input
stringlengths
95
7.33k
output
stringlengths
35
1.02k
instruction
stringclasses
2 values
Question: 'Гра зі словом, образом, «чужим текстом», поєднання різнорідних і несумісних елементів, наскрізна іронічність - характерні риси:' 'А: експресіонізму', 'Б: постмодернізму', 'В: бароко', 'Г: романтизму', 'Д: імпресіонізму',
Chosen answer: Б: постмодернізму, Rejected answers: А: експресіонізму, В: бароко, Г: романтизму, Д: імпресіонізму
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Гра зі словом, образом, «чужим текстом», поєднання різнорідних і несумісних елементів, наскрізна іронічність - характерні риси:' 'А: експресіонізму', 'Б: постмодернізму', 'В: бароко', 'Г: романтизму', 'Д: імпресіонізму',
Chosen answer: Б: постмодернізму, Rejected answers: А: експресіонізму, В: бароко, Г: романтизму, Д: імпресіонізму
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Літеру ***и*** на місці одного з пропусків треба писати в слові:' 'А: м..д..цина', 'Б: м..т..орит', 'В: л..йт..нант', 'Г: пр..т..ндент',
Chosen answer: А: м..д..цина, Rejected answers: Б: м..т..орит, В: л..йт..нант, Г: пр..т..ндент
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Літеру ***и*** на місці одного з пропусків треба писати в слові:' 'А: м..д..цина', 'Б: м..т..орит', 'В: л..йт..нант', 'Г: пр..т..ндент',
Chosen answer: А: м..д..цина, Rejected answers: Б: м..т..орит, В: л..йт..нант, Г: пр..т..ндент
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Помилково вжито слово в рядку:' 'А: повиключайте всі електроприлади у квартирі', 'Б: намагайтеся швидко відповісти на запитання', 'В: перевірте банківський рахунок наступного дня', 'Г: запропонуйте гостям чай, каву й тістечка',
Chosen answer: А: повиключайте всі електроприлади у квартирі, Rejected answers: Б: намагайтеся швидко відповісти на запитання, В: перевірте банківський рахунок наступного дня, Г: запропонуйте гостям чай, каву й тістечка
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Помилково вжито слово в рядку:' 'А: повиключайте всі електроприлади у квартирі', 'Б: намагайтеся швидко відповісти на запитання', 'В: перевірте банківський рахунок наступного дня', 'Г: запропонуйте гостям чай, каву й тістечка',
Chosen answer: А: повиключайте всі електроприлади у квартирі, Rejected answers: Б: намагайтеся швидко відповісти на запитання, В: перевірте банківський рахунок наступного дня, Г: запропонуйте гостям чай, каву й тістечка
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Спільнокореневим до слова ***голий*** є:' 'А: голограма', 'Б: поголити', 'В: поголів’я', 'Г: голкіпер',
Chosen answer: Б: поголити, Rejected answers: А: голограма, В: поголів’я, Г: голкіпер
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Спільнокореневим до слова ***голий*** є:' 'А: голограма', 'Б: поголити', 'В: поголів’я', 'Г: голкіпер',
Chosen answer: Б: поголити, Rejected answers: А: голограма, В: поголів’я, Г: голкіпер
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Другий склад наголошений у слові:' 'А: обранець', 'Б: недруг', 'В: відгомін', 'Г: приятель',
Chosen answer: А: обранець, Rejected answers: Б: недруг, В: відгомін, Г: приятель
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Другий склад наголошений у слові:' 'А: обранець', 'Б: недруг', 'В: відгомін', 'Г: приятель',
Chosen answer: А: обранець, Rejected answers: Б: недруг, В: відгомін, Г: приятель
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Граматично правильне речення утвориться, якщо до частини «Вітаємо зі святом …» додати частину, наведену в рядку:' 'А: Першим вереснем', 'Б: Першим вересням', 'В: Першого вересня', 'Г: Першим вересня',
Chosen answer: В: Першого вересня, Rejected answers: А: Першим вереснем, Б: Першим вересням, Г: Першим вересня
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Граматично правильне речення утвориться, якщо до частини «Вітаємо зі святом …» додати частину, наведену в рядку:' 'А: Першим вереснем', 'Б: Першим вересням', 'В: Першого вересня', 'Г: Першим вересня',
Chosen answer: В: Першого вересня, Rejected answers: А: Першим вереснем, Б: Першим вересням, Г: Першим вересня
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Граматично правильним є словосполучення:' 'А: пробачте мене', 'Б: котра година', 'В: дякую вас', 'Г: хворіти грипом',
Chosen answer: Б: котра година, Rejected answers: А: пробачте мене, В: дякую вас, Г: хворіти грипом
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Граматично правильним є словосполучення:' 'А: пробачте мене', 'Б: котра година', 'В: дякую вас', 'Г: хворіти грипом',
Chosen answer: Б: котра година, Rejected answers: А: пробачте мене, В: дякую вас, Г: хворіти грипом
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: '**Прочитайте текст і виконайте завдання** (1) Картина відкривалася справді чудова: з високої гори видно було все місто. (2) Церкви підняли високо ***в/гору*** свої зелені, мов травою вкриті голови; біліли білі боки, мов із крейди вистругані. (3) Річка блищала, звивалася змією по жовтому пісочку, пускаючи легенький димок туману із себе. (4) ***Не/далеко*** від гори велика стіна обвивала кругом розкішний садок, здоровенну пустку-будинок. (5) ***У/далині*** […] степ, тонув у своїй зеленій траві то здіймаючись, то опадаючи. (6) Гарно всюди, красиво так, не налюбувався б! (7) ***На/багато*** років уперед я був зачарований красою рідного краю! **Прикладка є в реченні**:' 'А: другому', 'Б: третьому', 'В: четвертому', 'Г: п’ятому',
Chosen answer: В: четвертому, Rejected answers: А: другому, Б: третьому, Г: п’ятому
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: '**Прочитайте текст і виконайте завдання** (1) Картина відкривалася справді чудова: з високої гори видно було все місто. (2) Церкви підняли високо ***в/гору*** свої зелені, мов травою вкриті голови; біліли білі боки, мов із крейди вистругані. (3) Річка блищала, звивалася змією по жовтому пісочку, пускаючи легенький димок туману із себе. (4) ***Не/далеко*** від гори велика стіна обвивала кругом розкішний садок, здоровенну пустку-будинок. (5) ***У/далині*** […] степ, тонув у своїй зеленій траві то здіймаючись, то опадаючи. (6) Гарно всюди, красиво так, не налюбувався б! (7) ***На/багато*** років уперед я був зачарований красою рідного краю! **Прикладка є в реченні**:' 'А: другому', 'Б: третьому', 'В: четвертому', 'Г: п’ятому',
Chosen answer: В: четвертому, Rejected answers: А: другому, Б: третьому, Г: п’ятому
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: '**Прочитайте текст і виконайте завдання** (1) Картина відкривалася справді чудова: з високої гори видно було все місто. (2) Церкви підняли високо ***в/гору*** свої зелені, мов травою вкриті голови; біліли білі боки, мов із крейди вистругані. (3) Річка блищала, звивалася змією по жовтому пісочку, пускаючи легенький димок туману із себе. (4) ***Не/далеко*** від гори велика стіна обвивала кругом розкішний садок, здоровенну пустку-будинок. (5) ***У/далині*** […] степ, тонув у своїй зеленій траві то здіймаючись, то опадаючи. (6) Гарно всюди, красиво так, не налюбувався б! (7) ***На/багато*** років уперед я був зачарований красою рідного краю! **Пунктуаційну помилку допущено в реченні**:' 'А: першому', 'Б: другому', 'В: третьому', 'Г: четвертому',
Chosen answer: Б: другому, Rejected answers: А: першому, В: третьому, Г: четвертому
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: '**Прочитайте текст і виконайте завдання** (1) Картина відкривалася справді чудова: з високої гори видно було все місто. (2) Церкви підняли високо ***в/гору*** свої зелені, мов травою вкриті голови; біліли білі боки, мов із крейди вистругані. (3) Річка блищала, звивалася змією по жовтому пісочку, пускаючи легенький димок туману із себе. (4) ***Не/далеко*** від гори велика стіна обвивала кругом розкішний садок, здоровенну пустку-будинок. (5) ***У/далині*** […] степ, тонув у своїй зеленій траві то здіймаючись, то опадаючи. (6) Гарно всюди, красиво так, не налюбувався б! (7) ***На/багато*** років уперед я був зачарований красою рідного краю! **Пунктуаційну помилку допущено в реченні**:' 'А: першому', 'Б: другому', 'В: третьому', 'Г: четвертому',
Chosen answer: Б: другому, Rejected answers: А: першому, В: третьому, Г: четвертому
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: '**Прочитайте текст і виконайте завдання** (1) Картина відкривалася справді чудова: з високої гори видно було все місто. (2) Церкви підняли високо ***в/гору*** свої зелені, мов травою вкриті голови; біліли білі боки, мов із крейди вистругані. (3) Річка блищала, звивалася змією по жовтому пісочку, пускаючи легенький димок туману із себе. (4) ***Не/далеко*** від гори велика стіна обвивала кругом розкішний садок, здоровенну пустку-будинок. (5) ***У/далині*** […] степ, тонув у своїй зеленій траві то здіймаючись, то опадаючи. (6) Гарно всюди, красиво так, не налюбувався б! (7) ***На/багато*** років уперед я був зачарований красою рідного краю! **Окремо в тексті треба писати**:' 'А: в/гору', 'Б: не/далеко', 'В: у/далині', 'Г: на/багато',
Chosen answer: Г: на/багато, Rejected answers: А: в/гору, Б: не/далеко, В: у/далині,
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: '**Прочитайте текст і виконайте завдання** (1) Картина відкривалася справді чудова: з високої гори видно було все місто. (2) Церкви підняли високо ***в/гору*** свої зелені, мов травою вкриті голови; біліли білі боки, мов із крейди вистругані. (3) Річка блищала, звивалася змією по жовтому пісочку, пускаючи легенький димок туману із себе. (4) ***Не/далеко*** від гори велика стіна обвивала кругом розкішний садок, здоровенну пустку-будинок. (5) ***У/далині*** […] степ, тонув у своїй зеленій траві то здіймаючись, то опадаючи. (6) Гарно всюди, красиво так, не налюбувався б! (7) ***На/багато*** років уперед я був зачарований красою рідного краю! **Окремо в тексті треба писати**:' 'А: в/гору', 'Б: не/далеко', 'В: у/далині', 'Г: на/багато',
Chosen answer: Г: на/багато, Rejected answers: А: в/гору, Б: не/далеко, В: у/далині,
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: '**Прочитайте текст і виконайте завдання** (1) Картина відкривалася справді чудова: з високої гори видно було все місто. (2) Церкви підняли високо ***в/гору*** свої зелені, мов травою вкриті голови; біліли білі боки, мов із крейди вистругані. (3) Річка блищала, звивалася змією по жовтому пісочку, пускаючи легенький димок туману із себе. (4) ***Не/далеко*** від гори велика стіна обвивала кругом розкішний садок, здоровенну пустку-будинок. (5) ***У/далині*** […] степ, тонув у своїй зеленій траві то здіймаючись, то опадаючи. (6) Гарно всюди, красиво так, не налюбувався б! (7) ***На/багато*** років уперед я був зачарований красою рідного краю! **У п’ятому реченні пропущено слово**:' 'А: розташувався', 'Б: спускався', 'В: розіслався', 'Г: вився',
Chosen answer: В: розіслався, Rejected answers: А: розташувався, Б: спускався, Г: вився
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: '**Прочитайте текст і виконайте завдання** (1) Картина відкривалася справді чудова: з високої гори видно було все місто. (2) Церкви підняли високо ***в/гору*** свої зелені, мов травою вкриті голови; біліли білі боки, мов із крейди вистругані. (3) Річка блищала, звивалася змією по жовтому пісочку, пускаючи легенький димок туману із себе. (4) ***Не/далеко*** від гори велика стіна обвивала кругом розкішний садок, здоровенну пустку-будинок. (5) ***У/далині*** […] степ, тонув у своїй зеленій траві то здіймаючись, то опадаючи. (6) Гарно всюди, красиво так, не налюбувався б! (7) ***На/багато*** років уперед я був зачарований красою рідного краю! **У п’ятому реченні пропущено слово**:' 'А: розташувався', 'Б: спускався', 'В: розіслався', 'Г: вився',
Chosen answer: В: розіслався, Rejected answers: А: розташувався, Б: спускався, Г: вився
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Звук ***[т]*** треба вимовляти на місці пропуску в усіх словах рядка:' 'А: [..]еатральний, турис[..]ський, лауреа[..]', 'Б: каш[..]ан, [..]вірний, боро[..]ьба', 'В: журя[..]ься, зіпсу[..]ий, [..]ихенький', 'Г: факульта[..]ив, моло[..]ьба, субо[..]а', 'Д: лісниц[..]во, розпи[..]ати, [..]ретій',
Chosen answer: Д: лісниц[..]во, розпи[..]ати, [..]ретій, Rejected answers: А: [..]еатральний, турис[..]ський, лауреа[..], Б: каш[..]ан, [..]вірний, боро[..]ьба, В: журя[..]ься, зіпсу[..]ий, [..]ихенький, Г: факульта[..]ив, моло[..]ьба, субо[..]а,
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Звук ***[т]*** треба вимовляти на місці пропуску в усіх словах рядка:' 'А: [..]еатральний, турис[..]ський, лауреа[..]', 'Б: каш[..]ан, [..]вірний, боро[..]ьба', 'В: журя[..]ься, зіпсу[..]ий, [..]ихенький', 'Г: факульта[..]ив, моло[..]ьба, субо[..]а', 'Д: лісниц[..]во, розпи[..]ати, [..]ретій',
Chosen answer: Д: лісниц[..]во, розпи[..]ати, [..]ретій, Rejected answers: А: [..]еатральний, турис[..]ський, лауреа[..], Б: каш[..]ан, [..]вірний, боро[..]ьба, В: журя[..]ься, зіпсу[..]ий, [..]ихенький, Г: факульта[..]ив, моло[..]ьба, субо[..]а,
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Обидва фразеологізми мають значення «красивий, вродливий» у рядку:' 'А: хоч оком світи, хоч з лиця воду пий', 'Б: як з воску зліплений, хоч у рамці вправ', 'В: хоч картину малюй, хоч за раму клади', 'Г: не відривати очей, приховувати зір', 'Д: перемінитися на лиці, показати товар лицем',
Chosen answer: В: хоч картину малюй, хоч за раму клади, Rejected answers: А: хоч оком світи, хоч з лиця воду пий, Б: як з воску зліплений, хоч у рамці вправ, Г: не відривати очей, приховувати зір, Д: перемінитися на лиці, показати товар лицем
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Обидва фразеологізми мають значення «красивий, вродливий» у рядку:' 'А: хоч оком світи, хоч з лиця воду пий', 'Б: як з воску зліплений, хоч у рамці вправ', 'В: хоч картину малюй, хоч за раму клади', 'Г: не відривати очей, приховувати зір', 'Д: перемінитися на лиці, показати товар лицем',
Chosen answer: В: хоч картину малюй, хоч за раму клади, Rejected answers: А: хоч оком світи, хоч з лиця воду пий, Б: як з воску зліплений, хоч у рамці вправ, Г: не відривати очей, приховувати зір, Д: перемінитися на лиці, показати товар лицем
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'М’який знак на місці крапок **НЕ ТРЕБА** писати в усіх словах рядка:' 'А: багрянец.., чіткіс..ть, п’ят..десят', 'Б: вагаєш..ся, скрин..ці, ослін..чик', 'В: хустин..ці, тіт..чин, хар..ків’янин', 'Г: русал..чин, спитаєш.., нен..чин', 'Д: радіст..ю, лан..цюг, різ..бяр',
Chosen answer: В: хустин..ці, тіт..чин, хар..ків’янин, Rejected answers: А: багрянец.., чіткіс..ть, п’ят..десят, Б: вагаєш..ся, скрин..ці, ослін..чик, Г: русал..чин, спитаєш.., нен..чин, Д: радіст..ю, лан..цюг, різ..бяр
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'М’який знак на місці крапок **НЕ ТРЕБА** писати в усіх словах рядка:' 'А: багрянец.., чіткіс..ть, п’ят..десят', 'Б: вагаєш..ся, скрин..ці, ослін..чик', 'В: хустин..ці, тіт..чин, хар..ків’янин', 'Г: русал..чин, спитаєш.., нен..чин', 'Д: радіст..ю, лан..цюг, різ..бяр',
Chosen answer: В: хустин..ці, тіт..чин, хар..ків’янин, Rejected answers: А: багрянец.., чіткіс..ть, п’ят..десят, Б: вагаєш..ся, скрин..ці, ослін..чик, Г: русал..чин, спитаєш.., нен..чин, Д: радіст..ю, лан..цюг, різ..бяр
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Подвоєні літери треба писати на місці пропусків у всіх словах рядка:' 'А: мас..а, Гол..андія, барок..о', 'Б: Тал..ін.., ван..а, телеграм..а', 'В: Ас..ирія, брут..о, бравіс..имо', 'Г: ір..еальний, Ахіл..ес, тон..а', 'Д: Жан..а, марок..анець, клас..',
Chosen answer: Г: ір..еальний, Ахіл..ес, тон..а, Rejected answers: А: мас..а, Гол..андія, барок..о, Б: Тал..ін.., ван..а, телеграм..а, В: Ас..ирія, брут..о, бравіс..имо, Д: Жан..а, марок..анець, клас..
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Подвоєні літери треба писати на місці пропусків у всіх словах рядка:' 'А: мас..а, Гол..андія, барок..о', 'Б: Тал..ін.., ван..а, телеграм..а', 'В: Ас..ирія, брут..о, бравіс..имо', 'Г: ір..еальний, Ахіл..ес, тон..а', 'Д: Жан..а, марок..анець, клас..',
Chosen answer: Г: ір..еальний, Ахіл..ес, тон..а, Rejected answers: А: мас..а, Гол..андія, барок..о, Б: Тал..ін.., ван..а, телеграм..а, В: Ас..ирія, брут..о, бравіс..имо, Д: Жан..а, марок..анець, клас..
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Літеру ***с*** треба писати на місці пропуску в усіх словах рядка:' 'А: ..каламутити, ..тесаний, ..ціплені', 'Б: ..пекти, ..фальсифіковані, ..шивати', 'В: ..калічений, ..хрещений, ..сушений', 'Г: ..пасувати, ..формований, ..трясти', 'Д: ..хотіти, ..турбований, ..читування',
Chosen answer: Г: ..пасувати, ..формований, ..трясти, Rejected answers: А: ..каламутити, ..тесаний, ..ціплені, Б: ..пекти, ..фальсифіковані, ..шивати, В: ..калічений, ..хрещений, ..сушений, Д: ..хотіти, ..турбований, ..читування
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Літеру ***с*** треба писати на місці пропуску в усіх словах рядка:' 'А: ..каламутити, ..тесаний, ..ціплені', 'Б: ..пекти, ..фальсифіковані, ..шивати', 'В: ..калічений, ..хрещений, ..сушений', 'Г: ..пасувати, ..формований, ..трясти', 'Д: ..хотіти, ..турбований, ..читування',
Chosen answer: Г: ..пасувати, ..формований, ..трясти, Rejected answers: А: ..каламутити, ..тесаний, ..ціплені, Б: ..пекти, ..фальсифіковані, ..шивати, В: ..калічений, ..хрещений, ..сушений, Д: ..хотіти, ..турбований, ..читування
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Літеру ***й*** треба писати на місці пропуску в усіх словах рядка:' 'А: баталь..он, сер..озний, сь..омга', 'Б: фе..єрверк, бо..овий, буль..он', 'В: зна..омство, кань..он, кра..овий', 'Г: кур..озний, гость..овий, лось..он', 'Д: шампінь..он, чотирь..ох, сень..ор',
Chosen answer: В: зна..омство, кань..он, кра..овий, Rejected answers: А: баталь..он, сер..озний, сь..омга, Б: фе..єрверк, бо..овий, буль..он, Г: кур..озний, гость..овий, лось..он, Д: шампінь..он, чотирь..ох, сень..ор
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Літеру ***й*** треба писати на місці пропуску в усіх словах рядка:' 'А: баталь..он, сер..озний, сь..омга', 'Б: фе..єрверк, бо..овий, буль..он', 'В: зна..омство, кань..он, кра..овий', 'Г: кур..озний, гость..овий, лось..он', 'Д: шампінь..он, чотирь..ох, сень..ор',
Chosen answer: В: зна..омство, кань..он, кра..овий, Rejected answers: А: баталь..он, сер..озний, сь..омга, Б: фе..єрверк, бо..овий, буль..он, Г: кур..озний, гость..овий, лось..он, Д: шампінь..он, чотирь..ох, сень..ор
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Неправильно поєднано числівник з іменником у рядку:' 'А: чотири вікна', 'Б: півтора гектара', 'В: сто два кілометра', 'Г: одна друга центнера', 'Д: п’ять десятих мікрона',
Chosen answer: В: сто два кілометра, Rejected answers: А: чотири вікна, Б: півтора гектара, Г: одна друга центнера, Д: п’ять десятих мікрона
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Неправильно поєднано числівник з іменником у рядку:' 'А: чотири вікна', 'Б: півтора гектара', 'В: сто два кілометра', 'Г: одна друга центнера', 'Д: п’ять десятих мікрона',
Chosen answer: В: сто два кілометра, Rejected answers: А: чотири вікна, Б: півтора гектара, Г: одна друга центнера, Д: п’ять десятих мікрона
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Літеру ***и*** треба писати в усіх прикметникових закінченнях чоловічого роду в рядку:' 'А: усесвітн..й, галицьк..й, творч..й', 'Б: тоненьк..й, мавпяч..й, освітн..й', 'В: летюч..й, ширш..й, продажн..й', 'Г: чоловіч..й, товщ..й, порожн..й', 'Д: довколишн..й, вогк..й, дочірн..й',
Chosen answer: В: летюч..й, ширш..й, продажн..й, Rejected answers: А: усесвітн..й, галицьк..й, творч..й, Б: тоненьк..й, мавпяч..й, освітн..й, Г: чоловіч..й, товщ..й, порожн..й, Д: довколишн..й, вогк..й, дочірн..й
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Літеру ***и*** треба писати в усіх прикметникових закінченнях чоловічого роду в рядку:' 'А: усесвітн..й, галицьк..й, творч..й', 'Б: тоненьк..й, мавпяч..й, освітн..й', 'В: летюч..й, ширш..й, продажн..й', 'Г: чоловіч..й, товщ..й, порожн..й', 'Д: довколишн..й, вогк..й, дочірн..й',
Chosen answer: В: летюч..й, ширш..й, продажн..й, Rejected answers: А: усесвітн..й, галицьк..й, творч..й, Б: тоненьк..й, мавпяч..й, освітн..й, Г: чоловіч..й, товщ..й, порожн..й, Д: довколишн..й, вогк..й, дочірн..й
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Закінчення ***-емо*** в першій особі множини теперішнього часу має особова форма дієслова, утворена від інфінітива:' 'А: бігти', 'Б: кричати', 'В: ходити', 'Г: писати', 'Д: говорити',
Chosen answer: Г: писати, Rejected answers: А: бігти, Б: кричати, В: ходити, Д: говорити
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Закінчення ***-емо*** в першій особі множини теперішнього часу має особова форма дієслова, утворена від інфінітива:' 'А: бігти', 'Б: кричати', 'В: ходити', 'Г: писати', 'Д: говорити',
Chosen answer: Г: писати, Rejected answers: А: бігти, Б: кричати, В: ходити, Д: говорити
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Слово ***здавалося*** є вставним у реченні (окремі розділові знаки пропущено):' 'А: Усе довколишнє ***здавалося*** їй перевитим піснями, веселими чи сумними, як буває пройнятий сяєвом сонця простір.', 'Б: Багатьом ***здавалося*** що й увесь півострів зараз палає в пожежах, адже куди не глянь – звідусіль шугає вогонь, тріщить, гуде в деревах, жаркий, агресивний.', 'В: Кущ ***здавалося*** і зимою зеленіє, бо коли танули сніги, то на світ пробивалося його цупке зелене листя, не змучене холодом, не скалічене морозом.', 'Г: Широкі промені вдарялись об кам’яні плити, курилися золотим димом, від чого ***здавалося*** що все тут пливе, рухається, злітає в просторі.', 'Д: Уже придивилася до його очей і побачила: те, що ***здавалося*** байдужістю, насправді було мудрістю й глибоко захованим стражданням.',
Chosen answer: В: Кущ ***здавалося*** і зимою зеленіє, бо коли танули сніги, то на світ пробивалося його цупке зелене листя, не змучене холодом, не скалічене морозом., Rejected answers: А: Усе довколишнє ***здавалося*** їй перевитим піснями, веселими чи сумними, як буває пройнятий сяєвом сонця простір., Б: Багатьом ***здавалося*** що й увесь півострів зараз палає в пожежах, адже куди не глянь – звідусіль шугає вогонь, тріщить, гуде в деревах, жаркий, агресивний., Г: Широкі промені вдарялись об кам’яні плити, курилися золотим димом, від чого ***здавалося*** що все тут пливе, рухається, злітає в просторі., Д: Уже придивилася до його очей і побачила: те, що ***здавалося*** байдужістю, насправді було мудрістю й глибоко захованим стражданням.
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Слово ***здавалося*** є вставним у реченні (окремі розділові знаки пропущено):' 'А: Усе довколишнє ***здавалося*** їй перевитим піснями, веселими чи сумними, як буває пройнятий сяєвом сонця простір.', 'Б: Багатьом ***здавалося*** що й увесь півострів зараз палає в пожежах, адже куди не глянь – звідусіль шугає вогонь, тріщить, гуде в деревах, жаркий, агресивний.', 'В: Кущ ***здавалося*** і зимою зеленіє, бо коли танули сніги, то на світ пробивалося його цупке зелене листя, не змучене холодом, не скалічене морозом.', 'Г: Широкі промені вдарялись об кам’яні плити, курилися золотим димом, від чого ***здавалося*** що все тут пливе, рухається, злітає в просторі.', 'Д: Уже придивилася до його очей і побачила: те, що ***здавалося*** байдужістю, насправді було мудрістю й глибоко захованим стражданням.',
Chosen answer: В: Кущ ***здавалося*** і зимою зеленіє, бо коли танули сніги, то на світ пробивалося його цупке зелене листя, не змучене холодом, не скалічене морозом., Rejected answers: А: Усе довколишнє ***здавалося*** їй перевитим піснями, веселими чи сумними, як буває пройнятий сяєвом сонця простір., Б: Багатьом ***здавалося*** що й увесь півострів зараз палає в пожежах, адже куди не глянь – звідусіль шугає вогонь, тріщить, гуде в деревах, жаркий, агресивний., Г: Широкі промені вдарялись об кам’яні плити, курилися золотим димом, від чого ***здавалося*** що все тут пливе, рухається, злітає в просторі., Д: Уже придивилася до його очей і побачила: те, що ***здавалося*** байдужістю, насправді було мудрістю й глибоко захованим стражданням.
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Граматичну помилку допущено в реченні:' 'А: Чому турист, оплативши квитки, не може їх роздрукувати?', 'Б: Бронюючи номер у готелі, я можу поговорити з менеджером?', 'В: Побувавши в різних країнах, де вам сподобалося найбільше?', 'Г: Як він може подорожувати, не маючи навіть паспорта?', 'Д: Загубивши ключ, ви відразу звернулися до адміністратора?',
Chosen answer: В: Побувавши в різних країнах, де вам сподобалося найбільше?, Rejected answers: А: Чому турист, оплативши квитки, не може їх роздрукувати?, Б: Бронюючи номер у готелі, я можу поговорити з менеджером?, Г: Як він може подорожувати, не маючи навіть паспорта?, Д: Загубивши ключ, ви відразу звернулися до адміністратора?
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Граматичну помилку допущено в реченні:' 'А: Чому турист, оплативши квитки, не може їх роздрукувати?', 'Б: Бронюючи номер у готелі, я можу поговорити з менеджером?', 'В: Побувавши в різних країнах, де вам сподобалося найбільше?', 'Г: Як він може подорожувати, не маючи навіть паспорта?', 'Д: Загубивши ключ, ви відразу звернулися до адміністратора?',
Chosen answer: В: Побувавши в різних країнах, де вам сподобалося найбільше?, Rejected answers: А: Чому турист, оплативши квитки, не може їх роздрукувати?, Б: Бронюючи номер у готелі, я можу поговорити з менеджером?, Г: Як він може подорожувати, не маючи навіть паспорта?, Д: Загубивши ключ, ви відразу звернулися до адміністратора?
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Складнопідрядне речення з підрядною порівняльною частиною утвориться, якщо до речення «Сірі хмари насувалися все ближче …» додати:' 'А: … мов пізньої похмурої осені.', 'Б: … бо сильний вітер їх щодуху підганяв.', 'В: … неначе накочувалися величезні хвилі.', 'Г: … так що треба очікувати грозу.', 'Д: … щоб пролитися рясним дощем.',
Chosen answer: В: … неначе накочувалися величезні хвилі., Rejected answers: А: … мов пізньої похмурої осені., Б: … бо сильний вітер їх щодуху підганяв., Г: … так що треба очікувати грозу., Д: … щоб пролитися рясним дощем.
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Складнопідрядне речення з підрядною порівняльною частиною утвориться, якщо до речення «Сірі хмари насувалися все ближче …» додати:' 'А: … мов пізньої похмурої осені.', 'Б: … бо сильний вітер їх щодуху підганяв.', 'В: … неначе накочувалися величезні хвилі.', 'Г: … так що треба очікувати грозу.', 'Д: … щоб пролитися рясним дощем.',
Chosen answer: В: … неначе накочувалися величезні хвилі., Rejected answers: А: … мов пізньої похмурої осені., Б: … бо сильний вітер їх щодуху підганяв., Г: … так що треба очікувати грозу., Д: … щоб пролитися рясним дощем.
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Прочитайте речення (цифра позначає попередній розділовий знак або його відсутність). *Семен заплющив очі,(1) заколисаний тою чудовою тишею,(2) що буває виповнена всякими згуками:(3) і дзвінкою піснею жайворонка,(4) і дзижчанням польових мух,(5) і тихим(6) мелодійним шелестінням стиглого жита,(7) підрізаного серпами.* НЕПРАВИЛЬНИМ є обґрунтування пунктуації в рядку:' 'А: коми 1 і 7 виділяють відокремлені означення', 'Б: кома 2 розділяє головну й підрядну частини', 'В: двокрапка 3 стоїть після узагальнювального слова', 'Г: коми 4 і 5 розділяють частини складносурядного речення', 'Д: на місці цифри 6 коми немає, оскільки означення є неоднорідними',
Chosen answer: Г: коми 4 і 5 розділяють частини складносурядного речення, Rejected answers: А: коми 1 і 7 виділяють відокремлені означення, Б: кома 2 розділяє головну й підрядну частини, В: двокрапка 3 стоїть після узагальнювального слова, Д: на місці цифри 6 коми немає, оскільки означення є неоднорідними
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Прочитайте речення (цифра позначає попередній розділовий знак або його відсутність). *Семен заплющив очі,(1) заколисаний тою чудовою тишею,(2) що буває виповнена всякими згуками:(3) і дзвінкою піснею жайворонка,(4) і дзижчанням польових мух,(5) і тихим(6) мелодійним шелестінням стиглого жита,(7) підрізаного серпами.* НЕПРАВИЛЬНИМ є обґрунтування пунктуації в рядку:' 'А: коми 1 і 7 виділяють відокремлені означення', 'Б: кома 2 розділяє головну й підрядну частини', 'В: двокрапка 3 стоїть після узагальнювального слова', 'Г: коми 4 і 5 розділяють частини складносурядного речення', 'Д: на місці цифри 6 коми немає, оскільки означення є неоднорідними',
Chosen answer: Г: коми 4 і 5 розділяють частини складносурядного речення, Rejected answers: А: коми 1 і 7 виділяють відокремлені означення, Б: кома 2 розділяє головну й підрядну частини, В: двокрапка 3 стоїть після узагальнювального слова, Д: на місці цифри 6 коми немає, оскільки означення є неоднорідними
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: '**Прочитайте текст (**цифри в дужках позначають номери рядків**) і виконайте завдання** **Музичний дарунок світові** (1–4) У грандіозному різдвяному шоу в Нью-Йорку, подивитися на яке при- їжджають з усієї Америки, звучить чарівний передзвін чотирьох звуків: «Ще- дрик, ще-дрик, ще-дрі-воч-ка». Це «Carol of the Bells», «Колядка дзвонів», як тут називають українську щедрівку. (5–11) «Щедрик» давно став невід’ємною частиною світової музичної культу- ри. Класичну обробку цієї щедрівки виконують уславлені хори від Америки до Китаю. Мелодія «Щедрика» існує сьогодні в джазовому й роковому аранжуванні. Джордж Гершвін використав її в опері «Поргі і Бесс», створеній на джазових і блюзових мотивах. Відомо, що американці, які вперше полетіли в космос, узяли із собою записи світової музики, і з-поміж інших шедеврів у зоряному просторі побувала наша співаночка. (12–15) Звучить «Щедрик» з екранів кіно, широко використовується у сві- товій рекламі. Баскетболісти ж професійної ліги США й Канади «зіграли» його, простукавши м’ячами! Ролик, який засвідчив цю подію, знайшов численних поці- новувачів серед користувачів Інтернету. (16–20) Проте більшість мешканців планети навіть не здогадується про пра- давнє східнослов’янське походження цієї мелодії. Прикро, але навіть для багатьох українців стало відкриттям те, що понад сто років тому український композитор Микола Леонтович, працюючи над поліфонічним твором для хору, перетворив щедрівку на справжній шедевр. (21–30) Микола Леонтович збирав народні пісні й адаптував їх для хорового співу. Перший варіант «Щедрика» Леонтович почав створювати 1902 року. Тоді він опановував вправу з мелодією, яка постійно повторюється, щоразу прикраша- ючись витонченим аранжуванням. Придатною для вправ у поліфонії виявилася мелодія української щедрівки: у ній повторювалося три ноти: до-сі-до-ля. Ком- позитор, як різьбяр, зробив навколо основної поспівочки витончену оправу. По- єднавши прийоми народного багатоголосся з досягненням класичної поліфонії, він домігся того, що кожен голос почав відігравати самостійну роль, відтворюючи найтонші зміни настрою. Леонтович кілька разів переробляв твір, аж поки 1916 року не створив досконалий хорал. (31–37) Із радістю сприйнявши Українську революцію 1917–1920 років, ком- позитор долучився до створення капели «Думка» – першого популяризатора «Ще- дрика» у світі. Дбаючи про імідж Української Народної Республіки, її керівництво ухвалило рішення про міжнародні гастролі хору. За вказівкою Симона Петлюри колектив вирушив у світове турне. І скрізь виступ був тріумфом багатої музичної творчості українського народу, його митців-композиторів, у сузір’ї яких сяяло ім’я Леонтовича. «Бахом у хоровій музиці» назвали його у Франції. (38–41) Хоровий колектив перебував у турне, коли на території України було встановлено радянську владу. На батьківщину митці не повернулися. У 1921 році вони дісталися Нью-Йорка, а п’ятого жовтня цього року в знаменитому Карне- гі-холі вперше для американської публіки пролунав «Щедрик». (42–48) Спершу величезну популярність твір завоював серед емігрантів. Коли ж у прекрасної мелодії з’явилися англійські слова, шедевр Леонтовича полонив серця всіх американців. Автором англомовного тексту став Пітер Вільховський, який мав українське коріння. У 1936 році в Нью-Йорку під час відкриття з’їзду Національної асоціації вчителів музики дитячий хор із 1600 виконавців із тріум- фом виконав «Carol of the Bells». Популярність «Щедрика» продовжувала рости, натомість ім’я автора було забуте. (49–55) Мелодія «Щедрика» в глобалізованому світі асоціюється з різдвяни- ми дзвониками. Однак в українському тексті немає згадки ні про Різдво, ні навіть про зиму. У «Щедрику» оспівано ластівку, яка прилетіла до господаря провістити багатий рік. Ця давня співанка виникла ще в дохристиянські часи, коли новий рік зустрічали навесні. Навіть якщо того дня не прилітали ластівки, їх випікали з тіста й підкидали вгору, закликаючи співанками. І сьогодні ходять щедрувальни- ки від господи до господи, співаючи про ластівку... *За Б. Скавроном, журнал «Дивен Світ» Головна мета автора тексту – донести до читача інформацію про:' 'А: «Щедрик» як видатне надбання українців, що збагатило світову хорову культуру', 'Б: життєвий і творчий шлях хормейстера й композитора Миколи Леонтовича', 'В: багатющу фольклорну й академічну музичні традиції українського народу', 'Г: роль української еміграції в Сполучених Штатах Америки в популяризації «Щедрика»',
Chosen answer: А: «Щедрик» як видатне надбання українців, що збагатило світову хорову культуру, Rejected answers: Б: життєвий і творчий шлях хормейстера й композитора Миколи Леонтовича, В: багатющу фольклорну й академічну музичні традиції українського народу, Г: роль української еміграції в Сполучених Штатах Америки в популяризації «Щедрика»
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: '**Прочитайте текст (**цифри в дужках позначають номери рядків**) і виконайте завдання** **Музичний дарунок світові** (1–4) У грандіозному різдвяному шоу в Нью-Йорку, подивитися на яке при- їжджають з усієї Америки, звучить чарівний передзвін чотирьох звуків: «Ще- дрик, ще-дрик, ще-дрі-воч-ка». Це «Carol of the Bells», «Колядка дзвонів», як тут називають українську щедрівку. (5–11) «Щедрик» давно став невід’ємною частиною світової музичної культу- ри. Класичну обробку цієї щедрівки виконують уславлені хори від Америки до Китаю. Мелодія «Щедрика» існує сьогодні в джазовому й роковому аранжуванні. Джордж Гершвін використав її в опері «Поргі і Бесс», створеній на джазових і блюзових мотивах. Відомо, що американці, які вперше полетіли в космос, узяли із собою записи світової музики, і з-поміж інших шедеврів у зоряному просторі побувала наша співаночка. (12–15) Звучить «Щедрик» з екранів кіно, широко використовується у сві- товій рекламі. Баскетболісти ж професійної ліги США й Канади «зіграли» його, простукавши м’ячами! Ролик, який засвідчив цю подію, знайшов численних поці- новувачів серед користувачів Інтернету. (16–20) Проте більшість мешканців планети навіть не здогадується про пра- давнє східнослов’янське походження цієї мелодії. Прикро, але навіть для багатьох українців стало відкриттям те, що понад сто років тому український композитор Микола Леонтович, працюючи над поліфонічним твором для хору, перетворив щедрівку на справжній шедевр. (21–30) Микола Леонтович збирав народні пісні й адаптував їх для хорового співу. Перший варіант «Щедрика» Леонтович почав створювати 1902 року. Тоді він опановував вправу з мелодією, яка постійно повторюється, щоразу прикраша- ючись витонченим аранжуванням. Придатною для вправ у поліфонії виявилася мелодія української щедрівки: у ній повторювалося три ноти: до-сі-до-ля. Ком- позитор, як різьбяр, зробив навколо основної поспівочки витончену оправу. По- єднавши прийоми народного багатоголосся з досягненням класичної поліфонії, він домігся того, що кожен голос почав відігравати самостійну роль, відтворюючи найтонші зміни настрою. Леонтович кілька разів переробляв твір, аж поки 1916 року не створив досконалий хорал. (31–37) Із радістю сприйнявши Українську революцію 1917–1920 років, ком- позитор долучився до створення капели «Думка» – першого популяризатора «Ще- дрика» у світі. Дбаючи про імідж Української Народної Республіки, її керівництво ухвалило рішення про міжнародні гастролі хору. За вказівкою Симона Петлюри колектив вирушив у світове турне. І скрізь виступ був тріумфом багатої музичної творчості українського народу, його митців-композиторів, у сузір’ї яких сяяло ім’я Леонтовича. «Бахом у хоровій музиці» назвали його у Франції. (38–41) Хоровий колектив перебував у турне, коли на території України було встановлено радянську владу. На батьківщину митці не повернулися. У 1921 році вони дісталися Нью-Йорка, а п’ятого жовтня цього року в знаменитому Карне- гі-холі вперше для американської публіки пролунав «Щедрик». (42–48) Спершу величезну популярність твір завоював серед емігрантів. Коли ж у прекрасної мелодії з’явилися англійські слова, шедевр Леонтовича полонив серця всіх американців. Автором англомовного тексту став Пітер Вільховський, який мав українське коріння. У 1936 році в Нью-Йорку під час відкриття з’їзду Національної асоціації вчителів музики дитячий хор із 1600 виконавців із тріум- фом виконав «Carol of the Bells». Популярність «Щедрика» продовжувала рости, натомість ім’я автора було забуте. (49–55) Мелодія «Щедрика» в глобалізованому світі асоціюється з різдвяни- ми дзвониками. Однак в українському тексті немає згадки ні про Різдво, ні навіть про зиму. У «Щедрику» оспівано ластівку, яка прилетіла до господаря провістити багатий рік. Ця давня співанка виникла ще в дохристиянські часи, коли новий рік зустрічали навесні. Навіть якщо того дня не прилітали ластівки, їх випікали з тіста й підкидали вгору, закликаючи співанками. І сьогодні ходять щедрувальни- ки від господи до господи, співаючи про ластівку... *За Б. Скавроном, журнал «Дивен Світ» Головна мета автора тексту – донести до читача інформацію про:' 'А: «Щедрик» як видатне надбання українців, що збагатило світову хорову культуру', 'Б: життєвий і творчий шлях хормейстера й композитора Миколи Леонтовича', 'В: багатющу фольклорну й академічну музичні традиції українського народу', 'Г: роль української еміграції в Сполучених Штатах Америки в популяризації «Щедрика»',
Chosen answer: А: «Щедрик» як видатне надбання українців, що збагатило світову хорову культуру, Rejected answers: Б: життєвий і творчий шлях хормейстера й композитора Миколи Леонтовича, В: багатющу фольклорну й академічну музичні традиції українського народу, Г: роль української еміграції в Сполучених Штатах Америки в популяризації «Щедрика»
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: '**Прочитайте текст (**цифри в дужках позначають номери рядків**) і виконайте завдання** **Музичний дарунок світові** (1–4) У грандіозному різдвяному шоу в Нью-Йорку, подивитися на яке при- їжджають з усієї Америки, звучить чарівний передзвін чотирьох звуків: «Ще- дрик, ще-дрик, ще-дрі-воч-ка». Це «Carol of the Bells», «Колядка дзвонів», як тут називають українську щедрівку. (5–11) «Щедрик» давно став невід’ємною частиною світової музичної культу- ри. Класичну обробку цієї щедрівки виконують уславлені хори від Америки до Китаю. Мелодія «Щедрика» існує сьогодні в джазовому й роковому аранжуванні. Джордж Гершвін використав її в опері «Поргі і Бесс», створеній на джазових і блюзових мотивах. Відомо, що американці, які вперше полетіли в космос, узяли із собою записи світової музики, і з-поміж інших шедеврів у зоряному просторі побувала наша співаночка. (12–15) Звучить «Щедрик» з екранів кіно, широко використовується у сві- товій рекламі. Баскетболісти ж професійної ліги США й Канади «зіграли» його, простукавши м’ячами! Ролик, який засвідчив цю подію, знайшов численних поці- новувачів серед користувачів Інтернету. (16–20) Проте більшість мешканців планети навіть не здогадується про пра- давнє східнослов’янське походження цієї мелодії. Прикро, але навіть для багатьох українців стало відкриттям те, що понад сто років тому український композитор Микола Леонтович, працюючи над поліфонічним твором для хору, перетворив щедрівку на справжній шедевр. (21–30) Микола Леонтович збирав народні пісні й адаптував їх для хорового співу. Перший варіант «Щедрика» Леонтович почав створювати 1902 року. Тоді він опановував вправу з мелодією, яка постійно повторюється, щоразу прикраша- ючись витонченим аранжуванням. Придатною для вправ у поліфонії виявилася мелодія української щедрівки: у ній повторювалося три ноти: до-сі-до-ля. Ком- позитор, як різьбяр, зробив навколо основної поспівочки витончену оправу. По- єднавши прийоми народного багатоголосся з досягненням класичної поліфонії, він домігся того, що кожен голос почав відігравати самостійну роль, відтворюючи найтонші зміни настрою. Леонтович кілька разів переробляв твір, аж поки 1916 року не створив досконалий хорал. (31–37) Із радістю сприйнявши Українську революцію 1917–1920 років, ком- позитор долучився до створення капели «Думка» – першого популяризатора «Ще- дрика» у світі. Дбаючи про імідж Української Народної Республіки, її керівництво ухвалило рішення про міжнародні гастролі хору. За вказівкою Симона Петлюри колектив вирушив у світове турне. І скрізь виступ був тріумфом багатої музичної творчості українського народу, його митців-композиторів, у сузір’ї яких сяяло ім’я Леонтовича. «Бахом у хоровій музиці» назвали його у Франції. (38–41) Хоровий колектив перебував у турне, коли на території України було встановлено радянську владу. На батьківщину митці не повернулися. У 1921 році вони дісталися Нью-Йорка, а п’ятого жовтня цього року в знаменитому Карне- гі-холі вперше для американської публіки пролунав «Щедрик». (42–48) Спершу величезну популярність твір завоював серед емігрантів. Коли ж у прекрасної мелодії з’явилися англійські слова, шедевр Леонтовича полонив серця всіх американців. Автором англомовного тексту став Пітер Вільховський, який мав українське коріння. У 1936 році в Нью-Йорку під час відкриття з’їзду Національної асоціації вчителів музики дитячий хор із 1600 виконавців із тріум- фом виконав «Carol of the Bells». Популярність «Щедрика» продовжувала рости, натомість ім’я автора було забуте. (49–55) Мелодія «Щедрика» в глобалізованому світі асоціюється з різдвяни- ми дзвониками. Однак в українському тексті немає згадки ні про Різдво, ні навіть про зиму. У «Щедрику» оспівано ластівку, яка прилетіла до господаря провістити багатий рік. Ця давня співанка виникла ще в дохристиянські часи, коли новий рік зустрічали навесні. Навіть якщо того дня не прилітали ластівки, їх випікали з тіста й підкидали вгору, закликаючи співанками. І сьогодні ходять щедрувальни- ки від господи до господи, співаючи про ластівку... *За Б. Скавроном, журнал «Дивен Світ» Перший варіант «Щедрика» Леонтович написав, коли:' 'А: створював репертуар хорового співу', 'Б: брав участь в організації хорових колективів', 'В: вивчав народні пісні та записував їх', 'Г: вправлявся в аранжуванні простої мелодії',
Chosen answer: Г: вправлявся в аранжуванні простої мелодії, Rejected answers: А: створював репертуар хорового співу, Б: брав участь в організації хорових колективів, В: вивчав народні пісні та записував їх,
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: '**Прочитайте текст (**цифри в дужках позначають номери рядків**) і виконайте завдання** **Музичний дарунок світові** (1–4) У грандіозному різдвяному шоу в Нью-Йорку, подивитися на яке при- їжджають з усієї Америки, звучить чарівний передзвін чотирьох звуків: «Ще- дрик, ще-дрик, ще-дрі-воч-ка». Це «Carol of the Bells», «Колядка дзвонів», як тут називають українську щедрівку. (5–11) «Щедрик» давно став невід’ємною частиною світової музичної культу- ри. Класичну обробку цієї щедрівки виконують уславлені хори від Америки до Китаю. Мелодія «Щедрика» існує сьогодні в джазовому й роковому аранжуванні. Джордж Гершвін використав її в опері «Поргі і Бесс», створеній на джазових і блюзових мотивах. Відомо, що американці, які вперше полетіли в космос, узяли із собою записи світової музики, і з-поміж інших шедеврів у зоряному просторі побувала наша співаночка. (12–15) Звучить «Щедрик» з екранів кіно, широко використовується у сві- товій рекламі. Баскетболісти ж професійної ліги США й Канади «зіграли» його, простукавши м’ячами! Ролик, який засвідчив цю подію, знайшов численних поці- новувачів серед користувачів Інтернету. (16–20) Проте більшість мешканців планети навіть не здогадується про пра- давнє східнослов’янське походження цієї мелодії. Прикро, але навіть для багатьох українців стало відкриттям те, що понад сто років тому український композитор Микола Леонтович, працюючи над поліфонічним твором для хору, перетворив щедрівку на справжній шедевр. (21–30) Микола Леонтович збирав народні пісні й адаптував їх для хорового співу. Перший варіант «Щедрика» Леонтович почав створювати 1902 року. Тоді він опановував вправу з мелодією, яка постійно повторюється, щоразу прикраша- ючись витонченим аранжуванням. Придатною для вправ у поліфонії виявилася мелодія української щедрівки: у ній повторювалося три ноти: до-сі-до-ля. Ком- позитор, як різьбяр, зробив навколо основної поспівочки витончену оправу. По- єднавши прийоми народного багатоголосся з досягненням класичної поліфонії, він домігся того, що кожен голос почав відігравати самостійну роль, відтворюючи найтонші зміни настрою. Леонтович кілька разів переробляв твір, аж поки 1916 року не створив досконалий хорал. (31–37) Із радістю сприйнявши Українську революцію 1917–1920 років, ком- позитор долучився до створення капели «Думка» – першого популяризатора «Ще- дрика» у світі. Дбаючи про імідж Української Народної Республіки, її керівництво ухвалило рішення про міжнародні гастролі хору. За вказівкою Симона Петлюри колектив вирушив у світове турне. І скрізь виступ був тріумфом багатої музичної творчості українського народу, його митців-композиторів, у сузір’ї яких сяяло ім’я Леонтовича. «Бахом у хоровій музиці» назвали його у Франції. (38–41) Хоровий колектив перебував у турне, коли на території України було встановлено радянську владу. На батьківщину митці не повернулися. У 1921 році вони дісталися Нью-Йорка, а п’ятого жовтня цього року в знаменитому Карне- гі-холі вперше для американської публіки пролунав «Щедрик». (42–48) Спершу величезну популярність твір завоював серед емігрантів. Коли ж у прекрасної мелодії з’явилися англійські слова, шедевр Леонтовича полонив серця всіх американців. Автором англомовного тексту став Пітер Вільховський, який мав українське коріння. У 1936 році в Нью-Йорку під час відкриття з’їзду Національної асоціації вчителів музики дитячий хор із 1600 виконавців із тріум- фом виконав «Carol of the Bells». Популярність «Щедрика» продовжувала рости, натомість ім’я автора було забуте. (49–55) Мелодія «Щедрика» в глобалізованому світі асоціюється з різдвяни- ми дзвониками. Однак в українському тексті немає згадки ні про Різдво, ні навіть про зиму. У «Щедрику» оспівано ластівку, яка прилетіла до господаря провістити багатий рік. Ця давня співанка виникла ще в дохристиянські часи, коли новий рік зустрічали навесні. Навіть якщо того дня не прилітали ластівки, їх випікали з тіста й підкидали вгору, закликаючи співанками. І сьогодні ходять щедрувальни- ки від господи до господи, співаючи про ластівку... *За Б. Скавроном, журнал «Дивен Світ» Перший варіант «Щедрика» Леонтович написав, коли:' 'А: створював репертуар хорового співу', 'Б: брав участь в організації хорових колективів', 'В: вивчав народні пісні та записував їх', 'Г: вправлявся в аранжуванні простої мелодії',
Chosen answer: Г: вправлявся в аранжуванні простої мелодії, Rejected answers: А: створював репертуар хорового співу, Б: брав участь в організації хорових колективів, В: вивчав народні пісні та записував їх,
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: '**Прочитайте текст (**цифри в дужках позначають номери рядків**) і виконайте завдання** **Музичний дарунок світові** (1–4) У грандіозному різдвяному шоу в Нью-Йорку, подивитися на яке при- їжджають з усієї Америки, звучить чарівний передзвін чотирьох звуків: «Ще- дрик, ще-дрик, ще-дрі-воч-ка». Це «Carol of the Bells», «Колядка дзвонів», як тут називають українську щедрівку. (5–11) «Щедрик» давно став невід’ємною частиною світової музичної культу- ри. Класичну обробку цієї щедрівки виконують уславлені хори від Америки до Китаю. Мелодія «Щедрика» існує сьогодні в джазовому й роковому аранжуванні. Джордж Гершвін використав її в опері «Поргі і Бесс», створеній на джазових і блюзових мотивах. Відомо, що американці, які вперше полетіли в космос, узяли із собою записи світової музики, і з-поміж інших шедеврів у зоряному просторі побувала наша співаночка. (12–15) Звучить «Щедрик» з екранів кіно, широко використовується у сві- товій рекламі. Баскетболісти ж професійної ліги США й Канади «зіграли» його, простукавши м’ячами! Ролик, який засвідчив цю подію, знайшов численних поці- новувачів серед користувачів Інтернету. (16–20) Проте більшість мешканців планети навіть не здогадується про пра- давнє східнослов’янське походження цієї мелодії. Прикро, але навіть для багатьох українців стало відкриттям те, що понад сто років тому український композитор Микола Леонтович, працюючи над поліфонічним твором для хору, перетворив щедрівку на справжній шедевр. (21–30) Микола Леонтович збирав народні пісні й адаптував їх для хорового співу. Перший варіант «Щедрика» Леонтович почав створювати 1902 року. Тоді він опановував вправу з мелодією, яка постійно повторюється, щоразу прикраша- ючись витонченим аранжуванням. Придатною для вправ у поліфонії виявилася мелодія української щедрівки: у ній повторювалося три ноти: до-сі-до-ля. Ком- позитор, як різьбяр, зробив навколо основної поспівочки витончену оправу. По- єднавши прийоми народного багатоголосся з досягненням класичної поліфонії, він домігся того, що кожен голос почав відігравати самостійну роль, відтворюючи найтонші зміни настрою. Леонтович кілька разів переробляв твір, аж поки 1916 року не створив досконалий хорал. (31–37) Із радістю сприйнявши Українську революцію 1917–1920 років, ком- позитор долучився до створення капели «Думка» – першого популяризатора «Ще- дрика» у світі. Дбаючи про імідж Української Народної Республіки, її керівництво ухвалило рішення про міжнародні гастролі хору. За вказівкою Симона Петлюри колектив вирушив у світове турне. І скрізь виступ був тріумфом багатої музичної творчості українського народу, його митців-композиторів, у сузір’ї яких сяяло ім’я Леонтовича. «Бахом у хоровій музиці» назвали його у Франції. (38–41) Хоровий колектив перебував у турне, коли на території України було встановлено радянську владу. На батьківщину митці не повернулися. У 1921 році вони дісталися Нью-Йорка, а п’ятого жовтня цього року в знаменитому Карне- гі-холі вперше для американської публіки пролунав «Щедрик». (42–48) Спершу величезну популярність твір завоював серед емігрантів. Коли ж у прекрасної мелодії з’явилися англійські слова, шедевр Леонтовича полонив серця всіх американців. Автором англомовного тексту став Пітер Вільховський, який мав українське коріння. У 1936 році в Нью-Йорку під час відкриття з’їзду Національної асоціації вчителів музики дитячий хор із 1600 виконавців із тріум- фом виконав «Carol of the Bells». Популярність «Щедрика» продовжувала рости, натомість ім’я автора було забуте. (49–55) Мелодія «Щедрика» в глобалізованому світі асоціюється з різдвяни- ми дзвониками. Однак в українському тексті немає згадки ні про Різдво, ні навіть про зиму. У «Щедрику» оспівано ластівку, яка прилетіла до господаря провістити багатий рік. Ця давня співанка виникла ще в дохристиянські часи, коли новий рік зустрічали навесні. Навіть якщо того дня не прилітали ластівки, їх випікали з тіста й підкидали вгору, закликаючи співанками. І сьогодні ходять щедрувальни- ки від господи до господи, співаючи про ластівку... *За Б. Скавроном, журнал «Дивен Світ» За логікою автора, хорова капела не повернулася зі світового турне через те, що:' 'А: її концерти в різних країнах мали величезний успіх', 'Б: на території України було встановлено радянську владу', 'В: хористи мали за кордоном більші можливості для зростання', 'Г: плани щодо географії гастролей були далеко не вичерпаними',
Chosen answer: Б: на території України було встановлено радянську владу, Rejected answers: А: її концерти в різних країнах мали величезний успіх, В: хористи мали за кордоном більші можливості для зростання, Г: плани щодо географії гастролей були далеко не вичерпаними
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: '**Прочитайте текст (**цифри в дужках позначають номери рядків**) і виконайте завдання** **Музичний дарунок світові** (1–4) У грандіозному різдвяному шоу в Нью-Йорку, подивитися на яке при- їжджають з усієї Америки, звучить чарівний передзвін чотирьох звуків: «Ще- дрик, ще-дрик, ще-дрі-воч-ка». Це «Carol of the Bells», «Колядка дзвонів», як тут називають українську щедрівку. (5–11) «Щедрик» давно став невід’ємною частиною світової музичної культу- ри. Класичну обробку цієї щедрівки виконують уславлені хори від Америки до Китаю. Мелодія «Щедрика» існує сьогодні в джазовому й роковому аранжуванні. Джордж Гершвін використав її в опері «Поргі і Бесс», створеній на джазових і блюзових мотивах. Відомо, що американці, які вперше полетіли в космос, узяли із собою записи світової музики, і з-поміж інших шедеврів у зоряному просторі побувала наша співаночка. (12–15) Звучить «Щедрик» з екранів кіно, широко використовується у сві- товій рекламі. Баскетболісти ж професійної ліги США й Канади «зіграли» його, простукавши м’ячами! Ролик, який засвідчив цю подію, знайшов численних поці- новувачів серед користувачів Інтернету. (16–20) Проте більшість мешканців планети навіть не здогадується про пра- давнє східнослов’янське походження цієї мелодії. Прикро, але навіть для багатьох українців стало відкриттям те, що понад сто років тому український композитор Микола Леонтович, працюючи над поліфонічним твором для хору, перетворив щедрівку на справжній шедевр. (21–30) Микола Леонтович збирав народні пісні й адаптував їх для хорового співу. Перший варіант «Щедрика» Леонтович почав створювати 1902 року. Тоді він опановував вправу з мелодією, яка постійно повторюється, щоразу прикраша- ючись витонченим аранжуванням. Придатною для вправ у поліфонії виявилася мелодія української щедрівки: у ній повторювалося три ноти: до-сі-до-ля. Ком- позитор, як різьбяр, зробив навколо основної поспівочки витончену оправу. По- єднавши прийоми народного багатоголосся з досягненням класичної поліфонії, він домігся того, що кожен голос почав відігравати самостійну роль, відтворюючи найтонші зміни настрою. Леонтович кілька разів переробляв твір, аж поки 1916 року не створив досконалий хорал. (31–37) Із радістю сприйнявши Українську революцію 1917–1920 років, ком- позитор долучився до створення капели «Думка» – першого популяризатора «Ще- дрика» у світі. Дбаючи про імідж Української Народної Республіки, її керівництво ухвалило рішення про міжнародні гастролі хору. За вказівкою Симона Петлюри колектив вирушив у світове турне. І скрізь виступ був тріумфом багатої музичної творчості українського народу, його митців-композиторів, у сузір’ї яких сяяло ім’я Леонтовича. «Бахом у хоровій музиці» назвали його у Франції. (38–41) Хоровий колектив перебував у турне, коли на території України було встановлено радянську владу. На батьківщину митці не повернулися. У 1921 році вони дісталися Нью-Йорка, а п’ятого жовтня цього року в знаменитому Карне- гі-холі вперше для американської публіки пролунав «Щедрик». (42–48) Спершу величезну популярність твір завоював серед емігрантів. Коли ж у прекрасної мелодії з’явилися англійські слова, шедевр Леонтовича полонив серця всіх американців. Автором англомовного тексту став Пітер Вільховський, який мав українське коріння. У 1936 році в Нью-Йорку під час відкриття з’їзду Національної асоціації вчителів музики дитячий хор із 1600 виконавців із тріум- фом виконав «Carol of the Bells». Популярність «Щедрика» продовжувала рости, натомість ім’я автора було забуте. (49–55) Мелодія «Щедрика» в глобалізованому світі асоціюється з різдвяни- ми дзвониками. Однак в українському тексті немає згадки ні про Різдво, ні навіть про зиму. У «Щедрику» оспівано ластівку, яка прилетіла до господаря провістити багатий рік. Ця давня співанка виникла ще в дохристиянські часи, коли новий рік зустрічали навесні. Навіть якщо того дня не прилітали ластівки, їх випікали з тіста й підкидали вгору, закликаючи співанками. І сьогодні ходять щедрувальни- ки від господи до господи, співаючи про ластівку... *За Б. Скавроном, журнал «Дивен Світ» За логікою автора, хорова капела не повернулася зі світового турне через те, що:' 'А: її концерти в різних країнах мали величезний успіх', 'Б: на території України було встановлено радянську владу', 'В: хористи мали за кордоном більші можливості для зростання', 'Г: плани щодо географії гастролей були далеко не вичерпаними',
Chosen answer: Б: на території України було встановлено радянську владу, Rejected answers: А: її концерти в різних країнах мали величезний успіх, В: хористи мали за кордоном більші можливості для зростання, Г: плани щодо географії гастролей були далеко не вичерпаними
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: '**Прочитайте текст (**цифри в дужках позначають номери рядків**) і виконайте завдання** **Музичний дарунок світові** (1–4) У грандіозному різдвяному шоу в Нью-Йорку, подивитися на яке при- їжджають з усієї Америки, звучить чарівний передзвін чотирьох звуків: «Ще- дрик, ще-дрик, ще-дрі-воч-ка». Це «Carol of the Bells», «Колядка дзвонів», як тут називають українську щедрівку. (5–11) «Щедрик» давно став невід’ємною частиною світової музичної культу- ри. Класичну обробку цієї щедрівки виконують уславлені хори від Америки до Китаю. Мелодія «Щедрика» існує сьогодні в джазовому й роковому аранжуванні. Джордж Гершвін використав її в опері «Поргі і Бесс», створеній на джазових і блюзових мотивах. Відомо, що американці, які вперше полетіли в космос, узяли із собою записи світової музики, і з-поміж інших шедеврів у зоряному просторі побувала наша співаночка. (12–15) Звучить «Щедрик» з екранів кіно, широко використовується у сві- товій рекламі. Баскетболісти ж професійної ліги США й Канади «зіграли» його, простукавши м’ячами! Ролик, який засвідчив цю подію, знайшов численних поці- новувачів серед користувачів Інтернету. (16–20) Проте більшість мешканців планети навіть не здогадується про пра- давнє східнослов’янське походження цієї мелодії. Прикро, але навіть для багатьох українців стало відкриттям те, що понад сто років тому український композитор Микола Леонтович, працюючи над поліфонічним твором для хору, перетворив щедрівку на справжній шедевр. (21–30) Микола Леонтович збирав народні пісні й адаптував їх для хорового співу. Перший варіант «Щедрика» Леонтович почав створювати 1902 року. Тоді він опановував вправу з мелодією, яка постійно повторюється, щоразу прикраша- ючись витонченим аранжуванням. Придатною для вправ у поліфонії виявилася мелодія української щедрівки: у ній повторювалося три ноти: до-сі-до-ля. Ком- позитор, як різьбяр, зробив навколо основної поспівочки витончену оправу. По- єднавши прийоми народного багатоголосся з досягненням класичної поліфонії, він домігся того, що кожен голос почав відігравати самостійну роль, відтворюючи найтонші зміни настрою. Леонтович кілька разів переробляв твір, аж поки 1916 року не створив досконалий хорал. (31–37) Із радістю сприйнявши Українську революцію 1917–1920 років, ком- позитор долучився до створення капели «Думка» – першого популяризатора «Ще- дрика» у світі. Дбаючи про імідж Української Народної Республіки, її керівництво ухвалило рішення про міжнародні гастролі хору. За вказівкою Симона Петлюри колектив вирушив у світове турне. І скрізь виступ був тріумфом багатої музичної творчості українського народу, його митців-композиторів, у сузір’ї яких сяяло ім’я Леонтовича. «Бахом у хоровій музиці» назвали його у Франції. (38–41) Хоровий колектив перебував у турне, коли на території України було встановлено радянську владу. На батьківщину митці не повернулися. У 1921 році вони дісталися Нью-Йорка, а п’ятого жовтня цього року в знаменитому Карне- гі-холі вперше для американської публіки пролунав «Щедрик». (42–48) Спершу величезну популярність твір завоював серед емігрантів. Коли ж у прекрасної мелодії з’явилися англійські слова, шедевр Леонтовича полонив серця всіх американців. Автором англомовного тексту став Пітер Вільховський, який мав українське коріння. У 1936 році в Нью-Йорку під час відкриття з’їзду Національної асоціації вчителів музики дитячий хор із 1600 виконавців із тріум- фом виконав «Carol of the Bells». Популярність «Щедрика» продовжувала рости, натомість ім’я автора було забуте. (49–55) Мелодія «Щедрика» в глобалізованому світі асоціюється з різдвяни- ми дзвониками. Однак в українському тексті немає згадки ні про Різдво, ні навіть про зиму. У «Щедрику» оспівано ластівку, яка прилетіла до господаря провістити багатий рік. Ця давня співанка виникла ще в дохристиянські часи, коли новий рік зустрічали навесні. Навіть якщо того дня не прилітали ластівки, їх випікали з тіста й підкидали вгору, закликаючи співанками. І сьогодні ходять щедрувальни- ки від господи до господи, співаючи про ластівку... *За Б. Скавроном, журнал «Дивен Світ» Неоднорідність емоційної тональності тексту «Музичний дарунок світові» найточніше передають слова в парі:' 'А: гордість і жаль', 'Б: пиха та сум', 'В: захопленість та образа', 'Г: утіха та невдоволеність',
Chosen answer: А: гордість і жаль, Rejected answers: Б: пиха та сум, В: захопленість та образа, Г: утіха та невдоволеність
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: '**Прочитайте текст (**цифри в дужках позначають номери рядків**) і виконайте завдання** **Музичний дарунок світові** (1–4) У грандіозному різдвяному шоу в Нью-Йорку, подивитися на яке при- їжджають з усієї Америки, звучить чарівний передзвін чотирьох звуків: «Ще- дрик, ще-дрик, ще-дрі-воч-ка». Це «Carol of the Bells», «Колядка дзвонів», як тут називають українську щедрівку. (5–11) «Щедрик» давно став невід’ємною частиною світової музичної культу- ри. Класичну обробку цієї щедрівки виконують уславлені хори від Америки до Китаю. Мелодія «Щедрика» існує сьогодні в джазовому й роковому аранжуванні. Джордж Гершвін використав її в опері «Поргі і Бесс», створеній на джазових і блюзових мотивах. Відомо, що американці, які вперше полетіли в космос, узяли із собою записи світової музики, і з-поміж інших шедеврів у зоряному просторі побувала наша співаночка. (12–15) Звучить «Щедрик» з екранів кіно, широко використовується у сві- товій рекламі. Баскетболісти ж професійної ліги США й Канади «зіграли» його, простукавши м’ячами! Ролик, який засвідчив цю подію, знайшов численних поці- новувачів серед користувачів Інтернету. (16–20) Проте більшість мешканців планети навіть не здогадується про пра- давнє східнослов’янське походження цієї мелодії. Прикро, але навіть для багатьох українців стало відкриттям те, що понад сто років тому український композитор Микола Леонтович, працюючи над поліфонічним твором для хору, перетворив щедрівку на справжній шедевр. (21–30) Микола Леонтович збирав народні пісні й адаптував їх для хорового співу. Перший варіант «Щедрика» Леонтович почав створювати 1902 року. Тоді він опановував вправу з мелодією, яка постійно повторюється, щоразу прикраша- ючись витонченим аранжуванням. Придатною для вправ у поліфонії виявилася мелодія української щедрівки: у ній повторювалося три ноти: до-сі-до-ля. Ком- позитор, як різьбяр, зробив навколо основної поспівочки витончену оправу. По- єднавши прийоми народного багатоголосся з досягненням класичної поліфонії, він домігся того, що кожен голос почав відігравати самостійну роль, відтворюючи найтонші зміни настрою. Леонтович кілька разів переробляв твір, аж поки 1916 року не створив досконалий хорал. (31–37) Із радістю сприйнявши Українську революцію 1917–1920 років, ком- позитор долучився до створення капели «Думка» – першого популяризатора «Ще- дрика» у світі. Дбаючи про імідж Української Народної Республіки, її керівництво ухвалило рішення про міжнародні гастролі хору. За вказівкою Симона Петлюри колектив вирушив у світове турне. І скрізь виступ був тріумфом багатої музичної творчості українського народу, його митців-композиторів, у сузір’ї яких сяяло ім’я Леонтовича. «Бахом у хоровій музиці» назвали його у Франції. (38–41) Хоровий колектив перебував у турне, коли на території України було встановлено радянську владу. На батьківщину митці не повернулися. У 1921 році вони дісталися Нью-Йорка, а п’ятого жовтня цього року в знаменитому Карне- гі-холі вперше для американської публіки пролунав «Щедрик». (42–48) Спершу величезну популярність твір завоював серед емігрантів. Коли ж у прекрасної мелодії з’явилися англійські слова, шедевр Леонтовича полонив серця всіх американців. Автором англомовного тексту став Пітер Вільховський, який мав українське коріння. У 1936 році в Нью-Йорку під час відкриття з’їзду Національної асоціації вчителів музики дитячий хор із 1600 виконавців із тріум- фом виконав «Carol of the Bells». Популярність «Щедрика» продовжувала рости, натомість ім’я автора було забуте. (49–55) Мелодія «Щедрика» в глобалізованому світі асоціюється з різдвяни- ми дзвониками. Однак в українському тексті немає згадки ні про Різдво, ні навіть про зиму. У «Щедрику» оспівано ластівку, яка прилетіла до господаря провістити багатий рік. Ця давня співанка виникла ще в дохристиянські часи, коли новий рік зустрічали навесні. Навіть якщо того дня не прилітали ластівки, їх випікали з тіста й підкидали вгору, закликаючи співанками. І сьогодні ходять щедрувальни- ки від господи до господи, співаючи про ластівку... *За Б. Скавроном, журнал «Дивен Світ» Неоднорідність емоційної тональності тексту «Музичний дарунок світові» найточніше передають слова в парі:' 'А: гордість і жаль', 'Б: пиха та сум', 'В: захопленість та образа', 'Г: утіха та невдоволеність',
Chosen answer: А: гордість і жаль, Rejected answers: Б: пиха та сум, В: захопленість та образа, Г: утіха та невдоволеність
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: '**Прочитайте текст (**цифри в дужках позначають номери рядків**) і виконайте завдання** **Музичний дарунок світові** (1–4) У грандіозному різдвяному шоу в Нью-Йорку, подивитися на яке при- їжджають з усієї Америки, звучить чарівний передзвін чотирьох звуків: «Ще- дрик, ще-дрик, ще-дрі-воч-ка». Це «Carol of the Bells», «Колядка дзвонів», як тут називають українську щедрівку. (5–11) «Щедрик» давно став невід’ємною частиною світової музичної культу- ри. Класичну обробку цієї щедрівки виконують уславлені хори від Америки до Китаю. Мелодія «Щедрика» існує сьогодні в джазовому й роковому аранжуванні. (12–15) Звучить «Щедрик» з екранів кіно, широко використовується у сві- товій рекламі. Баскетболісти ж професійної ліги США й Канади «зіграли» його, простукавши м’ячами! Ролик, який засвідчив цю подію, знайшов численних поці- новувачів серед користувачів Інтернету. (16–20) Проте більшість мешканців планети навіть не здогадується про пра- давнє східнослов’янське походження цієї мелодії. Прикро, але навіть для багатьох українців стало відкриттям те, що понад сто років тому український композитор Микола Леонтович, працюючи над поліфонічним твором для хору, перетворив щедрівку на справжній шедевр. (21–30) Микола Леонтович збирав народні пісні й адаптував їх для хорового співу. Перший варіант «Щедрика» Леонтович почав створювати 1902 року. Тоді він опановував вправу з мелодією, яка постійно повторюється, щоразу прикраша- ючись витонченим аранжуванням. Придатною для вправ у поліфонії виявилася мелодія української щедрівки: у ній повторювалося три ноти: до-сі-до-ля. Ком- позитор, як різьбяр, зробив навколо основної поспівочки витончену оправу. По- єднавши прийоми народного багатоголосся з досягненням класичної поліфонії, він домігся того, що кожен голос почав відігравати самостійну роль, відтворюючи найтонші зміни настрою. Леонтович кілька разів переробляв твір, аж поки 1916 року не створив досконалий хорал. (31–37) Із радістю сприйнявши Українську революцію 1917–1920 років, ком- позитор долучився до створення капели «Думка» – першого популяризатора «Ще- дрика» у світі. Дбаючи про імідж Української Народної Республіки, її керівництво ухвалило рішення про міжнародні гастролі хору. За вказівкою Симона Петлюри колектив вирушив у світове турне. І скрізь виступ був тріумфом багатої музичної творчості українського народу, його митців-композиторів, у сузір’ї яких сяяло ім’я Леонтовича. «Бахом у хоровій музиці» назвали його у Франції. (38–41) Хоровий колектив перебував у турне, коли на території України було встановлено радянську владу. На батьківщину митці не повернулися. У 1921 році вони дісталися Нью-Йорка, а п’ятого жовтня цього року в знаменитому Карне- гі-холі вперше для американської публіки пролунав «Щедрик». (42–48) Спершу величезну популярність твір завоював серед емігрантів. Коли ж у прекрасної мелодії з’явилися англійські слова, шедевр Леонтовича полонив серця всіх американців. Автором англомовного тексту став Пітер Вільховський, який мав українське коріння. У 1936 році в Нью-Йорку під час відкриття з’їзду Національної асоціації вчителів музики дитячий хор із 1600 виконавців із тріум- фом виконав «Carol of the Bells». Популярність «Щедрика» продовжувала рости, натомість ім’я автора було забуте. (49–55) Мелодія «Щедрика» в глобалізованому світі асоціюється з різдвяни- ми дзвониками. Однак в українському тексті немає згадки ні про Різдво, ні навіть про зиму. У «Щедрику» оспівано ластівку, яка прилетіла до господаря провістити багатий рік. Ця давня співанка виникла ще в дохристиянські часи, коли новий рік зустрічали навесні. Навіть якщо того дня не прилітали ластівки, їх випікали з тіста й підкидали вгору, закликаючи співанками. І сьогодні ходять щедрувальни- ки від господи до господи, співаючи про ластівку... *За Б. Скавроном, журнал «Дивен Світ» Спорідненість англомовної «Колядки дзвонів» та українського «Щедрика» можна передати за допомогою всіх прислів’їв, ОКРІМ:' 'А: Така ж свита, та не так зшита.', 'Б: Усім козак, та тільки чуб не так.', 'В: Був би лошак, та хвіст не так.', 'Г: Добрий баранчик, та по-вовчому виє.',
Chosen answer: Г: Добрий баранчик, та по-вовчому виє., Rejected answers: А: Така ж свита, та не так зшита., Б: Усім козак, та тільки чуб не так., В: Був би лошак, та хвіст не так.,
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: '**Прочитайте текст (**цифри в дужках позначають номери рядків**) і виконайте завдання** **Музичний дарунок світові** (1–4) У грандіозному різдвяному шоу в Нью-Йорку, подивитися на яке при- їжджають з усієї Америки, звучить чарівний передзвін чотирьох звуків: «Ще- дрик, ще-дрик, ще-дрі-воч-ка». Це «Carol of the Bells», «Колядка дзвонів», як тут називають українську щедрівку. (5–11) «Щедрик» давно став невід’ємною частиною світової музичної культу- ри. Класичну обробку цієї щедрівки виконують уславлені хори від Америки до Китаю. Мелодія «Щедрика» існує сьогодні в джазовому й роковому аранжуванні. (12–15) Звучить «Щедрик» з екранів кіно, широко використовується у сві- товій рекламі. Баскетболісти ж професійної ліги США й Канади «зіграли» його, простукавши м’ячами! Ролик, який засвідчив цю подію, знайшов численних поці- новувачів серед користувачів Інтернету. (16–20) Проте більшість мешканців планети навіть не здогадується про пра- давнє східнослов’янське походження цієї мелодії. Прикро, але навіть для багатьох українців стало відкриттям те, що понад сто років тому український композитор Микола Леонтович, працюючи над поліфонічним твором для хору, перетворив щедрівку на справжній шедевр. (21–30) Микола Леонтович збирав народні пісні й адаптував їх для хорового співу. Перший варіант «Щедрика» Леонтович почав створювати 1902 року. Тоді він опановував вправу з мелодією, яка постійно повторюється, щоразу прикраша- ючись витонченим аранжуванням. Придатною для вправ у поліфонії виявилася мелодія української щедрівки: у ній повторювалося три ноти: до-сі-до-ля. Ком- позитор, як різьбяр, зробив навколо основної поспівочки витончену оправу. По- єднавши прийоми народного багатоголосся з досягненням класичної поліфонії, він домігся того, що кожен голос почав відігравати самостійну роль, відтворюючи найтонші зміни настрою. Леонтович кілька разів переробляв твір, аж поки 1916 року не створив досконалий хорал. (31–37) Із радістю сприйнявши Українську революцію 1917–1920 років, ком- позитор долучився до створення капели «Думка» – першого популяризатора «Ще- дрика» у світі. Дбаючи про імідж Української Народної Республіки, її керівництво ухвалило рішення про міжнародні гастролі хору. За вказівкою Симона Петлюри колектив вирушив у світове турне. І скрізь виступ був тріумфом багатої музичної творчості українського народу, його митців-композиторів, у сузір’ї яких сяяло ім’я Леонтовича. «Бахом у хоровій музиці» назвали його у Франції. (38–41) Хоровий колектив перебував у турне, коли на території України було встановлено радянську владу. На батьківщину митці не повернулися. У 1921 році вони дісталися Нью-Йорка, а п’ятого жовтня цього року в знаменитому Карне- гі-холі вперше для американської публіки пролунав «Щедрик». (42–48) Спершу величезну популярність твір завоював серед емігрантів. Коли ж у прекрасної мелодії з’явилися англійські слова, шедевр Леонтовича полонив серця всіх американців. Автором англомовного тексту став Пітер Вільховський, який мав українське коріння. У 1936 році в Нью-Йорку під час відкриття з’їзду Національної асоціації вчителів музики дитячий хор із 1600 виконавців із тріум- фом виконав «Carol of the Bells». Популярність «Щедрика» продовжувала рости, натомість ім’я автора було забуте. (49–55) Мелодія «Щедрика» в глобалізованому світі асоціюється з різдвяни- ми дзвониками. Однак в українському тексті немає згадки ні про Різдво, ні навіть про зиму. У «Щедрику» оспівано ластівку, яка прилетіла до господаря провістити багатий рік. Ця давня співанка виникла ще в дохристиянські часи, коли новий рік зустрічали навесні. Навіть якщо того дня не прилітали ластівки, їх випікали з тіста й підкидали вгору, закликаючи співанками. І сьогодні ходять щедрувальни- ки від господи до господи, співаючи про ластівку... *За Б. Скавроном, журнал «Дивен Світ» Спорідненість англомовної «Колядки дзвонів» та українського «Щедрика» можна передати за допомогою всіх прислів’їв, ОКРІМ:' 'А: Така ж свита, та не так зшита.', 'Б: Усім козак, та тільки чуб не так.', 'В: Був би лошак, та хвіст не так.', 'Г: Добрий баранчик, та по-вовчому виє.',
Chosen answer: Г: Добрий баранчик, та по-вовчому виє., Rejected answers: А: Така ж свита, та не так зшита., Б: Усім козак, та тільки чуб не так., В: Був би лошак, та хвіст не так.,
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Славетну перемогу козацького війська біля Жовтих Вод («Жовтого» чи «Золотого» Броду) оспівано у творі:' 'А: «Засвіт встали козаченьки»', 'Б: «Чи не той то Хміль»', 'В: «Ой Морозе, Морозенку»', 'Г: «Віють вітри»', 'Д: «Бондарівна»',
Chosen answer: Б: «Чи не той то Хміль», Rejected answers: А: «Засвіт встали козаченьки», В: «Ой Морозе, Морозенку», Г: «Віють вітри», Д: «Бондарівна»
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Славетну перемогу козацького війська біля Жовтих Вод («Жовтого» чи «Золотого» Броду) оспівано у творі:' 'А: «Засвіт встали козаченьки»', 'Б: «Чи не той то Хміль»', 'В: «Ой Морозе, Морозенку»', 'Г: «Віють вітри»', 'Д: «Бондарівна»',
Chosen answer: Б: «Чи не той то Хміль», Rejected answers: А: «Засвіт встали козаченьки», В: «Ой Морозе, Морозенку», Г: «Віють вітри», Д: «Бондарівна»
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: '«Слава навіки буде з тобою, / Вольності отче, Богдане-герою!» – звертається до Богдана Хмельницького:' 'А: Тарас Шевченко', 'Б: Іван Котляревський', 'В: Павло Тичина', 'Г: Григорій Сковорода', 'Д: Максим Рильський',
Chosen answer: Г: Григорій Сковорода, Rejected answers: А: Тарас Шевченко, Б: Іван Котляревський, В: Павло Тичина, Д: Максим Рильський
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: '«Слава навіки буде з тобою, / Вольності отче, Богдане-герою!» – звертається до Богдана Хмельницького:' 'А: Тарас Шевченко', 'Б: Іван Котляревський', 'В: Павло Тичина', 'Г: Григорій Сковорода', 'Д: Максим Рильський',
Chosen answer: Г: Григорій Сковорода, Rejected answers: А: Тарас Шевченко, Б: Іван Котляревський, В: Павло Тичина, Д: Максим Рильський
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: '«Як треба рятовати Україну, байдуже мені i лiта, й рани. Обновиться, яко орля, юность моя. На коня, на коня! Нiчого гаятись!» – заявляє герой твору:' 'А: «Україна в огні»', 'Б: «Чорна рада»', 'В: «Максим Гримач»', 'Г: «Хіба ревуть воли, як ясла повні?»', 'Д: «Кайдашева сім’я»',
Chosen answer: Б: «Чорна рада», Rejected answers: А: «Україна в огні», В: «Максим Гримач», Г: «Хіба ревуть воли, як ясла повні?», Д: «Кайдашева сім’я»
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: '«Як треба рятовати Україну, байдуже мені i лiта, й рани. Обновиться, яко орля, юность моя. На коня, на коня! Нiчого гаятись!» – заявляє герой твору:' 'А: «Україна в огні»', 'Б: «Чорна рада»', 'В: «Максим Гримач»', 'Г: «Хіба ревуть воли, як ясла повні?»', 'Д: «Кайдашева сім’я»',
Chosen answer: Б: «Чорна рада», Rejected answers: А: «Україна в огні», В: «Максим Гримач», Г: «Хіба ревуть воли, як ясла повні?», Д: «Кайдашева сім’я»
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: '«Нема на світі України, / Немає другого Дніпра, / А ви претеся на чужину / Шукати доброго добра», – докоряє землякам:' 'А: Іван Котляревський', 'Б: Тарас Шевченко', 'В: Іван Франко', 'Г: Максим Рильський', 'Д: Василь Стус',
Chosen answer: Б: Тарас Шевченко, Rejected answers: А: Іван Котляревський, В: Іван Франко, Г: Максим Рильський, Д: Василь Стус
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: '«Нема на світі України, / Немає другого Дніпра, / А ви претеся на чужину / Шукати доброго добра», – докоряє землякам:' 'А: Іван Котляревський', 'Б: Тарас Шевченко', 'В: Іван Франко', 'Г: Максим Рильський', 'Д: Василь Стус',
Chosen answer: Б: Тарас Шевченко, Rejected answers: А: Іван Котляревський, В: Іван Франко, Г: Максим Рильський, Д: Василь Стус
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Переконання в тому, що «сила родиться й завзяття / Не ридать, а добувати, / Хоч синам, як не собі, / Кращу долю в боротьбі»,* – висловлено у творі:' 'А: «Заповіт»', 'Б: «Молюсь і вірю»', 'В: «Contra spem spero!»', 'Г: «Стилет і стилос»', 'Д: «Гімн»',
Chosen answer: Д: «Гімн», Rejected answers: А: «Заповіт», Б: «Молюсь і вірю», В: «Contra spem spero!», Г: «Стилет і стилос»,
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Переконання в тому, що «сила родиться й завзяття / Не ридать, а добувати, / Хоч синам, як не собі, / Кращу долю в боротьбі»,* – висловлено у творі:' 'А: «Заповіт»', 'Б: «Молюсь і вірю»', 'В: «Contra spem spero!»', 'Г: «Стилет і стилос»', 'Д: «Гімн»',
Chosen answer: Д: «Гімн», Rejected answers: А: «Заповіт», Б: «Молюсь і вірю», В: «Contra spem spero!», Г: «Стилет і стилос»,
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Карпо Адамович Тобілевич був прототипом головного героя твору:' 'А: «Максим Гримач»', 'Б: «Кайдашева сім’я»', 'В: «Камінний хрест»', 'Г: «Мартин Боруля»', 'Д: «Чорна рада»',
Chosen answer: Г: «Мартин Боруля», Rejected answers: А: «Максим Гримач», Б: «Кайдашева сім’я», В: «Камінний хрест», Д: «Чорна рада»
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Карпо Адамович Тобілевич був прототипом головного героя твору:' 'А: «Максим Гримач»', 'Б: «Кайдашева сім’я»', 'В: «Камінний хрест»', 'Г: «Мартин Боруля»', 'Д: «Чорна рада»',
Chosen answer: Г: «Мартин Боруля», Rejected answers: А: «Максим Гримач», Б: «Кайдашева сім’я», В: «Камінний хрест», Д: «Чорна рада»
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'У поемі «Мойсей» використано сюжет:' 'А: давньоримський', 'Б: давньогрецький', 'В: давньоєгипетський', 'Г: шумерський', 'Д: біблійний',
Chosen answer: Д: біблійний, Rejected answers: А: давньоримський, Б: давньогрецький, В: давньоєгипетський, Г: шумерський,
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'У поемі «Мойсей» використано сюжет:' 'А: давньоримський', 'Б: давньогрецький', 'В: давньоєгипетський', 'Г: шумерський', 'Д: біблійний',
Chosen answer: Д: біблійний, Rejected answers: А: давньоримський, Б: давньогрецький, В: давньоєгипетський, Г: шумерський,
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Іван Білик закликав створити «народний роман на основі щирого реалізму»:' 'А: Григорія Квітку-Основ’яненка', 'Б: Івана Нечуя-Левицького', 'В: Панаса Мирного', 'Г: Ольгу Кобилянську', 'Д: Василя Стефаника',
Chosen answer: В: Панаса Мирного, Rejected answers: А: Григорія Квітку-Основ’яненка, Б: Івана Нечуя-Левицького, Г: Ольгу Кобилянську, Д: Василя Стефаника
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Іван Білик закликав створити «народний роман на основі щирого реалізму»:' 'А: Григорія Квітку-Основ’яненка', 'Б: Івана Нечуя-Левицького', 'В: Панаса Мирного', 'Г: Ольгу Кобилянську', 'Д: Василя Стефаника',
Chosen answer: В: Панаса Мирного, Rejected answers: А: Григорія Квітку-Основ’яненка, Б: Івана Нечуя-Левицького, Г: Ольгу Кобилянську, Д: Василя Стефаника
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: '«Жити хочу! Геть, думи сумні!» – такою є провідна думка твору:' 'А: «Мойсей»', 'Б: «Енеїда»', 'В: «De libertate»', 'Г: «Contra spem spero!»', 'Д: «До Основ’яненка»',
Chosen answer: Г: «Contra spem spero!», Rejected answers: А: «Мойсей», Б: «Енеїда», В: «De libertate», Д: «До Основ’яненка»
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: '«Жити хочу! Геть, думи сумні!» – такою є провідна думка твору:' 'А: «Мойсей»', 'Б: «Енеїда»', 'В: «De libertate»', 'Г: «Contra spem spero!»', 'Д: «До Основ’яненка»',
Chosen answer: Г: «Contra spem spero!», Rejected answers: А: «Мойсей», Б: «Енеїда», В: «De libertate», Д: «До Основ’яненка»
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Проблема «нерівня душ – це гірше, ніж майна» пов’язує обидва твори рядка:' 'А: «Лісова пісня», «Момент»', 'Б: «Лісова пісня», «Максим Гримач»', 'В: «Маруся Чурай», «Кайдашева сім’я»', 'Г: «Маруся Чурай», «Лісова пісня»', 'Д: «Маруся Чурай», «Тигролови»',
Chosen answer: Г: «Маруся Чурай», «Лісова пісня», Rejected answers: А: «Лісова пісня», «Момент», Б: «Лісова пісня», «Максим Гримач», В: «Маруся Чурай», «Кайдашева сім’я», Д: «Маруся Чурай», «Тигролови»
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Проблема «нерівня душ – це гірше, ніж майна» пов’язує обидва твори рядка:' 'А: «Лісова пісня», «Момент»', 'Б: «Лісова пісня», «Максим Гримач»', 'В: «Маруся Чурай», «Кайдашева сім’я»', 'Г: «Маруся Чурай», «Лісова пісня»', 'Д: «Маруся Чурай», «Тигролови»',
Chosen answer: Г: «Маруся Чурай», «Лісова пісня», Rejected answers: А: «Лісова пісня», «Момент», Б: «Лісова пісня», «Максим Гримач», В: «Маруся Чурай», «Кайдашева сім’я», Д: «Маруся Чурай», «Тигролови»
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Біблійну оповідку про Каїна й Авеля по-новому осмислено у творі:' 'А: «Земля»', 'Б: «Кайдашева сім’я»', 'В: «Камінний хрест»', 'Г: «Тіні забутих предків»', 'Д: «Момент»',
Chosen answer: А: «Земля», Rejected answers: Б: «Кайдашева сім’я», В: «Камінний хрест», Г: «Тіні забутих предків», Д: «Момент»
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Біблійну оповідку про Каїна й Авеля по-новому осмислено у творі:' 'А: «Земля»', 'Б: «Кайдашева сім’я»', 'В: «Камінний хрест»', 'Г: «Тіні забутих предків»', 'Д: «Момент»',
Chosen answer: А: «Земля», Rejected answers: Б: «Кайдашева сім’я», В: «Камінний хрест», Г: «Тіні забутих предків», Д: «Момент»
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'У рядках «Моя любов чолом сягала неба, / А Гриць ходив ногами по землі» провідним художнім засобом є:' 'А: антитеза', 'Б: епіфора', 'В: анафора', 'Г: тавтологія', 'Д: епітет',
Chosen answer: А: антитеза, Rejected answers: Б: епіфора, В: анафора, Г: тавтологія, Д: епітет
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'У рядках «Моя любов чолом сягала неба, / А Гриць ходив ногами по землі» провідним художнім засобом є:' 'А: антитеза', 'Б: епіфора', 'В: анафора', 'Г: тавтологія', 'Д: епітет',
Chosen answer: А: антитеза, Rejected answers: Б: епіфора, В: анафора, Г: тавтологія, Д: епітет
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Справжнє прізвище автора твору «Моя автобіографія» –:' 'А: Кандиба', 'Б: Косач', 'В: Губенко', 'Г: Лозов’ягін', 'Д: Тобілевич',
Chosen answer: В: Губенко, Rejected answers: А: Кандиба, Б: Косач, Г: Лозов’ягін, Д: Тобілевич
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Справжнє прізвище автора твору «Моя автобіографія» –:' 'А: Кандиба', 'Б: Косач', 'В: Губенко', 'Г: Лозов’ягін', 'Д: Тобілевич',
Chosen answer: В: Губенко, Rejected answers: А: Кандиба, Б: Косач, Г: Лозов’ягін, Д: Тобілевич
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Рядки «Ніч у сніговій завії / крутиться довкола стріх. / У долоні у Марії / місяць – золотий горіх» написав:' 'А: Богдан-Ігор Антонич', 'Б: Максим Рильський', 'В: Олександр Олесь', 'Г: Микола Вороний', 'Д: Павло Тичина',
Chosen answer: А: Богдан-Ігор Антонич, Rejected answers: Б: Максим Рильський, В: Олександр Олесь, Г: Микола Вороний, Д: Павло Тичина
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Рядки «Ніч у сніговій завії / крутиться довкола стріх. / У долоні у Марії / місяць – золотий горіх» написав:' 'А: Богдан-Ігор Антонич', 'Б: Максим Рильський', 'В: Олександр Олесь', 'Г: Микола Вороний', 'Д: Павло Тичина',
Chosen answer: А: Богдан-Ігор Антонич, Rejected answers: Б: Максим Рильський, В: Олександр Олесь, Г: Микола Вороний, Д: Павло Тичина
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Батьківщину, як і рідну матір, не обирають. Це провідна думка вірша:' 'А: «Як добре те, що смерті не боюсь я»', 'Б: «Українське альфреско»', 'В: «Лебеді материнства»', 'Г: «Блакитна Панна»', 'Д: «Молюсь і вірю…»',
Chosen answer: В: «Лебеді материнства», Rejected answers: А: «Як добре те, що смерті не боюсь я», Б: «Українське альфреско», Г: «Блакитна Панна», Д: «Молюсь і вірю…»
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Батьківщину, як і рідну матір, не обирають. Це провідна думка вірша:' 'А: «Як добре те, що смерті не боюсь я»', 'Б: «Українське альфреско»', 'В: «Лебеді материнства»', 'Г: «Блакитна Панна»', 'Д: «Молюсь і вірю…»',
Chosen answer: В: «Лебеді материнства», Rejected answers: А: «Як добре те, що смерті не боюсь я», Б: «Українське альфреско», Г: «Блакитна Панна», Д: «Молюсь і вірю…»
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Зворушливий образ матері, яка подарувала синові «на щастя, на долю» вишиваний рушник, створив:' 'А: Максим Рильський', 'Б: Володимир Сосюра', 'В: Василь Симоненко', 'Г: Павло Тичина', 'Д: Андрій Малишко',
Chosen answer: Д: Андрій Малишко, Rejected answers: А: Максим Рильський, Б: Володимир Сосюра, В: Василь Симоненко, Г: Павло Тичина,
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Зворушливий образ матері, яка подарувала синові «на щастя, на долю» вишиваний рушник, створив:' 'А: Максим Рильський', 'Б: Володимир Сосюра', 'В: Василь Симоненко', 'Г: Павло Тичина', 'Д: Андрій Малишко',
Chosen answer: Д: Андрій Малишко, Rejected answers: А: Максим Рильський, Б: Володимир Сосюра, В: Василь Симоненко, Г: Павло Тичина,
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: '«Як син, тобі доземно уклонюсь, і чесно гляну в чесні твої вічі», – звертається до українського народу:' 'А: Василь Симоненко', 'Б: Євген Маланюк', 'В: Андрій Малишко', 'Г: Володимир Сосюра', 'Д: Василь Стус',
Chosen answer: Д: Василь Стус, Rejected answers: А: Василь Симоненко, Б: Євген Маланюк, В: Андрій Малишко, Г: Володимир Сосюра,
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: '«Як син, тобі доземно уклонюсь, і чесно гляну в чесні твої вічі», – звертається до українського народу:' 'А: Василь Симоненко', 'Б: Євген Маланюк', 'В: Андрій Малишко', 'Г: Володимир Сосюра', 'Д: Василь Стус',
Chosen answer: Д: Василь Стус, Rejected answers: А: Василь Симоненко, Б: Євген Маланюк, В: Андрій Малишко, Г: Володимир Сосюра,
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: '«Це була наша друга Україна, синку... І назви наші люди подавали тут свої, сумуючи за рідним краєм: Київ, Чернігівка, Полтавка, Україна, Катеринославка, Переяславка тощо», – розповідає героїня твору:' 'А: «Земля»', 'Б: «Тигролови»', 'В: «Місто»', 'Г: «За мить щастя»', 'Д: «Україна в огні»',
Chosen answer: Б: «Тигролови», Rejected answers: А: «Земля», В: «Місто», Г: «За мить щастя», Д: «Україна в огні»
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: '«Це була наша друга Україна, синку... І назви наші люди подавали тут свої, сумуючи за рідним краєм: Київ, Чернігівка, Полтавка, Україна, Катеринославка, Переяславка тощо», – розповідає героїня твору:' 'А: «Земля»', 'Б: «Тигролови»', 'В: «Місто»', 'Г: «За мить щастя»', 'Д: «Україна в огні»',
Chosen answer: Б: «Тигролови», Rejected answers: А: «Земля», В: «Місто», Г: «За мить щастя», Д: «Україна в огні»
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Представником постмодерного письменства в Україні є:' 'А: Ольга Кобилянська', 'Б: Лариса Косач', 'В: Оксана Забужко', 'Г: Марія Вілінська', 'Д: Ліна Костенко',
Chosen answer: В: Оксана Забужко, Rejected answers: А: Ольга Кобилянська, Б: Лариса Косач, Г: Марія Вілінська, Д: Ліна Костенко
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Представником постмодерного письменства в Україні є:' 'А: Ольга Кобилянська', 'Б: Лариса Косач', 'В: Оксана Забужко', 'Г: Марія Вілінська', 'Д: Ліна Костенко',
Chosen answer: В: Оксана Забужко, Rejected answers: А: Ольга Кобилянська, Б: Лариса Косач, Г: Марія Вілінська, Д: Ліна Костенко
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Укажіть найчисельнішу та найвпливовішу політичну силу Галичини на початку XX ст.:' 'А: Українська народно-демократична партія (УНДП)', 'Б: Українська соціал-демократична партія (УСДП)', 'В: Русько-українська радикальна партія (РУРП)', 'Г: Українське національно-демократичне об’єднання (УНДО)',
Chosen answer: А: Українська народно-демократична партія (УНДП), Rejected answers: Б: Українська соціал-демократична партія (УСДП), В: Русько-українська радикальна партія (РУРП), Г: Українське національно-демократичне об’єднання (УНДО)
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Укажіть найчисельнішу та найвпливовішу політичну силу Галичини на початку XX ст.:' 'А: Українська народно-демократична партія (УНДП)', 'Б: Українська соціал-демократична партія (УСДП)', 'В: Русько-українська радикальна партія (РУРП)', 'Г: Українське національно-демократичне об’єднання (УНДО)',
Chosen answer: А: Українська народно-демократична партія (УНДП), Rejected answers: Б: Українська соціал-демократична партія (УСДП), В: Русько-українська радикальна партія (РУРП), Г: Українське національно-демократичне об’єднання (УНДО)
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.
Question: 'Прочитайте уривок з історичного джерела та виконайте завдання. «*Надходить важка історична хвиля. Вирішується доля держав і народів. Нічого не вдіяли всі зусилля дипломатії, щоб утримати мир у Європі… Війни хоче цар російський, самодержавний володар імперії, яка є історичним ворогом України… Історичний ворог України не може спокійно дивитися, що не вся Україна в його руках…» В уривку йдеться про переддень:' 'А: балканських війн 1912–1913 рр.', 'Б: Першої світової війни 1914–1918 рр.', 'В: першої війни радянської Росії з УНР 1917–1918 рр.', 'Г: польсько-радянської війни 1920–1921 рр.',
Chosen answer: Б: Першої світової війни 1914–1918 рр., Rejected answers: А: балканських війн 1912–1913 рр., В: першої війни радянської Росії з УНР 1917–1918 рр., Г: польсько-радянської війни 1920–1921 рр.
Given the question and options below, choose the best answer.
Питання: 'Прочитайте уривок з історичного джерела та виконайте завдання. «*Надходить важка історична хвиля. Вирішується доля держав і народів. Нічого не вдіяли всі зусилля дипломатії, щоб утримати мир у Європі… Війни хоче цар російський, самодержавний володар імперії, яка є історичним ворогом України… Історичний ворог України не може спокійно дивитися, що не вся Україна в його руках…» В уривку йдеться про переддень:' 'А: балканських війн 1912–1913 рр.', 'Б: Першої світової війни 1914–1918 рр.', 'В: першої війни радянської Росії з УНР 1917–1918 рр.', 'Г: польсько-радянської війни 1920–1921 рр.',
Chosen answer: Б: Першої світової війни 1914–1918 рр., Rejected answers: А: балканських війн 1912–1913 рр., В: першої війни радянської Росії з УНР 1917–1918 рр., Г: польсько-радянської війни 1920–1921 рр.
Враховуючи запитання та варіанти нижче, оберіть найкращу відповідь.