elmi dɑneʃdʒui hæmɡoruh ʃekl miɡirænd. kopi ʃod",
"text": "معاون فرهنگی دانشگاه علمی کاربردی گفت: توسعه فعالیت انجمن های علمی از اولویت های این دانشگاه است چراکه این انجمن ها می توانند به اشتغال دانشجویان و فارغ التحصیلان دانشگاه کمک کنند.به گزارش ، بهزاد بهرامی نسب گفت: درحال حاضر هزار و ۳۰ انجمن علمی دانشجویی فعال در مراکز این دانشگاه مشغول به فعالیت هستند که برنامه داریم در سال جاری از نظر کیفی فعالیت این انجمن ها را توسعه دهیم.وی افزود: همچنین با برنامهریزی منسجم در واحدهای استانی و مراکز دانشگاه تعداد انجمنهای علمی در سال جاری افزایش خواهد یافت.معاون فرهنگی دانشجویی دانشگاه جامع علمی کاربردی خاطرنشان کرد: اولویت این دانشگاه توجه به انجمن های علمی و دانشجویی، اختراعات و ابتکارات و طرحهای خوداشتغالی در مراکز علمی کاربردی است تا براین اساس بتوان در توسعه و ترویج فرهنگ مهارت آموزی در کشور نقش مؤثری ایفا کرد.بهرامی نسب گفت: هر یک از گروه های درسی فعال در مراکز دانشگاه جامع علمی کاربردی میتوانند یک انجمن علمی دانشجویی راه اندازی کنند و از طریق این انجمن ها طرح های خود اشتغالی تعریف کنند.وی خاطرنشان کرد: در گذشته معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری کمک های مالی به انجمن های علمی این دانشگاه اختصاص می داد که این کمک ها قطع شده و امیدواریم این معاونت علمی مجددا روند اختصاص کمک مالی به انجمن های علمی و دانشجویی دانشگاه را اجرایی کند.معاون فرهنگی دانشجویی دانشگاه جامع علمی کاربردی اظهار داشت: درحال حاضر از بودجه فرهنگی دانشگاه به انجمن های علمی و دانشجویی فعال کمک مالی صورت میگیرد.بهرامی نسب افزود: طبق دستورالعمل سال ۹۴ وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، برای انسجام بخشی به انجمنهای علمی دانشجویی، تشکیل اتحادیههای علمی دانشجویی در دستور کار قرار گرفته است.وی تاکید کرد: اتحادیههای علمی دانشجویی از تجمیع انجمنهای علمی دانشجویی همگروه شکل میگیرند.کپی شد"
} | moʔɑvene færhænɡi dɑneʃɡɑh elmi kɑrbordi ɡoft : toseʔe fæʔɑlijæte ændʒomæn hɑje elmi æz olævijæt hɑje in dɑneʃɡɑh æst tʃerɑke in ændʒomæn hɑ mi tævɑnænd be eʃteqɑle dɑneʃdʒujɑn væ fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑh komæk konænd. be ɡozɑreʃ, behzɑde bæhrɑmi næsæb ɡoft : dærhɑl hɑzer hezɑr væ si ændʒomæne elmi dɑneʃdʒui fæʔɑl dær mærɑkeze in dɑneʃɡɑhe mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd ke bærnɑme dɑrim dær sɑle dʒɑri æz næzære kejfi fæʔɑlijæte in ændʒomæn hɑ rɑ toseʔe dæhim. vej æfzud : hæmtʃenin bɑ bærnɑmerizi monsædʒem dær vɑhedhɑje ostɑni væ mærɑkeze dɑneʃɡɑh teʔdɑde ændʒomænhɑje elmi dær sɑle dʒɑri æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. moʔɑvene færhænɡi dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi xɑterneʃɑn kærd : olævijæte in dɑneʃɡɑh tævædʒdʒoh be ændʒomæn hɑje elmi væ dɑneʃdʒui, exterɑʔɑt væ ebtekɑrɑt væ tærhhɑje xodɑʃætqɑli dær mærɑkeze elmi kɑrbordist tɑ berɑjen æsɑs betævɑn dær toseʔe væ tærvidʒe færhænɡe mæhɑræte ɑmuzi dær keʃvær næqʃe moʔæsseri ifɑ kærd. bæhrɑmi næsæb ɡoft : hær jek æz ɡoruh hɑje dærsi fæʔɑl dær mærɑkeze dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi mitævɑnænd jek ændʒomæne elmi dɑneʃdʒui rɑh ændɑzi konænd væ æz tæriqe in ændʒomæn hɑ tærh hɑje xod eʃteqɑli tæʔrif konænd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær ɡozæʃte mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhuri komæk hɑje mɑli be ændʒomæn hɑje elmi in dɑneʃɡɑh extesɑs mi dɑd ke in komæk hɑ qætʔ ʃode væ ʔomidvɑrim in mæʔɑvnæte elmi modʒæddædæn rævænde extesɑse komæke mɑli be ændʒomæn hɑje elmi væ dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh rɑ edʒrɑi konæd. moʔɑvene færhænɡi dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi ezhɑr dɑʃt : dærhɑl hɑzer æz buddʒe færhænɡi dɑneʃɡɑh be ændʒomæn hɑje elmi væ dɑneʃdʒui fæʔɑl komæke mɑli suræt miɡiræd. bæhrɑmi næsæb æfzud : tebqee dæsturolæmæle sɑle nævædotʃɑhɑr vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi, bærɑje ensedʒɑme bæxʃi be ændʒomænhɑje elmi dɑneʃdʒui, tæʃkile ettehɑdijehɑje elmi dɑneʃdʒui dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst. vej tæʔkid kærd : ettehɑdijehɑje elmi dɑneʃdʒui æz tædʒmiʔe ændʒomænhɑje elmi dɑneʃdʒui hæmɡoruh ʃekl miɡirænd. kopi ʃod | معاون فرهنگی دانشگاه علمی کاربردی گفت: توسعه فعالیت انجمن های علمی از اولویت های این دانشگاه است چراکه این انجمن ها می توانند به اشتغال دانشجویان و فارغ التحصیلان دانشگاه کمک کنند.به گزارش ، بهزاد بهرامی نسب گفت: درحال حاضر هزار و ۳۰ انجمن علمی دانشجویی فعال در مراکز این دانشگاه مشغول به فعالیت هستند که برنامه داریم در سال جاری از نظر کیفی فعالیت این انجمن ها را توسعه دهیم.وی افزود: همچنین با برنامهریزی منسجم در واحدهای استانی و مراکز دانشگاه تعداد انجمنهای علمی در سال جاری افزایش خواهد یافت.معاون فرهنگی دانشجویی دانشگاه جامع علمی کاربردی خاطرنشان کرد: اولویت این دانشگاه توجه به انجمن های علمی و دانشجویی، اختراعات و ابتکارات و طرحهای خوداشتغالی در مراکز علمی کاربردی است تا براین اساس بتوان در توسعه و ترویج فرهنگ مهارت آموزی در کشور نقش مؤثری ایفا کرد.بهرامی نسب گفت: هر یک از گروه های درسی فعال در مراکز دانشگاه جامع علمی کاربردی میتوانند یک انجمن علمی دانشجویی راه اندازی کنند و از طریق این انجمن ها طرح های خود اشتغالی تعریف کنند.وی خاطرنشان کرد: در گذشته معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری کمک های مالی به انجمن های علمی این دانشگاه اختصاص می داد که این کمک ها قطع شده و امیدواریم این معاونت علمی مجددا روند اختصاص کمک مالی به انجمن های علمی و دانشجویی دانشگاه را اجرایی کند.معاون فرهنگی دانشجویی دانشگاه جامع علمی کاربردی اظهار داشت: درحال حاضر از بودجه فرهنگی دانشگاه به انجمن های علمی و دانشجویی فعال کمک مالی صورت میگیرد.بهرامی نسب افزود: طبق دستورالعمل سال ۹۴ وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، برای انسجام بخشی به انجمنهای علمی دانشجویی، تشکیل اتحادیههای علمی دانشجویی در دستور کار قرار گرفته است.وی تاکید کرد: اتحادیههای علمی دانشجویی از تجمیع انجمنهای علمی دانشجویی همگروه شکل میگیرند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene færhænɡi dɑneʃɡɑh elmi kɑrbordi ɡoft : toseʔe fæʔɑlijæte ændʒomæn hɑje elmi æz olævijæt hɑje in dɑneʃɡɑh æst tʃerɑke in ændʒomæn hɑ mi tævɑnænd be eʃteqɑle dɑneʃdʒujɑn væ fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑh komæk konænd. be ɡozɑreʃ, behzɑde bæhrɑmi næsæb ɡoft : dærhɑl hɑzer hezɑr væ si ændʒomæne elmi dɑneʃdʒui fæʔɑl dær mærɑkeze in dɑneʃɡɑhe mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd ke bærnɑme dɑrim dær sɑle dʒɑri æz næzære kejfi fæʔɑlijæte in ændʒomæn hɑ rɑ toseʔe dæhim. vej æfzud : hæmtʃenin bɑ bærnɑmerizi monsædʒem dær vɑhedhɑje ostɑni væ mærɑkeze dɑneʃɡɑh teʔdɑde ændʒomænhɑje elmi dær sɑle dʒɑri æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. moʔɑvene færhænɡi dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi xɑterneʃɑn kærd : olævijæte in dɑneʃɡɑh tævædʒdʒoh be ændʒomæn hɑje elmi væ dɑneʃdʒui, exterɑʔɑt væ ebtekɑrɑt væ tærhhɑje xodɑʃætqɑli dær mærɑkeze elmi kɑrbordist tɑ berɑjen æsɑs betævɑn dær toseʔe væ tærvidʒe færhænɡe mæhɑræte ɑmuzi dær keʃvær næqʃe moʔæsseri ifɑ kærd. bæhrɑmi næsæb ɡoft : hær jek æz ɡoruh hɑje dærsi fæʔɑl dær mærɑkeze dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi mitævɑnænd jek ændʒomæne elmi dɑneʃdʒui rɑh ændɑzi konænd væ æz tæriqe in ændʒomæn hɑ tærh hɑje xod eʃteqɑli tæʔrif konænd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær ɡozæʃte mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhuri komæk hɑje mɑli be ændʒomæn hɑje elmi in dɑneʃɡɑh extesɑs mi dɑd ke in komæk hɑ qætʔ ʃode væ ʔomidvɑrim in mæʔɑvnæte elmi modʒæddædæn rævænde extesɑse komæke mɑli be ændʒomæn hɑje elmi væ dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh rɑ edʒrɑi konæd. moʔɑvene færhænɡi dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi ezhɑr dɑʃt : dærhɑl hɑzer æz buddʒe færhænɡi dɑneʃɡɑh be ændʒomæn hɑje elmi væ dɑneʃdʒui fæʔɑl komæke mɑli suræt miɡiræd. bæhrɑmi næsæb æfzud : tebqee dæsturolæmæle sɑle nævædotʃɑhɑr vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi, bærɑje ensedʒɑme bæxʃi be ændʒomænhɑje elmi dɑneʃdʒui, tæʃkile ettehɑdijehɑje elmi dɑneʃdʒui dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst. vej tæʔkid kærd : ettehɑdijehɑje elmi dɑneʃdʒui æz tædʒmiʔe ændʒomænhɑje elmi dɑneʃdʒui hæmɡoruh ʃekl miɡirænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون فرهنگی دانشگاه علمی کاربردی گفت: توسعه فعالیت انجمن های علمی از اولویت های این دانشگاه است چراکه این انجمن ها می توانند به اشتغال دانشجویان و فارغ التحصیلان دانشگاه کمک کنند.به گزارش ، بهزاد بهرامی نسب گفت: درحال حاضر هزار و ۳۰ انجمن علمی دانشجویی فعال در مراکز این دانشگاه مشغول به فعالیت هستند که برنامه داریم در سال جاری از نظر کیفی فعالیت این انجمن ها را توسعه دهیم.وی افزود: همچنین با برنامهریزی منسجم در واحدهای استانی و مراکز دانشگاه تعداد انجمنهای علمی در سال جاری افزایش خواهد یافت.معاون فرهنگی دانشجویی دانشگاه جامع علمی کاربردی خاطرنشان کرد: اولویت این دانشگاه توجه به انجمن های علمی و دانشجویی، اختراعات و ابتکارات و طرحهای خوداشتغالی در مراکز علمی کاربردی است تا براین اساس بتوان در توسعه و ترویج فرهنگ مهارت آموزی در کشور نقش مؤثری ایفا کرد.بهرامی نسب گفت: هر یک از گروه های درسی فعال در مراکز دانشگاه جامع علمی کاربردی میتوانند یک انجمن علمی دانشجویی راه اندازی کنند و از طریق این انجمن ها طرح های خود اشتغالی تعریف کنند.وی خاطرنشان کرد: در گذشته معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری کمک های مالی به انجمن های علمی این دانشگاه اختصاص می داد که این کمک ها قطع شده و امیدواریم این معاونت علمی مجددا روند اختصاص کمک مالی به انجمن های علمی و دانشجویی دانشگاه را اجرایی کند.معاون فرهنگی دانشجویی دانشگاه جامع علمی کاربردی اظهار داشت: درحال حاضر از بودجه فرهنگی دانشگاه به انجمن های علمی و دانشجویی فعال کمک مالی صورت میگیرد.بهرامی نسب افزود: طبق دستورالعمل سال ۹۴ وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، برای انسجام بخشی به انجمنهای علمی دانشجویی، تشکیل اتحادیههای علمی دانشجویی در دستور کار قرار گرفته است.وی تاکید کرد: اتحادیههای علمی دانشجویی از تجمیع انجمنهای علمی دانشجویی همگروه شکل میگیرند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe isnɑ, dær edɑme reqɑbæthɑje hæftee nuzdæhom liɡe bærtære futbɑle irɑne emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste do didɑre bærɡozɑr ʃod. dær jeki æz in didɑr sæbɑje qom mehmɑne næfte mæsdʒedsolejmɑn bud ke dær næhɑjete ʃɑɡerdɑne mækvændi movæffæq ʃodænd hærifʃɑn rɑ jek bær sefr ʃekæst dæhænd. tæk ɡole in tim rɑ færzɑde mohæmmædi dær dæqiqe hæftɑdonoh be sæmær resɑnd. næftihɑ bɑ in piruzi hidʒdæh emtijɑzi ʃod væ dær rædee sizdæhom istɑd væ æz mæntæqe soqute dʒodɑ ʃod. æmmɑ sæbɑihɑ bɑ bistopændʒ emtijɑzi ke dɑʃtænd jek rædde soqut kærdænd væ dær rædee hæʃtom istɑdænd. dær diɡær didɑre hæmin ruz timhɑje rɑhɑhæn væ zobe ɑhæn be mæsɑfe jekdiɡær ræftænd ke dær næhɑjæt bɑ bærtæri se bær sefr zobe ɑhænihɑ be pɑjɑn resid. dær in didɑre ebtedɑ hæsænzɑde dær dæqiqee siojek væ dær edɑme kɑve rezɑi dær dæqiqe hæʃtɑdose bærɑje timʃɑn ɡolzæni kærdænd æmmɑ in pɑjɑn kɑr næbud væ dær dæqiqe do plʌs nævæd modʒtæbɑ tæbrizi ɡole sevvom timæʃ rɑ be sæmær resɑnd tɑ zobe ɑhænihɑ dær edɑme rævænde ro be roʃde xod movæffæq ʃævænd be rædde ʃeʃome dʒædvæle reqɑbæthɑje liɡe bærtær soʔud konænd. rɑhɑhænihɑ hæm bɑ in ʃekæste hæmtʃenɑn ʃɑnzdæh emtijɑzi væ bɑ jek rædde soqut dær rædee pɑnzdæhom bɑqi mɑndænd.",
"text": "به گزارش ایسنا، در ادامه رقابتهای هفته نوزدهم لیگ برتر فوتبال ایران امروز (پنجشنبه) دو دیدار برگزار شد. در یکی از این دیدار صبای قم مهمان نفت مسجدسلیمان بود که در نهایت شاگردان مکوندی موفق شدند حریفشان را یک بر صفر شکست دهند. تک گل این تیم را فرزاد محمدی در دقیقه 79 به ثمر رساند. نفتیها با این پیروزی 18 امتیازی شد و در رده سیزدهم ایستاد و از منطقه سقوط جدا شد. اما صباییها با 25 امتیازی که داشتند یک رده سقوط کردند و در رده هشتم ایستادند. در دیگر دیدار همین روز تیمهای راهآهن و ذوب آهن به مصاف یکدیگر رفتند که در نهایت با برتری سه بر صفر ذوب آهنیها به پایان رسید. در این دیدار ابتدا حسنزاده در دقیقه 31 و در ادامه کاوه رضایی در دقیقه 83 برای تیمشان گلزنی کردند اما این پایان کار نبود و در دقیقه 2+90 مجتبی تبریزی گل سوم تیمش را به ثمر رساند تا ذوب آهنیها در ادامه روند رو به رشد خود موفق شوند به رده ششم جدول رقابتهای لیگ برتر صعود کنند. راهآهنیها هم با این شکست همچنان 16 امتیازی و با یک رده سقوط در رده پانزدهم باقی ماندند. "
} | be ɡozɑreʃe isnɑ, dær edɑme reqɑbæthɑje hæftee nuzdæhom liɡe bærtære futbɑle irɑne emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste do didɑre bærɡozɑr ʃod. dær jeki æz in didɑr sæbɑje qom mehmɑne næfte mæsdʒedsolejmɑn bud ke dær næhɑjete ʃɑɡerdɑne mækvændi movæffæq ʃodænd hærifʃɑn rɑ jek bær sefr ʃekæst dæhænd. tæk ɡole in tim rɑ færzɑde mohæmmædi dær dæqiqe hæftɑdonoh be sæmær resɑnd. næftihɑ bɑ in piruzi hidʒdæh emtijɑzi ʃod væ dær rædee sizdæhom istɑd væ æz mæntæqe soqute dʒodɑ ʃod. æmmɑ sæbɑihɑ bɑ bistopændʒ emtijɑzi ke dɑʃtænd jek rædde soqut kærdænd væ dær rædee hæʃtom istɑdænd. dær diɡær didɑre hæmin ruz timhɑje rɑhɑhæn væ zobe ɑhæn be mæsɑfe jekdiɡær ræftænd ke dær næhɑjæt bɑ bærtæri se bær sefr zobe ɑhænihɑ be pɑjɑn resid. dær in didɑre ebtedɑ hæsænzɑde dær dæqiqee siojek væ dær edɑme kɑve rezɑi dær dæqiqe hæʃtɑdose bærɑje timʃɑn ɡolzæni kærdænd æmmɑ in pɑjɑn kɑr næbud væ dær dæqiqe do plʌs nævæd modʒtæbɑ tæbrizi ɡole sevvom timæʃ rɑ be sæmær resɑnd tɑ zobe ɑhænihɑ dær edɑme rævænde ro be roʃde xod movæffæq ʃævænd be rædde ʃeʃome dʒædvæle reqɑbæthɑje liɡe bærtær soʔud konænd. rɑhɑhænihɑ hæm bɑ in ʃekæste hæmtʃenɑn ʃɑnzdæh emtijɑzi væ bɑ jek rædde soqut dær rædee pɑnzdæhom bɑqi mɑndænd. | به گزارش ایسنا، در ادامه رقابتهای هفته نوزدهم لیگ برتر فوتبال ایران امروز (پنجشنبه) دو دیدار برگزار شد. در یکی از این دیدار صبای قم مهمان نفت مسجدسلیمان بود که در نهایت شاگردان مکوندی موفق شدند حریفشان را یک بر صفر شکست دهند. تک گل این تیم را فرزاد محمدی در دقیقه 79 به ثمر رساند. نفتیها با این پیروزی 18 امتیازی شد و در رده سیزدهم ایستاد و از منطقه سقوط جدا شد. اما صباییها با 25 امتیازی که داشتند یک رده سقوط کردند و در رده هشتم ایستادند. در دیگر دیدار همین روز تیمهای راهآهن و ذوب آهن به مصاف یکدیگر رفتند که در نهایت با برتری سه بر صفر ذوب آهنیها به پایان رسید. در این دیدار ابتدا حسنزاده در دقیقه 31 و در ادامه کاوه رضایی در دقیقه 83 برای تیمشان گلزنی کردند اما این پایان کار نبود و در دقیقه 2+90 مجتبی تبریزی گل سوم تیمش را به ثمر رساند تا ذوب آهنیها در ادامه روند رو به رشد خود موفق شوند به رده ششم جدول رقابتهای لیگ برتر صعود کنند. راهآهنیها هم با این شکست همچنان 16 امتیازی و با یک رده سقوط در رده پانزدهم باقی ماندند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe isnɑ, dær edɑme reqɑbæthɑje hæftee nuzdæhom liɡe bærtære futbɑle irɑne emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste do didɑre bærɡozɑr ʃod. dær jeki æz in didɑr sæbɑje qom mehmɑne næfte mæsdʒedsolejmɑn bud ke dær næhɑjete ʃɑɡerdɑne mækvændi movæffæq ʃodænd hærifʃɑn rɑ jek bær sefr ʃekæst dæhænd. tæk ɡole in tim rɑ færzɑde mohæmmædi dær dæqiqe hæftɑdonoh be sæmær resɑnd. næftihɑ bɑ in piruzi hidʒdæh emtijɑzi ʃod væ dær rædee sizdæhom istɑd væ æz mæntæqe soqute dʒodɑ ʃod. æmmɑ sæbɑihɑ bɑ bistopændʒ emtijɑzi ke dɑʃtænd jek rædde soqut kærdænd væ dær rædee hæʃtom istɑdænd. dær diɡær didɑre hæmin ruz timhɑje rɑhɑhæn væ zobe ɑhæn be mæsɑfe jekdiɡær ræftænd ke dær næhɑjæt bɑ bærtæri se bær sefr zobe ɑhænihɑ be pɑjɑn resid. dær in didɑre ebtedɑ hæsænzɑde dær dæqiqee siojek væ dær edɑme kɑve rezɑi dær dæqiqe hæʃtɑdose bærɑje timʃɑn ɡolzæni kærdænd æmmɑ in pɑjɑn kɑr næbud væ dær dæqiqe do plʌs nævæd modʒtæbɑ tæbrizi ɡole sevvom timæʃ rɑ be sæmær resɑnd tɑ zobe ɑhænihɑ dær edɑme rævænde ro be roʃde xod movæffæq ʃævænd be rædde ʃeʃome dʒædvæle reqɑbæthɑje liɡe bærtær soʔud konænd. rɑhɑhænihɑ hæm bɑ in ʃekæste hæmtʃenɑn ʃɑnzdæh emtijɑzi væ bɑ jek rædde soqut dær rædee pɑnzdæhom bɑqi mɑndænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ایسنا، در ادامه رقابتهای هفته نوزدهم لیگ برتر فوتبال ایران امروز (پنجشنبه) دو دیدار برگزار شد. در یکی از این دیدار صبای قم مهمان نفت مسجدسلیمان بود که در نهایت شاگردان مکوندی موفق شدند حریفشان را یک بر صفر شکست دهند. تک گل این تیم را فرزاد محمدی در دقیقه 79 به ثمر رساند. نفتیها با این پیروزی 18 امتیازی شد و در رده سیزدهم ایستاد و از منطقه سقوط جدا شد. اما صباییها با 25 امتیازی که داشتند یک رده سقوط کردند و در رده هشتم ایستادند. در دیگر دیدار همین روز تیمهای راهآهن و ذوب آهن به مصاف یکدیگر رفتند که در نهایت با برتری سه بر صفر ذوب آهنیها به پایان رسید. در این دیدار ابتدا حسنزاده در دقیقه 31 و در ادامه کاوه رضایی در دقیقه 83 برای تیمشان گلزنی کردند اما این پایان کار نبود و در دقیقه 2+90 مجتبی تبریزی گل سوم تیمش را به ثمر رساند تا ذوب آهنیها در ادامه روند رو به رشد خود موفق شوند به رده ششم جدول رقابتهای لیگ برتر صعود کنند. راهآهنیها هم با این شکست همچنان 16 امتیازی و با یک رده سقوط در رده پانزدهم باقی ماندند. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hospitæl from releæsed kælhun koætʃ ju konn el who kælhun, dʒim koætʃ konnektikut jupiɑj pærɑntezbæste bist mærtʃ fɪlɐdɛlfiə, ju undisklosed æn wɪð ɡæme turnæment firstrund huskies ðə missed tei. hospitæl fɪlɐdɛlfiə ej frome releæsed bin hæs illness, ele jek sided. no to prior θɜzdeɪ hospitæl ðə to ædmitted wæs kælhun es pæst ðə for lusj filinɡ \" of komplæininɡ æfter ɡæme konnektikuts ef hospitæl ðə left but overniqt hospitælized wæs he \". dæjs severæl dʒi. fridæj hospitæl ðə æt tests sæid kælhun fridæj, konferense news ej æt o. dehjdræted wæs he determined wæs ɑj \". sæid kælhun \", θɜzdeɪ pærɑntezbæste ɡæme ðə koætʃ to ekspekted fullj ɑj \" doɡ kuld ðeɪ so ædmitted wæs ɑj know, ɑj θɪŋ nekst ðə ænd ut tʃekked ɑj \". eksæminætion full ej \". now ɡud fil frænklj, e quite ɑj, \" be to ekspekted is ænd fridæj workut ej for teæm ðə wɪð wæs kælhun teksæs næɪnθsided æɡæinst ɡoe huskies ðə when sæturdæj teæm ðə wɪð ɡeorɡed koætʃ æssosiæte. turnæment nkɑ ðə of rund sekond ðə in ej ænd em ʔi in tʃættænuɡæ over viktorje sædo se tʃehelohæft ej to konnektikut ɡuided blænej si. ɡæme firstrund θɜzdeɪz hæsɡ ænd seæson, e jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdoʃeʃ hæʃtɑdohæft ðə sinse huskies ðə koætʃed hæse ʃæstoʃeʃ, kælhun, kærir his in ɡæmese bistojek missed hes. stʃul ðə æt rekorde pɑnsædo pændʒɑhose divisto do ej ej. sæid kurænt ðə surɡerj, or illness of bekæuse ejtʃ sefr indʒurj rib bj sidelined biffle : report sæturdæj in drive wont biffle ɡreɡ jupiɑj pærɑntezbæste bist mærtʃ,. si. en tʃærlotte, di ðə ribs, bruised of bekæuse bristol æt ræse æuto nætionwide ese do. reported observer. si. en pærɑntezbæste tʃærlotte kɛnsəθ mætt teæmmæte ræsinɡ fenwæj ruʃ bj replæsed be will biffle ʔi. spidwæj motor bristol ðə æte sisæd builder turf skotts ðə for whenk. friends wɪð boætinɡ while hurt wæs he newspæper ðə told biffle bi spot wet ej on slipped fut his boæt, ðə to dokk ðə from dʒumped he pi. sæid he boæt, ðə of side ðə on side riqt his hit he ænd di ðə in but pointse tʃɑhɑrsædo ʃɑnzdæh wɪð stændinɡs nætionwide ðə in θɜd is he dʒeff frontrunner behind pointse sædo pændʒɑhotʃɑhɑr dæh tieɪtʃ, is he stændinɡs, kup sprint. ɡordon ɑj jeær, ðə of rukie nætionwidee do hezɑro o jek ðə nætive,,. wæʃ vænkuver, ðə es. pɑnsæd e sitj fud kup sprint sundæjs in drive to plæns fɔθ finiʃed but seæson ðɪs series æɪðə in ræse ej won hæsnt he tei. mʌnθ læste pɑnsæd klub æuto ðə æt sefr ie hæʃtɑdodo æt dies skipper kubs former : report tie lokkmæn whitej mænæɡer kubs tʃikæɡo former jupiɑj pærɑntezbæste bist mærtʃ tʃikæɡo, he. æriz skottsdæle, in home his æt illness pulmonærj from died hæs es. hæʃtɑdodo e wæs new pi former his suksidinɡ æftere jek hezɑro nohsædo hæftɑdodo hæftɑdotʃɑhɑr, from kubs ðə mænæɡed lokkmæn ej. durotʃer leo mænæɡer, ɡiænts jork divisto hæftɑdonoh. ej hæd runner bæse spidj ænd hitter linedrive ðə plæjer, ej æs ejtʃ. æveræɡe bættinɡ kærir dʒi in ænd teæms, series world two on plæjede jek hezɑro nohsædo pændʒɑhodo, in ællstær æn wæs he ɡrundsl polo ðə from moved ðeɪ when ɡiænts ðə ofe member ej wæse jek hezɑro nohsædo pændʒɑhohæʃt, ʔi. frænsisko sæn to dræmætikr tɒmsənz bobbj for stæɡe ðə set duble hise jek hezɑro nohsædo pændʒɑhojek, se,. okt on ɑr brukljn ðə æɡæinst run homee se run pennæntwinninɡ leæɡue nætionæl.. dodɡers ejtʃe pɑnzdæh for plæjer ej æs bæsebæll, in jeærse pændʒɑh ðɐn more spent lokkmæn pi frontoffise koætʃ, mænæɡer, ej æs ænd leæɡues mædʒor ðə in seæsons. skut ænd eksekutive silense ofe moment ej observede ɡiænts ænd kubs ðə wik, ðɪs eærlier en. mesæ in ɡæme ekshibition ðeə before lokkmæn for es sefr æstros wɪð siɡns rodriɡuez pudɡe hæs rodriɡuez \" pudɡe \" ivæn kættʃer jupiɑj pærɑntezbæste bist mærtʃ,. flæ kissimmi, ðə wɪð kontrækt onejeær ej siɡninɡ æfter æstros huston ðə dʒoined. teæm leæɡue nætionæl he when seæson, læst æfter teæm ej wɪð on kæuqt hædnt rodriɡuez o puerto for plæj his but. jænkis jork new ðə ænd detroit for plæjed, of ættention ðə some kæuqt klæssik bæsebæll world ðə durinɡ riko ʔi runs siks ænd runs home two wɪð bættinɡe dæh fore bist wæs he. teæms some el. ɡæmes siks in in bætted wɪð million pændʒ. dolɑr jek for is æstros ðə wɪð æɡriment onejeær his el. insentives ɑj rodriɡuez \" orɡænizætion, leæɡue mædʒor ej wɪð bækk im ðæt ɡlæd im \" o for deæl ɡud ej is ðɪs. plæjers ɡud ofe lot ej hæve æstros ðə \". sæid ej jeær ɡreæt ej hævinɡ to forwærd lukinɡ im. teæm ðə for ɡud ænd me ɑj \". plæjoffs ðə mæke to teæm ðɪs helpinɡ ænd hen. winner ɡlove ɡolde sizdæh time ænd ællstære tʃɑhɑrdæh time ej ise siohæft, rodriɡuez, kærir ɑje hidʒdæh jeær his over rbie jek, divisto hivdæh ænd runs homee divisto nævædopændʒ wɪð sisædo jek. hit hæs ej whilee jek hezɑro nohsædo nævædonoh in æwærd plæjer væluæble most leæɡue æmerikæn ðə won he. ʔi. rænɡers teksæs ðə wɪð",
"text": "hospital from released Calhoun coach UConn\nl who Calhoun, Jim Coach Connecticut -- (UPI) 20 March PHILADELPHIA,\nu undisclosed an with game tournament first-round Huskies' the missed\nt .hospital Philadelphia a from released been has illness,\nl 1-seeded .No to prior Thursday hospital the to admitted was Calhoun\ns past the for lousy feeling\" of complaining after game Connecticut's\nf hospital the left but overnight hospitalized was He \".days several\ng .Friday\nhospital the at tests said Calhoun Friday, conference news a At\no .dehydrated was he determined\nwas I\" .said Calhoun \",(Thursday) game the coach to expected fully I\"\ndog could they so admitted was I know, I thing next the and out checked\nI \".examination full a \n\".now good feel frankly, quite I,\"\nbe to expected is and Friday workout a for team the with was Calhoun\nTexas ninth-seeded against go Huskies the when Saturday team the with\nGeorged coach Associate .tournament NCAA the of round second the in A&M\ne in Chattanooga over victory 103-47 a to Connecticut guided Blaney \nc .game first-round Thursday's\nhasg and season, 1986-87 the since Huskies the coached has 66, Calhoun,\ncareer his in games 21 missed He's .school the at record 553-202 a \na .said Courant the surgery, or illness of because\nh -0-\ninjury rib by sidelined Biffle :Report\nSaturday in drive won't Biffle Greg -- (UPI) 20 March ,.C.N CHARLOTTE,\nd The ribs, bruised of because Bristol at race auto Nationwide 's\n2 .reported Observer (.C.N) Charlotte\nKenseth Matt teammate Racing Fenway Roush by replaced be will Biffle\ne .Speedway Motor Bristol the at 300 Builder Turf Scotts the for\nWhenc .friends with boating while hurt was he newspaper the told Biffle\nB spot wet a on slipped foot his boat, the to dock the from jumped he \np .said he boat, the of side the on side right his hit he and\nd the in but points 416 with standings Nationwide the in third is He\nJeff front-runner behind points 154 10th, is he standings, Cup Sprint\n.Gordon\ni year, the of rookie Nationwide 2001 the native, ,.Wash Vancouver, The\ns .500 City Food Cup Sprint Sunday's in drive to plans\nfourth finished but season this series either in race a won hasn't He\nt .month last 500 Club Auto the at\n' -0-\ne 82 at dies skipper Cubs Former :Report\nt Lockman Whitey Manager Cubs Chicago Former -- (UPI) 20 March CHICAGO,\nHe .Ariz Scottsdale, in home his at illness pulmonary from died has\ns .82 was\nNewP former his succeeding after 1972-74, from Cubs the managed Lockman\na .Durocher Leo manager, Giants York \n279. a had runner base speedy and hitter line-drive the player, a As\nh .average batting career\ng in and teams, Series World two on played 1952, in All-Star an was He\nGroundsl Polo the from moved they when Giants the of member a was 1958,\ne .Francisco San to \ndramaticr Thomson's Bobby for stage the set double his 1951, 3, .Oct On\nr Brooklyn the against run home 3-run pennant-winning League National \n. .Dodgers\nh 15 for player a as baseball, in years 50 than more spent Lockman\np front-office coach, manager, a as and leagues major the in seasons\n.scout and executive\nsilence of moment a observed Giants and Cubs the week, this Earlier\nn .Mesa in game exhibition their before Lockman for\ns -0-\nAstros with signs Rodriguez 'Pudge'\nhas Rodriguez \"Pudge\" Ivan Catcher -- (UPI) 20 March ,.Fla KISSIMMEE,\nthe with contract one-year a signing after Astros Houston the joined\n.team League National\nhe when season, last after team a with on caught hadn't Rodriguez\no Puerto for play his But .Yankees York New the and Detroit for played\n, of attention the some caught Classic Baseball World the during Rico\ne runs six and runs home two with batting 10-for-20 was He .teams some\nL .games six in in batted\nwith million 5.$1 for is Astros the with agreement one-year His\nl .incentives\ni Rodriguez \"organization, league major a with back I'm that glad I'm\"\no for deal good a is This .players good of lot a have Astros The\" .said\na year great a having to forward looking I'm .team the for good and me\ni \".playoffs the make to team this helping and\nHen .winner Glove Gold 13-time and All-Star 14-time a is 37, Rodriguez,\ncareerI 18-year his over RBI 1,217 and runs home 295 with 301. hit has \na while 1999 in Award Player Valuable Most League American the won He .e .Rangers Texas the with\n\n "
} | hospitæl from releæsed kælhun koætʃ ju konn el who kælhun, dʒim koætʃ konnektikut jupiɑj pærɑntezbæste bist mærtʃ fɪlɐdɛlfiə, ju undisklosed æn wɪð ɡæme turnæment firstrund huskies ðə missed tei. hospitæl fɪlɐdɛlfiə ej frome releæsed bin hæs illness, ele jek sided. no to prior θɜzdeɪ hospitæl ðə to ædmitted wæs kælhun es pæst ðə for lusj filinɡ " of komplæininɡ æfter ɡæme konnektikuts ef hospitæl ðə left but overniqt hospitælized wæs he ". dæjs severæl dʒi. fridæj hospitæl ðə æt tests sæid kælhun fridæj, konferense news ej æt o. dehjdræted wæs he determined wæs ɑj ". sæid kælhun ", θɜzdeɪ pærɑntezbæste ɡæme ðə koætʃ to ekspekted fullj ɑj " doɡ kuld ðeɪ so ædmitted wæs ɑj know, ɑj θɪŋ nekst ðə ænd ut tʃekked ɑj ". eksæminætion full ej ". now ɡud fil frænklj, e quite ɑj, " be to ekspekted is ænd fridæj workut ej for teæm ðə wɪð wæs kælhun teksæs næɪnθsided æɡæinst ɡoe huskies ðə when sæturdæj teæm ðə wɪð ɡeorɡed koætʃ æssosiæte. turnæment nkɑ ðə of rund sekond ðə in ej ænd em ʔi in tʃættænuɡæ over viktorje sædo se tʃehelohæft ej to konnektikut ɡuided blænej si. ɡæme firstrund θɜzdeɪz hæsɡ ænd seæson, e jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdoʃeʃ hæʃtɑdohæft ðə sinse huskies ðə koætʃed hæse ʃæstoʃeʃ, kælhun, kærir his in ɡæmese bistojek missed hes. stʃul ðə æt rekorde pɑnsædo pændʒɑhose divisto do ej ej. sæid kurænt ðə surɡerj, or illness of bekæuse ejtʃ sefr indʒurj rib bj sidelined biffle : report sæturdæj in drive wont biffle ɡreɡ jupiɑj pærɑntezbæste bist mærtʃ,. si. en tʃærlotte, di ðə ribs, bruised of bekæuse bristol æt ræse æuto nætionwide ese do. reported observer. si. en pærɑntezbæste tʃærlotte kɛnsəθ mætt teæmmæte ræsinɡ fenwæj ruʃ bj replæsed be will biffle ʔi. spidwæj motor bristol ðə æte sisæd builder turf skotts ðə for whenk. friends wɪð boætinɡ while hurt wæs he newspæper ðə told biffle bi spot wet ej on slipped fut his boæt, ðə to dokk ðə from dʒumped he pi. sæid he boæt, ðə of side ðə on side riqt his hit he ænd di ðə in but pointse tʃɑhɑrsædo ʃɑnzdæh wɪð stændinɡs nætionwide ðə in θɜd is he dʒeff frontrunner behind pointse sædo pændʒɑhotʃɑhɑr dæh tieɪtʃ, is he stændinɡs, kup sprint. ɡordon ɑj jeær, ðə of rukie nætionwidee do hezɑro o jek ðə nætive,,. wæʃ vænkuver, ðə es. pɑnsæd e sitj fud kup sprint sundæjs in drive to plæns fɔθ finiʃed but seæson ðɪs series æɪðə in ræse ej won hæsnt he tei. mʌnθ læste pɑnsæd klub æuto ðə æt sefr ie hæʃtɑdodo æt dies skipper kubs former : report tie lokkmæn whitej mænæɡer kubs tʃikæɡo former jupiɑj pærɑntezbæste bist mærtʃ tʃikæɡo, he. æriz skottsdæle, in home his æt illness pulmonærj from died hæs es. hæʃtɑdodo e wæs new pi former his suksidinɡ æftere jek hezɑro nohsædo hæftɑdodo hæftɑdotʃɑhɑr, from kubs ðə mænæɡed lokkmæn ej. durotʃer leo mænæɡer, ɡiænts jork divisto hæftɑdonoh. ej hæd runner bæse spidj ænd hitter linedrive ðə plæjer, ej æs ejtʃ. æveræɡe bættinɡ kærir dʒi in ænd teæms, series world two on plæjede jek hezɑro nohsædo pændʒɑhodo, in ællstær æn wæs he ɡrundsl polo ðə from moved ðeɪ when ɡiænts ðə ofe member ej wæse jek hezɑro nohsædo pændʒɑhohæʃt, ʔi. frænsisko sæn to dræmætikr tɒmsənz bobbj for stæɡe ðə set duble hise jek hezɑro nohsædo pændʒɑhojek, se,. okt on ɑr brukljn ðə æɡæinst run homee se run pennæntwinninɡ leæɡue nætionæl.. dodɡers ejtʃe pɑnzdæh for plæjer ej æs bæsebæll, in jeærse pændʒɑh ðɐn more spent lokkmæn pi frontoffise koætʃ, mænæɡer, ej æs ænd leæɡues mædʒor ðə in seæsons. skut ænd eksekutive silense ofe moment ej observede ɡiænts ænd kubs ðə wik, ðɪs eærlier en. mesæ in ɡæme ekshibition ðeə before lokkmæn for es sefr æstros wɪð siɡns rodriɡuez pudɡe hæs rodriɡuez " pudɡe " ivæn kættʃer jupiɑj pærɑntezbæste bist mærtʃ,. flæ kissimmi, ðə wɪð kontrækt onejeær ej siɡninɡ æfter æstros huston ðə dʒoined. teæm leæɡue nætionæl he when seæson, læst æfter teæm ej wɪð on kæuqt hædnt rodriɡuez o puerto for plæj his but. jænkis jork new ðə ænd detroit for plæjed, of ættention ðə some kæuqt klæssik bæsebæll world ðə durinɡ riko ʔi runs siks ænd runs home two wɪð bættinɡe dæh fore bist wæs he. teæms some el. ɡæmes siks in in bætted wɪð million pændʒ. dolɑr jek for is æstros ðə wɪð æɡriment onejeær his el. insentives ɑj rodriɡuez " orɡænizætion, leæɡue mædʒor ej wɪð bækk im ðæt ɡlæd im " o for deæl ɡud ej is ðɪs. plæjers ɡud ofe lot ej hæve æstros ðə ". sæid ej jeær ɡreæt ej hævinɡ to forwærd lukinɡ im. teæm ðə for ɡud ænd me ɑj ". plæjoffs ðə mæke to teæm ðɪs helpinɡ ænd hen. winner ɡlove ɡolde sizdæh time ænd ællstære tʃɑhɑrdæh time ej ise siohæft, rodriɡuez, kærir ɑje hidʒdæh jeær his over rbie jek, divisto hivdæh ænd runs homee divisto nævædopændʒ wɪð sisædo jek. hit hæs ej whilee jek hezɑro nohsædo nævædonoh in æwærd plæjer væluæble most leæɡue æmerikæn ðə won he. ʔi. rænɡers teksæs ðə wɪð | hospital from released Calhoun coach UConn
l who Calhoun, Jim Coach Connecticut -- (UPI) 20 March PHILADELPHIA,
u undisclosed an with game tournament first-round Huskies' the missed
t .hospital Philadelphia a from released been has illness,
l 1-seeded .No to prior Thursday hospital the to admitted was Calhoun
s past the for lousy feeling" of complaining after game Connecticut's
f hospital the left but overnight hospitalized was He ".days several
g .Friday
hospital the at tests said Calhoun Friday, conference news a At
o .dehydrated was he determined
was I" .said Calhoun ",(Thursday) game the coach to expected fully I"
dog could they so admitted was I know, I thing next the and out checked
I ".examination full a
".now good feel frankly, quite I,"
be to expected is and Friday workout a for team the with was Calhoun
Texas ninth-seeded against go Huskies the when Saturday team the with
Georged coach Associate .tournament NCAA the of round second the in A&M
e in Chattanooga over victory 103-47 a to Connecticut guided Blaney
c .game first-round Thursday's
hasg and season, 1986-87 the since Huskies the coached has 66, Calhoun,
career his in games 21 missed He's .school the at record 553-202 a
a .said Courant the surgery, or illness of because
h -0-
injury rib by sidelined Biffle :Report
Saturday in drive won't Biffle Greg -- (UPI) 20 March ,.C.N CHARLOTTE,
d The ribs, bruised of because Bristol at race auto Nationwide 's
2 .reported Observer (.C.N) Charlotte
Kenseth Matt teammate Racing Fenway Roush by replaced be will Biffle
e .Speedway Motor Bristol the at 300 Builder Turf Scotts the for
Whenc .friends with boating while hurt was he newspaper the told Biffle
B spot wet a on slipped foot his boat, the to dock the from jumped he
p .said he boat, the of side the on side right his hit he and
d the in but points 416 with standings Nationwide the in third is He
Jeff front-runner behind points 154 10th, is he standings, Cup Sprint
.Gordon
i year, the of rookie Nationwide 2001 the native, ,.Wash Vancouver, The
s .500 City Food Cup Sprint Sunday's in drive to plans
fourth finished but season this series either in race a won hasn't He
t .month last 500 Club Auto the at
' -0-
e 82 at dies skipper Cubs Former :Report
t Lockman Whitey Manager Cubs Chicago Former -- (UPI) 20 March CHICAGO,
He .Ariz Scottsdale, in home his at illness pulmonary from died has
s .82 was
NewP former his succeeding after 1972-74, from Cubs the managed Lockman
a .Durocher Leo manager, Giants York
279. a had runner base speedy and hitter line-drive the player, a As
h .average batting career
g in and teams, Series World two on played 1952, in All-Star an was He
Groundsl Polo the from moved they when Giants the of member a was 1958,
e .Francisco San to
dramaticr Thomson's Bobby for stage the set double his 1951, 3, .Oct On
r Brooklyn the against run home 3-run pennant-winning League National
. .Dodgers
h 15 for player a as baseball, in years 50 than more spent Lockman
p front-office coach, manager, a as and leagues major the in seasons
.scout and executive
silence of moment a observed Giants and Cubs the week, this Earlier
n .Mesa in game exhibition their before Lockman for
s -0-
Astros with signs Rodriguez 'Pudge'
has Rodriguez "Pudge" Ivan Catcher -- (UPI) 20 March ,.Fla KISSIMMEE,
the with contract one-year a signing after Astros Houston the joined
.team League National
he when season, last after team a with on caught hadn't Rodriguez
o Puerto for play his But .Yankees York New the and Detroit for played
, of attention the some caught Classic Baseball World the during Rico
e runs six and runs home two with batting 10-for-20 was He .teams some
L .games six in in batted
with million 5.$1 for is Astros the with agreement one-year His
l .incentives
i Rodriguez "organization, league major a with back I'm that glad I'm"
o for deal good a is This .players good of lot a have Astros The" .said
a year great a having to forward looking I'm .team the for good and me
i ".playoffs the make to team this helping and
Hen .winner Glove Gold 13-time and All-Star 14-time a is 37, Rodriguez,
careerI 18-year his over RBI 1,217 and runs home 295 with 301. hit has
a while 1999 in Award Player Valuable Most League American the won He .e .Rangers Texas the with
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hospitæl from releæsed kælhun koætʃ ju konn el who kælhun, dʒim koætʃ konnektikut jupiɑj pærɑntezbæste bist mærtʃ fɪlɐdɛlfiə, ju undisklosed æn wɪð ɡæme turnæment firstrund huskies ðə missed tei. hospitæl fɪlɐdɛlfiə ej frome releæsed bin hæs illness, ele jek sided. no to prior θɜzdeɪ hospitæl ðə to ædmitted wæs kælhun es pæst ðə for lusj filinɡ \" of komplæininɡ æfter ɡæme konnektikuts ef hospitæl ðə left but overniqt hospitælized wæs he \". dæjs severæl dʒi. fridæj hospitæl ðə æt tests sæid kælhun fridæj, konferense news ej æt o. dehjdræted wæs he determined wæs ɑj \". sæid kælhun \", θɜzdeɪ pærɑntezbæste ɡæme ðə koætʃ to ekspekted fullj ɑj \" doɡ kuld ðeɪ so ædmitted wæs ɑj know, ɑj θɪŋ nekst ðə ænd ut tʃekked ɑj \". eksæminætion full ej \". now ɡud fil frænklj, e quite ɑj, \" be to ekspekted is ænd fridæj workut ej for teæm ðə wɪð wæs kælhun teksæs næɪnθsided æɡæinst ɡoe huskies ðə when sæturdæj teæm ðə wɪð ɡeorɡed koætʃ æssosiæte. turnæment nkɑ ðə of rund sekond ðə in ej ænd em ʔi in tʃættænuɡæ over viktorje sædo se tʃehelohæft ej to konnektikut ɡuided blænej si. ɡæme firstrund θɜzdeɪz hæsɡ ænd seæson, e jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdoʃeʃ hæʃtɑdohæft ðə sinse huskies ðə koætʃed hæse ʃæstoʃeʃ, kælhun, kærir his in ɡæmese bistojek missed hes. stʃul ðə æt rekorde pɑnsædo pændʒɑhose divisto do ej ej. sæid kurænt ðə surɡerj, or illness of bekæuse ejtʃ sefr indʒurj rib bj sidelined biffle : report sæturdæj in drive wont biffle ɡreɡ jupiɑj pærɑntezbæste bist mærtʃ,. si. en tʃærlotte, di ðə ribs, bruised of bekæuse bristol æt ræse æuto nætionwide ese do. reported observer. si. en pærɑntezbæste tʃærlotte kɛnsəθ mætt teæmmæte ræsinɡ fenwæj ruʃ bj replæsed be will biffle ʔi. spidwæj motor bristol ðə æte sisæd builder turf skotts ðə for whenk. friends wɪð boætinɡ while hurt wæs he newspæper ðə told biffle bi spot wet ej on slipped fut his boæt, ðə to dokk ðə from dʒumped he pi. sæid he boæt, ðə of side ðə on side riqt his hit he ænd di ðə in but pointse tʃɑhɑrsædo ʃɑnzdæh wɪð stændinɡs nætionwide ðə in θɜd is he dʒeff frontrunner behind pointse sædo pændʒɑhotʃɑhɑr dæh tieɪtʃ, is he stændinɡs, kup sprint. ɡordon ɑj jeær, ðə of rukie nætionwidee do hezɑro o jek ðə nætive,,. wæʃ vænkuver, ðə es. pɑnsæd e sitj fud kup sprint sundæjs in drive to plæns fɔθ finiʃed but seæson ðɪs series æɪðə in ræse ej won hæsnt he tei. mʌnθ læste pɑnsæd klub æuto ðə æt sefr ie hæʃtɑdodo æt dies skipper kubs former : report tie lokkmæn whitej mænæɡer kubs tʃikæɡo former jupiɑj pærɑntezbæste bist mærtʃ tʃikæɡo, he. æriz skottsdæle, in home his æt illness pulmonærj from died hæs es. hæʃtɑdodo e wæs new pi former his suksidinɡ æftere jek hezɑro nohsædo hæftɑdodo hæftɑdotʃɑhɑr, from kubs ðə mænæɡed lokkmæn ej. durotʃer leo mænæɡer, ɡiænts jork divisto hæftɑdonoh. ej hæd runner bæse spidj ænd hitter linedrive ðə plæjer, ej æs ejtʃ. æveræɡe bættinɡ kærir dʒi in ænd teæms, series world two on plæjede jek hezɑro nohsædo pændʒɑhodo, in ællstær æn wæs he ɡrundsl polo ðə from moved ðeɪ when ɡiænts ðə ofe member ej wæse jek hezɑro nohsædo pændʒɑhohæʃt, ʔi. frænsisko sæn to dræmætikr tɒmsənz bobbj for stæɡe ðə set duble hise jek hezɑro nohsædo pændʒɑhojek, se,. okt on ɑr brukljn ðə æɡæinst run homee se run pennæntwinninɡ leæɡue nætionæl.. dodɡers ejtʃe pɑnzdæh for plæjer ej æs bæsebæll, in jeærse pændʒɑh ðɐn more spent lokkmæn pi frontoffise koætʃ, mænæɡer, ej æs ænd leæɡues mædʒor ðə in seæsons. skut ænd eksekutive silense ofe moment ej observede ɡiænts ænd kubs ðə wik, ðɪs eærlier en. mesæ in ɡæme ekshibition ðeə before lokkmæn for es sefr æstros wɪð siɡns rodriɡuez pudɡe hæs rodriɡuez \" pudɡe \" ivæn kættʃer jupiɑj pærɑntezbæste bist mærtʃ,. flæ kissimmi, ðə wɪð kontrækt onejeær ej siɡninɡ æfter æstros huston ðə dʒoined. teæm leæɡue nætionæl he when seæson, læst æfter teæm ej wɪð on kæuqt hædnt rodriɡuez o puerto for plæj his but. jænkis jork new ðə ænd detroit for plæjed, of ættention ðə some kæuqt klæssik bæsebæll world ðə durinɡ riko ʔi runs siks ænd runs home two wɪð bættinɡe dæh fore bist wæs he. teæms some el. ɡæmes siks in in bætted wɪð million pændʒ. dolɑr jek for is æstros ðə wɪð æɡriment onejeær his el. insentives ɑj rodriɡuez \" orɡænizætion, leæɡue mædʒor ej wɪð bækk im ðæt ɡlæd im \" o for deæl ɡud ej is ðɪs. plæjers ɡud ofe lot ej hæve æstros ðə \". sæid ej jeær ɡreæt ej hævinɡ to forwærd lukinɡ im. teæm ðə for ɡud ænd me ɑj \". plæjoffs ðə mæke to teæm ðɪs helpinɡ ænd hen. winner ɡlove ɡolde sizdæh time ænd ællstære tʃɑhɑrdæh time ej ise siohæft, rodriɡuez, kærir ɑje hidʒdæh jeær his over rbie jek, divisto hivdæh ænd runs homee divisto nævædopændʒ wɪð sisædo jek. hit hæs ej whilee jek hezɑro nohsædo nævædonoh in æwærd plæjer væluæble most leæɡue æmerikæn ðə won he. ʔi. rænɡers teksæs ðə wɪð",
"role": "user"
},
{
"content": "hospital from released Calhoun coach UConn\nl who Calhoun, Jim Coach Connecticut -- (UPI) 20 March PHILADELPHIA,\nu undisclosed an with game tournament first-round Huskies' the missed\nt .hospital Philadelphia a from released been has illness,\nl 1-seeded .No to prior Thursday hospital the to admitted was Calhoun\ns past the for lousy feeling\" of complaining after game Connecticut's\nf hospital the left but overnight hospitalized was He \".days several\ng .Friday\nhospital the at tests said Calhoun Friday, conference news a At\no .dehydrated was he determined\nwas I\" .said Calhoun \",(Thursday) game the coach to expected fully I\"\ndog could they so admitted was I know, I thing next the and out checked\nI \".examination full a \n\".now good feel frankly, quite I,\"\nbe to expected is and Friday workout a for team the with was Calhoun\nTexas ninth-seeded against go Huskies the when Saturday team the with\nGeorged coach Associate .tournament NCAA the of round second the in A&M\ne in Chattanooga over victory 103-47 a to Connecticut guided Blaney \nc .game first-round Thursday's\nhasg and season, 1986-87 the since Huskies the coached has 66, Calhoun,\ncareer his in games 21 missed He's .school the at record 553-202 a \na .said Courant the surgery, or illness of because\nh -0-\ninjury rib by sidelined Biffle :Report\nSaturday in drive won't Biffle Greg -- (UPI) 20 March ,.C.N CHARLOTTE,\nd The ribs, bruised of because Bristol at race auto Nationwide 's\n2 .reported Observer (.C.N) Charlotte\nKenseth Matt teammate Racing Fenway Roush by replaced be will Biffle\ne .Speedway Motor Bristol the at 300 Builder Turf Scotts the for\nWhenc .friends with boating while hurt was he newspaper the told Biffle\nB spot wet a on slipped foot his boat, the to dock the from jumped he \np .said he boat, the of side the on side right his hit he and\nd the in but points 416 with standings Nationwide the in third is He\nJeff front-runner behind points 154 10th, is he standings, Cup Sprint\n.Gordon\ni year, the of rookie Nationwide 2001 the native, ,.Wash Vancouver, The\ns .500 City Food Cup Sprint Sunday's in drive to plans\nfourth finished but season this series either in race a won hasn't He\nt .month last 500 Club Auto the at\n' -0-\ne 82 at dies skipper Cubs Former :Report\nt Lockman Whitey Manager Cubs Chicago Former -- (UPI) 20 March CHICAGO,\nHe .Ariz Scottsdale, in home his at illness pulmonary from died has\ns .82 was\nNewP former his succeeding after 1972-74, from Cubs the managed Lockman\na .Durocher Leo manager, Giants York \n279. a had runner base speedy and hitter line-drive the player, a As\nh .average batting career\ng in and teams, Series World two on played 1952, in All-Star an was He\nGroundsl Polo the from moved they when Giants the of member a was 1958,\ne .Francisco San to \ndramaticr Thomson's Bobby for stage the set double his 1951, 3, .Oct On\nr Brooklyn the against run home 3-run pennant-winning League National \n. .Dodgers\nh 15 for player a as baseball, in years 50 than more spent Lockman\np front-office coach, manager, a as and leagues major the in seasons\n.scout and executive\nsilence of moment a observed Giants and Cubs the week, this Earlier\nn .Mesa in game exhibition their before Lockman for\ns -0-\nAstros with signs Rodriguez 'Pudge'\nhas Rodriguez \"Pudge\" Ivan Catcher -- (UPI) 20 March ,.Fla KISSIMMEE,\nthe with contract one-year a signing after Astros Houston the joined\n.team League National\nhe when season, last after team a with on caught hadn't Rodriguez\no Puerto for play his But .Yankees York New the and Detroit for played\n, of attention the some caught Classic Baseball World the during Rico\ne runs six and runs home two with batting 10-for-20 was He .teams some\nL .games six in in batted\nwith million 5.$1 for is Astros the with agreement one-year His\nl .incentives\ni Rodriguez \"organization, league major a with back I'm that glad I'm\"\no for deal good a is This .players good of lot a have Astros The\" .said\na year great a having to forward looking I'm .team the for good and me\ni \".playoffs the make to team this helping and\nHen .winner Glove Gold 13-time and All-Star 14-time a is 37, Rodriguez,\ncareerI 18-year his over RBI 1,217 and runs home 295 with 301. hit has \na while 1999 in Award Player Valuable Most League American the won He .e .Rangers Texas the with\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "noqtevirɡul dær instɑɡerɑme xod bɑ enteʃɑre in tæsvir neveʃt : ʃejx esmɑʔile ɑzæri neʒɑde morævvedʒe færhænɡe ketɑb væ ketɑbxɑni dær hɑle hæmle ketɑbe bevæsile olɑq bærɑje kudækɑne rustɑi ke mæsiri sæʔb olʔobur dɑræd.",
"text": "؛ در اینستاگرام خود با انتشار این تصویر نوشت: شیخ اسماعیل آذری نژاد مروج فرهنگ کتاب و کتابخوانی در حال حمل کتاب بوسیله الاغ برای کودکان روستایی که مسیری صعب العبور دارد.\n\n "
} | noqtevirɡul dær instɑɡerɑme xod bɑ enteʃɑre in tæsvir neveʃt : ʃejx esmɑʔile ɑzæri neʒɑde morævvedʒe færhænɡe ketɑb væ ketɑbxɑni dær hɑle hæmle ketɑbe bevæsile olɑq bærɑje kudækɑne rustɑi ke mæsiri sæʔb olʔobur dɑræd. | ؛ در اینستاگرام خود با انتشار این تصویر نوشت: شیخ اسماعیل آذری نژاد مروج فرهنگ کتاب و کتابخوانی در حال حمل کتاب بوسیله الاغ برای کودکان روستایی که مسیری صعب العبور دارد.
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: noqtevirɡul dær instɑɡerɑme xod bɑ enteʃɑre in tæsvir neveʃt : ʃejx esmɑʔile ɑzæri neʒɑde morævvedʒe færhænɡe ketɑb væ ketɑbxɑni dær hɑle hæmle ketɑbe bevæsile olɑq bærɑje kudækɑne rustɑi ke mæsiri sæʔb olʔobur dɑræd.",
"role": "user"
},
{
"content": "؛ در اینستاگرام خود با انتشار این تصویر نوشت: شیخ اسماعیل آذری نژاد مروج فرهنگ کتاب و کتابخوانی در حال حمل کتاب بوسیله الاغ برای کودکان روستایی که مسیری صعب العبور دارد.\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "særlæʃkær mohæmmæde bɑqeri, ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh, dær dʒærijɑne sæfær be ostɑne hormozɡɑn, æz bæxʃhɑje moxtælefe pɑlɑjeʃɡɑh mæjæʔɑnɑte ɡɑzi setɑre xælidʒe fɑrs bɑzdid kærd. bɑqeri dær in bɑzdid bɑ hozur dær otɑqe kontorole pɑlɑjeʃɡɑh dær dʒærijɑne rævænde tolide færɑværdehɑje næfti in mædʒmuʔe qærɑr ɡereft væ ezhɑr kærd : pɑlɑjeʃɡɑh setɑre xælidʒe fɑrs næmɑde xodbɑværi væ tævɑnmændi dʒævɑnɑne irɑnist. ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh tæsrih kærd : motexæssesɑne qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑ bɑ edʒrɑje in poroʒe neʃɑn dɑdænd ke mitævɑnænd kɑrhɑje bozorɡi rɑ bedune ettekɑ be ʃerkæthɑje xɑredʒi ændʒɑm dæhænd. sæʔide mohæmmæd færmɑndeh qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑ niz dær in bɑzdid bɑ erɑʔe ɡozɑreʃi æz eqdɑmɑte qærɑrɡɑh, xɑterneʃɑn kærd : in poroʒee piʃ æz vorude qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæme ælænbiɑ dær extijɑre ʃerkæthɑje xɑredʒi bud ke bɑ ʃoruʔe tæhrimhɑ, in ʃerkæthɑ edʒrɑje poroʒe pɑlɑjeʃɡɑh rɑ ræhɑ kærdænd væ ræftænd. vej æfzud : pæs æz xorudʒe ʃerkæthɑje xɑredʒi in poroʒee æzim be qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑ seporde ʃod væ in dæstɑværde bozorɡe melli bɑ hemmæt væ modirijæte dʒæhɑdi væ enqelɑbi be sæmær neʃæst. ɡoftænist, pɑlɑjeʃɡɑh mæjæʔɑnɑte ɡɑzi setɑre xælidʒe fɑrs be onvɑne bozorɡtærin pɑlɑjeʃɡɑh mæjæʔɑnɑte ɡɑzi dʒæhɑn væ næxostin pɑlɑjeʃɡɑhe tærrɑhiʃode bær æsɑse xorɑke mæjæʔɑnɑte ɡɑzi keʃvær, bɑ zærfijæte pɑlɑjeʃe sisædo ʃæst hezɑr boʃke dær ruz dær qɑlebe se fɑze sædo bist hezɑr boʃkei bɑ hædæfe tolide ruzɑne siohæft milijun litr benzin væ tʃɑhɑrdæh milijun litr ɡɑzoil, tʃɑhɑr milijun litr ɡɑze mɑjeʔ væ se milijun litr suxte dʒet ehdɑs ʃode æst.",
"text": " سرلشکر محمد باقری، رئیس ستاد کل نیروهای مسلح، در جریان سفر به استان هرمزگان، از بخشهای مختلف پالایشگاه میعانات گازی ستاره خلیج فارس بازدید کرد.باقری در این بازدید با حضور در اتاق کنترل پالایشگاه در جریان روند تولید فرآوردههای نفتی این مجموعه قرار گرفت و اظهار کرد: پالایشگاه ستاره خلیج فارس نماد خودباوری و توانمندی جوانان ایرانی است.رئیس ستاد کل نیروهای مسلح تصریح کرد: متخصصان قرارگاه سازندگی خاتمالانبیاء ( با اجرای این پروژه نشان دادند که میتوانند کارهای بزرگی را بدون اتکا به شرکتهای خارجی انجام دهند.سعید محمد فرمانده قرارگاه سازندگی خاتمالانبیاء ( نیز در این بازدید با ارائه گزارشی از اقدامات قرارگاه، خاطرنشان کرد: این پروژه پیش از ورود قرارگاه سازندگی خاتم الانبیا ( در اختیار شرکتهای خارجی بود که با شروع تحریمها، این شرکتها اجرای پروژه پالایشگاه را رها کردند و رفتند.وی افزود: پس از خروج شرکتهای خارجی این پروژه عظیم به قرارگاه سازندگی خاتمالانبیاء ( سپرده شد و این دستاورد بزرگ ملی با همت و مدیریت جهادی و انقلابی به ثمر نشست.گفتنی است، پالایشگاه میعانات گازی ستاره خلیج فارس به عنوان بزرگترین پالایشگاه میعانات گازی جهان و نخستین پالایشگاه طراحیشده بر اساس خوراک میعانات گازی کشور، با ظرفیت پالایش ۳۶۰ هزار بشکه در روز در قالب سه فاز ۱۲۰ هزار بشکهای با هدف تولید روزانه ۳۷ میلیون لیتر بنزین و ۱۴ میلیون لیتر گازوئیل، ۴ میلیون لیتر گاز مایع و ۳ میلیون لیتر سوخت جت احداث شده است."
} | særlæʃkær mohæmmæde bɑqeri, ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh, dær dʒærijɑne sæfær be ostɑne hormozɡɑn, æz bæxʃhɑje moxtælefe pɑlɑjeʃɡɑh mæjæʔɑnɑte ɡɑzi setɑre xælidʒe fɑrs bɑzdid kærd. bɑqeri dær in bɑzdid bɑ hozur dær otɑqe kontorole pɑlɑjeʃɡɑh dær dʒærijɑne rævænde tolide færɑværdehɑje næfti in mædʒmuʔe qærɑr ɡereft væ ezhɑr kærd : pɑlɑjeʃɡɑh setɑre xælidʒe fɑrs næmɑde xodbɑværi væ tævɑnmændi dʒævɑnɑne irɑnist. ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh tæsrih kærd : motexæssesɑne qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑ bɑ edʒrɑje in poroʒe neʃɑn dɑdænd ke mitævɑnænd kɑrhɑje bozorɡi rɑ bedune ettekɑ be ʃerkæthɑje xɑredʒi ændʒɑm dæhænd. sæʔide mohæmmæd færmɑndeh qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑ niz dær in bɑzdid bɑ erɑʔe ɡozɑreʃi æz eqdɑmɑte qærɑrɡɑh, xɑterneʃɑn kærd : in poroʒee piʃ æz vorude qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæme ælænbiɑ dær extijɑre ʃerkæthɑje xɑredʒi bud ke bɑ ʃoruʔe tæhrimhɑ, in ʃerkæthɑ edʒrɑje poroʒe pɑlɑjeʃɡɑh rɑ ræhɑ kærdænd væ ræftænd. vej æfzud : pæs æz xorudʒe ʃerkæthɑje xɑredʒi in poroʒee æzim be qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑ seporde ʃod væ in dæstɑværde bozorɡe melli bɑ hemmæt væ modirijæte dʒæhɑdi væ enqelɑbi be sæmær neʃæst. ɡoftænist, pɑlɑjeʃɡɑh mæjæʔɑnɑte ɡɑzi setɑre xælidʒe fɑrs be onvɑne bozorɡtærin pɑlɑjeʃɡɑh mæjæʔɑnɑte ɡɑzi dʒæhɑn væ næxostin pɑlɑjeʃɡɑhe tærrɑhiʃode bær æsɑse xorɑke mæjæʔɑnɑte ɡɑzi keʃvær, bɑ zærfijæte pɑlɑjeʃe sisædo ʃæst hezɑr boʃke dær ruz dær qɑlebe se fɑze sædo bist hezɑr boʃkei bɑ hædæfe tolide ruzɑne siohæft milijun litr benzin væ tʃɑhɑrdæh milijun litr ɡɑzoil, tʃɑhɑr milijun litr ɡɑze mɑjeʔ væ se milijun litr suxte dʒet ehdɑs ʃode æst. | سرلشکر محمد باقری، رئیس ستاد کل نیروهای مسلح، در جریان سفر به استان هرمزگان، از بخشهای مختلف پالایشگاه میعانات گازی ستاره خلیج فارس بازدید کرد.باقری در این بازدید با حضور در اتاق کنترل پالایشگاه در جریان روند تولید فرآوردههای نفتی این مجموعه قرار گرفت و اظهار کرد: پالایشگاه ستاره خلیج فارس نماد خودباوری و توانمندی جوانان ایرانی است.رئیس ستاد کل نیروهای مسلح تصریح کرد: متخصصان قرارگاه سازندگی خاتمالانبیاء ( با اجرای این پروژه نشان دادند که میتوانند کارهای بزرگی را بدون اتکا به شرکتهای خارجی انجام دهند.سعید محمد فرمانده قرارگاه سازندگی خاتمالانبیاء ( نیز در این بازدید با ارائه گزارشی از اقدامات قرارگاه، خاطرنشان کرد: این پروژه پیش از ورود قرارگاه سازندگی خاتم الانبیا ( در اختیار شرکتهای خارجی بود که با شروع تحریمها، این شرکتها اجرای پروژه پالایشگاه را رها کردند و رفتند.وی افزود: پس از خروج شرکتهای خارجی این پروژه عظیم به قرارگاه سازندگی خاتمالانبیاء ( سپرده شد و این دستاورد بزرگ ملی با همت و مدیریت جهادی و انقلابی به ثمر نشست.گفتنی است، پالایشگاه میعانات گازی ستاره خلیج فارس به عنوان بزرگترین پالایشگاه میعانات گازی جهان و نخستین پالایشگاه طراحیشده بر اساس خوراک میعانات گازی کشور، با ظرفیت پالایش ۳۶۰ هزار بشکه در روز در قالب سه فاز ۱۲۰ هزار بشکهای با هدف تولید روزانه ۳۷ میلیون لیتر بنزین و ۱۴ میلیون لیتر گازوئیل، ۴ میلیون لیتر گاز مایع و ۳ میلیون لیتر سوخت جت احداث شده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: særlæʃkær mohæmmæde bɑqeri, ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh, dær dʒærijɑne sæfær be ostɑne hormozɡɑn, æz bæxʃhɑje moxtælefe pɑlɑjeʃɡɑh mæjæʔɑnɑte ɡɑzi setɑre xælidʒe fɑrs bɑzdid kærd. bɑqeri dær in bɑzdid bɑ hozur dær otɑqe kontorole pɑlɑjeʃɡɑh dær dʒærijɑne rævænde tolide færɑværdehɑje næfti in mædʒmuʔe qærɑr ɡereft væ ezhɑr kærd : pɑlɑjeʃɡɑh setɑre xælidʒe fɑrs næmɑde xodbɑværi væ tævɑnmændi dʒævɑnɑne irɑnist. ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh tæsrih kærd : motexæssesɑne qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑ bɑ edʒrɑje in poroʒe neʃɑn dɑdænd ke mitævɑnænd kɑrhɑje bozorɡi rɑ bedune ettekɑ be ʃerkæthɑje xɑredʒi ændʒɑm dæhænd. sæʔide mohæmmæd færmɑndeh qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑ niz dær in bɑzdid bɑ erɑʔe ɡozɑreʃi æz eqdɑmɑte qærɑrɡɑh, xɑterneʃɑn kærd : in poroʒee piʃ æz vorude qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæme ælænbiɑ dær extijɑre ʃerkæthɑje xɑredʒi bud ke bɑ ʃoruʔe tæhrimhɑ, in ʃerkæthɑ edʒrɑje poroʒe pɑlɑjeʃɡɑh rɑ ræhɑ kærdænd væ ræftænd. vej æfzud : pæs æz xorudʒe ʃerkæthɑje xɑredʒi in poroʒee æzim be qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑ seporde ʃod væ in dæstɑværde bozorɡe melli bɑ hemmæt væ modirijæte dʒæhɑdi væ enqelɑbi be sæmær neʃæst. ɡoftænist, pɑlɑjeʃɡɑh mæjæʔɑnɑte ɡɑzi setɑre xælidʒe fɑrs be onvɑne bozorɡtærin pɑlɑjeʃɡɑh mæjæʔɑnɑte ɡɑzi dʒæhɑn væ næxostin pɑlɑjeʃɡɑhe tærrɑhiʃode bær æsɑse xorɑke mæjæʔɑnɑte ɡɑzi keʃvær, bɑ zærfijæte pɑlɑjeʃe sisædo ʃæst hezɑr boʃke dær ruz dær qɑlebe se fɑze sædo bist hezɑr boʃkei bɑ hædæfe tolide ruzɑne siohæft milijun litr benzin væ tʃɑhɑrdæh milijun litr ɡɑzoil, tʃɑhɑr milijun litr ɡɑze mɑjeʔ væ se milijun litr suxte dʒet ehdɑs ʃode æst.",
"role": "user"
},
{
"content": " سرلشکر محمد باقری، رئیس ستاد کل نیروهای مسلح، در جریان سفر به استان هرمزگان، از بخشهای مختلف پالایشگاه میعانات گازی ستاره خلیج فارس بازدید کرد.باقری در این بازدید با حضور در اتاق کنترل پالایشگاه در جریان روند تولید فرآوردههای نفتی این مجموعه قرار گرفت و اظهار کرد: پالایشگاه ستاره خلیج فارس نماد خودباوری و توانمندی جوانان ایرانی است.رئیس ستاد کل نیروهای مسلح تصریح کرد: متخصصان قرارگاه سازندگی خاتمالانبیاء ( با اجرای این پروژه نشان دادند که میتوانند کارهای بزرگی را بدون اتکا به شرکتهای خارجی انجام دهند.سعید محمد فرمانده قرارگاه سازندگی خاتمالانبیاء ( نیز در این بازدید با ارائه گزارشی از اقدامات قرارگاه، خاطرنشان کرد: این پروژه پیش از ورود قرارگاه سازندگی خاتم الانبیا ( در اختیار شرکتهای خارجی بود که با شروع تحریمها، این شرکتها اجرای پروژه پالایشگاه را رها کردند و رفتند.وی افزود: پس از خروج شرکتهای خارجی این پروژه عظیم به قرارگاه سازندگی خاتمالانبیاء ( سپرده شد و این دستاورد بزرگ ملی با همت و مدیریت جهادی و انقلابی به ثمر نشست.گفتنی است، پالایشگاه میعانات گازی ستاره خلیج فارس به عنوان بزرگترین پالایشگاه میعانات گازی جهان و نخستین پالایشگاه طراحیشده بر اساس خوراک میعانات گازی کشور، با ظرفیت پالایش ۳۶۰ هزار بشکه در روز در قالب سه فاز ۱۲۰ هزار بشکهای با هدف تولید روزانه ۳۷ میلیون لیتر بنزین و ۱۴ میلیون لیتر گازوئیل، ۴ میلیون لیتر گاز مایع و ۳ میلیون لیتر سوخت جت احداث شده است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "kujæt, rusije rɑ be nɑdide ɡereftæne tæhdidhɑje ærɑq ælæjhe hæmsɑjɡɑnæʃ, mottæhæm kærd hæʃ mosko, irnɑ : si ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ bist septɑmbre do hezɑr \" ʃejx sæbɑhe ɑle sæbɑh \" moʔɑvene noxoste væzir væ væzirɑmuræxɑrædʒe kujæt, rusije rɑ be nɑdide ɡereftæne hæqɑjeq dær morede æʔmɑle tæhdidɑmize ærɑq ælæjhe hæmsɑjɡɑne in keʃvære mottæhæm kærd. ruznɑme væræmiɑnvusæti tʃɑpe mosko dær mosɑhebe ʔi bɑ væzirɑmuræxɑrædʒe kujæt ke dær ʃomɑre ruze tʃɑhɑrʃænbee montæʃer kærd, be næql æz vej æfzud ke ærɑqe hæmtʃenɑn hæmsɑjɡɑne xod rɑ tæhdid mi konæd væ rusije in vɑqeʔijæt rɑ ketmɑn mi konæd væ nemi pæziræd. be ɡofte væzire æmuræxɑrædʒe kujæt tæhdidɑte bæqdɑd ælæjhe kujæt væ æræbestɑne soʔudi tæhdidhɑi dʒeddi væ vɑqeʔist. be ɡofte in mæqɑme kuijæti hævɑpejmɑhɑje dʒænɡi ærɑqe æxiræn tʃændin bɑr dær hɑʃihe mærzi bɑ kujæt væ niz dær nævɑre mærzi in keʃvær bɑ æræbestɑn be pærvɑz væ æmæliɑte ʃenɑsɑi væ tædʒæssosi eqdɑm kærde ænd. sæbɑh el sæbɑh ɡofte æst ke be ræqme in vɑqeʔijæt hɑ rusihe hæmtʃenɑn æz ærɑq hemɑjæt mi konæd væmæsku in vɑqeʔijæt rɑ dærnæzær nemi ɡiræd væ tʃenin væqɑjeʔi rɑ mæskut mi ɡozɑræd. væzire omure xɑredʒe kujæt rusije rɑ mottæhæm kærd ke æz moqeʔijæte hɑzer dær ɑmrikɑ væ æz xælɑe sjɑsiː piʃ ɑmæde nɑʃi æz mobɑrezɑte entexɑbɑti in keʃvær estefɑde kærde væ hævɑpejmɑhɑje xod rɑ rɑhi ærɑq mi konæd. vej hæmælɑt væ bombɑrɑn ælæjhe ærɑq tævæssote ɑmrikɑi hɑ rɑ tæid kærd væɡfæt ænhɑ bɑɑjn hæmælɑte xod, æz kujæt hemɑjæt mi konænd. el sæbɑh hæmtʃenin rusije rɑ mottæhæm kærd ke hæmle næfte qɑtʃɑqe ærɑq tævæssote kæʃti hɑ væ næftkeʃ hɑje rusi rɑ nɑdide mi ɡiræd. væzire æmuræxɑrædʒe kujæt dærmored sijɑsæte xæride selɑhe in keʃvær ɡoft, kujæt dær sædæd æst bærxi tædʒhizɑt væ selɑhhɑje morede nijɑze xod rɑ æz rusije xæridɑri konæd. setɑre sin ʃin setɑre",
"text": "کویت، روسیه را به نادیده گرفتن تهدیدهای عراق علیه همسایگانش، متهم کرد\n#\nمسکو، ایرنا: 30 شهریور 1379 برابر با 20 سپتامبر 2000\n \"شیخ صباح آل صباح\" معاون نخست وزیر و وزیرامورخارجه کویت ،روسیه را\nبه نادیده گرفتن حقایق در مورد اعمال تهدیدآمیز عراق علیه همسایگان این\nکشور متهم کرد . روزنامه ورمیانووستی چاپ مسکو در مصاحبه ای با وزیرامورخارجه کویت که\nدر شماره روز چهارشنبه منتشر کرد ، به نقل از وی افزود که عراق همچنان\nهمسایگان خود را تهدید می کند و روسیه این واقعیت را کتمان می کند و\nنمی پذیرد . به گفته وزیر امورخارجه کویت تهدیدات بغداد علیه کویت و عربستان\nسعودی تهدیدهایی جدی و واقعی است . به گفته این مقام کویتی هواپیماهای جنگی عراق اخیرا چندین بار در\nحاشیه مرزی با کویت و نیز در نوار مرزی این کشور با عربستان به پرواز و\nعملیات شناسایی و تجسسی اقدام کرده اند . صباح ال صباح گفته است که به رغم این واقعیت ها روسیه همچنان از عراق\nحمایت می کند ومسکو این واقعیت را درنظر نمی گیرد و چنین وقایعی را مسکوت\nمی گذارد. وزیر امور خارجه کویت روسیه را متهم کرد که از موقعیت حاضر در آمریکا\nو از خلاء سیاسی پیش امده ناشی از مبارزات انتخاباتی این کشور استفاده\nکرده و هواپیماهای خود را راهی عراق می کند . وی حملات و بمباران علیه عراق توسط آمریکایی ها را تایید کرد وگفت انها\nبااین حملات خود، از کویت حمایت می کنند . ال صباح همچنین روسیه را متهم کرد که حمل نفت قاچاق عراق توسط کشتی ها\nو نفتکش های روسی را نادیده می گیرد . وزیر امورخارجه کویت درمورد سیاست خرید سلاح این کشور گفت ،کویت درـ\nصدد است برخی تجهیزات و سلاحهای مورد نیاز خود را از روسیه خریداری کند.* س ش *\n\n "
} | kujæt, rusije rɑ be nɑdide ɡereftæne tæhdidhɑje ærɑq ælæjhe hæmsɑjɡɑnæʃ, mottæhæm kærd hæʃ mosko, irnɑ : si ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ bist septɑmbre do hezɑr " ʃejx sæbɑhe ɑle sæbɑh " moʔɑvene noxoste væzir væ væzirɑmuræxɑrædʒe kujæt, rusije rɑ be nɑdide ɡereftæne hæqɑjeq dær morede æʔmɑle tæhdidɑmize ærɑq ælæjhe hæmsɑjɡɑne in keʃvære mottæhæm kærd. ruznɑme væræmiɑnvusæti tʃɑpe mosko dær mosɑhebe ʔi bɑ væzirɑmuræxɑrædʒe kujæt ke dær ʃomɑre ruze tʃɑhɑrʃænbee montæʃer kærd, be næql æz vej æfzud ke ærɑqe hæmtʃenɑn hæmsɑjɡɑne xod rɑ tæhdid mi konæd væ rusije in vɑqeʔijæt rɑ ketmɑn mi konæd væ nemi pæziræd. be ɡofte væzire æmuræxɑrædʒe kujæt tæhdidɑte bæqdɑd ælæjhe kujæt væ æræbestɑne soʔudi tæhdidhɑi dʒeddi væ vɑqeʔist. be ɡofte in mæqɑme kuijæti hævɑpejmɑhɑje dʒænɡi ærɑqe æxiræn tʃændin bɑr dær hɑʃihe mærzi bɑ kujæt væ niz dær nævɑre mærzi in keʃvær bɑ æræbestɑn be pærvɑz væ æmæliɑte ʃenɑsɑi væ tædʒæssosi eqdɑm kærde ænd. sæbɑh el sæbɑh ɡofte æst ke be ræqme in vɑqeʔijæt hɑ rusihe hæmtʃenɑn æz ærɑq hemɑjæt mi konæd væmæsku in vɑqeʔijæt rɑ dærnæzær nemi ɡiræd væ tʃenin væqɑjeʔi rɑ mæskut mi ɡozɑræd. væzire omure xɑredʒe kujæt rusije rɑ mottæhæm kærd ke æz moqeʔijæte hɑzer dær ɑmrikɑ væ æz xælɑe sjɑsiː piʃ ɑmæde nɑʃi æz mobɑrezɑte entexɑbɑti in keʃvær estefɑde kærde væ hævɑpejmɑhɑje xod rɑ rɑhi ærɑq mi konæd. vej hæmælɑt væ bombɑrɑn ælæjhe ærɑq tævæssote ɑmrikɑi hɑ rɑ tæid kærd væɡfæt ænhɑ bɑɑjn hæmælɑte xod, æz kujæt hemɑjæt mi konænd. el sæbɑh hæmtʃenin rusije rɑ mottæhæm kærd ke hæmle næfte qɑtʃɑqe ærɑq tævæssote kæʃti hɑ væ næftkeʃ hɑje rusi rɑ nɑdide mi ɡiræd. væzire æmuræxɑrædʒe kujæt dærmored sijɑsæte xæride selɑhe in keʃvær ɡoft, kujæt dær sædæd æst bærxi tædʒhizɑt væ selɑhhɑje morede nijɑze xod rɑ æz rusije xæridɑri konæd. setɑre sin ʃin setɑre | کویت، روسیه را به نادیده گرفتن تهدیدهای عراق علیه همسایگانش، متهم کرد
#
مسکو، ایرنا: 30 شهریور 1379 برابر با 20 سپتامبر 2000
"شیخ صباح آل صباح" معاون نخست وزیر و وزیرامورخارجه کویت ،روسیه را
به نادیده گرفتن حقایق در مورد اعمال تهدیدآمیز عراق علیه همسایگان این
کشور متهم کرد . روزنامه ورمیانووستی چاپ مسکو در مصاحبه ای با وزیرامورخارجه کویت که
در شماره روز چهارشنبه منتشر کرد ، به نقل از وی افزود که عراق همچنان
همسایگان خود را تهدید می کند و روسیه این واقعیت را کتمان می کند و
نمی پذیرد . به گفته وزیر امورخارجه کویت تهدیدات بغداد علیه کویت و عربستان
سعودی تهدیدهایی جدی و واقعی است . به گفته این مقام کویتی هواپیماهای جنگی عراق اخیرا چندین بار در
حاشیه مرزی با کویت و نیز در نوار مرزی این کشور با عربستان به پرواز و
عملیات شناسایی و تجسسی اقدام کرده اند . صباح ال صباح گفته است که به رغم این واقعیت ها روسیه همچنان از عراق
حمایت می کند ومسکو این واقعیت را درنظر نمی گیرد و چنین وقایعی را مسکوت
می گذارد. وزیر امور خارجه کویت روسیه را متهم کرد که از موقعیت حاضر در آمریکا
و از خلاء سیاسی پیش امده ناشی از مبارزات انتخاباتی این کشور استفاده
کرده و هواپیماهای خود را راهی عراق می کند . وی حملات و بمباران علیه عراق توسط آمریکایی ها را تایید کرد وگفت انها
بااین حملات خود، از کویت حمایت می کنند . ال صباح همچنین روسیه را متهم کرد که حمل نفت قاچاق عراق توسط کشتی ها
و نفتکش های روسی را نادیده می گیرد . وزیر امورخارجه کویت درمورد سیاست خرید سلاح این کشور گفت ،کویت درـ
صدد است برخی تجهیزات و سلاحهای مورد نیاز خود را از روسیه خریداری کند.* س ش *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: kujæt, rusije rɑ be nɑdide ɡereftæne tæhdidhɑje ærɑq ælæjhe hæmsɑjɡɑnæʃ, mottæhæm kærd hæʃ mosko, irnɑ : si ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ bist septɑmbre do hezɑr \" ʃejx sæbɑhe ɑle sæbɑh \" moʔɑvene noxoste væzir væ væzirɑmuræxɑrædʒe kujæt, rusije rɑ be nɑdide ɡereftæne hæqɑjeq dær morede æʔmɑle tæhdidɑmize ærɑq ælæjhe hæmsɑjɡɑne in keʃvære mottæhæm kærd. ruznɑme væræmiɑnvusæti tʃɑpe mosko dær mosɑhebe ʔi bɑ væzirɑmuræxɑrædʒe kujæt ke dær ʃomɑre ruze tʃɑhɑrʃænbee montæʃer kærd, be næql æz vej æfzud ke ærɑqe hæmtʃenɑn hæmsɑjɡɑne xod rɑ tæhdid mi konæd væ rusije in vɑqeʔijæt rɑ ketmɑn mi konæd væ nemi pæziræd. be ɡofte væzire æmuræxɑrædʒe kujæt tæhdidɑte bæqdɑd ælæjhe kujæt væ æræbestɑne soʔudi tæhdidhɑi dʒeddi væ vɑqeʔist. be ɡofte in mæqɑme kuijæti hævɑpejmɑhɑje dʒænɡi ærɑqe æxiræn tʃændin bɑr dær hɑʃihe mærzi bɑ kujæt væ niz dær nævɑre mærzi in keʃvær bɑ æræbestɑn be pærvɑz væ æmæliɑte ʃenɑsɑi væ tædʒæssosi eqdɑm kærde ænd. sæbɑh el sæbɑh ɡofte æst ke be ræqme in vɑqeʔijæt hɑ rusihe hæmtʃenɑn æz ærɑq hemɑjæt mi konæd væmæsku in vɑqeʔijæt rɑ dærnæzær nemi ɡiræd væ tʃenin væqɑjeʔi rɑ mæskut mi ɡozɑræd. væzire omure xɑredʒe kujæt rusije rɑ mottæhæm kærd ke æz moqeʔijæte hɑzer dær ɑmrikɑ væ æz xælɑe sjɑsiː piʃ ɑmæde nɑʃi æz mobɑrezɑte entexɑbɑti in keʃvær estefɑde kærde væ hævɑpejmɑhɑje xod rɑ rɑhi ærɑq mi konæd. vej hæmælɑt væ bombɑrɑn ælæjhe ærɑq tævæssote ɑmrikɑi hɑ rɑ tæid kærd væɡfæt ænhɑ bɑɑjn hæmælɑte xod, æz kujæt hemɑjæt mi konænd. el sæbɑh hæmtʃenin rusije rɑ mottæhæm kærd ke hæmle næfte qɑtʃɑqe ærɑq tævæssote kæʃti hɑ væ næftkeʃ hɑje rusi rɑ nɑdide mi ɡiræd. væzire æmuræxɑrædʒe kujæt dærmored sijɑsæte xæride selɑhe in keʃvær ɡoft, kujæt dær sædæd æst bærxi tædʒhizɑt væ selɑhhɑje morede nijɑze xod rɑ æz rusije xæridɑri konæd. setɑre sin ʃin setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "کویت، روسیه را به نادیده گرفتن تهدیدهای عراق علیه همسایگانش، متهم کرد\n#\nمسکو، ایرنا: 30 شهریور 1379 برابر با 20 سپتامبر 2000\n \"شیخ صباح آل صباح\" معاون نخست وزیر و وزیرامورخارجه کویت ،روسیه را\nبه نادیده گرفتن حقایق در مورد اعمال تهدیدآمیز عراق علیه همسایگان این\nکشور متهم کرد . روزنامه ورمیانووستی چاپ مسکو در مصاحبه ای با وزیرامورخارجه کویت که\nدر شماره روز چهارشنبه منتشر کرد ، به نقل از وی افزود که عراق همچنان\nهمسایگان خود را تهدید می کند و روسیه این واقعیت را کتمان می کند و\nنمی پذیرد . به گفته وزیر امورخارجه کویت تهدیدات بغداد علیه کویت و عربستان\nسعودی تهدیدهایی جدی و واقعی است . به گفته این مقام کویتی هواپیماهای جنگی عراق اخیرا چندین بار در\nحاشیه مرزی با کویت و نیز در نوار مرزی این کشور با عربستان به پرواز و\nعملیات شناسایی و تجسسی اقدام کرده اند . صباح ال صباح گفته است که به رغم این واقعیت ها روسیه همچنان از عراق\nحمایت می کند ومسکو این واقعیت را درنظر نمی گیرد و چنین وقایعی را مسکوت\nمی گذارد. وزیر امور خارجه کویت روسیه را متهم کرد که از موقعیت حاضر در آمریکا\nو از خلاء سیاسی پیش امده ناشی از مبارزات انتخاباتی این کشور استفاده\nکرده و هواپیماهای خود را راهی عراق می کند . وی حملات و بمباران علیه عراق توسط آمریکایی ها را تایید کرد وگفت انها\nبااین حملات خود، از کویت حمایت می کنند . ال صباح همچنین روسیه را متهم کرد که حمل نفت قاچاق عراق توسط کشتی ها\nو نفتکش های روسی را نادیده می گیرد . وزیر امورخارجه کویت درمورد سیاست خرید سلاح این کشور گفت ،کویت درـ\nصدد است برخی تجهیزات و سلاحهای مورد نیاز خود را از روسیه خریداری کند.* س ش *\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ilɑme tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hektɑr ʃæbæke færʔi ɑbjɑri væ zehkeʃi ærɑzi dæʃte mehrɑn bɑ hozure mæsʔulɑne ostɑni eftetɑh ʃod. be ɡozɑreʃ, sejjed mohæmmæd torɑb miri ræise dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ilɑm æsre emruz dær ɑine eftetɑhe tærh hɑje keʃɑværzi ʃæhrestɑne mehrɑn ezhɑr dɑʃt : tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hektɑr ʃæbæke færʔi ɑbjɑri væ zehkeʃi ærɑzi dæʃte mehrɑn bɑ eʔtebɑre ʃeʃ miljɑrd tumɑn væ eʃteqɑle zɑi sædo pændʒɑh næfær eftetɑh ʃode æst. vej ɡoft : be mænɑsbæte ɡerɑmidɑʃte hæfte dolæt dær sɑle dʒɑri teʔdɑde tʃehelohæʃt poroʒee xædæmɑti væ tolidi bæxʃe keʃɑværzi ostɑne eftetɑh væ kolænɡe zæni xɑhæd ʃod. vej æfzud : in poroʒe hɑje bɑ eʔtebɑri bɑleq bær jek hezɑro nohsædo hivdæh miljɑrd væ divisto hæʃtɑdohæft milijun riɑl bɑ eʃteqɑlzɑi mostæqim hæft hezɑr væ nohsædo nævæd næfær væ teʔdɑde hæʃt hezɑr væ ʃeʃsædo nævædohæʃt xɑnevɑr bæhre mænd be dæste mæsʔulɑne keʃværi væ ærʃæde ostɑn eftetɑh væ kolænɡe zæni xɑhæd ʃod. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑn tæsrih kærd : poroʒe hɑje foq ʃɑmele ɑbjɑri tæhte feʃɑre kelɑsik, tædʒhize istɡɑh pompɑʒ, ʃæbæke hɑje ɑbjɑri væ zehkeʃi, sɑjte toseʔe bɑqɑt, pærværeʃe mɑhi dær qæfæs, ehdɑse ɡolxɑne væ ehdɑse silu hæstænd. kopi ʃod",
"text": "ایلام-۴۵۰ هکتار شبکه فرعی آبیاری و زهکشی اراضی دشت مهران با حضور مسئولان استانی افتتاح شد.به گزارش ، سید محمد تراب میری رئیس جهاد کشاورزی استان ایلام عصر امروز در آیین افتتاح طرح های کشاورزی شهرستان مهران اظهار داشت: ۴۵۰ هکتار شبکه فرعی آبیاری و زهکشی اراضی دشت مهران با اعتبار شش میلیارد تومان و اشتغال زایی ۱۵۰ نفر افتتاح شده است.وی گفت: به مناسبت گرامیداشت هفته دولت در سال جاری تعداد ۴٨ پروژه خدماتی و تولیدی بخش کشاورزی استان افتتاح و کلنگ زنی خواهد شد.وی افزود: این پروژه های با اعتباری بالغ بر ١٩١٧ میلیارد و ٢٨٧ میلیون ریال با اشتغالزایی مستقیم هفت هزار و ۹۹۰ نفر و تعداد هشت هزار و ۶۹۸ خانوار بهره مند به دست مسئولان کشوری و ارشد استان افتتاح و کلنگ زنی خواهد شد.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان تصریح کرد: پروژه های فوق شامل آبیاری تحت فشار کلاسیک ، تجهیز ایستگاه پمپاژ، شبکه های آبیاری و زهکشی، سایت توسعه باغات ، پرورش ماهی در قفس، احداث گلخانه و احداث سیلو هستند.کپی شد"
} | ilɑme tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hektɑr ʃæbæke færʔi ɑbjɑri væ zehkeʃi ærɑzi dæʃte mehrɑn bɑ hozure mæsʔulɑne ostɑni eftetɑh ʃod. be ɡozɑreʃ, sejjed mohæmmæd torɑb miri ræise dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ilɑm æsre emruz dær ɑine eftetɑhe tærh hɑje keʃɑværzi ʃæhrestɑne mehrɑn ezhɑr dɑʃt : tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hektɑr ʃæbæke færʔi ɑbjɑri væ zehkeʃi ærɑzi dæʃte mehrɑn bɑ eʔtebɑre ʃeʃ miljɑrd tumɑn væ eʃteqɑle zɑi sædo pændʒɑh næfær eftetɑh ʃode æst. vej ɡoft : be mænɑsbæte ɡerɑmidɑʃte hæfte dolæt dær sɑle dʒɑri teʔdɑde tʃehelohæʃt poroʒee xædæmɑti væ tolidi bæxʃe keʃɑværzi ostɑne eftetɑh væ kolænɡe zæni xɑhæd ʃod. vej æfzud : in poroʒe hɑje bɑ eʔtebɑri bɑleq bær jek hezɑro nohsædo hivdæh miljɑrd væ divisto hæʃtɑdohæft milijun riɑl bɑ eʃteqɑlzɑi mostæqim hæft hezɑr væ nohsædo nævæd næfær væ teʔdɑde hæʃt hezɑr væ ʃeʃsædo nævædohæʃt xɑnevɑr bæhre mænd be dæste mæsʔulɑne keʃværi væ ærʃæde ostɑn eftetɑh væ kolænɡe zæni xɑhæd ʃod. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑn tæsrih kærd : poroʒe hɑje foq ʃɑmele ɑbjɑri tæhte feʃɑre kelɑsik, tædʒhize istɡɑh pompɑʒ, ʃæbæke hɑje ɑbjɑri væ zehkeʃi, sɑjte toseʔe bɑqɑt, pærværeʃe mɑhi dær qæfæs, ehdɑse ɡolxɑne væ ehdɑse silu hæstænd. kopi ʃod | ایلام-۴۵۰ هکتار شبکه فرعی آبیاری و زهکشی اراضی دشت مهران با حضور مسئولان استانی افتتاح شد.به گزارش ، سید محمد تراب میری رئیس جهاد کشاورزی استان ایلام عصر امروز در آیین افتتاح طرح های کشاورزی شهرستان مهران اظهار داشت: ۴۵۰ هکتار شبکه فرعی آبیاری و زهکشی اراضی دشت مهران با اعتبار شش میلیارد تومان و اشتغال زایی ۱۵۰ نفر افتتاح شده است.وی گفت: به مناسبت گرامیداشت هفته دولت در سال جاری تعداد ۴٨ پروژه خدماتی و تولیدی بخش کشاورزی استان افتتاح و کلنگ زنی خواهد شد.وی افزود: این پروژه های با اعتباری بالغ بر ١٩١٧ میلیارد و ٢٨٧ میلیون ریال با اشتغالزایی مستقیم هفت هزار و ۹۹۰ نفر و تعداد هشت هزار و ۶۹۸ خانوار بهره مند به دست مسئولان کشوری و ارشد استان افتتاح و کلنگ زنی خواهد شد.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان تصریح کرد: پروژه های فوق شامل آبیاری تحت فشار کلاسیک ، تجهیز ایستگاه پمپاژ، شبکه های آبیاری و زهکشی، سایت توسعه باغات ، پرورش ماهی در قفس، احداث گلخانه و احداث سیلو هستند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ilɑme tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hektɑr ʃæbæke færʔi ɑbjɑri væ zehkeʃi ærɑzi dæʃte mehrɑn bɑ hozure mæsʔulɑne ostɑni eftetɑh ʃod. be ɡozɑreʃ, sejjed mohæmmæd torɑb miri ræise dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ilɑm æsre emruz dær ɑine eftetɑhe tærh hɑje keʃɑværzi ʃæhrestɑne mehrɑn ezhɑr dɑʃt : tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hektɑr ʃæbæke færʔi ɑbjɑri væ zehkeʃi ærɑzi dæʃte mehrɑn bɑ eʔtebɑre ʃeʃ miljɑrd tumɑn væ eʃteqɑle zɑi sædo pændʒɑh næfær eftetɑh ʃode æst. vej ɡoft : be mænɑsbæte ɡerɑmidɑʃte hæfte dolæt dær sɑle dʒɑri teʔdɑde tʃehelohæʃt poroʒee xædæmɑti væ tolidi bæxʃe keʃɑværzi ostɑne eftetɑh væ kolænɡe zæni xɑhæd ʃod. vej æfzud : in poroʒe hɑje bɑ eʔtebɑri bɑleq bær jek hezɑro nohsædo hivdæh miljɑrd væ divisto hæʃtɑdohæft milijun riɑl bɑ eʃteqɑlzɑi mostæqim hæft hezɑr væ nohsædo nævæd næfær væ teʔdɑde hæʃt hezɑr væ ʃeʃsædo nævædohæʃt xɑnevɑr bæhre mænd be dæste mæsʔulɑne keʃværi væ ærʃæde ostɑn eftetɑh væ kolænɡe zæni xɑhæd ʃod. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑn tæsrih kærd : poroʒe hɑje foq ʃɑmele ɑbjɑri tæhte feʃɑre kelɑsik, tædʒhize istɡɑh pompɑʒ, ʃæbæke hɑje ɑbjɑri væ zehkeʃi, sɑjte toseʔe bɑqɑt, pærværeʃe mɑhi dær qæfæs, ehdɑse ɡolxɑne væ ehdɑse silu hæstænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "ایلام-۴۵۰ هکتار شبکه فرعی آبیاری و زهکشی اراضی دشت مهران با حضور مسئولان استانی افتتاح شد.به گزارش ، سید محمد تراب میری رئیس جهاد کشاورزی استان ایلام عصر امروز در آیین افتتاح طرح های کشاورزی شهرستان مهران اظهار داشت: ۴۵۰ هکتار شبکه فرعی آبیاری و زهکشی اراضی دشت مهران با اعتبار شش میلیارد تومان و اشتغال زایی ۱۵۰ نفر افتتاح شده است.وی گفت: به مناسبت گرامیداشت هفته دولت در سال جاری تعداد ۴٨ پروژه خدماتی و تولیدی بخش کشاورزی استان افتتاح و کلنگ زنی خواهد شد.وی افزود: این پروژه های با اعتباری بالغ بر ١٩١٧ میلیارد و ٢٨٧ میلیون ریال با اشتغالزایی مستقیم هفت هزار و ۹۹۰ نفر و تعداد هشت هزار و ۶۹۸ خانوار بهره مند به دست مسئولان کشوری و ارشد استان افتتاح و کلنگ زنی خواهد شد.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان تصریح کرد: پروژه های فوق شامل آبیاری تحت فشار کلاسیک ، تجهیز ایستگاه پمپاژ، شبکه های آبیاری و زهکشی، سایت توسعه باغات ، پرورش ماهی در قفس، احداث گلخانه و احداث سیلو هستند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "semnɑn modirkole tæʃækkolhɑje dini sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi, bɑ eʃɑre be ʃenɑsɑi pændʒɑhoʃeʃ hezɑr mædɑh dær sæthe keʃvær, ɡoft : æz inbejne tʃehelodo hezɑr mædɑh væ zɑkere æhlbejt ejn pærɑntezbæste dær sɑmɑne tubɑ sæbtnɑm kærdænd. rezɑ moʔæmmæmi moqæddæm dær ɡoftoɡu bɑ dærbɑree ɑxærin væzʔijæte sɑmɑne tubɑ « bɑnke ettelɑʔɑte tæʃækkolhɑje dini væ mærɑkeze færhænɡi », bæjɑn kærd : sizdæh hezɑr væ pɑnsæd hejʔæte mæzhæbi væ tæʃækkole dini væ tʃehelodo hezɑr mædɑh, ʃɑʔere ɑini væ zɑkere æhlbejt ejn pærɑntezbæste dær do bæxʃe xɑhærɑn væ bærɑdærɑne tɑkonun dær in sɑmɑne bærxæt, sæbtnɑm kærdeænd ke xoʃbæxtɑne bɑ færɑræsidæne æjjjɑme montæhi be mɑh mæhræm rævænde in sæbtnɑmhɑ tæsriʔ ʃode æst. vej æfzud : dærɡozæʃte ettelɑʔɑt e pændʒɑhoʃeʃ hezɑr mædɑh æʔæm æz ɑdres, sævɑbeq, dorehɑje ɑmuzeʃi væ... dær sɑmɑne qejre veb tædʒmiʔ ʃode bud ke emruz xoʃbæxtɑne ettelɑʔɑte in æfrɑd dær sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi mosum be tubɑ sæbt ʃod æmmɑ tæbiʔætæne tæʃækkolhɑ, hejʔæthɑ væ mædɑhɑni hæm budeænd ke dærɡozæʃte sæbtnɑm næʃode budænd ke bɑ rɑhændɑzi sɑmɑne tubɑ xoʃbæxtɑne tæmɑm in dæqdæqehɑ dær rɑstɑje sɑmɑndehi væzʔijæte tæʃækkolhɑ væ mædɑhɑn ræfʔ ʃod. modirkole tæʃækkolhɑje dini sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi hæmtʃenin æz sæbtnɑme sizdæh hezɑr væ pɑnsæd tæʃækkole dini æz bejne nævædojek hezɑr tæʃækkole dini modʒud dær keʃvær dær sɑmɑne tubɑ xæbær dɑd væ ɡoft : æz ɑqɑze in tærhe tɑkonun, mizɑne sæbtnɑme konændeɡɑn æz roʃde xubi bærxordɑr bude æmmɑ hænuz rɑzikonænde nist. moʔæmmæmi moqæddæm bæjɑn kærd : æz suj diɡær tʃon dær ɑstɑne mɑh mæhræm hæstim eqbɑle hejʔæthɑje mæzhæbi bærɑje sæbt dær in sɑmɑnee biʃtær xɑhæd ʃod benæhvike piʃbini mɑ in æst tɑ pændʒɑh dærsæde in hejʔæthɑ, dær ɑstɑne mɑh mæhræm dær sɑmɑne tubɑ sæbtnɑm konænd. vej æfzud : bærɑje bærnɑmerizi dorost nijɑzmænde ettelɑʔɑte sæhih væ bemoqeʔ hæstim tɑ zæmɑni ke mɑ ettelɑʔɑti æz væzʔijæte niruje ensɑni, mækɑni, xædæmɑte tæʃækkolhɑje dini væ sotuhe xedmæti ɑnhɑ væ jɑ dʒoqrɑfijɑje tæʔsire ɑnhɑ væ moxɑtæbɑneʃɑn dær mæhsulɑte færhænɡi væ ʃenɑsɑi olævijæthɑje dʒɑmeʔe bær æsɑse ɑmɑjʃe særzæmini næbɑʃæd nemitævɑn bærnɑmei modævvæn væ sæhih bærɑje sɑmɑndehi omure mæzhæbi væ færhænɡi rixt lezɑ in sɑmɑne bɑhemmæte sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi keʃvære dærsædæde dʒæmʔɑværi ettelɑʔɑt væ erɑʔe kode melli tæbliqi be tæmɑm tæʃækkolhɑje dini, mædɑhɑn væ rohɑniɑn ɑnhɑ æst. modirkole tæʃækkolhɑje dini sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi, ɡoft : tubɑ hæmtʃenin bɑhdæf, hædæfɡozɑri dæqiq bær ruje mæqule tæʃækkolhɑje dini væ sɑmɑndehi ɑnhɑ bærɑje duri æz bærxi moʔzælɑt væ hæmtʃenin nezɑræt, hedɑjæt væ hemɑjæt æz fæʔɑlijæthɑje færhænɡi, mæzhæbi dær sæthe keʃvær idʒɑd væ olævijæte noxoste ɑn idʒɑde bɑnke ettelɑʔɑti æz tæʃækkolhɑje dini væ hæmtʃenin næzm bæxʃidæn be ɑnhɑ æst. moʔæmmæmi moqæddæm dærbɑre viʒeɡihɑje sɑmɑne tubɑ niz tozih dɑd : jeki æz viʒeɡihɑje in bɑnke ettelɑʔɑte huʃmænde ɑn æst ke moxɑtæbɑn rɑ besuræt xodkɑr bær æsɑse dɑdehɑje vɑredʃode be sɑmɑne, sæthbændi mikonæd ke ɑiɑ in tæʃækkol, ʃɑxes æst væ jɑ dær mæqule meʔjɑr væ... miɡondʒæd ke in æmre bɑʔes miʃævæd hæddeæqælhɑje lɑzem bærɑje jek tæʃækkole ʃenɑsɑiʃode væ be erteqɑje fæʔɑlijæthɑje tæʃækkolhɑje mæzhæbi komæk konæd. vej æfzud : dærbɑre sɑmɑne dʒɑmeʔe mædɑhɑn væ zɑkerɑn niz in æmr sedq mikonæd lezɑ dær sɑmɑne tubɑ tæmɑm omure æzdʒomle tævɑnmændihɑje jek mædɑh, tædʒɑrobe u væ hættɑ tʃe midɑnæd væ tʃe bɑjæd bedɑnæd betore tæbæqebændiʃode væ kɑmelæn bɑnzæme sæbt xɑhæd ʃod væ in æmre bɑʔes miʃævæd ke tæʃækkolhɑje mæzhæbi ehtemɑme viʒei næsæbte be sæbte tæʃækkole xod dær sɑmɑnee interneti tubɑ dɑʃte bɑʃænd tɑ kode melli xod rɑ dærjɑft konænd. modirkole tæʃækkolhɑje dini sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi dærbɑre olævijæthɑje in edɑre kol dær sɑle dʒɑri hæm tozih dɑd : olævijæthɑje sɑle nævædoʃeʃ, nɑzer be tækmile xælæʔ væ kæmbudhɑje dʒoqrɑfijɑi, færhænɡi ʃɑmele tæʃkile mædʒɑmeʔ væ kɑnunhɑje færhænɡi, tæbliqi, ehjɑje ændʒomænhɑje eslɑmi dær mæhælɑt, kɑrxɑnehɑ væ æsnɑf væ olævijæt dɑdæn be mehværhɑje æsɑsi færhænɡi keʃvære æzdʒomle tæqvijæte bonjɑnhɑje xɑnevɑde, moqɑbele bɑ dʒænɡe nærm, tævɑnmændsɑzi tæʃækkolhɑje dini, mobɑreze bɑ erfɑnhɑje nupædid væ beviʒe kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dærzæminæe eʔtijɑd, tælɑq væ... æst. moʔæmmæmi moqæddæm tæʔkid dɑʃt : tævɑnmændsɑzi tæʃækkolhɑje dini væ erteqɑje ɑnhɑ bærɑje næqʃɑfærini biʃtær væ kɑrkærde edʒtemɑʔi dær ærsee færhænɡi dʒozʔe sijɑsæthɑje in edɑre kol æst ke in tævɑnmændsɑzi rɑ bɑ bærɡozɑri dorehɑje ɑmuzeʃi todʒihi hædæfɡozɑri kærdeim. vej hæmtʃenin tæqvijæte dʒebhe færhænɡi enqelɑb dærzæmineje hɑje hedɑjæti, hemɑjæti væ nezɑræti æz diɡær olævijæthɑje edɑre kolle tæʃækkolhɑje dini sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi zekr kærd. kopi ʃod",
"text": "سمنان - مدیرکل تشکلهای دینی سازمان تبلیغات اسلامی، با اشاره به شناسایی ۵۶ هزار مداح در سطح کشور، گفت: از اینبین ۴۲هزار مداح و ذاکر اهلبیت(ع) در سامانه طوبی ثبتنام کردند.رضا معممی مقدم در گفتگو با درباره آخرین وضعیت سامانه طوبی «بانک اطلاعات تشکلهای دینی و مراکز فرهنگی»، بیان کرد: ۱۳هزار و ۵۰۰ هیئت مذهبی و تشکل دینی و ۴۲هزار مداح، شاعر آئینی و ذاکر اهلبیت(ع) در دو بخش خواهران و برادران تاکنون در این سامانه برخط، ثبتنام کردهاند که خوشبختانه با فرارسیدن ایام منتهی به ماه محرم روند این ثبتنامها تسریع شده است.وی افزود: درگذشته اطلاعات ۵۶هزار مداح اعم از آدرس، سوابق، دورههای آموزشی و ... در سامانه غیر وب تجمیع شده بود که امروز خوشبختانه اطلاعات این افراد در سازمان تبلیغات اسلامی موسوم به طوبی ثبت شد اما طبیعتاً تشکلها، هیئتها و مداحانی هم بودهاند که درگذشته ثبتنام نشده بودند که با راهاندازی سامان طوبی خوشبختانه تمام این دغدغهها در راستای ساماندهی وضعیت تشکلها و مداحان رفع شد.مدیرکل تشکلهای دینی سازمان تبلیغات اسلامی همچنین از ثبتنام ۱۳هزار و ۵۰۰ تشکل دینی از بین ۹۱ هزار تشکل دینی موجود در کشور در سامانه طوبی خبر داد و گفت: از آغاز این طرح تاکنون، میزان ثبتنام کنندگان از رشد خوبی برخوردار بوده اما هنوز راضیکننده نیست.معممی مقدم بیان کرد: از سوی دیگر چون در آستانه ماه محرم هستیم اقبال هیئتهای مذهبی برای ثبت در این سامانه بیشتر خواهد شد بهنحویکه پیشبینی ما این است تا ۵۰درصد این هیئتها، در آستانه ماه محرم در سامانه طوبی ثبتنام کنند.وی افزود: برای برنامهریزی درست نیازمند اطلاعات صحیح و بهموقع هستیم تا زمانی که ما اطلاعاتی از وضعیت نیروی انسانی، مکانی، خدمات تشکلهای دینی و سطوح خدمتی آنها و یا جغرافیای تأثیر آنها و مخاطبانشان در محصولات فرهنگی و شناسایی اولویتهای جامعه بر اساس آمایش سرزمینی نباشد نمیتوان برنامهای مدون و صحیح برای ساماندهی امور مذهبی و فرهنگی ریخت لذا این سامانه باهمت سازمان تبلیغات اسلامی کشور درصدد جمعآوری اطلاعات و ارائه کد ملی تبلیغی به تمام تشکلهای دینی، مداحان و روحانیان آنها است.مدیرکل تشکلهای دینی سازمان تبلیغات اسلامی، گفت: طوبی همچنین باهدف، هدفگذاری دقیق بر روی مقوله تشکلهای دینی و ساماندهی آنها برای دوری از برخی معضلات و همچنین نظارت، هدایت و حمایت از فعالیتهای فرهنگی، مذهبی در سطح کشور ایجاد و اولویت نخست آن ایجاد بانک اطلاعاتی از تشکلهای دینی و همچنین نظم بخشیدن به آنها است.معممی مقدم درباره ویژگیهای سامانه طوبی نیز توضیح داد: یکی از ویژگیهای این بانک اطلاعات هوشمند آن است که مخاطبان را بهصورت خودکار بر اساس دادههای واردشده به سامانه، سطحبندی میکند که آیا این تشکل، شاخص است و یا در مقوله معیار و ... میگنجد که این امر باعث میشود حداقلهای لازم برای یک تشکل شناساییشده و به ارتقای فعالیتهای تشکلهای مذهبی کمک کند.وی افزود: درباره سامانه جامع مداحان و ذاکران نیز این امر صدق میکند لذا در سامانه طوبی تمام امور ازجمله توانمندیهای یک مداح، تجارب او و حتی چه میداند و چه باید بداند بهطور طبقهبندیشده و کاملاً بانظم ثبت خواهد شد و این امر باعث میشود که تشکلهای مذهبی اهتمام ویژهای نسبت به ثبت تشکل خود در سامانه اینترنتی طوبی داشته باشند تا کد ملی خود را دریافت کنند.مدیرکل تشکلهای دینی سازمان تبلیغات اسلامی درباره اولویتهای این اداره کل در سال جاری هم توضیح داد: اولویتهای سال۹۶، ناظر به تکمیل خلأ و کمبودهای جغرافیایی، فرهنگی شامل تشکیل مجامع و کانونهای فرهنگی، تبلیغی، احیای انجمنهای اسلامی در محلات، کارخانهها و اصناف و اولویت دادن به محورهای اساسی فرهنگی کشور ازجمله تقویت بنیانهای خانواده، مقابله با جنگ نرم، توانمندسازی تشکلهای دینی، مبارزه با عرفانهای نوپدید و بهویژه کاهش آسیبهای اجتماعی درزمینهٔ اعتیاد، طلاق و ... است.معممی مقدم تأکید داشت: توانمندسازی تشکلهای دینی و ارتقای آنها برای نقشآفرینی بیشتر و کارکرد اجتماعی در عرصه فرهنگی جزء سیاستهای این اداره کل است که این توانمندسازی را با برگزاری دورههای آموزشی توجیهی هدفگذاری کردهایم.وی همچنین تقویت جبهه فرهنگی انقلاب درزمینهٔ های هدایتی، حمایتی و نظارتی از دیگر اولویتهای اداره کل تشکلهای دینی سازمان تبلیغات اسلامی ذکر کرد.کپی شد"
} | semnɑn modirkole tæʃækkolhɑje dini sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi, bɑ eʃɑre be ʃenɑsɑi pændʒɑhoʃeʃ hezɑr mædɑh dær sæthe keʃvær, ɡoft : æz inbejne tʃehelodo hezɑr mædɑh væ zɑkere æhlbejt ejn pærɑntezbæste dær sɑmɑne tubɑ sæbtnɑm kærdænd. rezɑ moʔæmmæmi moqæddæm dær ɡoftoɡu bɑ dærbɑree ɑxærin væzʔijæte sɑmɑne tubɑ « bɑnke ettelɑʔɑte tæʃækkolhɑje dini væ mærɑkeze færhænɡi », bæjɑn kærd : sizdæh hezɑr væ pɑnsæd hejʔæte mæzhæbi væ tæʃækkole dini væ tʃehelodo hezɑr mædɑh, ʃɑʔere ɑini væ zɑkere æhlbejt ejn pærɑntezbæste dær do bæxʃe xɑhærɑn væ bærɑdærɑne tɑkonun dær in sɑmɑne bærxæt, sæbtnɑm kærdeænd ke xoʃbæxtɑne bɑ færɑræsidæne æjjjɑme montæhi be mɑh mæhræm rævænde in sæbtnɑmhɑ tæsriʔ ʃode æst. vej æfzud : dærɡozæʃte ettelɑʔɑt e pændʒɑhoʃeʃ hezɑr mædɑh æʔæm æz ɑdres, sævɑbeq, dorehɑje ɑmuzeʃi væ... dær sɑmɑne qejre veb tædʒmiʔ ʃode bud ke emruz xoʃbæxtɑne ettelɑʔɑte in æfrɑd dær sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi mosum be tubɑ sæbt ʃod æmmɑ tæbiʔætæne tæʃækkolhɑ, hejʔæthɑ væ mædɑhɑni hæm budeænd ke dærɡozæʃte sæbtnɑm næʃode budænd ke bɑ rɑhændɑzi sɑmɑne tubɑ xoʃbæxtɑne tæmɑm in dæqdæqehɑ dær rɑstɑje sɑmɑndehi væzʔijæte tæʃækkolhɑ væ mædɑhɑn ræfʔ ʃod. modirkole tæʃækkolhɑje dini sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi hæmtʃenin æz sæbtnɑme sizdæh hezɑr væ pɑnsæd tæʃækkole dini æz bejne nævædojek hezɑr tæʃækkole dini modʒud dær keʃvær dær sɑmɑne tubɑ xæbær dɑd væ ɡoft : æz ɑqɑze in tærhe tɑkonun, mizɑne sæbtnɑme konændeɡɑn æz roʃde xubi bærxordɑr bude æmmɑ hænuz rɑzikonænde nist. moʔæmmæmi moqæddæm bæjɑn kærd : æz suj diɡær tʃon dær ɑstɑne mɑh mæhræm hæstim eqbɑle hejʔæthɑje mæzhæbi bærɑje sæbt dær in sɑmɑnee biʃtær xɑhæd ʃod benæhvike piʃbini mɑ in æst tɑ pændʒɑh dærsæde in hejʔæthɑ, dær ɑstɑne mɑh mæhræm dær sɑmɑne tubɑ sæbtnɑm konænd. vej æfzud : bærɑje bærnɑmerizi dorost nijɑzmænde ettelɑʔɑte sæhih væ bemoqeʔ hæstim tɑ zæmɑni ke mɑ ettelɑʔɑti æz væzʔijæte niruje ensɑni, mækɑni, xædæmɑte tæʃækkolhɑje dini væ sotuhe xedmæti ɑnhɑ væ jɑ dʒoqrɑfijɑje tæʔsire ɑnhɑ væ moxɑtæbɑneʃɑn dær mæhsulɑte færhænɡi væ ʃenɑsɑi olævijæthɑje dʒɑmeʔe bær æsɑse ɑmɑjʃe særzæmini næbɑʃæd nemitævɑn bærnɑmei modævvæn væ sæhih bærɑje sɑmɑndehi omure mæzhæbi væ færhænɡi rixt lezɑ in sɑmɑne bɑhemmæte sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi keʃvære dærsædæde dʒæmʔɑværi ettelɑʔɑt væ erɑʔe kode melli tæbliqi be tæmɑm tæʃækkolhɑje dini, mædɑhɑn væ rohɑniɑn ɑnhɑ æst. modirkole tæʃækkolhɑje dini sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi, ɡoft : tubɑ hæmtʃenin bɑhdæf, hædæfɡozɑri dæqiq bær ruje mæqule tæʃækkolhɑje dini væ sɑmɑndehi ɑnhɑ bærɑje duri æz bærxi moʔzælɑt væ hæmtʃenin nezɑræt, hedɑjæt væ hemɑjæt æz fæʔɑlijæthɑje færhænɡi, mæzhæbi dær sæthe keʃvær idʒɑd væ olævijæte noxoste ɑn idʒɑde bɑnke ettelɑʔɑti æz tæʃækkolhɑje dini væ hæmtʃenin næzm bæxʃidæn be ɑnhɑ æst. moʔæmmæmi moqæddæm dærbɑre viʒeɡihɑje sɑmɑne tubɑ niz tozih dɑd : jeki æz viʒeɡihɑje in bɑnke ettelɑʔɑte huʃmænde ɑn æst ke moxɑtæbɑn rɑ besuræt xodkɑr bær æsɑse dɑdehɑje vɑredʃode be sɑmɑne, sæthbændi mikonæd ke ɑiɑ in tæʃækkol, ʃɑxes æst væ jɑ dær mæqule meʔjɑr væ... miɡondʒæd ke in æmre bɑʔes miʃævæd hæddeæqælhɑje lɑzem bærɑje jek tæʃækkole ʃenɑsɑiʃode væ be erteqɑje fæʔɑlijæthɑje tæʃækkolhɑje mæzhæbi komæk konæd. vej æfzud : dærbɑre sɑmɑne dʒɑmeʔe mædɑhɑn væ zɑkerɑn niz in æmr sedq mikonæd lezɑ dær sɑmɑne tubɑ tæmɑm omure æzdʒomle tævɑnmændihɑje jek mædɑh, tædʒɑrobe u væ hættɑ tʃe midɑnæd væ tʃe bɑjæd bedɑnæd betore tæbæqebændiʃode væ kɑmelæn bɑnzæme sæbt xɑhæd ʃod væ in æmre bɑʔes miʃævæd ke tæʃækkolhɑje mæzhæbi ehtemɑme viʒei næsæbte be sæbte tæʃækkole xod dær sɑmɑnee interneti tubɑ dɑʃte bɑʃænd tɑ kode melli xod rɑ dærjɑft konænd. modirkole tæʃækkolhɑje dini sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi dærbɑre olævijæthɑje in edɑre kol dær sɑle dʒɑri hæm tozih dɑd : olævijæthɑje sɑle nævædoʃeʃ, nɑzer be tækmile xælæʔ væ kæmbudhɑje dʒoqrɑfijɑi, færhænɡi ʃɑmele tæʃkile mædʒɑmeʔ væ kɑnunhɑje færhænɡi, tæbliqi, ehjɑje ændʒomænhɑje eslɑmi dær mæhælɑt, kɑrxɑnehɑ væ æsnɑf væ olævijæt dɑdæn be mehværhɑje æsɑsi færhænɡi keʃvære æzdʒomle tæqvijæte bonjɑnhɑje xɑnevɑde, moqɑbele bɑ dʒænɡe nærm, tævɑnmændsɑzi tæʃækkolhɑje dini, mobɑreze bɑ erfɑnhɑje nupædid væ beviʒe kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dærzæminæe eʔtijɑd, tælɑq væ... æst. moʔæmmæmi moqæddæm tæʔkid dɑʃt : tævɑnmændsɑzi tæʃækkolhɑje dini væ erteqɑje ɑnhɑ bærɑje næqʃɑfærini biʃtær væ kɑrkærde edʒtemɑʔi dær ærsee færhænɡi dʒozʔe sijɑsæthɑje in edɑre kol æst ke in tævɑnmændsɑzi rɑ bɑ bærɡozɑri dorehɑje ɑmuzeʃi todʒihi hædæfɡozɑri kærdeim. vej hæmtʃenin tæqvijæte dʒebhe færhænɡi enqelɑb dærzæmineje hɑje hedɑjæti, hemɑjæti væ nezɑræti æz diɡær olævijæthɑje edɑre kolle tæʃækkolhɑje dini sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi zekr kærd. kopi ʃod | سمنان - مدیرکل تشکلهای دینی سازمان تبلیغات اسلامی، با اشاره به شناسایی ۵۶ هزار مداح در سطح کشور، گفت: از اینبین ۴۲هزار مداح و ذاکر اهلبیت(ع) در سامانه طوبی ثبتنام کردند.رضا معممی مقدم در گفتگو با درباره آخرین وضعیت سامانه طوبی «بانک اطلاعات تشکلهای دینی و مراکز فرهنگی»، بیان کرد: ۱۳هزار و ۵۰۰ هیئت مذهبی و تشکل دینی و ۴۲هزار مداح، شاعر آئینی و ذاکر اهلبیت(ع) در دو بخش خواهران و برادران تاکنون در این سامانه برخط، ثبتنام کردهاند که خوشبختانه با فرارسیدن ایام منتهی به ماه محرم روند این ثبتنامها تسریع شده است.وی افزود: درگذشته اطلاعات ۵۶هزار مداح اعم از آدرس، سوابق، دورههای آموزشی و ... در سامانه غیر وب تجمیع شده بود که امروز خوشبختانه اطلاعات این افراد در سازمان تبلیغات اسلامی موسوم به طوبی ثبت شد اما طبیعتاً تشکلها، هیئتها و مداحانی هم بودهاند که درگذشته ثبتنام نشده بودند که با راهاندازی سامان طوبی خوشبختانه تمام این دغدغهها در راستای ساماندهی وضعیت تشکلها و مداحان رفع شد.مدیرکل تشکلهای دینی سازمان تبلیغات اسلامی همچنین از ثبتنام ۱۳هزار و ۵۰۰ تشکل دینی از بین ۹۱ هزار تشکل دینی موجود در کشور در سامانه طوبی خبر داد و گفت: از آغاز این طرح تاکنون، میزان ثبتنام کنندگان از رشد خوبی برخوردار بوده اما هنوز راضیکننده نیست.معممی مقدم بیان کرد: از سوی دیگر چون در آستانه ماه محرم هستیم اقبال هیئتهای مذهبی برای ثبت در این سامانه بیشتر خواهد شد بهنحویکه پیشبینی ما این است تا ۵۰درصد این هیئتها، در آستانه ماه محرم در سامانه طوبی ثبتنام کنند.وی افزود: برای برنامهریزی درست نیازمند اطلاعات صحیح و بهموقع هستیم تا زمانی که ما اطلاعاتی از وضعیت نیروی انسانی، مکانی، خدمات تشکلهای دینی و سطوح خدمتی آنها و یا جغرافیای تأثیر آنها و مخاطبانشان در محصولات فرهنگی و شناسایی اولویتهای جامعه بر اساس آمایش سرزمینی نباشد نمیتوان برنامهای مدون و صحیح برای ساماندهی امور مذهبی و فرهنگی ریخت لذا این سامانه باهمت سازمان تبلیغات اسلامی کشور درصدد جمعآوری اطلاعات و ارائه کد ملی تبلیغی به تمام تشکلهای دینی، مداحان و روحانیان آنها است.مدیرکل تشکلهای دینی سازمان تبلیغات اسلامی، گفت: طوبی همچنین باهدف، هدفگذاری دقیق بر روی مقوله تشکلهای دینی و ساماندهی آنها برای دوری از برخی معضلات و همچنین نظارت، هدایت و حمایت از فعالیتهای فرهنگی، مذهبی در سطح کشور ایجاد و اولویت نخست آن ایجاد بانک اطلاعاتی از تشکلهای دینی و همچنین نظم بخشیدن به آنها است.معممی مقدم درباره ویژگیهای سامانه طوبی نیز توضیح داد: یکی از ویژگیهای این بانک اطلاعات هوشمند آن است که مخاطبان را بهصورت خودکار بر اساس دادههای واردشده به سامانه، سطحبندی میکند که آیا این تشکل، شاخص است و یا در مقوله معیار و ... میگنجد که این امر باعث میشود حداقلهای لازم برای یک تشکل شناساییشده و به ارتقای فعالیتهای تشکلهای مذهبی کمک کند.وی افزود: درباره سامانه جامع مداحان و ذاکران نیز این امر صدق میکند لذا در سامانه طوبی تمام امور ازجمله توانمندیهای یک مداح، تجارب او و حتی چه میداند و چه باید بداند بهطور طبقهبندیشده و کاملاً بانظم ثبت خواهد شد و این امر باعث میشود که تشکلهای مذهبی اهتمام ویژهای نسبت به ثبت تشکل خود در سامانه اینترنتی طوبی داشته باشند تا کد ملی خود را دریافت کنند.مدیرکل تشکلهای دینی سازمان تبلیغات اسلامی درباره اولویتهای این اداره کل در سال جاری هم توضیح داد: اولویتهای سال۹۶، ناظر به تکمیل خلأ و کمبودهای جغرافیایی، فرهنگی شامل تشکیل مجامع و کانونهای فرهنگی، تبلیغی، احیای انجمنهای اسلامی در محلات، کارخانهها و اصناف و اولویت دادن به محورهای اساسی فرهنگی کشور ازجمله تقویت بنیانهای خانواده، مقابله با جنگ نرم، توانمندسازی تشکلهای دینی، مبارزه با عرفانهای نوپدید و بهویژه کاهش آسیبهای اجتماعی درزمینهٔ اعتیاد، طلاق و ... است.معممی مقدم تأکید داشت: توانمندسازی تشکلهای دینی و ارتقای آنها برای نقشآفرینی بیشتر و کارکرد اجتماعی در عرصه فرهنگی جزء سیاستهای این اداره کل است که این توانمندسازی را با برگزاری دورههای آموزشی توجیهی هدفگذاری کردهایم.وی همچنین تقویت جبهه فرهنگی انقلاب درزمینهٔ های هدایتی، حمایتی و نظارتی از دیگر اولویتهای اداره کل تشکلهای دینی سازمان تبلیغات اسلامی ذکر کرد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: semnɑn modirkole tæʃækkolhɑje dini sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi, bɑ eʃɑre be ʃenɑsɑi pændʒɑhoʃeʃ hezɑr mædɑh dær sæthe keʃvær, ɡoft : æz inbejne tʃehelodo hezɑr mædɑh væ zɑkere æhlbejt ejn pærɑntezbæste dær sɑmɑne tubɑ sæbtnɑm kærdænd. rezɑ moʔæmmæmi moqæddæm dær ɡoftoɡu bɑ dærbɑree ɑxærin væzʔijæte sɑmɑne tubɑ « bɑnke ettelɑʔɑte tæʃækkolhɑje dini væ mærɑkeze færhænɡi », bæjɑn kærd : sizdæh hezɑr væ pɑnsæd hejʔæte mæzhæbi væ tæʃækkole dini væ tʃehelodo hezɑr mædɑh, ʃɑʔere ɑini væ zɑkere æhlbejt ejn pærɑntezbæste dær do bæxʃe xɑhærɑn væ bærɑdærɑne tɑkonun dær in sɑmɑne bærxæt, sæbtnɑm kærdeænd ke xoʃbæxtɑne bɑ færɑræsidæne æjjjɑme montæhi be mɑh mæhræm rævænde in sæbtnɑmhɑ tæsriʔ ʃode æst. vej æfzud : dærɡozæʃte ettelɑʔɑt e pændʒɑhoʃeʃ hezɑr mædɑh æʔæm æz ɑdres, sævɑbeq, dorehɑje ɑmuzeʃi væ... dær sɑmɑne qejre veb tædʒmiʔ ʃode bud ke emruz xoʃbæxtɑne ettelɑʔɑte in æfrɑd dær sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi mosum be tubɑ sæbt ʃod æmmɑ tæbiʔætæne tæʃækkolhɑ, hejʔæthɑ væ mædɑhɑni hæm budeænd ke dærɡozæʃte sæbtnɑm næʃode budænd ke bɑ rɑhændɑzi sɑmɑne tubɑ xoʃbæxtɑne tæmɑm in dæqdæqehɑ dær rɑstɑje sɑmɑndehi væzʔijæte tæʃækkolhɑ væ mædɑhɑn ræfʔ ʃod. modirkole tæʃækkolhɑje dini sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi hæmtʃenin æz sæbtnɑme sizdæh hezɑr væ pɑnsæd tæʃækkole dini æz bejne nævædojek hezɑr tæʃækkole dini modʒud dær keʃvær dær sɑmɑne tubɑ xæbær dɑd væ ɡoft : æz ɑqɑze in tærhe tɑkonun, mizɑne sæbtnɑme konændeɡɑn æz roʃde xubi bærxordɑr bude æmmɑ hænuz rɑzikonænde nist. moʔæmmæmi moqæddæm bæjɑn kærd : æz suj diɡær tʃon dær ɑstɑne mɑh mæhræm hæstim eqbɑle hejʔæthɑje mæzhæbi bærɑje sæbt dær in sɑmɑnee biʃtær xɑhæd ʃod benæhvike piʃbini mɑ in æst tɑ pændʒɑh dærsæde in hejʔæthɑ, dær ɑstɑne mɑh mæhræm dær sɑmɑne tubɑ sæbtnɑm konænd. vej æfzud : bærɑje bærnɑmerizi dorost nijɑzmænde ettelɑʔɑte sæhih væ bemoqeʔ hæstim tɑ zæmɑni ke mɑ ettelɑʔɑti æz væzʔijæte niruje ensɑni, mækɑni, xædæmɑte tæʃækkolhɑje dini væ sotuhe xedmæti ɑnhɑ væ jɑ dʒoqrɑfijɑje tæʔsire ɑnhɑ væ moxɑtæbɑneʃɑn dær mæhsulɑte færhænɡi væ ʃenɑsɑi olævijæthɑje dʒɑmeʔe bær æsɑse ɑmɑjʃe særzæmini næbɑʃæd nemitævɑn bærnɑmei modævvæn væ sæhih bærɑje sɑmɑndehi omure mæzhæbi væ færhænɡi rixt lezɑ in sɑmɑne bɑhemmæte sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi keʃvære dærsædæde dʒæmʔɑværi ettelɑʔɑt væ erɑʔe kode melli tæbliqi be tæmɑm tæʃækkolhɑje dini, mædɑhɑn væ rohɑniɑn ɑnhɑ æst. modirkole tæʃækkolhɑje dini sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi, ɡoft : tubɑ hæmtʃenin bɑhdæf, hædæfɡozɑri dæqiq bær ruje mæqule tæʃækkolhɑje dini væ sɑmɑndehi ɑnhɑ bærɑje duri æz bærxi moʔzælɑt væ hæmtʃenin nezɑræt, hedɑjæt væ hemɑjæt æz fæʔɑlijæthɑje færhænɡi, mæzhæbi dær sæthe keʃvær idʒɑd væ olævijæte noxoste ɑn idʒɑde bɑnke ettelɑʔɑti æz tæʃækkolhɑje dini væ hæmtʃenin næzm bæxʃidæn be ɑnhɑ æst. moʔæmmæmi moqæddæm dærbɑre viʒeɡihɑje sɑmɑne tubɑ niz tozih dɑd : jeki æz viʒeɡihɑje in bɑnke ettelɑʔɑte huʃmænde ɑn æst ke moxɑtæbɑn rɑ besuræt xodkɑr bær æsɑse dɑdehɑje vɑredʃode be sɑmɑne, sæthbændi mikonæd ke ɑiɑ in tæʃækkol, ʃɑxes æst væ jɑ dær mæqule meʔjɑr væ... miɡondʒæd ke in æmre bɑʔes miʃævæd hæddeæqælhɑje lɑzem bærɑje jek tæʃækkole ʃenɑsɑiʃode væ be erteqɑje fæʔɑlijæthɑje tæʃækkolhɑje mæzhæbi komæk konæd. vej æfzud : dærbɑre sɑmɑne dʒɑmeʔe mædɑhɑn væ zɑkerɑn niz in æmr sedq mikonæd lezɑ dær sɑmɑne tubɑ tæmɑm omure æzdʒomle tævɑnmændihɑje jek mædɑh, tædʒɑrobe u væ hættɑ tʃe midɑnæd væ tʃe bɑjæd bedɑnæd betore tæbæqebændiʃode væ kɑmelæn bɑnzæme sæbt xɑhæd ʃod væ in æmre bɑʔes miʃævæd ke tæʃækkolhɑje mæzhæbi ehtemɑme viʒei næsæbte be sæbte tæʃækkole xod dær sɑmɑnee interneti tubɑ dɑʃte bɑʃænd tɑ kode melli xod rɑ dærjɑft konænd. modirkole tæʃækkolhɑje dini sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi dærbɑre olævijæthɑje in edɑre kol dær sɑle dʒɑri hæm tozih dɑd : olævijæthɑje sɑle nævædoʃeʃ, nɑzer be tækmile xælæʔ væ kæmbudhɑje dʒoqrɑfijɑi, færhænɡi ʃɑmele tæʃkile mædʒɑmeʔ væ kɑnunhɑje færhænɡi, tæbliqi, ehjɑje ændʒomænhɑje eslɑmi dær mæhælɑt, kɑrxɑnehɑ væ æsnɑf væ olævijæt dɑdæn be mehværhɑje æsɑsi færhænɡi keʃvære æzdʒomle tæqvijæte bonjɑnhɑje xɑnevɑde, moqɑbele bɑ dʒænɡe nærm, tævɑnmændsɑzi tæʃækkolhɑje dini, mobɑreze bɑ erfɑnhɑje nupædid væ beviʒe kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dærzæminæe eʔtijɑd, tælɑq væ... æst. moʔæmmæmi moqæddæm tæʔkid dɑʃt : tævɑnmændsɑzi tæʃækkolhɑje dini væ erteqɑje ɑnhɑ bærɑje næqʃɑfærini biʃtær væ kɑrkærde edʒtemɑʔi dær ærsee færhænɡi dʒozʔe sijɑsæthɑje in edɑre kol æst ke in tævɑnmændsɑzi rɑ bɑ bærɡozɑri dorehɑje ɑmuzeʃi todʒihi hædæfɡozɑri kærdeim. vej hæmtʃenin tæqvijæte dʒebhe færhænɡi enqelɑb dærzæmineje hɑje hedɑjæti, hemɑjæti væ nezɑræti æz diɡær olævijæthɑje edɑre kolle tæʃækkolhɑje dini sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi zekr kærd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "سمنان - مدیرکل تشکلهای دینی سازمان تبلیغات اسلامی، با اشاره به شناسایی ۵۶ هزار مداح در سطح کشور، گفت: از اینبین ۴۲هزار مداح و ذاکر اهلبیت(ع) در سامانه طوبی ثبتنام کردند.رضا معممی مقدم در گفتگو با درباره آخرین وضعیت سامانه طوبی «بانک اطلاعات تشکلهای دینی و مراکز فرهنگی»، بیان کرد: ۱۳هزار و ۵۰۰ هیئت مذهبی و تشکل دینی و ۴۲هزار مداح، شاعر آئینی و ذاکر اهلبیت(ع) در دو بخش خواهران و برادران تاکنون در این سامانه برخط، ثبتنام کردهاند که خوشبختانه با فرارسیدن ایام منتهی به ماه محرم روند این ثبتنامها تسریع شده است.وی افزود: درگذشته اطلاعات ۵۶هزار مداح اعم از آدرس، سوابق، دورههای آموزشی و ... در سامانه غیر وب تجمیع شده بود که امروز خوشبختانه اطلاعات این افراد در سازمان تبلیغات اسلامی موسوم به طوبی ثبت شد اما طبیعتاً تشکلها، هیئتها و مداحانی هم بودهاند که درگذشته ثبتنام نشده بودند که با راهاندازی سامان طوبی خوشبختانه تمام این دغدغهها در راستای ساماندهی وضعیت تشکلها و مداحان رفع شد.مدیرکل تشکلهای دینی سازمان تبلیغات اسلامی همچنین از ثبتنام ۱۳هزار و ۵۰۰ تشکل دینی از بین ۹۱ هزار تشکل دینی موجود در کشور در سامانه طوبی خبر داد و گفت: از آغاز این طرح تاکنون، میزان ثبتنام کنندگان از رشد خوبی برخوردار بوده اما هنوز راضیکننده نیست.معممی مقدم بیان کرد: از سوی دیگر چون در آستانه ماه محرم هستیم اقبال هیئتهای مذهبی برای ثبت در این سامانه بیشتر خواهد شد بهنحویکه پیشبینی ما این است تا ۵۰درصد این هیئتها، در آستانه ماه محرم در سامانه طوبی ثبتنام کنند.وی افزود: برای برنامهریزی درست نیازمند اطلاعات صحیح و بهموقع هستیم تا زمانی که ما اطلاعاتی از وضعیت نیروی انسانی، مکانی، خدمات تشکلهای دینی و سطوح خدمتی آنها و یا جغرافیای تأثیر آنها و مخاطبانشان در محصولات فرهنگی و شناسایی اولویتهای جامعه بر اساس آمایش سرزمینی نباشد نمیتوان برنامهای مدون و صحیح برای ساماندهی امور مذهبی و فرهنگی ریخت لذا این سامانه باهمت سازمان تبلیغات اسلامی کشور درصدد جمعآوری اطلاعات و ارائه کد ملی تبلیغی به تمام تشکلهای دینی، مداحان و روحانیان آنها است.مدیرکل تشکلهای دینی سازمان تبلیغات اسلامی، گفت: طوبی همچنین باهدف، هدفگذاری دقیق بر روی مقوله تشکلهای دینی و ساماندهی آنها برای دوری از برخی معضلات و همچنین نظارت، هدایت و حمایت از فعالیتهای فرهنگی، مذهبی در سطح کشور ایجاد و اولویت نخست آن ایجاد بانک اطلاعاتی از تشکلهای دینی و همچنین نظم بخشیدن به آنها است.معممی مقدم درباره ویژگیهای سامانه طوبی نیز توضیح داد: یکی از ویژگیهای این بانک اطلاعات هوشمند آن است که مخاطبان را بهصورت خودکار بر اساس دادههای واردشده به سامانه، سطحبندی میکند که آیا این تشکل، شاخص است و یا در مقوله معیار و ... میگنجد که این امر باعث میشود حداقلهای لازم برای یک تشکل شناساییشده و به ارتقای فعالیتهای تشکلهای مذهبی کمک کند.وی افزود: درباره سامانه جامع مداحان و ذاکران نیز این امر صدق میکند لذا در سامانه طوبی تمام امور ازجمله توانمندیهای یک مداح، تجارب او و حتی چه میداند و چه باید بداند بهطور طبقهبندیشده و کاملاً بانظم ثبت خواهد شد و این امر باعث میشود که تشکلهای مذهبی اهتمام ویژهای نسبت به ثبت تشکل خود در سامانه اینترنتی طوبی داشته باشند تا کد ملی خود را دریافت کنند.مدیرکل تشکلهای دینی سازمان تبلیغات اسلامی درباره اولویتهای این اداره کل در سال جاری هم توضیح داد: اولویتهای سال۹۶، ناظر به تکمیل خلأ و کمبودهای جغرافیایی، فرهنگی شامل تشکیل مجامع و کانونهای فرهنگی، تبلیغی، احیای انجمنهای اسلامی در محلات، کارخانهها و اصناف و اولویت دادن به محورهای اساسی فرهنگی کشور ازجمله تقویت بنیانهای خانواده، مقابله با جنگ نرم، توانمندسازی تشکلهای دینی، مبارزه با عرفانهای نوپدید و بهویژه کاهش آسیبهای اجتماعی درزمینهٔ اعتیاد، طلاق و ... است.معممی مقدم تأکید داشت: توانمندسازی تشکلهای دینی و ارتقای آنها برای نقشآفرینی بیشتر و کارکرد اجتماعی در عرصه فرهنگی جزء سیاستهای این اداره کل است که این توانمندسازی را با برگزاری دورههای آموزشی توجیهی هدفگذاری کردهایم.وی همچنین تقویت جبهه فرهنگی انقلاب درزمینهٔ های هدایتی، حمایتی و نظارتی از دیگر اولویتهای اداره کل تشکلهای دینی سازمان تبلیغات اسلامی ذکر کرد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "nɑjeb ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni irɑn ɡoft : zæʔfærɑne irɑn nijɑz be jek dʒɑjɡɑhe melli væ nɑme moʔtæbær dær ærsehɑje dʒæhɑni dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, qolɑmhosejne ʃɑfeʔi dær dʒælæse entexɑbɑte ʃorɑje melli zæʔfærɑn ke nuzdæh ordibeheʃt mɑh dær mæhæle otɑqe bɑzærɡɑni xorɑsɑn ræzævi bærɡozɑr ʃod, onvɑn kærd : tærhe dʒɑmeʔe zæʔfærɑn tædvin væ tæsvib ʃode bud væ hættɑ æz tæræfe dolæt eblɑq ʃode bud æmmɑ tɑkonun hitʃ jek æz mofɑdde ɑn edʒrɑ næʃode æst. vej xɑter neʃɑn kærd : edʒrɑje in tærhe dʒɑmeʔ mitævɑnest bærɑje in kɑlɑje besijɑr mohemme ɑjændee roʃæni tæsvib konæd. ʃɑfeʔi bɑ eʃɑre be æhæmmijæte sænʔæte zæʔfærɑn, onvɑn kærd : kɑrnɑme ʃorɑje melli zæʔfærɑn bɑ tævædʒdʒoh be æhdɑf væ bærnɑmehɑje kutɑh moddæt væ bolænd mædtæʃe besijɑr zæʔif æst væ dælile ɑn hæm ædæme hemɑjæthɑist ke morede entezɑr bud. vej ezhɑr kærd : jeki æz moʃkelɑte zæʔfærɑne irɑn dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni mozue ɑludeɡihɑje mikrobi zæʔfærɑn æst ke kæʃurhɑe besijɑr be ɑn hæssɑs bude væ ɑn rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑdeænd. ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔ væ mæʔɑdene xorɑsɑne ræzævi æfzud : moʃkele ɑludeɡihɑje mikrobi be ædæme elme kɑfi væ boruz dær morede næhveje bærdɑʃte mæhsul dær mæbdæʔ mibɑʃæd, moʃkeli ke bɑ mæbɑleqe besijɑr nɑtʃiz hæl xɑhæd ʃod væ xɑhæd tævɑnest æz æsærɑte mænfi bozorɡe ɑn dʒoloɡiri konæd. ʃɑfeʔi ɡoft : zæʔfærɑn, hæft dærsæd sæhme sɑderɑte keʃɑværzi keʃvær rɑ be xod extesɑs dɑde æst væ in dær hɑlist ke hættɑ dæh milijun tumɑn hæm be ɑn extesɑs næjɑfte æst. vej tæsrih kærd : mozue eqtesɑde rustɑi, mozue mohemist ke bɑ særmɑjeɡozɑri kæmi bær ruje ɑn mitævɑn æz qeʃre mæhrumi ke tolidkonænde zæʔfærɑn dær rustɑhɑ hæstænd, hemɑjæt kærd. ʃɑfeʔi tæʔkid kærd : ædæme tævædʒdʒohe kɑfi be in mæhsul dʒæfɑje mozɑʔæf be rustɑiɑn æst. vej tæʔkid kærd : dær moqɑjese bɑ keʃværi mesle æfqɑnestɑn dær zæmine tolide zæʔfærɑne besijɑr kond æmæl kærdeim væ æɡær bær ruje in muhebæte elɑhi tæmærkoz konim kolle ærzeʃe æfzude ɑn be keʃvær bærxɑhæd ɡæʃt. nɑjeb ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni irɑn tæsrih kærd : sænʔæte tæbdili dær irɑne kɑmelæn nɑpejdɑ æst væ mɑ hænuz æz ræveʃhɑje sonnæti estefɑde mikonim. ʃɑfeʔi onvɑn kærd : tærhe ʃenɑse zæʔfærɑn væ erteqɑje kejfijæte in mæhsule besijɑr bɑ æhæmmijæt æst væ dær ɡozæʃte qærɑr bær in bud ke ʃorɑje melli zæʔfærɑne irɑn dær æmmɑrɑt væ espɑnijɑe mostæqær ʃævæd ke in tærh bedune nætidʒe mɑnæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنایب رییس اتاق بازرگانی ایران گفت: زعفران ایران نیاز به یک جایگاه ملی و نام معتبر در عرصههای جهانی دارد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار اقتصادی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه خراسان، غلامحسین شافعی در جلسه انتخابات شورای ملی زعفران که 19 اردیبهشت ماه در محل اتاق بازرگانی خراسان رضوی برگزار شد، عنوان کرد: طرح جامع زعفران تدوین و تصویب شده بود و حتی از طرف دولت ابلاغ شده بود اما تاکنون هیچ یک از مفاد آن اجرا نشده است.\n\n\n\nوی خاطر نشان کرد: اجرای این طرح جامع میتوانست برای این کالای بسیار مهم آینده روشنی تصویب کند.\n\n\n\nشافعی با اشاره به اهمیت صنعت زعفران، عنوان کرد: کارنامه شورای ملی زعفران با توجه به اهداف و برنامههای کوتاه مدت و بلند مدتش بسیار ضعیف است و دلیل آن هم عدم حمایتهایی است که مورد انتظار بود.\n\n\n\nوی اظهار کرد: یکی از مشکلات زعفران ایران در بازارهای جهانی موضوع آلودگیهای میکروبی زعفران است که کشورها بسیار به آن حساس بوده و آن را مورد توجه قرار دادهاند.\n\n\n\nرییس اتاق بازرگانی، صنایع و معادن خراسان رضوی افزود: مشکل آلودگیهای میکروبی به عدم علم کافی و بهروز در مورد نحوه برداشت محصول در مبدا میباشد، مشکلی که با مبالغ بسیار ناچیز حل خواهد شد و خواهد توانست از اثرات منفی بزرگ آن جلوگیری کند.\n\n\n\nشافعی گفت: زعفران، 7 درصد سهم صادرات کشاورزی کشور را به خود اختصاص داده است و این در حالی است که حتی 10 میلیون تومان هم به آن اختصاص نیافته است.\n\n\n\nوی تصریح کرد: موضوع اقتصاد روستایی، موضوع مهمی است که با سرمایهگذاری کمی بر روی آن میتوان از قشر محرومی که تولیدکننده زعفران در روستاها هستند، حمایت کرد.\n\n\n\nشافعی تاکید کرد: عدم توجه کافی به این محصول جفای مضاعف به روستاییان است.\n\n\n\nوی تاکید کرد: در مقایسه با کشوری مثل افغانستان در زمینه تولید زعفران بسیار کند عمل کردهایم و اگر بر روی این موهبت الهی تمرکز کنیم کل ارزش افزوده آن به کشور برخواهد گشت.\n\n\n\nنایب رییس اتاق بازرگانی ایران تصریح کرد: صنعت تبدیلی در ایران کاملا ناپیدا است و ما هنوز از روشهای سنتی استفاده میکنیم.\n\n\n\nشافعی عنوان کرد: طرح شناسه زعفران و ارتقای کیفیت این محصول بسیار با اهمیت است و در گذشته قرار بر این بود که شورای ملی زعفران ایران در عمارات و اسپانیا مستقر شود که این طرح بدون نتیجه ماند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | nɑjeb ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni irɑn ɡoft : zæʔfærɑne irɑn nijɑz be jek dʒɑjɡɑhe melli væ nɑme moʔtæbær dær ærsehɑje dʒæhɑni dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, qolɑmhosejne ʃɑfeʔi dær dʒælæse entexɑbɑte ʃorɑje melli zæʔfærɑn ke nuzdæh ordibeheʃt mɑh dær mæhæle otɑqe bɑzærɡɑni xorɑsɑn ræzævi bærɡozɑr ʃod, onvɑn kærd : tærhe dʒɑmeʔe zæʔfærɑn tædvin væ tæsvib ʃode bud væ hættɑ æz tæræfe dolæt eblɑq ʃode bud æmmɑ tɑkonun hitʃ jek æz mofɑdde ɑn edʒrɑ næʃode æst. vej xɑter neʃɑn kærd : edʒrɑje in tærhe dʒɑmeʔ mitævɑnest bærɑje in kɑlɑje besijɑr mohemme ɑjændee roʃæni tæsvib konæd. ʃɑfeʔi bɑ eʃɑre be æhæmmijæte sænʔæte zæʔfærɑn, onvɑn kærd : kɑrnɑme ʃorɑje melli zæʔfærɑn bɑ tævædʒdʒoh be æhdɑf væ bærnɑmehɑje kutɑh moddæt væ bolænd mædtæʃe besijɑr zæʔif æst væ dælile ɑn hæm ædæme hemɑjæthɑist ke morede entezɑr bud. vej ezhɑr kærd : jeki æz moʃkelɑte zæʔfærɑne irɑn dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni mozue ɑludeɡihɑje mikrobi zæʔfærɑn æst ke kæʃurhɑe besijɑr be ɑn hæssɑs bude væ ɑn rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑdeænd. ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔ væ mæʔɑdene xorɑsɑne ræzævi æfzud : moʃkele ɑludeɡihɑje mikrobi be ædæme elme kɑfi væ boruz dær morede næhveje bærdɑʃte mæhsul dær mæbdæʔ mibɑʃæd, moʃkeli ke bɑ mæbɑleqe besijɑr nɑtʃiz hæl xɑhæd ʃod væ xɑhæd tævɑnest æz æsærɑte mænfi bozorɡe ɑn dʒoloɡiri konæd. ʃɑfeʔi ɡoft : zæʔfærɑn, hæft dærsæd sæhme sɑderɑte keʃɑværzi keʃvær rɑ be xod extesɑs dɑde æst væ in dær hɑlist ke hættɑ dæh milijun tumɑn hæm be ɑn extesɑs næjɑfte æst. vej tæsrih kærd : mozue eqtesɑde rustɑi, mozue mohemist ke bɑ særmɑjeɡozɑri kæmi bær ruje ɑn mitævɑn æz qeʃre mæhrumi ke tolidkonænde zæʔfærɑn dær rustɑhɑ hæstænd, hemɑjæt kærd. ʃɑfeʔi tæʔkid kærd : ædæme tævædʒdʒohe kɑfi be in mæhsul dʒæfɑje mozɑʔæf be rustɑiɑn æst. vej tæʔkid kærd : dær moqɑjese bɑ keʃværi mesle æfqɑnestɑn dær zæmine tolide zæʔfærɑne besijɑr kond æmæl kærdeim væ æɡær bær ruje in muhebæte elɑhi tæmærkoz konim kolle ærzeʃe æfzude ɑn be keʃvær bærxɑhæd ɡæʃt. nɑjeb ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni irɑn tæsrih kærd : sænʔæte tæbdili dær irɑne kɑmelæn nɑpejdɑ æst væ mɑ hænuz æz ræveʃhɑje sonnæti estefɑde mikonim. ʃɑfeʔi onvɑn kærd : tærhe ʃenɑse zæʔfærɑn væ erteqɑje kejfijæte in mæhsule besijɑr bɑ æhæmmijæt æst væ dær ɡozæʃte qærɑr bær in bud ke ʃorɑje melli zæʔfærɑne irɑn dær æmmɑrɑt væ espɑnijɑe mostæqær ʃævæd ke in tærh bedune nætidʒe mɑnæd. entehɑje pæjɑm |
نایب رییس اتاق بازرگانی ایران گفت: زعفران ایران نیاز به یک جایگاه ملی و نام معتبر در عرصههای جهانی دارد.
به گزارش خبرنگار اقتصادی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه خراسان، غلامحسین شافعی در جلسه انتخابات شورای ملی زعفران که 19 اردیبهشت ماه در محل اتاق بازرگانی خراسان رضوی برگزار شد، عنوان کرد: طرح جامع زعفران تدوین و تصویب شده بود و حتی از طرف دولت ابلاغ شده بود اما تاکنون هیچ یک از مفاد آن اجرا نشده است.
وی خاطر نشان کرد: اجرای این طرح جامع میتوانست برای این کالای بسیار مهم آینده روشنی تصویب کند.
شافعی با اشاره به اهمیت صنعت زعفران، عنوان کرد: کارنامه شورای ملی زعفران با توجه به اهداف و برنامههای کوتاه مدت و بلند مدتش بسیار ضعیف است و دلیل آن هم عدم حمایتهایی است که مورد انتظار بود.
وی اظهار کرد: یکی از مشکلات زعفران ایران در بازارهای جهانی موضوع آلودگیهای میکروبی زعفران است که کشورها بسیار به آن حساس بوده و آن را مورد توجه قرار دادهاند.
رییس اتاق بازرگانی، صنایع و معادن خراسان رضوی افزود: مشکل آلودگیهای میکروبی به عدم علم کافی و بهروز در مورد نحوه برداشت محصول در مبدا میباشد، مشکلی که با مبالغ بسیار ناچیز حل خواهد شد و خواهد توانست از اثرات منفی بزرگ آن جلوگیری کند.
شافعی گفت: زعفران، 7 درصد سهم صادرات کشاورزی کشور را به خود اختصاص داده است و این در حالی است که حتی 10 میلیون تومان هم به آن اختصاص نیافته است.
وی تصریح کرد: موضوع اقتصاد روستایی، موضوع مهمی است که با سرمایهگذاری کمی بر روی آن میتوان از قشر محرومی که تولیدکننده زعفران در روستاها هستند، حمایت کرد.
شافعی تاکید کرد: عدم توجه کافی به این محصول جفای مضاعف به روستاییان است.
وی تاکید کرد: در مقایسه با کشوری مثل افغانستان در زمینه تولید زعفران بسیار کند عمل کردهایم و اگر بر روی این موهبت الهی تمرکز کنیم کل ارزش افزوده آن به کشور برخواهد گشت.
نایب رییس اتاق بازرگانی ایران تصریح کرد: صنعت تبدیلی در ایران کاملا ناپیدا است و ما هنوز از روشهای سنتی استفاده میکنیم.
شافعی عنوان کرد: طرح شناسه زعفران و ارتقای کیفیت این محصول بسیار با اهمیت است و در گذشته قرار بر این بود که شورای ملی زعفران ایران در عمارات و اسپانیا مستقر شود که این طرح بدون نتیجه ماند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: nɑjeb ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni irɑn ɡoft : zæʔfærɑne irɑn nijɑz be jek dʒɑjɡɑhe melli væ nɑme moʔtæbær dær ærsehɑje dʒæhɑni dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, qolɑmhosejne ʃɑfeʔi dær dʒælæse entexɑbɑte ʃorɑje melli zæʔfærɑn ke nuzdæh ordibeheʃt mɑh dær mæhæle otɑqe bɑzærɡɑni xorɑsɑn ræzævi bærɡozɑr ʃod, onvɑn kærd : tærhe dʒɑmeʔe zæʔfærɑn tædvin væ tæsvib ʃode bud væ hættɑ æz tæræfe dolæt eblɑq ʃode bud æmmɑ tɑkonun hitʃ jek æz mofɑdde ɑn edʒrɑ næʃode æst. vej xɑter neʃɑn kærd : edʒrɑje in tærhe dʒɑmeʔ mitævɑnest bærɑje in kɑlɑje besijɑr mohemme ɑjændee roʃæni tæsvib konæd. ʃɑfeʔi bɑ eʃɑre be æhæmmijæte sænʔæte zæʔfærɑn, onvɑn kærd : kɑrnɑme ʃorɑje melli zæʔfærɑn bɑ tævædʒdʒoh be æhdɑf væ bærnɑmehɑje kutɑh moddæt væ bolænd mædtæʃe besijɑr zæʔif æst væ dælile ɑn hæm ædæme hemɑjæthɑist ke morede entezɑr bud. vej ezhɑr kærd : jeki æz moʃkelɑte zæʔfærɑne irɑn dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni mozue ɑludeɡihɑje mikrobi zæʔfærɑn æst ke kæʃurhɑe besijɑr be ɑn hæssɑs bude væ ɑn rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑdeænd. ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔ væ mæʔɑdene xorɑsɑne ræzævi æfzud : moʃkele ɑludeɡihɑje mikrobi be ædæme elme kɑfi væ boruz dær morede næhveje bærdɑʃte mæhsul dær mæbdæʔ mibɑʃæd, moʃkeli ke bɑ mæbɑleqe besijɑr nɑtʃiz hæl xɑhæd ʃod væ xɑhæd tævɑnest æz æsærɑte mænfi bozorɡe ɑn dʒoloɡiri konæd. ʃɑfeʔi ɡoft : zæʔfærɑn, hæft dærsæd sæhme sɑderɑte keʃɑværzi keʃvær rɑ be xod extesɑs dɑde æst væ in dær hɑlist ke hættɑ dæh milijun tumɑn hæm be ɑn extesɑs næjɑfte æst. vej tæsrih kærd : mozue eqtesɑde rustɑi, mozue mohemist ke bɑ særmɑjeɡozɑri kæmi bær ruje ɑn mitævɑn æz qeʃre mæhrumi ke tolidkonænde zæʔfærɑn dær rustɑhɑ hæstænd, hemɑjæt kærd. ʃɑfeʔi tæʔkid kærd : ædæme tævædʒdʒohe kɑfi be in mæhsul dʒæfɑje mozɑʔæf be rustɑiɑn æst. vej tæʔkid kærd : dær moqɑjese bɑ keʃværi mesle æfqɑnestɑn dær zæmine tolide zæʔfærɑne besijɑr kond æmæl kærdeim væ æɡær bær ruje in muhebæte elɑhi tæmærkoz konim kolle ærzeʃe æfzude ɑn be keʃvær bærxɑhæd ɡæʃt. nɑjeb ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni irɑn tæsrih kærd : sænʔæte tæbdili dær irɑne kɑmelæn nɑpejdɑ æst væ mɑ hænuz æz ræveʃhɑje sonnæti estefɑde mikonim. ʃɑfeʔi onvɑn kærd : tærhe ʃenɑse zæʔfærɑn væ erteqɑje kejfijæte in mæhsule besijɑr bɑ æhæmmijæt æst væ dær ɡozæʃte qærɑr bær in bud ke ʃorɑje melli zæʔfærɑne irɑn dær æmmɑrɑt væ espɑnijɑe mostæqær ʃævæd ke in tærh bedune nætidʒe mɑnæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nنایب رییس اتاق بازرگانی ایران گفت: زعفران ایران نیاز به یک جایگاه ملی و نام معتبر در عرصههای جهانی دارد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار اقتصادی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه خراسان، غلامحسین شافعی در جلسه انتخابات شورای ملی زعفران که 19 اردیبهشت ماه در محل اتاق بازرگانی خراسان رضوی برگزار شد، عنوان کرد: طرح جامع زعفران تدوین و تصویب شده بود و حتی از طرف دولت ابلاغ شده بود اما تاکنون هیچ یک از مفاد آن اجرا نشده است.\n\n\n\nوی خاطر نشان کرد: اجرای این طرح جامع میتوانست برای این کالای بسیار مهم آینده روشنی تصویب کند.\n\n\n\nشافعی با اشاره به اهمیت صنعت زعفران، عنوان کرد: کارنامه شورای ملی زعفران با توجه به اهداف و برنامههای کوتاه مدت و بلند مدتش بسیار ضعیف است و دلیل آن هم عدم حمایتهایی است که مورد انتظار بود.\n\n\n\nوی اظهار کرد: یکی از مشکلات زعفران ایران در بازارهای جهانی موضوع آلودگیهای میکروبی زعفران است که کشورها بسیار به آن حساس بوده و آن را مورد توجه قرار دادهاند.\n\n\n\nرییس اتاق بازرگانی، صنایع و معادن خراسان رضوی افزود: مشکل آلودگیهای میکروبی به عدم علم کافی و بهروز در مورد نحوه برداشت محصول در مبدا میباشد، مشکلی که با مبالغ بسیار ناچیز حل خواهد شد و خواهد توانست از اثرات منفی بزرگ آن جلوگیری کند.\n\n\n\nشافعی گفت: زعفران، 7 درصد سهم صادرات کشاورزی کشور را به خود اختصاص داده است و این در حالی است که حتی 10 میلیون تومان هم به آن اختصاص نیافته است.\n\n\n\nوی تصریح کرد: موضوع اقتصاد روستایی، موضوع مهمی است که با سرمایهگذاری کمی بر روی آن میتوان از قشر محرومی که تولیدکننده زعفران در روستاها هستند، حمایت کرد.\n\n\n\nشافعی تاکید کرد: عدم توجه کافی به این محصول جفای مضاعف به روستاییان است.\n\n\n\nوی تاکید کرد: در مقایسه با کشوری مثل افغانستان در زمینه تولید زعفران بسیار کند عمل کردهایم و اگر بر روی این موهبت الهی تمرکز کنیم کل ارزش افزوده آن به کشور برخواهد گشت.\n\n\n\nنایب رییس اتاق بازرگانی ایران تصریح کرد: صنعت تبدیلی در ایران کاملا ناپیدا است و ما هنوز از روشهای سنتی استفاده میکنیم.\n\n\n\nشافعی عنوان کرد: طرح شناسه زعفران و ارتقای کیفیت این محصول بسیار با اهمیت است و در گذشته قرار بر این بود که شورای ملی زعفران ایران در عمارات و اسپانیا مستقر شود که این طرح بدون نتیجه ماند.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe servise værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, tæmrine æsre ɡozæʃte si ʃæhrivær pærɑntezbæste særxopuʃɑn dær værzeʃɡɑh ʃæhid deræfʃi fere bærɡozɑr ʃod væ bɑzikonɑni ke moqɑbele sepɑhɑn be mejdɑn ræfte budænd be rikɑveri pærdɑxtænd væ bɑzikonɑne zæxire dær jek bɑzi dustɑne be mæsɑfe time ɑlominijome minɑb ræftænd timi ke hæmtʃenɑn hovijjætæʃ bærɑje ostɑne hormozɡɑne nɑmæʔlum æst æmmɑ pejɡiri hɑje isnɑ neʃɑn dɑd ɑlominijome minɑb hæmɑn time minɑb tojur æst ke fæsle ɡozæʃte dær mosɑbeqɑte liɡe dæste dovvome keʃvær hozur jɑfte æst. ælirezɑ hæqiqi, mejsæme hosejni, milɑde qæribi, mohæmmædrezɑ xɑnzɑde, rezɑ hæqiqi, mɑrku sæpɑnuvitʃ, hæmide æli æsɡær, mohæmmæde nuri, hɑdi noruzi, qolɑmrezɑ rezɑi væ mohæmmæd æbbɑs zɑdee jɑzdæh bɑzikoni budænd ke dær tærkibe perspolis qærɑr ɡereftænd. dær nime ævvæle qolɑmrezɑ rezɑi væ mohæmmæd æbbɑs zɑde dær dæqiqe pɑnzdæh væ bistohæft dærvɑze hærif rɑ bɑz kærdænd væ time ɑlominijom niz dær dæqiqe hæft be ɡol resid. dær nimee dovvom mohæmmæd æbbɑs zɑde dær dæqiqe pændʒɑhopændʒ ɡolzæni kærd væ qolɑmrezɑ rezɑi bɑ ɡolzæni dær dæqɑjeqe hæftɑdohæft væ hæftɑdonoh hætrik kærde væ dær næhɑjete perspolis be bærtæri pændʒ bær jek dæst jɑft. æmire ɑbedzɑde dær nimee dovvom be dʒɑj ælirezɑe hæqiqi væ milɑde kæmnædɑni be dʒɑj hɑdi noruzi be mejdɑn ræftænd. zemne inke mejsæme hosejni dær nimee ævvæl be ellæte ɑsibe dideɡi æz bɑzi xɑredʒ ʃod væ færʃɑde qɑsemi be dʒɑj u dær tærkib qærɑr ɡereft. æli dɑi qæbl æz bɑzi nokɑte morede næzære xod rɑ bɑ bɑzikonɑn dær miɑn ɡozɑʃt væ dærbɑre eʃtebɑhɑte dɑværi bɑzi diruz niz bɑ dæstjɑrɑnæʃ ɡoftoɡu kærd. mehrdɑde pulɑdi dær tæmrine emruz dʒodɑ æz sɑjere næfærɑt be tæmrin pærdɑxt.",
"text": "به گزارش سرویس\nورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، تمرین\nعصر گذشته(30 شهریور) سرخپوشان در ورزشگاه شهید درفشی فر برگزار شد و بازیکنانی که\nمقابل سپاهان به میدان رفته بودند به ریکاوری پرداختند و بازیکنان ذخیره در یک بازی\nدوستانه به مصاف تیم آلومینیوم میناب رفتند تیمی که همچنان هویتش برای استان\nهرمزگان نامعلوم است اما پیگیری های ایسنا نشان داد آلومینیوم میناب همان تیم\nمیناب طیور است که فصل گذشته در مسابقات لیگ دسته دوم کشور حضور یافته است.علیرضا حقیقی ، میثم حسینی ،\nمیلاد غریبی ، محمدرضا خانزاده ، رضا حقیقی ، مارکو سپانوویچ ، حمید علی عسگر ، محمد\nنوری ، هادی نوروزی ، غلامرضا رضایی و محمد عباس زاده 11 بازیکنی بودند که در ترکیب\nپرسپولیس قرار گرفتند.در نیمه اول غلامرضا رضایی و\nمحمد عباس زاده در دقیقه 15 و 27 دروازه حریف را باز کردند و تیم آلومینیوم نیز در\nدقیقه 7 به گل رسید. در نیمه دوم محمد عباس زاده در دقیقه 55 گلزنی کرد و غلامرضا رضایی\nبا گلزنی در دقایق 77 و 79 هتریک کرده و در نهایت پرسپولیس به برتری پنج بر یک دست\nیافت.امیر عابدزاده در نیمه دوم به\nجای علیرضا حقیقی و میلاد کمندانی به جای هادی نوروزی به میدان رفتند . ضمن اینکه میثم\nحسینی در نیمه اول به علت آسیب دیدگی از بازی خارج شد و فرشاد قاسمی به جای او در ترکیب\nقرار گرفت. علی دایی قبل از بازی نکات مورد نظر خود را با بازیکنان\nدر میان گذاشت و درباره اشتباهات داوری بازی دیروز نیز با دستیارانش گفتگو کرد. مهرداد\nپولادی در تمرین امروز جدا از سایر نفرات به تمرین پرداخت."
} | be ɡozɑreʃe servise værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, tæmrine æsre ɡozæʃte si ʃæhrivær pærɑntezbæste særxopuʃɑn dær værzeʃɡɑh ʃæhid deræfʃi fere bærɡozɑr ʃod væ bɑzikonɑni ke moqɑbele sepɑhɑn be mejdɑn ræfte budænd be rikɑveri pærdɑxtænd væ bɑzikonɑne zæxire dær jek bɑzi dustɑne be mæsɑfe time ɑlominijome minɑb ræftænd timi ke hæmtʃenɑn hovijjætæʃ bærɑje ostɑne hormozɡɑne nɑmæʔlum æst æmmɑ pejɡiri hɑje isnɑ neʃɑn dɑd ɑlominijome minɑb hæmɑn time minɑb tojur æst ke fæsle ɡozæʃte dær mosɑbeqɑte liɡe dæste dovvome keʃvær hozur jɑfte æst. ælirezɑ hæqiqi, mejsæme hosejni, milɑde qæribi, mohæmmædrezɑ xɑnzɑde, rezɑ hæqiqi, mɑrku sæpɑnuvitʃ, hæmide æli æsɡær, mohæmmæde nuri, hɑdi noruzi, qolɑmrezɑ rezɑi væ mohæmmæd æbbɑs zɑdee jɑzdæh bɑzikoni budænd ke dær tærkibe perspolis qærɑr ɡereftænd. dær nime ævvæle qolɑmrezɑ rezɑi væ mohæmmæd æbbɑs zɑde dær dæqiqe pɑnzdæh væ bistohæft dærvɑze hærif rɑ bɑz kærdænd væ time ɑlominijom niz dær dæqiqe hæft be ɡol resid. dær nimee dovvom mohæmmæd æbbɑs zɑde dær dæqiqe pændʒɑhopændʒ ɡolzæni kærd væ qolɑmrezɑ rezɑi bɑ ɡolzæni dær dæqɑjeqe hæftɑdohæft væ hæftɑdonoh hætrik kærde væ dær næhɑjete perspolis be bærtæri pændʒ bær jek dæst jɑft. æmire ɑbedzɑde dær nimee dovvom be dʒɑj ælirezɑe hæqiqi væ milɑde kæmnædɑni be dʒɑj hɑdi noruzi be mejdɑn ræftænd. zemne inke mejsæme hosejni dær nimee ævvæl be ellæte ɑsibe dideɡi æz bɑzi xɑredʒ ʃod væ færʃɑde qɑsemi be dʒɑj u dær tærkib qærɑr ɡereft. æli dɑi qæbl æz bɑzi nokɑte morede næzære xod rɑ bɑ bɑzikonɑn dær miɑn ɡozɑʃt væ dærbɑre eʃtebɑhɑte dɑværi bɑzi diruz niz bɑ dæstjɑrɑnæʃ ɡoftoɡu kærd. mehrdɑde pulɑdi dær tæmrine emruz dʒodɑ æz sɑjere næfærɑt be tæmrin pærdɑxt. | به گزارش سرویس
ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، تمرین
عصر گذشته(30 شهریور) سرخپوشان در ورزشگاه شهید درفشی فر برگزار شد و بازیکنانی که
مقابل سپاهان به میدان رفته بودند به ریکاوری پرداختند و بازیکنان ذخیره در یک بازی
دوستانه به مصاف تیم آلومینیوم میناب رفتند تیمی که همچنان هویتش برای استان
هرمزگان نامعلوم است اما پیگیری های ایسنا نشان داد آلومینیوم میناب همان تیم
میناب طیور است که فصل گذشته در مسابقات لیگ دسته دوم کشور حضور یافته است.علیرضا حقیقی ، میثم حسینی ،
میلاد غریبی ، محمدرضا خانزاده ، رضا حقیقی ، مارکو سپانوویچ ، حمید علی عسگر ، محمد
نوری ، هادی نوروزی ، غلامرضا رضایی و محمد عباس زاده 11 بازیکنی بودند که در ترکیب
پرسپولیس قرار گرفتند.در نیمه اول غلامرضا رضایی و
محمد عباس زاده در دقیقه 15 و 27 دروازه حریف را باز کردند و تیم آلومینیوم نیز در
دقیقه 7 به گل رسید. در نیمه دوم محمد عباس زاده در دقیقه 55 گلزنی کرد و غلامرضا رضایی
با گلزنی در دقایق 77 و 79 هتریک کرده و در نهایت پرسپولیس به برتری پنج بر یک دست
یافت.امیر عابدزاده در نیمه دوم به
جای علیرضا حقیقی و میلاد کمندانی به جای هادی نوروزی به میدان رفتند . ضمن اینکه میثم
حسینی در نیمه اول به علت آسیب دیدگی از بازی خارج شد و فرشاد قاسمی به جای او در ترکیب
قرار گرفت. علی دایی قبل از بازی نکات مورد نظر خود را با بازیکنان
در میان گذاشت و درباره اشتباهات داوری بازی دیروز نیز با دستیارانش گفتگو کرد. مهرداد
پولادی در تمرین امروز جدا از سایر نفرات به تمرین پرداخت. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe servise værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, tæmrine æsre ɡozæʃte si ʃæhrivær pærɑntezbæste særxopuʃɑn dær værzeʃɡɑh ʃæhid deræfʃi fere bærɡozɑr ʃod væ bɑzikonɑni ke moqɑbele sepɑhɑn be mejdɑn ræfte budænd be rikɑveri pærdɑxtænd væ bɑzikonɑne zæxire dær jek bɑzi dustɑne be mæsɑfe time ɑlominijome minɑb ræftænd timi ke hæmtʃenɑn hovijjætæʃ bærɑje ostɑne hormozɡɑne nɑmæʔlum æst æmmɑ pejɡiri hɑje isnɑ neʃɑn dɑd ɑlominijome minɑb hæmɑn time minɑb tojur æst ke fæsle ɡozæʃte dær mosɑbeqɑte liɡe dæste dovvome keʃvær hozur jɑfte æst. ælirezɑ hæqiqi, mejsæme hosejni, milɑde qæribi, mohæmmædrezɑ xɑnzɑde, rezɑ hæqiqi, mɑrku sæpɑnuvitʃ, hæmide æli æsɡær, mohæmmæde nuri, hɑdi noruzi, qolɑmrezɑ rezɑi væ mohæmmæd æbbɑs zɑdee jɑzdæh bɑzikoni budænd ke dær tærkibe perspolis qærɑr ɡereftænd. dær nime ævvæle qolɑmrezɑ rezɑi væ mohæmmæd æbbɑs zɑde dær dæqiqe pɑnzdæh væ bistohæft dærvɑze hærif rɑ bɑz kærdænd væ time ɑlominijom niz dær dæqiqe hæft be ɡol resid. dær nimee dovvom mohæmmæd æbbɑs zɑde dær dæqiqe pændʒɑhopændʒ ɡolzæni kærd væ qolɑmrezɑ rezɑi bɑ ɡolzæni dær dæqɑjeqe hæftɑdohæft væ hæftɑdonoh hætrik kærde væ dær næhɑjete perspolis be bærtæri pændʒ bær jek dæst jɑft. æmire ɑbedzɑde dær nimee dovvom be dʒɑj ælirezɑe hæqiqi væ milɑde kæmnædɑni be dʒɑj hɑdi noruzi be mejdɑn ræftænd. zemne inke mejsæme hosejni dær nimee ævvæl be ellæte ɑsibe dideɡi æz bɑzi xɑredʒ ʃod væ færʃɑde qɑsemi be dʒɑj u dær tærkib qærɑr ɡereft. æli dɑi qæbl æz bɑzi nokɑte morede næzære xod rɑ bɑ bɑzikonɑn dær miɑn ɡozɑʃt væ dærbɑre eʃtebɑhɑte dɑværi bɑzi diruz niz bɑ dæstjɑrɑnæʃ ɡoftoɡu kærd. mehrdɑde pulɑdi dær tæmrine emruz dʒodɑ æz sɑjere næfærɑt be tæmrin pærdɑxt.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش سرویس\nورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، تمرین\nعصر گذشته(30 شهریور) سرخپوشان در ورزشگاه شهید درفشی فر برگزار شد و بازیکنانی که\nمقابل سپاهان به میدان رفته بودند به ریکاوری پرداختند و بازیکنان ذخیره در یک بازی\nدوستانه به مصاف تیم آلومینیوم میناب رفتند تیمی که همچنان هویتش برای استان\nهرمزگان نامعلوم است اما پیگیری های ایسنا نشان داد آلومینیوم میناب همان تیم\nمیناب طیور است که فصل گذشته در مسابقات لیگ دسته دوم کشور حضور یافته است.علیرضا حقیقی ، میثم حسینی ،\nمیلاد غریبی ، محمدرضا خانزاده ، رضا حقیقی ، مارکو سپانوویچ ، حمید علی عسگر ، محمد\nنوری ، هادی نوروزی ، غلامرضا رضایی و محمد عباس زاده 11 بازیکنی بودند که در ترکیب\nپرسپولیس قرار گرفتند.در نیمه اول غلامرضا رضایی و\nمحمد عباس زاده در دقیقه 15 و 27 دروازه حریف را باز کردند و تیم آلومینیوم نیز در\nدقیقه 7 به گل رسید. در نیمه دوم محمد عباس زاده در دقیقه 55 گلزنی کرد و غلامرضا رضایی\nبا گلزنی در دقایق 77 و 79 هتریک کرده و در نهایت پرسپولیس به برتری پنج بر یک دست\nیافت.امیر عابدزاده در نیمه دوم به\nجای علیرضا حقیقی و میلاد کمندانی به جای هادی نوروزی به میدان رفتند . ضمن اینکه میثم\nحسینی در نیمه اول به علت آسیب دیدگی از بازی خارج شد و فرشاد قاسمی به جای او در ترکیب\nقرار گرفت. علی دایی قبل از بازی نکات مورد نظر خود را با بازیکنان\nدر میان گذاشت و درباره اشتباهات داوری بازی دیروز نیز با دستیارانش گفتگو کرد. مهرداد\nپولادی در تمرین امروز جدا از سایر نفرات به تمرین پرداخت.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz,, særdɑr hosejne dehæki dær tæʃrihe dʒozʔijɑte in xæbær dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dær pej dærɡiri ruze ɡozæʃte mærzbɑnɑne pɑjɡɑh dærjɑbɑni qeʃm bɑ qɑtʃɑqtʃijɑne kɑlɑ ke mondʒær be ʃæhɑdæte sotvɑne jekom \" æsqære sɑlɑrpur \" æz mærzbɑnɑne in færmɑndehi ʃod, mozue dæstɡiri ɑmelɑne ʃæhɑdæte in ʃæhide vɑlɑmæqɑm be suræte viʒe dær dæsture kɑre færmɑndehi mærzbɑni ostɑne hormozɡɑn qærɑr ɡereft. in mæqɑme mæsʔul dær mærzbɑni hormozɡɑn tæsrih kærd : bɑ huʃjɑri mærzbɑnɑn pæs æz ʃæhɑdæte ʃæhid sɑlɑrpur, qɑtel væ hæmdæste vej ʃenɑsɑi væ bɑ tævædʒdʒoh be motævɑri ʃodæn væ tæqire pejdærpej mæhæle extefɑje mottæhæmɑn, bɑ ændʒɑme kɑre ɡostærde ettelɑʔɑti væ ændʒɑme eqdɑmɑte fæni væ tɑktiki, særændʒɑm dær kæmtær æz bistotʃɑhɑr sɑʔæt æz voquʔe hɑdese mæsire færɑre mottæhæm dær ʃæhrezɑje ostɑne esfæhɑn ʃenɑsɑi ʃod. dehæki tæsrih kærd : ekipi æz mæmurɑne entezɑmi ostɑne esfæhɑn væ niz ist væ bɑzræsi ʃæhid emɑmi ʃæhrestɑne ʃæhrezɑ bɑ hæmɑhænɡi mæqɑme qæzɑi dʒæhæte dæstɡiri be mæsire morede næzære eʔzɑm væ bɑ ændʒɑme morɑqebæthɑje lɑzem særændʒɑm dær jek æmæliɑte zærbæti væ qɑfelɡirɑne mottæhæmɑn dære vorudi ʃæhrestɑne ʃæhrezɑ ostɑne esfæhɑne dæstɡir væ jekdæstɡɑh xodroje sævɑri pæʒuje moteʔælleq be ɑnɑn toqif ʃod. færmɑndeh mærzbɑni ostɑne hormozɡɑn ezhɑr kærd : mottæhæmɑn dær bɑzdʒui ævvælije be dʒorme xod eʔterɑf væ dær in rɑbete pærvændee qæzɑi tæʃkil væ mottæhæmɑn bærɑje sire mærɑhele qæzɑi be ostɑne hormozɡɑn dær hɑle enteqɑl hæstænd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، ، سردار حسین دهکی در تشریح جزئیات این خبر در جمع خبرنگاران گفت: در پی درگیری روز گذشته مرزبانان پایگاه دریابانی قشم با قاچاقچیان کالا که منجر به شهادت ستوان یکم \"اصغر سالارپور\" از مرزبانان این فرماندهی شد، موضوع دستگیری عاملان شهادت این شهید والامقام به صورت ویژه در دستور کار فرماندهی مرزبانی استان هرمزگان قرار گرفت.این مقام مسئول در مرزبانی هرمزگان تصریح کرد: با هوشیاری مرزبانان پس از شهادت شهید سالارپور، قاتل و همدست وی شناسایی و با توجه به متواری شدن و تغییر پیدرپی محل اختفای متهمان، با انجام کار گسترده اطلاعاتی و انجام اقدامات فنی و تاکتیکی، سرانجام در کمتر از 24 ساعت از وقوع حادثه مسیر فرار متهم در شهرضای استان اصفهان شناسایی شد. دهکی تصریح کرد: اکیپی از ماموران انتظامی استان اصفهان و نیز ایست و بازرسی شهید امامی شهرستان شهرضا با هماهنگی مقام قضایی جهت دستگیری به مسیر مورد نظر اعزام و با انجام مراقبتهای لازم سرانجام در یک عملیات ضربتی و غافلگیرانه متهمان در ورودی شهرستان شهرضا استان اصفهان دستگیر و یکدستگاه خودروی سواری پژو متعلق به آنان توقیف شد.فرمانده مرزبانی استان هرمزگان اظهار کرد: متهمان در بازجویی اولیه به جرم خود اعتراف و در این رابطه پرونده قضایی تشکیل و متهمان برای سیر مراحل قضایی به استان هرمزگان در حال انتقال هستند.انتهای پیام/864/ش"
} | be ɡozɑreʃ æz,, særdɑr hosejne dehæki dær tæʃrihe dʒozʔijɑte in xæbær dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dær pej dærɡiri ruze ɡozæʃte mærzbɑnɑne pɑjɡɑh dærjɑbɑni qeʃm bɑ qɑtʃɑqtʃijɑne kɑlɑ ke mondʒær be ʃæhɑdæte sotvɑne jekom " æsqære sɑlɑrpur " æz mærzbɑnɑne in færmɑndehi ʃod, mozue dæstɡiri ɑmelɑne ʃæhɑdæte in ʃæhide vɑlɑmæqɑm be suræte viʒe dær dæsture kɑre færmɑndehi mærzbɑni ostɑne hormozɡɑn qærɑr ɡereft. in mæqɑme mæsʔul dær mærzbɑni hormozɡɑn tæsrih kærd : bɑ huʃjɑri mærzbɑnɑn pæs æz ʃæhɑdæte ʃæhid sɑlɑrpur, qɑtel væ hæmdæste vej ʃenɑsɑi væ bɑ tævædʒdʒoh be motævɑri ʃodæn væ tæqire pejdærpej mæhæle extefɑje mottæhæmɑn, bɑ ændʒɑme kɑre ɡostærde ettelɑʔɑti væ ændʒɑme eqdɑmɑte fæni væ tɑktiki, særændʒɑm dær kæmtær æz bistotʃɑhɑr sɑʔæt æz voquʔe hɑdese mæsire færɑre mottæhæm dær ʃæhrezɑje ostɑne esfæhɑn ʃenɑsɑi ʃod. dehæki tæsrih kærd : ekipi æz mæmurɑne entezɑmi ostɑne esfæhɑn væ niz ist væ bɑzræsi ʃæhid emɑmi ʃæhrestɑne ʃæhrezɑ bɑ hæmɑhænɡi mæqɑme qæzɑi dʒæhæte dæstɡiri be mæsire morede næzære eʔzɑm væ bɑ ændʒɑme morɑqebæthɑje lɑzem særændʒɑm dær jek æmæliɑte zærbæti væ qɑfelɡirɑne mottæhæmɑn dære vorudi ʃæhrestɑne ʃæhrezɑ ostɑne esfæhɑne dæstɡir væ jekdæstɡɑh xodroje sævɑri pæʒuje moteʔælleq be ɑnɑn toqif ʃod. færmɑndeh mærzbɑni ostɑne hormozɡɑn ezhɑr kærd : mottæhæmɑn dær bɑzdʒui ævvælije be dʒorme xod eʔterɑf væ dær in rɑbete pærvændee qæzɑi tæʃkil væ mottæhæmɑn bærɑje sire mærɑhele qæzɑi be ostɑne hormozɡɑn dær hɑle enteqɑl hæstænd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃin | به گزارش از ، ، سردار حسین دهکی در تشریح جزئیات این خبر در جمع خبرنگاران گفت: در پی درگیری روز گذشته مرزبانان پایگاه دریابانی قشم با قاچاقچیان کالا که منجر به شهادت ستوان یکم "اصغر سالارپور" از مرزبانان این فرماندهی شد، موضوع دستگیری عاملان شهادت این شهید والامقام به صورت ویژه در دستور کار فرماندهی مرزبانی استان هرمزگان قرار گرفت.این مقام مسئول در مرزبانی هرمزگان تصریح کرد: با هوشیاری مرزبانان پس از شهادت شهید سالارپور، قاتل و همدست وی شناسایی و با توجه به متواری شدن و تغییر پیدرپی محل اختفای متهمان، با انجام کار گسترده اطلاعاتی و انجام اقدامات فنی و تاکتیکی، سرانجام در کمتر از 24 ساعت از وقوع حادثه مسیر فرار متهم در شهرضای استان اصفهان شناسایی شد. دهکی تصریح کرد: اکیپی از ماموران انتظامی استان اصفهان و نیز ایست و بازرسی شهید امامی شهرستان شهرضا با هماهنگی مقام قضایی جهت دستگیری به مسیر مورد نظر اعزام و با انجام مراقبتهای لازم سرانجام در یک عملیات ضربتی و غافلگیرانه متهمان در ورودی شهرستان شهرضا استان اصفهان دستگیر و یکدستگاه خودروی سواری پژو متعلق به آنان توقیف شد.فرمانده مرزبانی استان هرمزگان اظهار کرد: متهمان در بازجویی اولیه به جرم خود اعتراف و در این رابطه پرونده قضایی تشکیل و متهمان برای سیر مراحل قضایی به استان هرمزگان در حال انتقال هستند.انتهای پیام/864/ش | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz,, særdɑr hosejne dehæki dær tæʃrihe dʒozʔijɑte in xæbær dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dær pej dærɡiri ruze ɡozæʃte mærzbɑnɑne pɑjɡɑh dærjɑbɑni qeʃm bɑ qɑtʃɑqtʃijɑne kɑlɑ ke mondʒær be ʃæhɑdæte sotvɑne jekom \" æsqære sɑlɑrpur \" æz mærzbɑnɑne in færmɑndehi ʃod, mozue dæstɡiri ɑmelɑne ʃæhɑdæte in ʃæhide vɑlɑmæqɑm be suræte viʒe dær dæsture kɑre færmɑndehi mærzbɑni ostɑne hormozɡɑn qærɑr ɡereft. in mæqɑme mæsʔul dær mærzbɑni hormozɡɑn tæsrih kærd : bɑ huʃjɑri mærzbɑnɑn pæs æz ʃæhɑdæte ʃæhid sɑlɑrpur, qɑtel væ hæmdæste vej ʃenɑsɑi væ bɑ tævædʒdʒoh be motævɑri ʃodæn væ tæqire pejdærpej mæhæle extefɑje mottæhæmɑn, bɑ ændʒɑme kɑre ɡostærde ettelɑʔɑti væ ændʒɑme eqdɑmɑte fæni væ tɑktiki, særændʒɑm dær kæmtær æz bistotʃɑhɑr sɑʔæt æz voquʔe hɑdese mæsire færɑre mottæhæm dær ʃæhrezɑje ostɑne esfæhɑn ʃenɑsɑi ʃod. dehæki tæsrih kærd : ekipi æz mæmurɑne entezɑmi ostɑne esfæhɑn væ niz ist væ bɑzræsi ʃæhid emɑmi ʃæhrestɑne ʃæhrezɑ bɑ hæmɑhænɡi mæqɑme qæzɑi dʒæhæte dæstɡiri be mæsire morede næzære eʔzɑm væ bɑ ændʒɑme morɑqebæthɑje lɑzem særændʒɑm dær jek æmæliɑte zærbæti væ qɑfelɡirɑne mottæhæmɑn dære vorudi ʃæhrestɑne ʃæhrezɑ ostɑne esfæhɑne dæstɡir væ jekdæstɡɑh xodroje sævɑri pæʒuje moteʔælleq be ɑnɑn toqif ʃod. færmɑndeh mærzbɑni ostɑne hormozɡɑn ezhɑr kærd : mottæhæmɑn dær bɑzdʒui ævvælije be dʒorme xod eʔterɑf væ dær in rɑbete pærvændee qæzɑi tæʃkil væ mottæhæmɑn bærɑje sire mærɑhele qæzɑi be ostɑne hormozɡɑn dær hɑle enteqɑl hæstænd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃin",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، ، سردار حسین دهکی در تشریح جزئیات این خبر در جمع خبرنگاران گفت: در پی درگیری روز گذشته مرزبانان پایگاه دریابانی قشم با قاچاقچیان کالا که منجر به شهادت ستوان یکم \"اصغر سالارپور\" از مرزبانان این فرماندهی شد، موضوع دستگیری عاملان شهادت این شهید والامقام به صورت ویژه در دستور کار فرماندهی مرزبانی استان هرمزگان قرار گرفت.این مقام مسئول در مرزبانی هرمزگان تصریح کرد: با هوشیاری مرزبانان پس از شهادت شهید سالارپور، قاتل و همدست وی شناسایی و با توجه به متواری شدن و تغییر پیدرپی محل اختفای متهمان، با انجام کار گسترده اطلاعاتی و انجام اقدامات فنی و تاکتیکی، سرانجام در کمتر از 24 ساعت از وقوع حادثه مسیر فرار متهم در شهرضای استان اصفهان شناسایی شد. دهکی تصریح کرد: اکیپی از ماموران انتظامی استان اصفهان و نیز ایست و بازرسی شهید امامی شهرستان شهرضا با هماهنگی مقام قضایی جهت دستگیری به مسیر مورد نظر اعزام و با انجام مراقبتهای لازم سرانجام در یک عملیات ضربتی و غافلگیرانه متهمان در ورودی شهرستان شهرضا استان اصفهان دستگیر و یکدستگاه خودروی سواری پژو متعلق به آنان توقیف شد.فرمانده مرزبانی استان هرمزگان اظهار کرد: متهمان در بازجویی اولیه به جرم خود اعتراف و در این رابطه پرونده قضایی تشکیل و متهمان برای سیر مراحل قضایی به استان هرمزگان در حال انتقال هستند.انتهای پیام/864/ش",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "nɑzeri pændʒʃænbe ʃæb henɡɑme bærɡozɑri konserte musiqi xod dær tɑlɑre fæxroddin æsʔæde ɡorɡɑn xætɑb be tæmɑʃɑtʃijɑn ezhɑr dɑʃt : ælɑqe væ esteqbɑle mærdom æz kɑrhɑje fɑxer dær hoze musiqi næsæbte be ɡozæʃte kɑheʃe zjɑdi dɑʃte æst. u dælile omde tæqire zɑʔeqe honæri mærdom rɑ æmælkærde ræsɑne hɑ væ be viʒe sedɑ væ simɑ onvɑn kærd æmmɑ eʃɑree biʃtæri be dʒozʔijɑte ɑn nækærd væ rɑhkɑri hæm ʔerɑʔe nædɑd. ʃæhrɑme nɑzeri dær in konsert tʃænd qætʔe rɑ edʒrɑ kærd ke bɑ esteqbɑle tæmɑʃɑtʃijɑne movɑdʒeh ʃod. qætʔe \" zemestɑn \" ke særɑjænde ʃeʔre ɑn \" mæhdi æxævɑn sɑles \" ʃɑʔere moʔɑser æz xætte xorɑsɑn æst æz dʒomle qætæʔɑti ke bud ke nɑzeri ɑn rɑ bɑ tærkibe orkestre irɑni edʒrɑ kærd. e divisto tʃehelojek hezɑro divisto tʃehelojek",
"text": "ناظری پنجشنبه شب هنگام برگزاری کنسرت موسیقی خود در تالار فخرالدین اسعد گرگان خطاب به تماشاچیان اظهار داشت: علاقه و استقبال مردم از کارهای فاخر در حوزه موسیقی نسبت به گذشته کاهش زیادی داشته است.او دلیل عمده تغییر ذائقه هنری مردم را عملکرد رسانه ها و به ویژه صدا و سیما عنوان کرد اما اشاره بیشتری به جزییات آن نکرد و راهکاری هم ارایه نداد. شهرام ناظری در این کنسرت چند قطعه را اجرا کرد که با استقبال تماشاچیان مواجه شد.قطعه \"زمستان\" که سراینده شعر آن \"مهدی اخوان ثالث\" شاعر معاصر از خطه خراسان است از جمله قطعاتی که بود که ناظری آن را با ترکیب ارکستر ایرانی اجرا کرد. ۲۴۱۲۴۱"
} | nɑzeri pændʒʃænbe ʃæb henɡɑme bærɡozɑri konserte musiqi xod dær tɑlɑre fæxroddin æsʔæde ɡorɡɑn xætɑb be tæmɑʃɑtʃijɑn ezhɑr dɑʃt : ælɑqe væ esteqbɑle mærdom æz kɑrhɑje fɑxer dær hoze musiqi næsæbte be ɡozæʃte kɑheʃe zjɑdi dɑʃte æst. u dælile omde tæqire zɑʔeqe honæri mærdom rɑ æmælkærde ræsɑne hɑ væ be viʒe sedɑ væ simɑ onvɑn kærd æmmɑ eʃɑree biʃtæri be dʒozʔijɑte ɑn nækærd væ rɑhkɑri hæm ʔerɑʔe nædɑd. ʃæhrɑme nɑzeri dær in konsert tʃænd qætʔe rɑ edʒrɑ kærd ke bɑ esteqbɑle tæmɑʃɑtʃijɑne movɑdʒeh ʃod. qætʔe " zemestɑn " ke særɑjænde ʃeʔre ɑn " mæhdi æxævɑn sɑles " ʃɑʔere moʔɑser æz xætte xorɑsɑn æst æz dʒomle qætæʔɑti ke bud ke nɑzeri ɑn rɑ bɑ tærkibe orkestre irɑni edʒrɑ kærd. e divisto tʃehelojek hezɑro divisto tʃehelojek | ناظری پنجشنبه شب هنگام برگزاری کنسرت موسیقی خود در تالار فخرالدین اسعد گرگان خطاب به تماشاچیان اظهار داشت: علاقه و استقبال مردم از کارهای فاخر در حوزه موسیقی نسبت به گذشته کاهش زیادی داشته است.او دلیل عمده تغییر ذائقه هنری مردم را عملکرد رسانه ها و به ویژه صدا و سیما عنوان کرد اما اشاره بیشتری به جزییات آن نکرد و راهکاری هم ارایه نداد. شهرام ناظری در این کنسرت چند قطعه را اجرا کرد که با استقبال تماشاچیان مواجه شد.قطعه "زمستان" که سراینده شعر آن "مهدی اخوان ثالث" شاعر معاصر از خطه خراسان است از جمله قطعاتی که بود که ناظری آن را با ترکیب ارکستر ایرانی اجرا کرد. ۲۴۱۲۴۱ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: nɑzeri pændʒʃænbe ʃæb henɡɑme bærɡozɑri konserte musiqi xod dær tɑlɑre fæxroddin æsʔæde ɡorɡɑn xætɑb be tæmɑʃɑtʃijɑn ezhɑr dɑʃt : ælɑqe væ esteqbɑle mærdom æz kɑrhɑje fɑxer dær hoze musiqi næsæbte be ɡozæʃte kɑheʃe zjɑdi dɑʃte æst. u dælile omde tæqire zɑʔeqe honæri mærdom rɑ æmælkærde ræsɑne hɑ væ be viʒe sedɑ væ simɑ onvɑn kærd æmmɑ eʃɑree biʃtæri be dʒozʔijɑte ɑn nækærd væ rɑhkɑri hæm ʔerɑʔe nædɑd. ʃæhrɑme nɑzeri dær in konsert tʃænd qætʔe rɑ edʒrɑ kærd ke bɑ esteqbɑle tæmɑʃɑtʃijɑne movɑdʒeh ʃod. qætʔe \" zemestɑn \" ke særɑjænde ʃeʔre ɑn \" mæhdi æxævɑn sɑles \" ʃɑʔere moʔɑser æz xætte xorɑsɑn æst æz dʒomle qætæʔɑti ke bud ke nɑzeri ɑn rɑ bɑ tærkibe orkestre irɑni edʒrɑ kærd. e divisto tʃehelojek hezɑro divisto tʃehelojek",
"role": "user"
},
{
"content": "ناظری پنجشنبه شب هنگام برگزاری کنسرت موسیقی خود در تالار فخرالدین اسعد گرگان خطاب به تماشاچیان اظهار داشت: علاقه و استقبال مردم از کارهای فاخر در حوزه موسیقی نسبت به گذشته کاهش زیادی داشته است.او دلیل عمده تغییر ذائقه هنری مردم را عملکرد رسانه ها و به ویژه صدا و سیما عنوان کرد اما اشاره بیشتری به جزییات آن نکرد و راهکاری هم ارایه نداد. شهرام ناظری در این کنسرت چند قطعه را اجرا کرد که با استقبال تماشاچیان مواجه شد.قطعه \"زمستان\" که سراینده شعر آن \"مهدی اخوان ثالث\" شاعر معاصر از خطه خراسان است از جمله قطعاتی که بود که ناظری آن را با ترکیب ارکستر ایرانی اجرا کرد. ۲۴۱۲۴۱",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "særpæræste dʒædide bɑʃɡɑh esteqlɑl bɑ hozur dær ræxtkæne ɑbi puʃɑn be særmoræbbi in tim etminɑne xɑter dɑd. be ɡozɑreʃ, qæbl æz ʃoruʔe esteqlɑle tehrɑn væ pejkɑne tehrɑn æz hæfte tʃɑhɑrome liɡe ʃɑnzdæhome sejjedrezɑ eftexɑri dær ræxtkæne ɑbi puʃɑne hɑzer ʃod væ zemne ɑrezuje piruzi bærɑje bɑzikonɑn be særmoræbbi ɑbi hɑ etminɑn dɑd ke bɑ qodræt æz u hemɑjæt mi konæd væ edʒɑze nemi dæhæd bærxi hɑʃije hɑ tæmærkoz særmoræbbi rɑ æz bejn bebæræd. eftexɑri dær pɑjɑn be mænsuriɑn ɡoft : motmæʔen hæstæm ke ruzhɑje xube esteqlɑl færɑ xɑhæd resid væ time jeki æz moddæʔijɑne æsli qæhremɑni dær liɡe ʃɑnzdæhom xɑhæm bud. kopi ʃod",
"text": "سرپرست جدید باشگاه استقلال با حضور در رختکن آبی پوشان به سرمربی این تیم اطمینان خاطر داد.به گزارش ، قبل از شروع استقلال تهران و پیکان تهران از هفته چهارم لیگ شانزدهم سیدرضا افتخاری در رختکن آبی پوشان حاضر شد و ضمن آرزوی پیروزی برای بازیکنان به سرمربی آبی ها اطمینان داد که با قدرت از او حمایت می کند و اجازه نمی دهد برخی حاشیه ها تمرکز سرمربی را از بین ببرد.افتخاری در پایان به منصوریان گفت: مطمئن هستم که روزهای خوب استقلال فرا خواهد رسید و تیم یکی از مدعیان اصلی قهرمانی در لیگ شانزدهم خواهم بود.کپی شد"
} | særpæræste dʒædide bɑʃɡɑh esteqlɑl bɑ hozur dær ræxtkæne ɑbi puʃɑn be særmoræbbi in tim etminɑne xɑter dɑd. be ɡozɑreʃ, qæbl æz ʃoruʔe esteqlɑle tehrɑn væ pejkɑne tehrɑn æz hæfte tʃɑhɑrome liɡe ʃɑnzdæhome sejjedrezɑ eftexɑri dær ræxtkæne ɑbi puʃɑne hɑzer ʃod væ zemne ɑrezuje piruzi bærɑje bɑzikonɑn be særmoræbbi ɑbi hɑ etminɑn dɑd ke bɑ qodræt æz u hemɑjæt mi konæd væ edʒɑze nemi dæhæd bærxi hɑʃije hɑ tæmærkoz særmoræbbi rɑ æz bejn bebæræd. eftexɑri dær pɑjɑn be mænsuriɑn ɡoft : motmæʔen hæstæm ke ruzhɑje xube esteqlɑl færɑ xɑhæd resid væ time jeki æz moddæʔijɑne æsli qæhremɑni dær liɡe ʃɑnzdæhom xɑhæm bud. kopi ʃod | سرپرست جدید باشگاه استقلال با حضور در رختکن آبی پوشان به سرمربی این تیم اطمینان خاطر داد.به گزارش ، قبل از شروع استقلال تهران و پیکان تهران از هفته چهارم لیگ شانزدهم سیدرضا افتخاری در رختکن آبی پوشان حاضر شد و ضمن آرزوی پیروزی برای بازیکنان به سرمربی آبی ها اطمینان داد که با قدرت از او حمایت می کند و اجازه نمی دهد برخی حاشیه ها تمرکز سرمربی را از بین ببرد.افتخاری در پایان به منصوریان گفت: مطمئن هستم که روزهای خوب استقلال فرا خواهد رسید و تیم یکی از مدعیان اصلی قهرمانی در لیگ شانزدهم خواهم بود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: særpæræste dʒædide bɑʃɡɑh esteqlɑl bɑ hozur dær ræxtkæne ɑbi puʃɑn be særmoræbbi in tim etminɑne xɑter dɑd. be ɡozɑreʃ, qæbl æz ʃoruʔe esteqlɑle tehrɑn væ pejkɑne tehrɑn æz hæfte tʃɑhɑrome liɡe ʃɑnzdæhome sejjedrezɑ eftexɑri dær ræxtkæne ɑbi puʃɑne hɑzer ʃod væ zemne ɑrezuje piruzi bærɑje bɑzikonɑn be særmoræbbi ɑbi hɑ etminɑn dɑd ke bɑ qodræt æz u hemɑjæt mi konæd væ edʒɑze nemi dæhæd bærxi hɑʃije hɑ tæmærkoz særmoræbbi rɑ æz bejn bebæræd. eftexɑri dær pɑjɑn be mænsuriɑn ɡoft : motmæʔen hæstæm ke ruzhɑje xube esteqlɑl færɑ xɑhæd resid væ time jeki æz moddæʔijɑne æsli qæhremɑni dær liɡe ʃɑnzdæhom xɑhæm bud. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "سرپرست جدید باشگاه استقلال با حضور در رختکن آبی پوشان به سرمربی این تیم اطمینان خاطر داد.به گزارش ، قبل از شروع استقلال تهران و پیکان تهران از هفته چهارم لیگ شانزدهم سیدرضا افتخاری در رختکن آبی پوشان حاضر شد و ضمن آرزوی پیروزی برای بازیکنان به سرمربی آبی ها اطمینان داد که با قدرت از او حمایت می کند و اجازه نمی دهد برخی حاشیه ها تمرکز سرمربی را از بین ببرد.افتخاری در پایان به منصوریان گفت: مطمئن هستم که روزهای خوب استقلال فرا خواهد رسید و تیم یکی از مدعیان اصلی قهرمانی در لیگ شانزدهم خواهم بود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dær dʒælæsei bɑ hozure næmɑjændeɡɑne setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder, vezɑræte behdɑʃt, sɑzemɑne behzisti væ mærɑkeze dærmɑne eʔtijɑd, « tæʔrefehɑje piʃnæhɑdi dærmɑne eʔtijɑd » dær komite dærmɑne setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder pæs æz eqdɑmɑte kɑrʃenɑsi dær do bæxʃe dolæti væ xosusi tæʔin ʃod bedin tærtib tæʔrefehɑje piʃnæhɑdi kɑrʃenɑsi ʃode be ʃorɑje ɑli bime ersɑl væ dær suræte tæsvib dær in ʃorɑ bærɑje eblɑq be hejʔæte dolæt ersɑl xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre « edʒtemɑʔi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, tæʔrefe dærmɑn bɑ \" mætɑdun \" bɑ ehtesɑbe hæzine dɑru dær mærɑkeze dolæti pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr væ hæftsæd tumɑn væ dær bæxʃe qejredolæti hæʃtɑdoʃeʃ hezɑr væ ʃeʃsæd tumɑn dær næzær ɡerefte ʃod. hæmtʃenin tæʔrefe dolæti dærmɑn bɑ \" ʃærbæte tæriɑk tæntur æpijompærɑntezbæste \" bɑ ehtesɑbe hæzine dɑruje pændʒɑhonoh hezɑr væ hæftsæd tumɑn væ in tæʔrefe bærɑje mærɑkeze qejredolæti nævædojek hezɑr væ ʃeʃsæd tumɑn tæʔin ʃod. tæʔrefe dærmɑne neɡæhdɑrænde bɑ \" buprænuræfine \" dær bæxʃe dolæti bedune ehtesɑbe hæzine dɑruje sionoh hezɑr væ sisæd væ dær bæxʃe qejredolæti pændʒɑhojek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tumɑn læhɑz ʃode æst. bɑjæd æfzud : tæʔrefee mosævvæb ʃode bærɑje sæme zodɑi bɑ \" buprænuræfine \" bærɑje mærɑkeze dolæti væ bedune ehtesɑbe hæzine dɑruje hæftɑdohæft hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tumɑn væ bærɑje mærɑkeze xosusi væ bedune ehtesɑbe hæzine dɑruje sædo bistose hezɑr tumɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. bær pɑje in ɡozɑreʃe isnɑ, hæzine sæme zodɑi bɑ \" kolunidin \" dær bæxʃe dolæti bedune ehtesɑbe hæzine dɑruje pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr væ divist væ dær bæxʃe qejredolæti sædo jek hezɑr væ pɑnsæd tumɑn tæʔin ʃode æst. tæʔrefee mosævvæb ʃode bærɑje dærmɑne neɡæhdɑrænde bɑ \" nɑpærukæsin \" dær bæxʃe dolæti bedune ehtesɑbe hæzine dɑruje siotʃɑhɑr hezɑr tumɑn væ dær bæxʃe qejre dolæti pændʒɑhose hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn læhɑz ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدر جلسهای با حضور نمایندگان ستاد مبارزه با مواد مخدر، وزارت بهداشت، سازمان بهزیستی و مراکز درمان اعتیاد، «تعرفههای پیشنهادی درمان اعتیاد» در کمیته درمان ستاد مبارزه با مواد مخدر پس از اقدامات کارشناسی در دو بخش دولتی و خصوصی تعیین شد؛ بدین ترتیب تعرفههای پیشنهادی کارشناسی شده به شورای عالی بیمه ارسال و در صورت تصویب در این شورا برای ابلاغ به هیات دولت ارسال خواهد شد.\n\nبه گزارش خبرنگار «اجتماعی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، تعرفه درمان با \"متادون\" با احتساب هزینه دارو در مراکز دولتی 54 هزار و 700 تومان و در بخش غیردولتی 86 هزار و 600 تومان در نظر گرفته شد. \n\nهمچنین تعرفه دولتی درمان با \"شربت تریاک (تنتور اپیوم)\" با احتساب هزینه دارو 59 هزار و 700 تومان و این تعرفه برای مراکز غیردولتی 91 هزار و 600 تومان تعیین شد. \n\nتعرفه درمان نگهدارنده با \"بوپرنورفین\" در بخش دولتی بدون احتساب هزینه دارو 39 هزار و 300 و در بخش غیردولتی 51 هزار و 400 تومان لحاظ شده است. \n\nباید افزود: تعرفه مصوب شده برای سم زدایی با \"بوپرنورفین\" برای مراکز دولتی و بدون احتساب هزینه دارو 77 هزار و 400 تومان و برای مراکز خصوصی و بدون احتساب هزینه دارو 123 هزار تومان در نظر گرفته شده است. \n\n\n\nبر پایه این گزارش ایسنا، هزینه سم زدایی با \"کلونیدین\" در بخش دولتی بدون احتساب هزینه دارو 54 هزار و 200 و در بخش غیردولتی 101 هزار و 500 تومان تعیین شده است. \n\n\n\nتعرفه مصوب شده برای درمان نگهدارنده با \"ناپروکسین\" در بخش دولتی بدون احتساب هزینه دارو 34 هزار تومان و در بخش غیر دولتی 53 هزار و 800 تومان لحاظ شد. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | dær dʒælæsei bɑ hozure næmɑjændeɡɑne setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder, vezɑræte behdɑʃt, sɑzemɑne behzisti væ mærɑkeze dærmɑne eʔtijɑd, « tæʔrefehɑje piʃnæhɑdi dærmɑne eʔtijɑd » dær komite dærmɑne setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder pæs æz eqdɑmɑte kɑrʃenɑsi dær do bæxʃe dolæti væ xosusi tæʔin ʃod bedin tærtib tæʔrefehɑje piʃnæhɑdi kɑrʃenɑsi ʃode be ʃorɑje ɑli bime ersɑl væ dær suræte tæsvib dær in ʃorɑ bærɑje eblɑq be hejʔæte dolæt ersɑl xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre « edʒtemɑʔi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, tæʔrefe dærmɑn bɑ " mætɑdun " bɑ ehtesɑbe hæzine dɑru dær mærɑkeze dolæti pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr væ hæftsæd tumɑn væ dær bæxʃe qejredolæti hæʃtɑdoʃeʃ hezɑr væ ʃeʃsæd tumɑn dær næzær ɡerefte ʃod. hæmtʃenin tæʔrefe dolæti dærmɑn bɑ " ʃærbæte tæriɑk tæntur æpijompærɑntezbæste " bɑ ehtesɑbe hæzine dɑruje pændʒɑhonoh hezɑr væ hæftsæd tumɑn væ in tæʔrefe bærɑje mærɑkeze qejredolæti nævædojek hezɑr væ ʃeʃsæd tumɑn tæʔin ʃod. tæʔrefe dærmɑne neɡæhdɑrænde bɑ " buprænuræfine " dær bæxʃe dolæti bedune ehtesɑbe hæzine dɑruje sionoh hezɑr væ sisæd væ dær bæxʃe qejredolæti pændʒɑhojek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tumɑn læhɑz ʃode æst. bɑjæd æfzud : tæʔrefee mosævvæb ʃode bærɑje sæme zodɑi bɑ " buprænuræfine " bærɑje mærɑkeze dolæti væ bedune ehtesɑbe hæzine dɑruje hæftɑdohæft hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tumɑn væ bærɑje mærɑkeze xosusi væ bedune ehtesɑbe hæzine dɑruje sædo bistose hezɑr tumɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. bær pɑje in ɡozɑreʃe isnɑ, hæzine sæme zodɑi bɑ " kolunidin " dær bæxʃe dolæti bedune ehtesɑbe hæzine dɑruje pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr væ divist væ dær bæxʃe qejredolæti sædo jek hezɑr væ pɑnsæd tumɑn tæʔin ʃode æst. tæʔrefee mosævvæb ʃode bærɑje dærmɑne neɡæhdɑrænde bɑ " nɑpærukæsin " dær bæxʃe dolæti bedune ehtesɑbe hæzine dɑruje siotʃɑhɑr hezɑr tumɑn væ dær bæxʃe qejre dolæti pændʒɑhose hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn læhɑz ʃod. entehɑje pæjɑm |
در جلسهای با حضور نمایندگان ستاد مبارزه با مواد مخدر، وزارت بهداشت، سازمان بهزیستی و مراکز درمان اعتیاد، «تعرفههای پیشنهادی درمان اعتیاد» در کمیته درمان ستاد مبارزه با مواد مخدر پس از اقدامات کارشناسی در دو بخش دولتی و خصوصی تعیین شد؛ بدین ترتیب تعرفههای پیشنهادی کارشناسی شده به شورای عالی بیمه ارسال و در صورت تصویب در این شورا برای ابلاغ به هیات دولت ارسال خواهد شد.
به گزارش خبرنگار «اجتماعی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، تعرفه درمان با "متادون" با احتساب هزینه دارو در مراکز دولتی 54 هزار و 700 تومان و در بخش غیردولتی 86 هزار و 600 تومان در نظر گرفته شد.
همچنین تعرفه دولتی درمان با "شربت تریاک (تنتور اپیوم)" با احتساب هزینه دارو 59 هزار و 700 تومان و این تعرفه برای مراکز غیردولتی 91 هزار و 600 تومان تعیین شد.
تعرفه درمان نگهدارنده با "بوپرنورفین" در بخش دولتی بدون احتساب هزینه دارو 39 هزار و 300 و در بخش غیردولتی 51 هزار و 400 تومان لحاظ شده است.
باید افزود: تعرفه مصوب شده برای سم زدایی با "بوپرنورفین" برای مراکز دولتی و بدون احتساب هزینه دارو 77 هزار و 400 تومان و برای مراکز خصوصی و بدون احتساب هزینه دارو 123 هزار تومان در نظر گرفته شده است.
بر پایه این گزارش ایسنا، هزینه سم زدایی با "کلونیدین" در بخش دولتی بدون احتساب هزینه دارو 54 هزار و 200 و در بخش غیردولتی 101 هزار و 500 تومان تعیین شده است.
تعرفه مصوب شده برای درمان نگهدارنده با "ناپروکسین" در بخش دولتی بدون احتساب هزینه دارو 34 هزار تومان و در بخش غیر دولتی 53 هزار و 800 تومان لحاظ شد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dær dʒælæsei bɑ hozure næmɑjændeɡɑne setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder, vezɑræte behdɑʃt, sɑzemɑne behzisti væ mærɑkeze dærmɑne eʔtijɑd, « tæʔrefehɑje piʃnæhɑdi dærmɑne eʔtijɑd » dær komite dærmɑne setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder pæs æz eqdɑmɑte kɑrʃenɑsi dær do bæxʃe dolæti væ xosusi tæʔin ʃod bedin tærtib tæʔrefehɑje piʃnæhɑdi kɑrʃenɑsi ʃode be ʃorɑje ɑli bime ersɑl væ dær suræte tæsvib dær in ʃorɑ bærɑje eblɑq be hejʔæte dolæt ersɑl xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre « edʒtemɑʔi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, tæʔrefe dærmɑn bɑ \" mætɑdun \" bɑ ehtesɑbe hæzine dɑru dær mærɑkeze dolæti pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr væ hæftsæd tumɑn væ dær bæxʃe qejredolæti hæʃtɑdoʃeʃ hezɑr væ ʃeʃsæd tumɑn dær næzær ɡerefte ʃod. hæmtʃenin tæʔrefe dolæti dærmɑn bɑ \" ʃærbæte tæriɑk tæntur æpijompærɑntezbæste \" bɑ ehtesɑbe hæzine dɑruje pændʒɑhonoh hezɑr væ hæftsæd tumɑn væ in tæʔrefe bærɑje mærɑkeze qejredolæti nævædojek hezɑr væ ʃeʃsæd tumɑn tæʔin ʃod. tæʔrefe dærmɑne neɡæhdɑrænde bɑ \" buprænuræfine \" dær bæxʃe dolæti bedune ehtesɑbe hæzine dɑruje sionoh hezɑr væ sisæd væ dær bæxʃe qejredolæti pændʒɑhojek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tumɑn læhɑz ʃode æst. bɑjæd æfzud : tæʔrefee mosævvæb ʃode bærɑje sæme zodɑi bɑ \" buprænuræfine \" bærɑje mærɑkeze dolæti væ bedune ehtesɑbe hæzine dɑruje hæftɑdohæft hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tumɑn væ bærɑje mærɑkeze xosusi væ bedune ehtesɑbe hæzine dɑruje sædo bistose hezɑr tumɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. bær pɑje in ɡozɑreʃe isnɑ, hæzine sæme zodɑi bɑ \" kolunidin \" dær bæxʃe dolæti bedune ehtesɑbe hæzine dɑruje pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr væ divist væ dær bæxʃe qejredolæti sædo jek hezɑr væ pɑnsæd tumɑn tæʔin ʃode æst. tæʔrefee mosævvæb ʃode bærɑje dærmɑne neɡæhdɑrænde bɑ \" nɑpærukæsin \" dær bæxʃe dolæti bedune ehtesɑbe hæzine dɑruje siotʃɑhɑr hezɑr tumɑn væ dær bæxʃe qejre dolæti pændʒɑhose hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn læhɑz ʃod. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nدر جلسهای با حضور نمایندگان ستاد مبارزه با مواد مخدر، وزارت بهداشت، سازمان بهزیستی و مراکز درمان اعتیاد، «تعرفههای پیشنهادی درمان اعتیاد» در کمیته درمان ستاد مبارزه با مواد مخدر پس از اقدامات کارشناسی در دو بخش دولتی و خصوصی تعیین شد؛ بدین ترتیب تعرفههای پیشنهادی کارشناسی شده به شورای عالی بیمه ارسال و در صورت تصویب در این شورا برای ابلاغ به هیات دولت ارسال خواهد شد.\n\nبه گزارش خبرنگار «اجتماعی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، تعرفه درمان با \"متادون\" با احتساب هزینه دارو در مراکز دولتی 54 هزار و 700 تومان و در بخش غیردولتی 86 هزار و 600 تومان در نظر گرفته شد. \n\nهمچنین تعرفه دولتی درمان با \"شربت تریاک (تنتور اپیوم)\" با احتساب هزینه دارو 59 هزار و 700 تومان و این تعرفه برای مراکز غیردولتی 91 هزار و 600 تومان تعیین شد. \n\nتعرفه درمان نگهدارنده با \"بوپرنورفین\" در بخش دولتی بدون احتساب هزینه دارو 39 هزار و 300 و در بخش غیردولتی 51 هزار و 400 تومان لحاظ شده است. \n\nباید افزود: تعرفه مصوب شده برای سم زدایی با \"بوپرنورفین\" برای مراکز دولتی و بدون احتساب هزینه دارو 77 هزار و 400 تومان و برای مراکز خصوصی و بدون احتساب هزینه دارو 123 هزار تومان در نظر گرفته شده است. \n\n\n\nبر پایه این گزارش ایسنا، هزینه سم زدایی با \"کلونیدین\" در بخش دولتی بدون احتساب هزینه دارو 54 هزار و 200 و در بخش غیردولتی 101 هزار و 500 تومان تعیین شده است. \n\n\n\nتعرفه مصوب شده برای درمان نگهدارنده با \"ناپروکسین\" در بخش دولتی بدون احتساب هزینه دارو 34 هزار تومان و در بخش غیر دولتی 53 هزار و 800 تومان لحاظ شد. \n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, in xæbærɡozɑri dær næzær dɑræd bɑ enteʃɑre qejmæte ænvɑʔe kɑlɑhɑ væ ædʒnɑse mɑjæhtɑdʒe mærdom dær sæthe bɑzɑr bærɑje mæsʔulɑn ʃæffɑfsɑzi kærde tɑ bɑ eqdɑm be moqeʔe dʒoloje suʔeestefɑde bærxi ɡerɑnforuʃɑn rɑ beɡiræd. bæræsɑse ɡozɑreʃe mejdɑni æz bɑzɑr væ mæjɑdine mive væ tærebɑre ʃæhrdɑri tehrɑn qejmæte ænvɑʔe mive væ tærebɑr væ mævɑdde perotoʔini dær bɑzɑre tehrɑn be ʃærhe zir æst : entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، این خبرگزاری در نظر دارد با انتشار قیمت انواع کالاها و اجناس مایحتاج مردم در سطح بازار برای مسئولان شفافسازی کرده تا با اقدام به موقع جلوی سوءاستفاده برخی گرانفروشان را بگیرد. براساس گزارش میدانی از بازار و میادین میوه و ترهبار شهرداری تهران قیمت انواع میوه و ترهبار و مواد پروتئینی در بازار تهران به شرح زیر است: انتهای پیام/ح"
} | be ɡozɑreʃ æz, in xæbærɡozɑri dær næzær dɑræd bɑ enteʃɑre qejmæte ænvɑʔe kɑlɑhɑ væ ædʒnɑse mɑjæhtɑdʒe mærdom dær sæthe bɑzɑr bærɑje mæsʔulɑn ʃæffɑfsɑzi kærde tɑ bɑ eqdɑm be moqeʔe dʒoloje suʔeestefɑde bærxi ɡerɑnforuʃɑn rɑ beɡiræd. bæræsɑse ɡozɑreʃe mejdɑni æz bɑzɑr væ mæjɑdine mive væ tærebɑre ʃæhrdɑri tehrɑn qejmæte ænvɑʔe mive væ tærebɑr væ mævɑdde perotoʔini dær bɑzɑre tehrɑn be ʃærhe zir æst : entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi | به گزارش از ، این خبرگزاری در نظر دارد با انتشار قیمت انواع کالاها و اجناس مایحتاج مردم در سطح بازار برای مسئولان شفافسازی کرده تا با اقدام به موقع جلوی سوءاستفاده برخی گرانفروشان را بگیرد. براساس گزارش میدانی از بازار و میادین میوه و ترهبار شهرداری تهران قیمت انواع میوه و ترهبار و مواد پروتئینی در بازار تهران به شرح زیر است: انتهای پیام/ح | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, in xæbærɡozɑri dær næzær dɑræd bɑ enteʃɑre qejmæte ænvɑʔe kɑlɑhɑ væ ædʒnɑse mɑjæhtɑdʒe mærdom dær sæthe bɑzɑr bærɑje mæsʔulɑn ʃæffɑfsɑzi kærde tɑ bɑ eqdɑm be moqeʔe dʒoloje suʔeestefɑde bærxi ɡerɑnforuʃɑn rɑ beɡiræd. bæræsɑse ɡozɑreʃe mejdɑni æz bɑzɑr væ mæjɑdine mive væ tærebɑre ʃæhrdɑri tehrɑn qejmæte ænvɑʔe mive væ tærebɑr væ mævɑdde perotoʔini dær bɑzɑre tehrɑn be ʃærhe zir æst : entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، این خبرگزاری در نظر دارد با انتشار قیمت انواع کالاها و اجناس مایحتاج مردم در سطح بازار برای مسئولان شفافسازی کرده تا با اقدام به موقع جلوی سوءاستفاده برخی گرانفروشان را بگیرد. براساس گزارش میدانی از بازار و میادین میوه و ترهبار شهرداری تهران قیمت انواع میوه و ترهبار و مواد پروتئینی در بازار تهران به شرح زیر است: انتهای پیام/ح",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "særhænɡ qædire mesrxɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑr xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, xɑterneʃɑn kærd : dær bɑzræsi be æmæl ɑmæde æz do dæstɡɑh xodrujee tibɑ væ sæmænd biʃ æz tʃɑhɑrsæd dʒin ænvɑʔe ælbæsse qɑtʃɑqe kæʃf væ zæbt ʃod. færmɑndehi entezɑmi berædskon ɡoft : qɑtʃɑqtʃijɑne kɑlɑje qɑtʃɑq ke tʃɑhɑr næfær budænd in meqdɑr ælbæsse rɑ æz bændæræbbɑs bɑrɡiri væ qæsd dɑʃtænd æz tæriqe in mehvær be mæʃhæd hæml konænd ke dæstɡir ʃodænd.",
"text": "سرهنگ قدیر مصرخانی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، خاطرنشان كرد: در بازرسی به عمل آمده از 2 دستگاه خودروي تيبا و سمند بیش از 400 جین انواع البسه قاچاق کشف و ضبط شد.فرماندهی انتظامی بردسکن گفت: قاچاقچیان کالای قاچاق که چهار نفر بودند این مقدار البسه را از بندرعباس بارگیری و قصد داشتند از طریق این محور به مشهد حمل کنند که دستگير شدند."
} | særhænɡ qædire mesrxɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑr xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, xɑterneʃɑn kærd : dær bɑzræsi be æmæl ɑmæde æz do dæstɡɑh xodrujee tibɑ væ sæmænd biʃ æz tʃɑhɑrsæd dʒin ænvɑʔe ælbæsse qɑtʃɑqe kæʃf væ zæbt ʃod. færmɑndehi entezɑmi berædskon ɡoft : qɑtʃɑqtʃijɑne kɑlɑje qɑtʃɑq ke tʃɑhɑr næfær budænd in meqdɑr ælbæsse rɑ æz bændæræbbɑs bɑrɡiri væ qæsd dɑʃtænd æz tæriqe in mehvær be mæʃhæd hæml konænd ke dæstɡir ʃodænd. | سرهنگ قدیر مصرخانی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، خاطرنشان كرد: در بازرسی به عمل آمده از 2 دستگاه خودروي تيبا و سمند بیش از 400 جین انواع البسه قاچاق کشف و ضبط شد.فرماندهی انتظامی بردسکن گفت: قاچاقچیان کالای قاچاق که چهار نفر بودند این مقدار البسه را از بندرعباس بارگیری و قصد داشتند از طریق این محور به مشهد حمل کنند که دستگير شدند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: særhænɡ qædire mesrxɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑr xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, xɑterneʃɑn kærd : dær bɑzræsi be æmæl ɑmæde æz do dæstɡɑh xodrujee tibɑ væ sæmænd biʃ æz tʃɑhɑrsæd dʒin ænvɑʔe ælbæsse qɑtʃɑqe kæʃf væ zæbt ʃod. færmɑndehi entezɑmi berædskon ɡoft : qɑtʃɑqtʃijɑne kɑlɑje qɑtʃɑq ke tʃɑhɑr næfær budænd in meqdɑr ælbæsse rɑ æz bændæræbbɑs bɑrɡiri væ qæsd dɑʃtænd æz tæriqe in mehvær be mæʃhæd hæml konænd ke dæstɡir ʃodænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "سرهنگ قدیر مصرخانی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، خاطرنشان كرد: در بازرسی به عمل آمده از 2 دستگاه خودروي تيبا و سمند بیش از 400 جین انواع البسه قاچاق کشف و ضبط شد.فرماندهی انتظامی بردسکن گفت: قاچاقچیان کالای قاچاق که چهار نفر بودند این مقدار البسه را از بندرعباس بارگیری و قصد داشتند از طریق این محور به مشهد حمل کنند که دستگير شدند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ældʒæzɑjer dærxɑste pænɑhændeɡi mohɑfeze ʃæxsi qæzɑfi rɑ næpæziroft.................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jek hezɑro sisædo nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ dæh sjɑsiː. ældʒæzɑjer. pænɑhændeɡi sjɑsiː. mæbruke ælʃærif tehrɑn dolæte ældʒæzɑjer dærxɑste mohɑfeze ʃæxsi moʔæmmær qæzɑfi diktɑtore libi bærɑje pænɑhændeɡi be ældʒæzɑjer rɑ næpæziroft. ruznɑme olqodos ælæræbi tʃɑpe lændæn ruze jekʃænbe neveʃt : bɑ vodʒude pɑ feʃɑri særɑne qæbɑjele tævɑreq dær dʒonube ældʒæzɑjer, dolæte in keʃvær bɑ eʔtɑje pænɑhændeɡi sjɑsiː be mæbruke ælʃærif mohɑfeze ʃæxsi moʔæmmær qæzɑfi moxɑlefæt kærd. ruznɑɑme ælʃoruq ældʒæzɑjer dær in bɑre neveʃt : ʃæxsijæt hɑje særʃenɑse qæbɑjele tævɑreq tælɑʃ kærdænd ke movɑfeqæte dolæt rɑ bɑ dærxɑste pænɑhændeɡi mæbruke ælʃærif be dæst ɑværænd væ dærɑjen xosus bɑ mæhɑfele moxtælefe diplomɑtik væ æmnijæti tæmɑs ɡereftænd æmmɑ dolæt moxɑlefæt kærde væ be mæsʔulɑn dæstur dɑd in tæmɑs hɑ rɑ qætʔ konænd. mæbruke ælʃærif ke mæsʔulijæte mohɑfezɑne ʃæxsi moʔæmmær qæzɑfi rɑ bær ohde dɑʃt, rɑz dɑre qæzɑfi væ noqte væsle u bɑ særɑn væ bozorɡɑne qæbɑjele tævɑreq dær libi væ keʃværhɑje hæmsɑje be viʒe ældʒæzɑjer, mɑli væ nidʒær bud væ dær suræti ke ɑnɑn dærxɑsti æz moʔæmmær qæzɑfi dɑʃtænd bɑjæd be ælʃærif ettelɑʔ mi dɑdænd. hæmtʃenin bozorɡɑne qæbɑjele tævɑreqe libi bærɑje dæstjɑbi be sæhme xod dær post hɑje dolæti bɑjæd æz kɑnɑle ælʃærif mi ɡozæʃtænd. ælʃoruq tæʔkid kærd ke mæbruke ælʃærif tæhte hitʃ ɡune pejɡærde qæzɑi væ jɑ qɑnuni dær libi qærɑr nædɑræd æmmɑ dolæte ældʒæzɑjer bim dɑræd ke pæzireʃe vej dær ɑjænde moʃkel sɑz ʃævæd væ dær suræti ke mæsʔulɑne dʒædide libi tæhvile mæbruke ælʃærif rɑ xɑstɑr ʃævænd dær tænɡnɑ qorɑ ɡiræd. in ruznɑme dær ejn hɑl neveʃt : moxɑlefæte ældʒæzɑjer bɑ eʔtɑje pænɑhændeɡi sjɑsiː be ælʃærif be in mæʔni nist ke bɑ vorude u be xɑke in keʃvær be ʃive ʔi diɡær niz moxɑlef æst. sævir setɑresetɑre e jek hezɑro sædo dæh",
"text": "الجزایر درخواست پناهندگی محافظ شخصی قذافی را نپذیرفت\n.................................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 1390/07/10\nسیاسی.الجزایر.پناهندگی سیاسی.مبروکه الشریف\nتهران- دولت الجزایر درخواست محافظ شخصی معمر قذافی دیکتاتور لیبی برای پناهندگی \nبه الجزایر را نپذیرفت.روزنامه القدس العربی چاپ لندن روز یکشنبه نوشت: با وجود پا فشاری سران \nقبایل طوارق در جنوب الجزایر، دولت این کشور با اعطای پناهندگی سیاسی به \nمبروکه الشریف محافظ شخصی معمر قذافی مخالفت کرد.روزناامه الشروق الجزایر در این باره نوشت: شخصیت های سرشناس قبایل طوارق \nتلاش کردند که موافقت دولت را با درخواست پناهندگی مبروکه الشریف به دست \nآورند و دراین خصوص با محافل مختلف دیپلماتیک و امنیتی تماس گرفتند اما دولت \nمخالفت کرده و به مسوولان دستور داد این تماس ها را قطع کنند.مبروکه الشریف که مسوولیت محافظان شخصی معمر قذافی را بر عهده داشت، راز دار \nقذافی و نقطه وصل او با سران و بزرگان قبایل طوارق در لیبی و کشورهای همسایه \nبه ویژه الجزایر، مالی و نیجر بود و در صورتی که آنان درخواستی از معمر قذافی \nداشتند باید به الشریف اطلاع می دادند.همچنین بزرگان قبایل طوارق لیبی برای دستیابی به سهم خود در پست های دولتی \nباید از کانال الشریف می گذشتند.الشروق تاکید کرد که مبروکه الشریف تحت هیچ گونه پیگرد قضائی و یا قانونی در \nلیبی قرار ندارد اما دولت الجزایر بیم دارد که پذیرش وی در آینده مشکل ساز \nشود و در صورتی که مسوولان جدید لیبی تحویل مبروکه الشریف را خواستار شوند در \nتنگنا قرا گیرد.این روزنامه در عین حال نوشت: مخالفت الجزایر با اعطای پناهندگی سیاسی به \nالشریف به این معنی نیست که با ورود او به خاک این کشور به شیوه ای دیگر نیز \nمخالف است.صویر**1110\n\n "
} | ældʒæzɑjer dærxɑste pænɑhændeɡi mohɑfeze ʃæxsi qæzɑfi rɑ næpæziroft.................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jek hezɑro sisædo nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ dæh sjɑsiː. ældʒæzɑjer. pænɑhændeɡi sjɑsiː. mæbruke ælʃærif tehrɑn dolæte ældʒæzɑjer dærxɑste mohɑfeze ʃæxsi moʔæmmær qæzɑfi diktɑtore libi bærɑje pænɑhændeɡi be ældʒæzɑjer rɑ næpæziroft. ruznɑme olqodos ælæræbi tʃɑpe lændæn ruze jekʃænbe neveʃt : bɑ vodʒude pɑ feʃɑri særɑne qæbɑjele tævɑreq dær dʒonube ældʒæzɑjer, dolæte in keʃvær bɑ eʔtɑje pænɑhændeɡi sjɑsiː be mæbruke ælʃærif mohɑfeze ʃæxsi moʔæmmær qæzɑfi moxɑlefæt kærd. ruznɑɑme ælʃoruq ældʒæzɑjer dær in bɑre neveʃt : ʃæxsijæt hɑje særʃenɑse qæbɑjele tævɑreq tælɑʃ kærdænd ke movɑfeqæte dolæt rɑ bɑ dærxɑste pænɑhændeɡi mæbruke ælʃærif be dæst ɑværænd væ dærɑjen xosus bɑ mæhɑfele moxtælefe diplomɑtik væ æmnijæti tæmɑs ɡereftænd æmmɑ dolæt moxɑlefæt kærde væ be mæsʔulɑn dæstur dɑd in tæmɑs hɑ rɑ qætʔ konænd. mæbruke ælʃærif ke mæsʔulijæte mohɑfezɑne ʃæxsi moʔæmmær qæzɑfi rɑ bær ohde dɑʃt, rɑz dɑre qæzɑfi væ noqte væsle u bɑ særɑn væ bozorɡɑne qæbɑjele tævɑreq dær libi væ keʃværhɑje hæmsɑje be viʒe ældʒæzɑjer, mɑli væ nidʒær bud væ dær suræti ke ɑnɑn dærxɑsti æz moʔæmmær qæzɑfi dɑʃtænd bɑjæd be ælʃærif ettelɑʔ mi dɑdænd. hæmtʃenin bozorɡɑne qæbɑjele tævɑreqe libi bærɑje dæstjɑbi be sæhme xod dær post hɑje dolæti bɑjæd æz kɑnɑle ælʃærif mi ɡozæʃtænd. ælʃoruq tæʔkid kærd ke mæbruke ælʃærif tæhte hitʃ ɡune pejɡærde qæzɑi væ jɑ qɑnuni dær libi qærɑr nædɑræd æmmɑ dolæte ældʒæzɑjer bim dɑræd ke pæzireʃe vej dær ɑjænde moʃkel sɑz ʃævæd væ dær suræti ke mæsʔulɑne dʒædide libi tæhvile mæbruke ælʃærif rɑ xɑstɑr ʃævænd dær tænɡnɑ qorɑ ɡiræd. in ruznɑme dær ejn hɑl neveʃt : moxɑlefæte ældʒæzɑjer bɑ eʔtɑje pænɑhændeɡi sjɑsiː be ælʃærif be in mæʔni nist ke bɑ vorude u be xɑke in keʃvær be ʃive ʔi diɡær niz moxɑlef æst. sævir setɑresetɑre e jek hezɑro sædo dæh | الجزایر درخواست پناهندگی محافظ شخصی قذافی را نپذیرفت
.................................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 1390/07/10
سیاسی.الجزایر.پناهندگی سیاسی.مبروکه الشریف
تهران- دولت الجزایر درخواست محافظ شخصی معمر قذافی دیکتاتور لیبی برای پناهندگی
به الجزایر را نپذیرفت.روزنامه القدس العربی چاپ لندن روز یکشنبه نوشت: با وجود پا فشاری سران
قبایل طوارق در جنوب الجزایر، دولت این کشور با اعطای پناهندگی سیاسی به
مبروکه الشریف محافظ شخصی معمر قذافی مخالفت کرد.روزناامه الشروق الجزایر در این باره نوشت: شخصیت های سرشناس قبایل طوارق
تلاش کردند که موافقت دولت را با درخواست پناهندگی مبروکه الشریف به دست
آورند و دراین خصوص با محافل مختلف دیپلماتیک و امنیتی تماس گرفتند اما دولت
مخالفت کرده و به مسوولان دستور داد این تماس ها را قطع کنند.مبروکه الشریف که مسوولیت محافظان شخصی معمر قذافی را بر عهده داشت، راز دار
قذافی و نقطه وصل او با سران و بزرگان قبایل طوارق در لیبی و کشورهای همسایه
به ویژه الجزایر، مالی و نیجر بود و در صورتی که آنان درخواستی از معمر قذافی
داشتند باید به الشریف اطلاع می دادند.همچنین بزرگان قبایل طوارق لیبی برای دستیابی به سهم خود در پست های دولتی
باید از کانال الشریف می گذشتند.الشروق تاکید کرد که مبروکه الشریف تحت هیچ گونه پیگرد قضائی و یا قانونی در
لیبی قرار ندارد اما دولت الجزایر بیم دارد که پذیرش وی در آینده مشکل ساز
شود و در صورتی که مسوولان جدید لیبی تحویل مبروکه الشریف را خواستار شوند در
تنگنا قرا گیرد.این روزنامه در عین حال نوشت: مخالفت الجزایر با اعطای پناهندگی سیاسی به
الشریف به این معنی نیست که با ورود او به خاک این کشور به شیوه ای دیگر نیز
مخالف است.صویر**1110
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ældʒæzɑjer dærxɑste pænɑhændeɡi mohɑfeze ʃæxsi qæzɑfi rɑ næpæziroft.................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jek hezɑro sisædo nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ dæh sjɑsiː. ældʒæzɑjer. pænɑhændeɡi sjɑsiː. mæbruke ælʃærif tehrɑn dolæte ældʒæzɑjer dærxɑste mohɑfeze ʃæxsi moʔæmmær qæzɑfi diktɑtore libi bærɑje pænɑhændeɡi be ældʒæzɑjer rɑ næpæziroft. ruznɑme olqodos ælæræbi tʃɑpe lændæn ruze jekʃænbe neveʃt : bɑ vodʒude pɑ feʃɑri særɑne qæbɑjele tævɑreq dær dʒonube ældʒæzɑjer, dolæte in keʃvær bɑ eʔtɑje pænɑhændeɡi sjɑsiː be mæbruke ælʃærif mohɑfeze ʃæxsi moʔæmmær qæzɑfi moxɑlefæt kærd. ruznɑɑme ælʃoruq ældʒæzɑjer dær in bɑre neveʃt : ʃæxsijæt hɑje særʃenɑse qæbɑjele tævɑreq tælɑʃ kærdænd ke movɑfeqæte dolæt rɑ bɑ dærxɑste pænɑhændeɡi mæbruke ælʃærif be dæst ɑværænd væ dærɑjen xosus bɑ mæhɑfele moxtælefe diplomɑtik væ æmnijæti tæmɑs ɡereftænd æmmɑ dolæt moxɑlefæt kærde væ be mæsʔulɑn dæstur dɑd in tæmɑs hɑ rɑ qætʔ konænd. mæbruke ælʃærif ke mæsʔulijæte mohɑfezɑne ʃæxsi moʔæmmær qæzɑfi rɑ bær ohde dɑʃt, rɑz dɑre qæzɑfi væ noqte væsle u bɑ særɑn væ bozorɡɑne qæbɑjele tævɑreq dær libi væ keʃværhɑje hæmsɑje be viʒe ældʒæzɑjer, mɑli væ nidʒær bud væ dær suræti ke ɑnɑn dærxɑsti æz moʔæmmær qæzɑfi dɑʃtænd bɑjæd be ælʃærif ettelɑʔ mi dɑdænd. hæmtʃenin bozorɡɑne qæbɑjele tævɑreqe libi bærɑje dæstjɑbi be sæhme xod dær post hɑje dolæti bɑjæd æz kɑnɑle ælʃærif mi ɡozæʃtænd. ælʃoruq tæʔkid kærd ke mæbruke ælʃærif tæhte hitʃ ɡune pejɡærde qæzɑi væ jɑ qɑnuni dær libi qærɑr nædɑræd æmmɑ dolæte ældʒæzɑjer bim dɑræd ke pæzireʃe vej dær ɑjænde moʃkel sɑz ʃævæd væ dær suræti ke mæsʔulɑne dʒædide libi tæhvile mæbruke ælʃærif rɑ xɑstɑr ʃævænd dær tænɡnɑ qorɑ ɡiræd. in ruznɑme dær ejn hɑl neveʃt : moxɑlefæte ældʒæzɑjer bɑ eʔtɑje pænɑhændeɡi sjɑsiː be ælʃærif be in mæʔni nist ke bɑ vorude u be xɑke in keʃvær be ʃive ʔi diɡær niz moxɑlef æst. sævir setɑresetɑre e jek hezɑro sædo dæh",
"role": "user"
},
{
"content": "الجزایر درخواست پناهندگی محافظ شخصی قذافی را نپذیرفت\n.................................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 1390/07/10\nسیاسی.الجزایر.پناهندگی سیاسی.مبروکه الشریف\nتهران- دولت الجزایر درخواست محافظ شخصی معمر قذافی دیکتاتور لیبی برای پناهندگی \nبه الجزایر را نپذیرفت.روزنامه القدس العربی چاپ لندن روز یکشنبه نوشت: با وجود پا فشاری سران \nقبایل طوارق در جنوب الجزایر، دولت این کشور با اعطای پناهندگی سیاسی به \nمبروکه الشریف محافظ شخصی معمر قذافی مخالفت کرد.روزناامه الشروق الجزایر در این باره نوشت: شخصیت های سرشناس قبایل طوارق \nتلاش کردند که موافقت دولت را با درخواست پناهندگی مبروکه الشریف به دست \nآورند و دراین خصوص با محافل مختلف دیپلماتیک و امنیتی تماس گرفتند اما دولت \nمخالفت کرده و به مسوولان دستور داد این تماس ها را قطع کنند.مبروکه الشریف که مسوولیت محافظان شخصی معمر قذافی را بر عهده داشت، راز دار \nقذافی و نقطه وصل او با سران و بزرگان قبایل طوارق در لیبی و کشورهای همسایه \nبه ویژه الجزایر، مالی و نیجر بود و در صورتی که آنان درخواستی از معمر قذافی \nداشتند باید به الشریف اطلاع می دادند.همچنین بزرگان قبایل طوارق لیبی برای دستیابی به سهم خود در پست های دولتی \nباید از کانال الشریف می گذشتند.الشروق تاکید کرد که مبروکه الشریف تحت هیچ گونه پیگرد قضائی و یا قانونی در \nلیبی قرار ندارد اما دولت الجزایر بیم دارد که پذیرش وی در آینده مشکل ساز \nشود و در صورتی که مسوولان جدید لیبی تحویل مبروکه الشریف را خواستار شوند در \nتنگنا قرا گیرد.این روزنامه در عین حال نوشت: مخالفت الجزایر با اعطای پناهندگی سیاسی به \nالشریف به این معنی نیست که با ورود او به خاک این کشور به شیوه ای دیگر نیز \nمخالف است.صویر**1110\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.