text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"всю свою жизнь я был утешительным призом.",
"и я так больше не могу.",
"ты такая красивая.",
"я бы свернул горы и осушил моря.",
"но мне нужно, чтобы ты хотела поцеловать меня.",
"так что нам делать?",
"я буду ждать.",
"ты."
] |
[
"ладно, кто такой брайан?",
"тот, кого я пригласил на свидание.",
"тот, кого я люблю.",
"представь: знать, кто ты, в 10 лет.",
"некоторые дети знают. просто знают.",
"бедный мальчик, он признался, но его сердце разбито, и вдобавок ему надрали задницу.",
"мне нужно что-то сделать.",
"ты должен сделать то, что обычно делаешь."
] |
[
"я знаю, о чем ты сейчас думаешь. дейв томас, основатель уэндис.",
"я",
"гейл. я чендлер.",
"я… мне срочно надо уходить, но было приятно познакомиться.",
"отлично!",
"он мог бы вручить мне видик, или абонемент в гольф клуб.",
"но нет! он вручает мне отпугиватель женщин!",
"блестючку из свободного дома дерьма!"
] |
[
"подготовь мне ванну.",
"на этой прогулке я замерзла.",
"да, мадам.",
"у меня такие захватывающие новости.",
"мы едем в париж.",
"меня представят королю.",
"нэн!",
"кто сегодня приходил в покои?"
] |
[
"честное слово.",
"ну по крайней мере что-то общее у нас есть, да?",
"что ты имеешь в виду по крайней мере?",
"мне кажется, мы были не такие уж и разные, когда были маленькими.",
"да я бы все сделал, лишь бы попасть в космический лагерь.",
"может быть я как-то могу",
"это компенсировать?",
"ну я бы не возвражал против прозвища."
] |
[
"ну, знаешь, шампанское?",
"конечно, есть. давайте вашу кредитку, мистер биггс.",
"если ты знаешь, кто мы, тогда ты знаешь, что мы не платим за выпивку со времен рейгана.",
"сэр, ангел стоит штуку за бутылку.",
"вы понимаете.",
"сынок, мы здесь, чтобы поднять тост за павшего товарища.",
"что, бут слишком жаден, чтобы отдать дань уважения?",
"мистер бут?"
] |
[
"не уверен, понравится ли мне.",
"что на тебя нашло? что случилось?",
"ничего не случилось.",
"что это?",
"нет, подожди. подожди.",
"все ясно. да.",
"маленькая мисс шоколадный батончик нанесла тебе визит, да?",
"крамер, это не то, что ты думаешь."
] |
[
"я не удивляюсь, что она ненавидит мой характер.",
"может быть она права.",
"и ей будет лучше без меня.",
"нет, не будет.",
"ты нужна ей, джу.",
"и сейчас больше чем когда-либо.",
"что он сказал?",
"обычную хрень, пытался меня запугать."
] |
[
"погодите. обычно вы расследуете убийства?",
"правильно. когда убивают людей.",
"значит, это было для вас сюрпризом.",
"что вы сказали, когда вам велели искать контрабандные сумки?",
"я сказала: есть, сэр.",
"они все на борту.",
"хорошо.",
"давайте защитим права дизайнеров сумок."
] |
[
"мужчин, женщин и детей массово убивают.",
"разрушаются семьи. церкви рена в огне.",
"да? не хочешь полюбоваться землей в огне!",
"я оплакиваю мою страну. я оплакиваю мою империю.",
"это разбивает мне сердце.",
"но ты сопротивляешься, уинстон! весь мир знает о твоем сопротивлении! ты",
"луч надежды!",
"но как долго?"
] |
[
"ваши пальцы пришили идеально.",
"ну же, посмотрите.",
"мой средний и указательный палец…",
"впервые поменяли местами.",
"молодец, фрэнк.",
"удивительно.",
"а ф. б. р. запись еще больше напугала.",
"есть кое-что еще."
] |
[
"нет. это хороший ребенок. ты… ты, чем ты его запугала?",
"ты",
"несчастная сучка, так ты его запугала?",
"ты стараешь принято то, что ты совершила и… и…",
"только потому, что ты",
"лгунья, это не означает, что другие тоже.",
"я знаю, что он лжет, потому что он сказал это мне.",
"и ты можешь называть меня как угодно, однако это не изменит того, что он врет."
] |
[
"как классно я это сыграл",
"да, это она превратила",
"всю мою жизнь в дерьмо",
"но все равно, день и ночь я живу для нее",
"так, чтобы у нее было всегда все самое лучшее.",
"папа, мы можем поиграть на улице?",
"нет.",
"почему?"
] |
[
"у него приступ. мне нужен клоназепам.",
"я думала вы все вылечили!",
"да, поорите на меня. это вылечит парня.",
"похоже, мы упустили несколько участков чужой ткани. что-то в нем осталось.",
"галлюцинации и приступы указывают на проблемы в височной доле.",
"извини, хаус. это неврологическое.",
"похоже что ты был неправ. снова.",
"мы ничего не упустили."
] |
[
"бог не раздает свои подарки только одной душе.",
"чудесная способность флоренс к исцелению была разделена другими.",
"женщинами, которые, в отличие от нее, жили в изоляции.",
"женщинами, которых флоренс, чувствуя опасность, смогла разыскать.",
"здесь, так же, как и в реальном мире, тьма охотится на свет на невинных, святых.",
"так флоренс бежала, молясь, чтобы не было слишком поздно.",
"вы одна из них? не стреляйте. нет, нет. не стреляйте.",
"я просто человек. просто маленький человек, пытающийся позаботиться о своих знакомых и родных."
] |
[
"эта первая?",
"да, пожалуйста.",
"гас. я понял, шон.",
"наш багаж был в багажнике, не так ли?",
"да, это так.",
"наши кошельки в сумках?",
"угу.",
"паспорта в кошельках."
] |
[
"как думаешь, мик не будет против, если я доем его пиццу?",
"а если и будет, то что? я прикрою.",
"ведь так поступают настоящие друзья.",
"o, смити.",
"я должна тебе кое-что рассказать.",
"что?",
"я беременна.",
"и ты отец."
] |
[
"я тоже.",
"где доктор купер?",
"я сбросил ему на пейджер 20 минут назад.",
"джеки, позволь представить тебе айлин. она наслаждалась",
"сигаретой, когда ее кислородный баллон взорвался.",
"айлинэто джеки.",
"приятно познакомиться айлин.",
"и мне приятно. наверно я сейчас похожа на чумазого трубочиста."
] |
[
"может, пойдешь уже, разомнешься, ленивый ты пиздюк?",
"ладно, ладно, остынь.",
"ну, одну на дорожку.",
"не здесь.",
"чувак, да что за хуйня с тобой твориться?",
"кем ты пытаешься казаться?",
"он покупает полторашку пива и минет на день святого валентина, называет это свиданием, а потом говорит мне как подкатывать?",
"чувак, да ты совсем того."
] |
[
"вернулся за ней.",
"я знал, что у меня не получилось.",
"мне жаль.",
"а родственники вашей жены? у них случались припадки?",
"ваш сын кайл",
"наш пациент.",
"я боюсь, что он в очень тяжелом состоянии.",
"он может умереть."
] |
[
"ты должен убедиться, что он в безопасности.",
"левар кол в отделении, ждет освобожения.",
"он никуда не денется.",
"я не переживаю, что он денется куда-то.",
"я переживаю, чтоб с ним ничего не случилось.",
"пожалуйста, убедись, что он в безопасности.",
"да, это детектив скэнлон.",
"я звоню по поводу левара кола."
] |
[
"и что еще?",
"правда?",
"пейдж?",
"мне кажется, это ты упустил брейди.",
"я упустил?",
"да.",
"когда он тебя спросил о скидке, ты не ответил.",
"боже… он же шутил."
] |
[
"вытри рот.",
"добрый день, миссис бадж",
"я доктор джордж.",
"кого мне отыметь, чтобы мне принесли чертов фруктовый коктейль?",
"я здесь не для секса и утех.",
"я пришел, чтобы взять образец.",
"крови?",
"нет, стула."
] |
[
"свое красивейшее личико.",
"ты такой очаровашка, кстати, в этом сериале.",
"кто знал, а? !",
"а этот эйдан стоун?",
"о, ты меня обязательно с ним познакомишь, когда у меня будет более презентабельный вид.",
"итак, ты была высоко в небе, просто летала вокруг и распевала?",
"я была на высоте в 8200 футов от земли.",
"я наслаждалась восхитительным пейзажом вокруг…"
] |
[
"я, э, не могу не смотреть на тебя, здесь, в этом прекрасном платье",
"это прекрасное платье",
"подарок моего любовника.",
"значит он дурак, раз отпускает тебя одну в нем.",
"за что выпьем?",
"за случайные встречи.",
"поехали домой.",
"алло?"
] |
[
"все эти красивые женщины на моем сервисе, но…",
"ни одна из них даже не взглянет на меня.",
"я лучше, чем половина тех лузеров, что там регистрируется.",
"она засмеяла тебя и ты последовал за ней?",
"нет",
"я ехал вниз по аллее к дому",
"она курила",
"я приоткрыл окно, чтобы поговорить, просто поболтать"
] |
[
"р с с р р р с р р с с р с р р с р р с?",
"р ре, р р р р с с, с р р р р р р с р р с р р с р с р с с с р р р с р р р р р р р с р р с?",
"р-р с рес р р р с р с р р р р р р с с р.",
"р р с р с с р р р р р р с р р с р р р рер с с с р с с с.",
"р с с с р р р р р р с р с с с…",
"р р с р с с с с р р.",
"р с р р р р р р р р р р р р р р рер",
"рер ре с с р р р р с с р р с р рер р с р рес с р р р р р."
] |
[
"у меня краниотомия.",
"грей младшая, я слышал ты будешь держать отсос судного дня.",
"сейчас? отлично. да, да. да, сэр.",
"вторая операционная.",
"хорошо.",
"отсос судного дня!",
"ты веришь в то что грей младшая и…",
"а ты знаешь, что дерек хочет мередит предложение сделать?"
] |
[
"а вот чарли даже глазом не моргнул",
"перед тем как встать на защиту зоуи.",
"чарли?",
"сэм, ты тоже, пожалуйста.",
"знаешь я как-то был режиссером ретро-пьесы.",
"чарли, ты хорошо играешь в покер?",
"нет, сэр.",
"отлично. доставай деньги и садись."
] |
[
"резиновая утка.",
"вы убили свою маленькую сестру, а не ваша мать.",
"вы убили ее, и ваша мать прикрывала вас.",
"да.",
"и поэтому был арестован не тот человек, и за это вы хотите быть наказанным.",
"никто не знал этого.",
"вы знали.",
"я знал."
] |
[
"ну, они поменьше нас будут, но у них более обширная юрисдикция.",
"но ведь это береговая охрана.",
"не стоит так нахальничать.",
"да, вирджиния, в мире есть ссбо.",
"у них может не быть наших записей слежки, или нашего не знаю чего еще, но они",
"наша родная сестра.",
"прямо как корки, в жизнь продолжается.",
"кто?"
] |
[
"Ты сделаешь это со мной?!",
"Дуэйн -",
"Ты сделаешь это со мной!"
] |
[
"нет, вы только посмотрите на него, вот паршивец.",
"привет, сай.",
"рад тебя видеть, энди.",
"не бойся пожать мне руку, эдди.",
"я уже не заразный.",
"да ты прям как с иголочки.",
"я пришел за своими вещами.",
"послушай…"
] |
[
"как я и сказала, мы просто проходили мимо.",
"мы были так близко.",
"эти бумаги рассказали бы нам, кто в центре всего этого",
"и кто убил мою маму.",
"по крайней мере мэддокс больше не придет за тобой.",
"они пошлют кого-нибудь другого.",
"если только тот, кто за этим стоит, не знает, что бумаги были уничтожены.",
"может быть, он думает, что они все еще существуют."
] |
[
"все нормально, гораций.",
"съешьте что-нибудь.",
".",
".",
"это зедд.",
".",
"зедд, что ты делаешь? !",
"уйди с дороги, ричард!"
] |
[
"твой парень",
"чего?",
"остальные ведь его используют, нет?",
"эй, что это тут все слушать вдруг стали?",
"я ведь спросила! так, ну-ка, что тут?",
"ниче не играет!",
"лучше скажи мне, к чему это все",
"дом!"
] |
[
"он предположил, что этот человек",
"обыкновенный идиот.",
"потом",
"что он вор сопливников. вор носовых платков.",
"оказалось, он был заинтересован в чайнике со снастями.",
"ему нужны были…",
"часы с цепочкой.",
"я хотел загорлопанить, сэр, честно, но он стукнул меня по тыкве!"
] |
[
"гений!",
"возможно меня осенило после удара током!",
"гораздо меньше накладных расходов.",
"и в этот раз мы начнем с самого низа, так что путь у нас будет только один",
"наверх.",
"слава богу! мне так намного удобнее…",
"снизу!",
"знаешь, у меня странное чувство."
] |
[
"понял?",
"а кто мне поверит, если я скажу?",
"на следующей неделе ваша огромная, 8",
"метровая роспись будет открыта в пенн плаза.",
"завтра выставка ваших рисунков открывается здесь, в галерее сидни блюма.",
"скажите, мистер ауэрбах, почему вы выбрали питтсбург?",
"ну, если только не болеешь за пиратов, сюда ни за каким чертом не приедешь.",
"а теперь будет повод."
] |
[
"Ужасно так говорить.",
"Ну и что? Это свободная страна. Спасибо, Либ."
] |
[
"да.",
"хорошо.",
"дон…",
"я никогда не говорил тебе про youtube, в общем, ты знаешь",
"нет. да, мужик.",
"ну, я тебе конечно признателен. только только сейчас не время, хорошо?",
"да. нет. здорово.",
"порядок?"
] |
[
"пропустите их.",
"спасибо. садись.",
"запомнил…",
"да.",
"помни, что тебе сказали",
"не надо строить из себя умника. нет.",
"и прошу тебя, выражайся кратко и понятно.",
"на суде известный свидетель…"
] |
[
"Оператор, как мне получить информацию о Лас-Вегасе?",
"Гарри, позволь дать тебе совет."
] |
[
"я подумал, может я облегчу тебе жизнь.",
"как?",
"я мог бы дать тебе прибавку к зарплате в закусочной.",
"прибавку?",
"да.",
"и может помочь с некоторыми",
"большими денежными затруднениями, например, страховкой твоего авто.",
"почему ты хочешь это сделать?"
] |
[
"я не хочу говорить об этом.",
"а я не хочу, чтобы ты огрызалась.",
"ты не можешь иметь ребенка.",
"прошу прощения?",
"ты очень хочешь этого.",
"все, чего ты хочешь, это ребенка, чтобы любить его, вскармливать и растить дитя, а эта женщина эта женщина",
"сбросила своих здоровых детей с моста.",
"тебя это не бесит?"
] |
[
"тим? я ведь пытаюсь поработать.",
"а мне зачем это говорить?",
"ну, я…",
"не могу сосредоточиться в таком бардаке, пора распаковать вещи.",
"я распаковал.",
"правда?",
"я не про твою комнату, я про эту.",
"это общая территория, здесь и твои вещи тоже."
] |
[
"вывези его.",
"нет, черт возьми! ты задохнешься там.",
"я возьму фи. ты вывези его.",
"если ты не выйдешь через минуту, я пойду искать тебя.",
"фиона, нам пора уходить.",
"нет, я не уйду без него!",
"копы взяли габриэля у склада",
"ему светит серьезный срок"
] |
[
"продолжай, блять.",
"не изображай сранную невинность",
"просто продолжай продавать ей то, что ты ей на хуй продаешь",
"мудрый человек",
"тот кто знает свои собственные пределы. теперь пошел вон, сынок",
"и продолжай поступать неправильно",
"да сэр, мистер толливер",
"членосос"
] |
[
"давай! маленькое, большое",
"выполню любое.",
"но не мир во всем мире. этого я не могу.",
"вот видишь? твоя сила ограничена.",
"как и твоя.",
"профессиональный риск.",
"это можно исправить.",
"можешь пожелать огромную силу."
] |
[
"норин биггз вернулась, но будьте с ней помягче.",
"ей стало хуже со времен прошлого раза, похоже ей осталось недолго.",
"и сегодня придет следователь",
"по делу самоубийства мерримен.",
"я знаю, что слухи здесь расходятся быстро.",
"так что мое заявление об отставке не будет для вас сюрпризом.",
"теперь у них есть козел отпущения.",
"похоже взрослая женщина не может смириться, что ее уволили."
] |
[
"а что, мы ведь сошлись",
"за две секунды то того, как все это произошло.",
"тебе не обязательно быть святым райаном.",
"ты все еще можешь отступить.",
"я не святой.",
"я твой муж.",
"и отчим лакс, опекун лакс, и отец твоего ребенка, нашего ребенка.",
"я завязан в этом так же, как ты."
] |
[
"тут то, все пошло очень, очень хорошо.",
"это отсоединено.",
"когда думаешь разрезать машину напополам?",
"я не собираюсь ввязываться с тобой в соревнование разрежь-напополам, я ведь знаю, что ты устроишь.",
"и что я устрою?",
"очередной бардак.",
"совсем невовремя.",
"привет."
] |
[
"эй, когда вы знаете, вы знаете.",
"у нас очень простая жизненная философия.",
"мы доверяем нашим инстинктам.",
"если хочется, мы это делаем.",
"а затем нам обычно приходится вызывать пожарных.",
"детка, ты выглядишь восхитительно в этот вечер.",
"детка…",
"все твои лицевые части находятся в правильных местах."
] |
[
"тот, кто вам нужен.",
"думаю, я был рожден, чтоб спроектировать это здание.",
"я просто…",
"я его уже вижу.",
"я его не вижу. я его не вижу. я его не вижу.",
"ты чего веселишься?",
"что, проработал всю ночь?",
"я сказал тем парня, что представляю его."
] |
[
"джонс.",
"мои дорогие братья!",
"слишком долго те, кто правит этой страной",
"жили как короли, пока остальные",
"боролись за каждый кусок хлеба.",
"слишком долго всех тех, кто выступал",
"против этой несправедливости, убивали без суда и следствия",
"за их убеждения."
] |
[
"фантастика. это будет прекрасно.",
"в америке много хороших городов.",
"мой отец продавал поздравительные открытки.",
"он обычно приходил в кухню, разворачивал на столе карту, ставил палец на точку и говорил что нибудь вроде:",
"мемфис. кто хочет жить в мемфисе?",
"я отвечал: не я.",
"мы были только в спринфилде 9 месяцев.",
"тем временем, мы все здесь."
] |
[
"похоже направляется в либерти-сити.",
"направляется на север от лорел.",
"спокойно, фрэнк.",
"свернул на каньон вуд.",
"не потеряй его.",
"эй, приятель, хочешь поразвлечься?",
"эй.",
"привет? эстебан:"
] |
[
"Да, Софи.",
"Звонит мисс Сешнс.",
"Кто?",
"Сеансы Иды.",
"Я ее не знаю. Возьми номер."
] |
[
"и все остальные просто с этим согласились?",
"нет.",
"я говорила хаусу, что я думаю, что это ошибка.",
"это дословно то, что вы ему сказали?",
"думаю, что скорее всего я сказала, что это безумие.",
"вы думали, что это было безумие, и все же вы позволили этому случиться.",
"нет, я…",
"если вы не согласны"
] |
[
"что ж, если бэсси вам не нужна, то и я вам не нужен.",
"до свидания!",
"штрафстоянка 136 счастливейшее место на земле",
"не волнуйся, кораблик, с полной свалкой запасных частей, я тебя хорошо раскачаю.",
"да какого черта… прокачаю по полной!",
"йа-х-х-у-у-у!",
"о, время для утренней плавки.",
"я тебе еще пригожусь, клянусь."
] |
[
"я выпрыгнула из машины.",
"с повязкой на глазах?",
"да, я сорвала ее и убежала в лес, чтобы он не смог поймать меня.",
"но судя по этому фото, тебе удалось вернуться в роузвуд и",
"найти подружек.",
"я просила их спрятать меня.",
"ты думала, что от них больше пользы, чем от полиции?",
"или твоих родителей?"
] |
[
"Пока нет. Где мистер Рипли?",
"Я же сказал, его здесь нет.",
"Вышел на вечер?",
"Он во Флориде. Палм-Бич.",
"Когда он должен вернуться?"
] |
[
"скажи ему, что нам понадобится адреналин, срочно!",
"дэвид, ты все еще здесь?",
"я поставляю продукцию на 175 тыс. долларов.",
"если в течении 24 часов не будет поставок",
"я труп.",
"а если будут, может умереть кто-то еще.",
"послушайте!",
"я врач."
] |
[
"Упс, чуть не потерял одного. Не могу играть с дельфинами без лыж....",
"Готовы?",
"Погоди, погоди...Ладно, иди."
] |
[
"на той неделе я одолжил у маршалла штаны и в кармане нашел",
"чек из проката на фильм где моя тачка, чувак.",
"это прикольный фильм. я люблю похохотать.",
"а порнушка тебе понравилась, которую ты взял тогда же?",
"мерзость.",
"это написано в сценарии?",
"нет, это он сам придумал.",
"очень смешно, ллойд. обхохочешься."
] |
[
"мог сказать мне, что приедешь.",
"меня пригласили в последний момент.",
"я скучаю по тебе.",
"это мило, марти.",
"ну, если тебе нужен друг.",
"все кончено, марти, но спасибо.",
"да, хорошо…",
"я выполнила упражнение и приземлилась отлично."
] |
[
"видишь? как мы трудимся вместе для всеобщего блага?",
"такой и должна быть семья.",
"итак, подведем итоги. реконструкция началась когда?",
"баффи?",
"реконструкция.",
"реконструкция началась после конструкции, которая не удалась, и пришлось реконструировать.",
"после разрушений гражданской войны.",
"точно. гражданская война. тогда ангелу было уже 100 и он уже изменился."
] |
[
"улики против него серьезные.",
"насколько серьезные?",
"он был на месте преступления, сосед слышал ее крики из ванной, его обнаружили рядом с телом.",
"что-нибудь еще?",
"предположительно, он писал в дневнике",
"о том, как убьет жену.",
"вы просто бесподобны.",
"стоило мне только опять встать на ноги, вы хотите снова столкнуть меня вниз, повесив на меня ваше громкое и абсолютно проигрышное дело?"
] |
[
"ну я не знаю…",
"я знаю, она не хочет причинять мне боль.",
"я… я просто иногда вывожу ее из себя…",
"ну и че здесь происходит, а?",
"я пытаюсь дозвониться, куин.",
"никто не платит.",
"отлично, ну и пошли они на хуй.",
"просто замочим ее и продадим органы, ясно?"
] |
[
"загадал бы.",
"дашь мне пару минут перед выходом?",
"конечно.",
"мы с мамой будем внизу, ладно?",
"ладно, ребята, начали. репетируем.",
"это было очень страстно.",
"когда он, наконец, отдышался и смог заговорить, он сказал, что это было божественно.",
"я знаю."
] |
[
"Это ошеломляет, Джон. Являются ли эти персонажи аниматрониками?",
"Нет, у нас здесь нет никаких аниматроников. Это настоящие чудотворцы Парка Юрского периода."
] |
[
"я пойду. надо еще кое-что исправить.",
"вся эта ситуация с ангелом такая странная.",
"мы должны будем наблюдать, как пойдет дело, верно?",
"входите.",
"привет.",
"симпатично.",
"да. по спартански.",
"как ты?"
] |
[
"мое!",
"что у нас здесь?",
"сейчас к нам присоединится мой новый со-ведущий.",
"похоже, сегодня еще один холодный день на среднем западе.",
"да, так что одевайтесь потеплее.",
"если получится, попадите под машину.",
"проведете пару дней в больнице, а там вам еще и супу нальют.",
"d лучик мой любимый"
] |
[
"если под ты вы имеете в виду майк будро.",
"вот и конец, бро.",
"мистер будро.",
"да, мэм.",
"как это возможно?",
"днк из зуба не совпало.",
"это он. мы знаем, что это он.",
"ян верслу."
] |
[
"кто вам это сказал?",
"лиз сказала.",
"заткнись.",
"что?",
"это была секретная информация…",
"я так и думал.",
"класс.",
"мы снова в игре."
] |
[
"Твой папа из Вест-Индии?",
"Нет, мама. Она из Гренады.",
"Ты мне нравишься, кантри."
] |
[
"пап?",
"да, все в порядке, заходи.",
"знаете, у них там внизу в торговых автоматах сушеные скорпионы.",
"ангел, хорошо. это лоуренс и коллин райли, а это их сын.",
"коннор. здрасти, приятно познакомиться.",
"семье райли нужно обсудить кое-какие вопросы касательно коннора, и я подумал, что мы могли бы…",
"нет.",
"что?"
] |
[
"черт!",
"в чем пойдешь?",
"не знаю в этом?",
"прекрасно доктор ведет тебя",
"тебя в один из самых дорогих ресторанов питтсбурга, а ты идешь вот в этом?",
"не в этой жизни.",
"поскольку я профессионал в области мужской моды, мой священный долг",
"сделать так, чтобы ты выглядел должным образом."
] |
[
"я третий конкорд.",
"да…",
"но…",
"зачем вы вообще это…",
"а ты",
"фанат, да? ага.",
"мюррей мне про тебя все рассказал.",
"вообще-то, он забыл упомянуть, какая ты красотка."
] |
[
"эй, беккет, баллистики нашли несколько совпадений",
"с оружием, использованным в убийстве кори харрисона, связывающие его",
"с четырьмя убийствами в других штатах.",
"а где были совершены другие убийства?",
"детройт, чикаго, лас-вегас и мемфис.",
"улик всегда было недостаточно, но всплыло одно имя.",
"кто?",
"томас барбер"
] |
[
"со своими друзьями.",
"не обращайте внимания.",
"останьтесь в машине.",
"мы скоро вернемся.",
"шериф, ответьте.",
"ответьте, шериф, прием.",
"рэндэл, от шерифа со вчерашнего дня не было вестей.",
"там был тюремный автобус."
] |
[
"им же будет лучше, если я не вспомню их при следующей встрече после провала.",
"вот, вот, давай продолжай показ своего рисованного мульта.",
"хорошо, да, хорошо.",
"итак, судья хватает джему",
"вы помните? ну, футбол в колледже.",
"и хватает ее за лодыжку.",
"бам, внезапно, ну вы знаете, и девочка без сознания у него на руках.",
"и вы знаете что? он думает, что она мертва."
] |
[
"как ж случилось, что симпотяжка, как ты спала только с двумя? не то, чтобы ты не пользуешься спросом, так ведь?",
"ты просто не паришься о членах?",
"не то, чтобы это делает тебя лесбиянкой или типа того. честно, братва, я просто как этот с твиксами",
"я могу взять их или я могу оставить их.",
"просто отъебись.",
"какая злюка.",
"если бы не такой недотрах, она была бы просто ангелочком. это я так, к слову.",
"все хорошо?"
] |
[
"модель по-совместительству, совмещающая модельное дело",
"с временем со",
"мно-о-ой.",
"и-и-и-ии-ии",
"у меня обычно немного чище.",
"привет, ребята.",
"привет.",
"привет."
] |
[
"и потом каждое утро я вспоминаю, они идиоты.",
"их мозг, размером с горошину",
"не может думать ни о чем, кроме",
"как о поболтать, рингтонах, или обновлении статуса",
"и если они не собираются думать ради себя, они нуждаются в ком то вроде меня думать вместо них.",
"это не то что мы делали. кэт.",
"поверь мне, я не имею ничего общего с этим.",
"правда. пожалуйста."
] |
[
"поздравляю, но…",
"я хочу позвать настоящего врача.",
"что ж…",
"милый…",
"если бы я им не был, мне не разрешили бы здесь работать.",
"какая у вас специализация?",
"спортивная медицина.",
"ладно, ну, если она порвет сухожилие, я вам позвоню, а пока мне нужен кто-то, кто построил дом в малибу на деньги от принятых родов."
] |
[
"мы запаниковали.",
"возьми что-нибудь.",
"сэндвич с мясом.",
"я не голодна.",
"как насчет донни?",
"она еще в туалете?",
"думаю, да.",
"подождите здесь."
] |
[
"так.",
"боже, ты ужасно выглядишь!",
"да.",
"ну, мне лучше.",
"почему бы тебе не пойти домой, поспать?",
"трудно объяснить, почему я так устал.",
"ты был всю ночь с пациентом.",
"всю ночь? да что ты говоришь, это государственная служба здравоохранения."
] |
[
"как тебя зовут, парень?",
"чарли, сэр, чарли ролл.",
"чем занимаешься?",
"я пастух.",
"господин секретарь кромвель.",
"преклоните колено.",
"тебе все понятно, чарли?",
"да, капитан аск."
] |
[
"та поступающая информация, которая не кажется важной, не попадает по назначению.",
"ее сваливают на кучу в подвале.",
"а ночью ваш мозг роется в этом подвале.",
"это сны.",
"так как узнать то, чего я не знаю?",
"иногда важное упускается или помещается не в то место.",
"потом вы обнаруживаете, что несмотря на все ваши усилия, вы не можете с чем-то разобраться.",
"но если вы отключите свое сознание, и позволите порыться в этом подсознанию, оно может откопать вам то, что вы ищете."
] |
[
"Мы проиграли ...",
"Я знаю ...",
"Это трудно проиграть ..."
] |
[
"что вы делаете?",
"я проверю ваши руки на наличие крови животных",
"зачем?",
"потому что мы знаем, что вы резали бифштекс",
"и заманили аллигатора к метью во двор",
"именно так",
"и мы найдем следы крови",
"на ваших руках, не так ли?"
] |
[
"этого не достаточно.",
"может быть и достаточно.",
"если бы мы убили твоего друга и думали, что ты об этом знаешь, а теперь ты здесь, где твои крики не услышал бы",
"никто на свете, ты думаешь, мы бы отпустили тебя?",
"дикари бы перерезали тебе глотку.",
"но мы терпеливый народ.",
"мы многое позволяем белым людям.",
"но мы никогда не позволим им превращать нас в дикарей."
] |
[
"сомневаюсь, что вы можете быть скучной.",
"в основном, моя жизнь состоит из документов и политики.",
"а, так вы скучаете по работе в поле.",
"честно говоря, не думаю, что должна была стать детективом по расследованию убийств.",
"почему вы так говорите?",
"потому что, дело из-за которого я захотела стать копом, я так и не раскрыла.",
"как бы то ни было, вернемся к вам.",
"почему вы убили деррика шторма?"
] |
[
"это не вина хауса. даже если тромб был реакцией на…",
"то, что мы ей дали, мы до сих пор…",
"мне не надо, чтобы ты прикрывал мою задницу!",
"викодин",
"вот что мне надо!",
"две таблетки каждые два часа. это похоже на подачку.",
"она ставит указание копа выше медицинских решений.",
"что за черт? почему бы нам не позвать водопроводчика и не спросить его мнения?"
] |
[
"это антидепрессант.",
"правда?",
"я только помню, как чет однажды проходил мимо медкабинета марва",
"и громко смелся над всеми этими названиями",
"и количеством яда, которое принимал должен принимать марв.",
"ядов?",
"это, как я, называю их.",
"когда мне было девять, отца забрали в больницу."
] |
[
"хорошо, хорошо, я поняла.",
"я не ошибалась насчет кларка, не так-ли?",
"он симпатичен, и он строен.",
"да. но эта часть разговора не для меня.",
"я просто хочу сказать.",
"мне разрешено смотреть, правильно?",
"конечно. и вспоминать.",
"вспоминать?"
] |
[
"когда за тобой охотятся, паранойя неизбежна.",
"у необученного с ней справляться она переходит в холодный, беспредметный ужас.",
"у подготовленного агента она превращается в гипер-восприятие окружающей обстановки -",
"не всегда приятное, но ценное ощущение.",
"эй, похоже тебя малость штормит.",
"я в порядке. все нормально.",
"ну, майк, кто по-твоему были эти парни в машинах?",
"должно быть люди карлы."
] |
[
"на моих ногах",
"в моем сердце?",
".",
"зоуи.",
"нам нужно поговорить.",
"хорошо. проходи.",
"гипотетически, марк.",
"гипотетически."
] |
[
"нет, трейси. не то чтобы это тебя касалось, но я начала курс лечения для зачатия ребенка.",
"ха, раз я не женщина, то конечно же я могу говорить все, что угодно.",
"это выглядит очень странным и неестественным.",
"побочные эффекты включают смены настроения, повышенную раздражительность",
"и набухание одной или нескольких сисек.",
"тебе что-то было нужно?",
"ага.",
"я начинаю съемки своего нового фильма о харриет табмен, и октавия спенсер будет играть главную роль, эту, харриет-как-ее-там."
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.