Dataset Viewer
index
uint32 0
467
| audio
audioduration (s) 0.44
20.4
| text_en
stringlengths 3
297
| text_ar
stringlengths 7
276
| text_de
stringlengths 3
373
| text_fa
stringlengths 5
296
| text_fr
stringlengths 6
416
| text_ja
stringlengths 4
148
| text_nl
stringlengths 6
325
| text_pt
stringlengths 4
323
| text_ru
stringlengths 8
348
| text_tr
stringlengths 8
357
| text_zh
stringlengths 3
107
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | Hi, this is Elena and I'm going to be presenting our work, Detecting Unassimilated Borrowings in Spanish: An Annotated Corpus and Approaches to Modeling. | مرحبًا، أنا إيلينا وسأقدم عملنا المتمثل في كشف الاقتراضات غير المستوعبة في اللغة الإسبانية: مجموعة مشروحة ونهج النمذجة. | Hallo, hier ist Elena und ich stelle nun unsere Arbeit vor: Die Erkennung nicht-assimilierter Entlehnungen im Spanischen: Ein annotierter Korpus und Ansätze zur Modellierung. | سلام، من النا هستم و قرار است مقالهمان را ارائه کنم، عنوان مقاله: تشخیص وامگیری غیر همسان در زبان اسپانیایی: یک متن مفصل و رویکردهایی برای مدلسازی. | Bonjour, je m’appelle Elena et je vais vous présenter notre travail, détecter les emprunts non assimilés en espagnol : un corpus annoté et des approches de modélisation. | こんにちは、エレナです。これから私たちの研究、スペイン語における同化されていない借用の検出: 注釈付きコーパス とモデリングへのアプローチについて発表します。 | Hallo, mijn naam is Elena en ik zal een presentatie geven over ons werk, Detecteren van niet-geassimileerde leenwoorden in het Spaans: Een geannoteerd corpus en benaderingen voor modellering. | Olá, sou a Elena e vou apresentar o nosso trabalho, Detecção de empréstimos não assimilados em espanhol: um Annotated Corpus e abordagens para modelagem. | Здравствуйте! Меня зовут Елена. Я представлю вам нашу работу «Обнаружение неассимилированных заимствований в испанском языке: аннотированный корпус и подходы к моделированию». | Merhaba, ben Elena. Size adlı "İspanyolcada Asimile Olmamış Ödünçlemeleri Algılama: Açıklamalı Derlem ve Modelleme Yaklaşımları" adlı çalışmamızı sunacağım. | 大家好,我是Elena,我将向大家介绍我们的工作——检测西班牙语中的未同化借词:注释语料库和建模方法。 |
|
1 | So we're going to be covering what lexical borrowing is, the task that we proposed, the dataset that we have released and some models that we explored. | إذًا سنقوم بتغطية معنى الاقتراض المعجمي، والمهمة التي اقترحناها، ومجموعة البيانات التي أصدرناها وبعض النماذج التي استكشفناها. | Wir werden uns also damit beschäftigen, was die lexikalische Entlehnung ist, die von uns vorgeschlagene Aufgabe, den veröffentlichten Datensatz und einige untersuchte Modelle. | بنابراین، قصد داریم به این موضوع بپردازیم که وامگیری واژگانی چیست، وظیفهای که پیشنهاد کردیم، مجموعه دادهای که منتشر کردهایم و مدلهایی که بررسی کردیم. | Nous allons donc couvrir ce qu’est l’emprunt lexical, la tâche que nous avons proposée, les données que nous avons publiées et certains modèles que nous avons explorés. | 語彙的借用とは何か、ご提案するタスク、リリースしたデータセット、探索したモデルについてお話します。 | Dus we gaan het hebben over wat lexicaal lenen is, de taak die we hebben voorgesteld, de dataset die we hebben vrijgegeven en enkele modellen die we hebben onderzocht. | Vamos abranger o que é o empréstimo lexical, a tarefa que propusemos, o conjunto de dados que lançámos e alguns modelos que explorámos. | Сегодня мы поговорим о том, что представляет собой лексическое заимствование, в чём заключается предложенная нами задача, какой набор данных мы опубликовали и какие модели исследовали. | Bu kapsamda sözcük temelli ödünçlemenin ne olduğunu, önerdiğimiz görevi, yayımladığımız veri kümelerini ve araştırdığımız bazı modelleri ele alacağız. | 我们将讨论什么是词汇借用、我们提出的任务、我们已经发布的数据集,以及我们探索的一些模型。 |
|
2 | But to begin with, what is lexical borrowing and why it matters as an NLP task? | ولكن في البداية، ما هو الاقتراض المعجمي وما أهميته باعتباره مهمة من مهام معالجة اللغة الطبيعية؟ | Doch zunächst einmal: Was ist die lexikalische Entlehnung und warum ist sie als NLP-Aufgabe so wichtig? | اما برای شروع، وامگیری واژگانی چیست و چرا به عنوان یک کار در NLP اهمیت دارد؟ | Mais pour commencer, qu’est-ce que l’emprunt lexical et pourquoi est-ce important en tant que tâche de TAL traitement automatique du langage naturel ? | しかしまず初めに、語彙的借用とは何か、そしてなぜこれが自然言語処理タスクで重要なのかについてお話しします。 | Maar om te beginnen, wat is lexicaal lenen en waarom is het belangrijk als NLP-taak? | Mas, para começar, o que é empréstimo lexical e porque é importante como uma NLP task? | Но в первую очередь нам необходимо выяснить, что такое лексическое заимствование и какое значение оно имеет с точки зрения NLP-задачи? | Ama öncelikle sözcük temelli ödünçlemenin ne olduğuna ve Doğal Dil İşleme görevi olarak önemine değinelim. | 首先,什么是词汇借用,为什么它作为一个自然语言处理任务很重要? |
|
3 | Well, lexical borrowing is basically the incorporation of words from one language into another language. | حسنًا، الاقتراض المعجمي هو في الأساس إدخال كلمات من لغة إلى لغة أخرى. | Die lexikalische Entlehnung ist im Grunde die Übernahme von Wörtern aus einer Sprache in eine andere Sprache. | بسیار خوب، وامگیری واژگانی اساساً به معنای ورود کلمات از یک زبان به زبان دیگر و ادغام آن با زبان مقصد است. | Eh bien, l’emprunt lexical est fondamentalement l’incorporation de mots d’une langue dans une autre langue. | 語彙的借用は基本的に単語を1つの言語から別の言語に組み込むことです。 | In feite is lexicaal leenwoordengebruik het overnemen van woorden uit de ene taal in een andere taal. | Bem, o empréstimo lexical é basicamente a incorporação de palavras de uma linguagem noutra linguagem. | Лексическое заимствование — это, по сути, усвоение слова одного языка другим. | Öncelikle sözcük temelli ödünçleme temelde sözcüklerin bir dilden başka bir dile dâhil edilmesidir. | 总的来说,词汇借用是将一种语言的单词并入另一种语言中。 |
|
4 | For instance, in Spanish we use words that come from English. | على سبيل المثال، في اللغة الإسبانية نستخدم كلمات مستمدة من الإنجليزية. | Zum Beispiel verwenden wir im Spanischen Wörter, die aus dem Englischen stammen. | به عنوان مثال، در اسپانیایی ما از کلماتی استفاده میکنیم که از انگلیسی آمده است. | Par exemple, en espagnol, nous utilisons des mots qui viennent de l’anglais. | たとえば、スペイン語では英語からの単語を使います。 | Bijvoorbeeld in het Spaans gebruiken we woorden die uit het Engels komen. | Por exemplo, em espanhol usamos palavras oriundas do inglês. | Например, в испанском языке используются слова, заимствованные из английского. | Örneğin, İspanyolcada İngilizceden gelen sözcükler kullanıyoruz. | 例如,在西班牙语中,我们会使用来自英语的单词。 |
|
5 | And here you have a few examples, words such as podcast, app, and online crowdfunding, all these are English words that we sometimes use in Spanish. | وإليك بعض الأمثلة، الكلمات مثل podcast وapp وonline crowdfunding جميعها كلمات إنجليزية نستخدمها أحيانًا في اللغة الإسبانية. | Und hier ein paar Beispiele: Wörter wie Podcast, App und Online-Crowdfunding sind englische Wörter, die wir manchmal im Spanischen verwenden. | در اینجا چند مثال ارائه میکنیم، کلماتی مانند podcast، app، و crowdfunding آنلاین، همه اینها کلمات انگلیسی هستند که ما گاهی اوقات در اسپانیایی از آنها استفاده میکنیم. | Et ici, vous avez quelques exemples : des mots tels que podcast, app et crowdfunding en ligne ; tous ces mots sont des mots anglais que nous utilisons parfois en espagnol. | ここで例をあげると、ポッドキャスト、アプリ、そしてオンラインクラウドファンディングなどの単語はすべて、スペイン語で時々使われる英語の単語です。 | En hier zijn een paar voorbeelden, woorden zoals podcast, app, en online crowdfunding. Dit zijn allemaal woorden uit het Engels die we soms in het Spaans gebruiken. | E aqui tem alguns exemplos, palavras como podcast, app e financiamento coletivo online, todas estas são palavras em inglês que às vezes usamos em espanhol. | Примерами служат такие слова, как подкаст, ноутбук и онлайн-краудфандинг. Все эти слова имеют английское происхождение, но иногда используются и в испанской речи. | Podcast, app ve çevrim içi crowdfunding gibi sözcükler bunlara birkaç örnektir. Hepsi de İspanyolcada zaman zaman kullandığımız İngilizce sözcüklerdir. | 这里有几个例子,比如podcast、app和online crowdfunding等单词,所有这些都是我们有时会在西班牙语中使用的英语单词。 |
|
6 | Lexical borrowing is a type of linguistic borrowing um which is basically reproducing in one language patterns of other languages. | الاقتراض المعجمي هو نوع من الاقتراض اللغوي الذي يستنسخ بشكل أساسي في لغة ما أنماط لغات أخرى. | Die lexikalische Entlehnung ist eine Art der sprachlichen Entlehnung, die im Grunde genommen die Reproduktion von Mustern einer Sprache in einer anderen Sprache bedeutet. | وامگیری واژگانی نوعی استقراض زبانی است که اساساً در یک الگوی زبانی از سایر زبانها بازتولید میشود. | L’emprunt lexical est un type d’emprunt linguistique qui consiste essentiellement à reproduire dans une langue des modèles d’autres langues. | 語彙的借用は、基本的に他の言語をある言語パターンで再生する一種の言語的借用です。 | Lexicaal lenen is een vorm van linguïstisch lenen, dat wil zeggen het reproduceren in de ene taal van patronen van andere talen. | O empréstimo lexical é um tipo de empréstimo linguístico que basicamente se reproduz em padrões de linguagem de outras linguagens. | Лексическое заимствование — это тип лингвистического заимствования, при котором языковые шаблоны одного языка воспроизводятся в другом языке. | Sözcük temelli ödünçleme temel olarak bir dilde diğer dillerin örüntüsünü yeniden üretildiği dil bilimsel ödünçleme türüdür. | 词汇借用是一种语言学借用,本质上是在一种语言中再现其他语言的模式。 |
|
7 | And borrowing and code switching have sometimes been compared and described as a continuum, code switching being ah the thing that bilinguals do where they mix two languages at the same time. | وأحيانًا ما يتم مقارنة الاقتراض والتبديل اللغوي ووصفهما بأنها عبارة عن سلسلة متصلة، حيث إن التبديل اللغوي هو الأمر الذي يفعله ثنائيو اللغة حين يمزجون بين لغتين في نفس الوقت. | Manchmal wurde die Entlehnung mit dem Code-Switching verglichen und als ein Kontinuum beschrieben. Code-Switching wird von Zweisprachigen praktiziert, wenn sie zwei Sprachen gleichzeitig verwenden. | وامگیری و کدگزینی، گاهی اوقات به عنوان یک زنجیره مقایسه شده و توصیف شده است، کدگزینی همان کاری است که افراد مسلط به دوزبان در جایی که دو زبان را همزمان با هم ترکیب میکنند، انجام میدهند. | Et l’emprunt et l’alternance codique ont parfois été comparés et décrits comme un continuum, l’alternance codique étant la chose que font les bilingues lorsqu’ils mélangent deux langues en même temps. | そして、バイリンガルの人が2つの言語を同時に混合することのように、借用とコードの切り替えは、時として連続したコードの切り替えと比較され、説明されます。 | En lenen en code switching worden soms vergeleken en beschreven als een continuüm, waarbij het tegelijkertijd door elkaar gebruiken van twee talen door tweetaligen wordt beschouwd als code switching. | E empréstimos e alternâncias de código linguístico (também conhecidas como "code switching") têm sido por vezes comparados e descritos como um contínuo, sendo a alternância de código linguístico aquilo que os bilíngues fazem quando misturam duas linguagens ao mesmo tempo. | Заимствование и переключение кодов иногда сравниваются и описываются как единый процесс (переключение кода — это то, что делают билингвы, когда одновременно используют два языка). | Ayrıca ödünçleme ve dil değiştirme bazen bir bütün olarak karşılaştırılmış ve açıklanmıştır. Dil değiştirme, iki dillilerin aynı anda iki dili kullandıklarında ortaya çıkan şeydir. | 借用和语码转换有时会被比较并被描述为一个连续体,语码转换就是双语者同时混合两种语言时所做的事情。 |
|
8 | There are however some differences between lexical borrowing and code-switching. | إلا أنه توجد بعض الاختلافات بين الاقتراض المعجمي والتبديل اللغوي. | Es gibt jedoch einige Unterschiede zwischen lexikalischer Entlehnung und Code-Switching. | با این حال، تفاوتهایی بین وامگیری واژگانی و کدگزینی وجود دارد. | Il y a cependant quelques différences entre l’emprunt lexical et l’alternance codique. | ただし、語彙的借用とコードの切り替えにはある違いがあります。 | Er zijn echter enkele verschillen tussen lexicaal lenen en code-switching. | No entanto, existem algumas diferenças entre o empréstimo lexical e a alternância de código linguístico. | Однако между лексическим заимствованием и переключением кодов существуют некоторые различия. | Ancak sözcük temelli ödünçleme ve dil değiştirme arasında bazı farklılıklar vardır. | 然而,词汇借用和语码转换之间存在一些差异。 |
|
9 | We're going to be focusing on lexical borrowing. | وسنركز هنا على الاقتراض المعجمي. | Wir werden uns auf die lexikalische Entlehnung konzentrieren. | ما بر روی وامگیری واژگانی تمرکز خواهیم کرد. | Nous allons nous concentrer sur l’emprunt lexical. | ここでは語彙的借用に焦点を当てていきます。 | We richten ons op lexicaal lenen. | Vamos concentrar-nos no empréstimo lexical. | Мы сосредоточимся на лексическом заимствовании. | Biz sözcük temelli ödünçleme konusuna odaklanacağız. | 我们将重点讨论词汇借用。 |
|
10 | Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals. | التبديل اللغوي هو أمر يقوم به ثنائيو اللغة وبحكم التعريف لا يتم دمج التبديلات اللغوية في أي من اللغات المستخدمة، في حين أن الاقتراض المعجمي هو أمر يقوم به أحاديو اللغة أيضًا. | Zweisprachige Personen praktizieren das sogenannte Code-Switching. Per Definition sind die Code-Switches nicht Teil der verwendeten Sprachen, während die lexikalische Entlehnung auch von einsprachigen Personen verwendet wird. | کدگزینی کاری است که توسط افراد دوزبانه انجام میشود و طبق تعریف، واژگان کدگزینی شده در هیچ یک از زبانهای در حال استفاده وارد نشده و با آنها ادغام نمیشوند، در حالی که وامگیری واژگانی کاری است که توسط افراد تک زبانه نیز انجام میشود. | L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues. | コードの切り替えはバイリンガルが行うもので、その定義からすると、コードの切り替えは使われたどの言語にも統合されていません。一方、語彙的借用はモノリンガルも行います。 | Code switching gebeurt door tweetaligen en de code switches zijn per definitie niet geïntegreerd in een van de gebruikte talen, terwijl lexicaal lenen iets is dat ook door eentaligen wordt gedaan. | A alternância de código linguístico é algo que é feito por bilíngues e, por definição, essas alternâncias não estão integradas em nenhuma das linguagens em uso, enquanto que o empréstimo lexical é algo que também é feito por monolingues. | Если переключение кодов — это то, что делают билингвы (причем переключатели кодов по определению не интегрированы ни в один из используемых языков), то лексическое заимствование — это то, что также свойственно монолингвам. | Dil değiştirme, iki dilli kişiler tarafından yapılan bir şeydir ve tanımı gereği dil değiştirme eylemleri kullanılan dillerin hiçbirine dâhil edilmemiştir. Ancak sözcük temelli ödünçleme, tek dilli kişiler tarafından da yapılan bir şeydir. | 语码转换是由双语者完成的,根据定义,语码转换并没有融入到任何一种正在使用的语言中,而词汇借用也可以由单语者完成。 |
|
11 | The borrowings will comply with the grammar of the recipient language. | وستتوافق الاقتراضات مع قواعد اللغة المستقبلة. | Die Entlehnungen werden der Grammatik der Empfängersprache angepasst. | وامگیری با دستور زبان زبان گیرنده مطابقت دارد. | Les emprunts seront conformes à la grammaire de la langue du destinataire. | 借用は、受け入れ言語の文法に準拠します。 | De leenwoorden zullen voldoen aan de grammatica van de ontvangende taal. | Os empréstimos estarão em conformidade com a gramática do idioma de destino. | Заимствованные слова подчиняются грамматическим нормам языка-реципиента. | Ödünçlemeler, alıcı dilin dil bilgisi ile uyumlu olacaktır. | 借词要符合接受者语言的语法。 |
|
12 | And borrowings can eventually be integrated into the recipient language. | ويمكن في نهاية المطاف دمج الاقتراضات في اللغة المستقبلة. | Entlehnungen können Schritt für Schritt in die Empfängersprache integriert werden. | و در نهایت میتوان لغت وامگیری شده را در زبان گیرنده ادغام کرد. | Et les emprunts peuvent éventuellement être intégrés dans la langue du destinataire. | そして借用は、やがて受け入れ側の言語に組み込まれていきます。 | En leenwoorden kunnen uiteindelijk worden geïntegreerd in de ontvangende taal. | E os empréstimos podem eventualmente ser integrados no idioma de destino. | Со временем они могут быть полностью усвоены языком-реципиентом. | Ayrıca ödünçlemeler en nihayetinde alıcı dile dâhil edilebilir. | 借词最终可以融入到接受者的语言中。 |
|
13 | So why is borrowing an interesting phenomenon? | فلماذا يعد الاقتراض ظاهرة مثيرة للاهتمام؟ | Warum ist Entlehnen so ein interessantes Phänomen? | حال، چرا وامگیری پدیده جالبی است؟ | Alors pourquoi emprunter un phénomène intéressant ? | では、なぜ借用は興味深い現象なのでしょうか? | Waarom is een leenwoord een interessant fenomeen? | Porque é que o empréstimo é um fenómeno interessante? | Но чем же интересно заимствование? | Öyleyse ödünçleme neden ilginç bir olaydır? | 那么,为什么说借词是一种有趣的现象呢? |
|
14 | Well, from the point of view of linguistics, borrowing is a manifestation of of how languages change and how they interact. | حسنًا، من وجهة نظر اللغويات، الاقتراض هو مظهر من مظاهر كيفية تغير اللغات وكيفية تفاعلها. | Aus Sicht der Linguistik ist die Entlehnung eine Manifestation dessen, wie sich Sprachen verändern und wie sie interagieren. | خب، از منظر زبان شناسی، وامگیری جلوهای از چگونگی تغییر زبانها و نحوه تعامل آنها با یکدیگر است. | Eh bien, du point de vue de la linguistique, l’emprunt est une manifestation de la façon dont les langues changent et comment elles interagissent. | 言語学の観点から言えば、借用は言語がどのように変化し、どのように相互作用しているかの表れです。 | Vanuit het oogpunt van taalkunde is lenen een uiting van de wijze waarop talen veranderen en hoe ze interageren. | Bem, do ponto de vista da linguística, o empréstimo é uma manifestação de como as linguagens mudam e como interagem. | С точки зрения лингвистики заимствование — это проявление эволюции языков и их взаимодействия. | Şöyle ki dil bilim açısından ödünçleme, dillerin nasıl değiştiğinin ve nasıl etkileşime girdiğinin bir göstergesidir. | 从语言学的角度来看,借词是语言如何变化以及它们如何相互作用的一种表现。 |
|
15 | And also lexical borrowings are a source of new words. | والاقتراضات المعجمية هي أيضًا مصدر كلمات جديدة. | Auch lexikalische Entlehnungen sind eine Quelle für neue Wörter. | و همچنین کلمات وامگیری شده واژگانی منبع کلمات جدید هستند. | Et aussi, les emprunts lexicaux sont une source de nouveaux mots. | そして、語彙的借用は、新しい単語の源でもあります。 | En ook lexicale leenwoorden zijn een bron van nieuwe woorden. | Além disso, os empréstimos lexicais são uma fonte de novas palavras. | Кроме того, лексическое заимствование является неисчерпаемым источником для появления новых слов в языке. | Sözcük temelli ödünçlemeler de yeni sözcüklerin kaynağıdır. | 而且词汇借用也是新词的来源之一。 |
|
16 | Here you have some examples of lexical borrowings that have been incorporated into the Spanish language as new words. | وإليك بعض الأمثلة على الاقتراضات المعجمية التي تم دمجها في اللغة الإسبانية ككلمات جديدة. | Hier finden Sie einige Beispiele für lexikalische Entlehnungen, die als neue Wörter in die spanische Sprache aufgenommen wurden. | در اینجا چند نمونه از وامگیریهای واژگانی را مثال میزنیم که به عنوان واژههای جدید در زبان اسپانیایی گنجانده شدهاند. | Ici, vous avez quelques exemples d’emprunts lexicaux qui ont été incorporés dans la langue espagnole en tant que nouveaux mots. | ここで、スペイン語に新しい単語として組み込まれた語彙的借用の例をいくつか見てみましょう。 | Hier zijn enkele voorbeelden van lexicale leenwoorden die als nieuwe woorden in de Spaanse taal zijn opgenomen. | Aqui estão alguns exemplos de empréstimos lexicais que foram incorporados no idioma espanhol como novas palavras. | Здесь можно увидеть некоторые примеры лексического заимствований, усвоенных испанским языком в качестве новых слов. | İspanyolca diline yeni sözcükler olarak dâhil edilen bazı sözcük temelli ödünçleme örneklerine aşağıda yer verilmiştir. | 这里有一些词汇借用的例子,这些借词已经作为新词融入到西班牙语语言中。 |
|
17 | In terms of NLP ah borrowings are a common source of out-of-vocabulary words. | من حيث معالجة اللغة الطبيعية تعد الاقتراضات مصدر شائع للكلمات غير المستمدة من المفردات. | Beim NLP sind Entlehnungen eine häufige Quelle von Wörtern, die nicht im Wortschatz enthalten sind. | از نظر NLP، لغات وامگیری شده یک منبع رایج برای کلمات خارج از دایره لغات هستند. | En termes de TAL traitement automatique du langage naturel, les emprunts sont une source courante de mots hors-vocabulaire. | 自然言語処理の面で借用は、語彙にない単語の一般的な源です。 | In termen van NLP zijn leenwoorden een veel voorkomende bron van woorden die niet in de woordenschat voorkomen. | Em termos de NLP, os empréstimos são uma fonte comum de palavras fora do vocabulário. | С точки зрения NLP заимствование является важным источником несловарной лексики. | Doğal Dil İşleme açısından ödünçlemeler, kelime haznesi dışındaki sözcüklerin ortak bir kaynağıdır. | 就自然语言处理而言,借词是词汇单词之外的一个常见来源。 |
|
18 | And in fact, automatically detecting lexical borrowings ah has proven to be useful for NLP downstream tasks such as parsing, text-to-speech synthesis or machine translation. | وفي الواقع، أثبت الكشف التلقائي عن الاقتراضات المعجمية أنه مفيد ل مهام البيانات المنخفضة لمعالجة اللغة الطبيعية مثل التحليل أو تحويل النص إلى كلام أو الترجمة الآلية. | Die automatische Erkennung lexikalischer Entlehnungen erwies sich als nützlich für NLP und nachgelagerte Aufgaben wie Parsing, Text-zu-Sprache-Synthesen oder die maschinelle Übersetzung. | و در واقع، تشخیص خودکار واژگان وامگیری شده برای کارهای مرتبط با NLP پاییندستی مانند تجزیه، ترکیب متن-به-گفتار یا ترجمه ماشینی مفید هستند. | Et en effet, détecter automatiquement les emprunts lexicaux s’est avéré utile pour les tâches downstream de TAL traitement automatique du langage naturel telles que l’analyse syntaxique, la synthèse texte-parole ou la traduction automatique. | 実際、自動的に 語彙的借用を検出することは、構文解析、テキスト-トゥ-スピーチ合成、または機械翻訳など、自然言語処理の下流タスクの為に有用です。 | En in feite is het automatisch detecteren van lexicale leenwoorden al nuttig gebleken voor NLP downstream taken zoals parsen, tekst-naar-spraak synthese of automatische vertaling. | E, de facto, a detecção de empréstimos lexicais automaticamente provou ser útil para tarefas posteriores a NLP, como análise, síntese de texto-para-fala ou machine translation. | На самом деле автоматическое обнаружение лексических заимствований оказалось полезным для таких второстепенных задач NLP, как синтаксический анализ, преобразование текста в речь и машинный перевод. | Esasında sözcük temelli ödünçlemeleri otomatik olarak algılamanın; ayrıştırma, metinden konuşma sentezleme veya makine çevirisi gibi aşağı yönlü Doğal Dil İşleme görevleri açısından yararlı olduğu kanıtlanmıştır. | 而事实上,自动地检测词汇借用已被证明对自然语言处理下游任务有用,例如解析、文本-语音合成或机器翻译。 |
|
19 | There has been a growing interest in the influence of English on other languages ah particularly ah related to English lexical borrowings, borrowings which sometimes have been called Anglicisms. | كان هناك اهتمام متزايد بتأثير الإنجليزية على اللغات الأخرى يتعلق بشكل خاص بالاقتراضات المعجمية الانجليزية، وهي الاقتراضات التي كانت تسمى أحيانًا الأنجليكية. | Der Einfluss des Englischen auf andere Sprachen erfährt immer stärkeres Interesse, insbesondere bei englischen lexikalischen Entlehnungen. Diese werden manchmal auch als Anglizismen bezeichnet. | توجه فزایندهای به تأثیر زبان انگلیسی بر سایر زبانها میشود، بهویژه فرآیند مربوط به وامگیری واژگان انگلیسی، این وامگیری واژگانی گاهی اوقات آنگلیسیسم (Anglicisms) نامیده میشود. | Il y a eu un intérêt croissant pour l’influence de l’anglais sur d’autres langues, en particulier les emprunts lexicaux anglais, des emprunts qui ont parfois été appelés anglicismes. | 英語の他の言語に対する影響、特に英語の語彙的借用についてについて関心が高まっており、この借用はアングリシズムと呼ばれます。 | Er is een groeiende belangstelling voor de invloed van het Engels op andere talen in het bijzonder in verband met Engels lexicaal leenwoorden, leenwoorden die ook wel Anglicismen worden genoemd. | Tem havido um interesse crescente na influência do inglês noutras linguagens, particularmente relacionadas com empréstimos lexicais ingleses, empréstimos que às vezes têm sido chamados de anglicismos. | В настоящее время растет интерес к влиянию английского языка на другие, особенно с точки зрения лексического заимствования англоязычных слов и выражений, которые иногда называют англицизмами. | İngilizcenin diğer diller üzerinde özellikle de İngilizce sözcük temelli ödünçlemelerle ilgili yarattığı ve bazen Anglisizm olarak adlandırılabilen etkisi gittikçe artmaktadır. | 人们越来越关注英语对其他语言的影响,尤其是与英语词汇借用有关的影响,这些借词有时被称为英语的借词。 |
|
20 | And here, you have some examples of ah work on automatic detection of borrowings in ah some of these languages. | وإليك بعض الأمثلة على العمل على الكشف التلقائي عن الاقتراضات في بعض هذه اللغات. | Hier sind einige Beispiele von Arbeiten zur automatischen Erkennung von Entlehnungen in einigen dieser Sprachen. | و در اینجا، چند نمونه از مقالات مطرح شده در تشخیص خودکار وامگیریها در برخی زبانها ارائه شده است. | Et ici, vous avez quelques exemples de travail sur la détection automatique des emprunts dans certaines de ces langues. | そしてこちらでは、これらの言語における借用の自動検出に関する研究例を幾つかご紹介します。 | En hier staan enkele voorbeelden van werk aan automatische detectie van leenwoorden in enkele van deze talen. | E aqui estão alguns exemplos de trabalho de detecção automática de empréstimos em algumas dessas linguagens. | Здесь вы найдете некоторые примеры работы, посвященной автоматическому обнаружению заимствований в некоторых из таких языков. | İşte bu dillerden bazılarındaki ödünçlemelerin otomatik algılanması ile ilgili çalışmalara birkaç örnek. | 在这里,我们举了一些关于这些语言中借词的自动检测工作的例子。 |
|
21 | So the task that we propose is to detect unassimilated lexical borrowings in Spanish newswire. | إذًا المهمة التي نقترحها هي الكشف عن الاقتراضات المعجمية غير المستوعبة في اللغة الإسبانية الإخبارية. | Die Aufgabe, die wir vorschlagen, besteht also darin, nicht-assimilierte lexikalische Entlehnungen in spanischen Nachrichten zu erkennen. | بنابراین کاری که پیشنهاد میکنیم این است که وامگیریهای واژگانی غیر همسان در newswire اسپانیا را شناسایی کنیم. | Donc, la tâche que nous proposons est de détecter les emprunts lexicaux non assimilés dans le fil d’actualité espagnol. | 私たちが提案するタスクは、スペイン語のニュースワイヤーにおける同化されていない語彙借用を検出することです。 | De taak die wij voorstellen is dus het opsporen van niet-geassimileerde lexicale leenwoorden in Spaanse newswire. | Assim, a tarefa que propomos é detetar empréstimos lexicais não assimilados no Newswire espanhol. | Мы поставили перед собой задачу по обнаружению неассимилированных лексических заимствований в испаноязычной новостной ленте. | Dolayısıyla önerdiğimiz görev, İspanyolca online gazetelerde asimile olmamış sözcük temelli ödünçlemeleri tespit etmektir. | 因此,我们提出的任务是检测西班牙语新闻专线中未同化的词汇借用。 |
|
22 | Which means that we are interested in extracting ah words borrowed from other languages that are being used in Spanish newspapers but that have not been integrated or assimilated into the recipient language. | مما يعني أننا مهتمون بـ استخراج كلمات مستعارة من لغات أخرى يتم استخدامها في الصحف الإسبانية ولكن لم يتم دمجها أو استيعابها في اللغة المستقبلة. | Wir sind daran interessiert, aus anderen Sprachen entlehnte Wörter zu extrahieren, die in spanischen Zeitungen verwendet werden, aber nicht in die Empfängersprache integriert oder assimiliert wurden. | این امر بدان معنی است که ما علاقمند به استخراج کلمات وام گرفته شده از زبانهای دیگری هستیم که در روزنامههای اسپانیایی استفاده میشوند، اما در زبان گیرنده ادغام یا جذب نشدهاند. | Ce qui signifie que cela nous intéresse d'extraire les mots empruntés à d’autres langues qui sont utilisés dans les journaux espagnols, mais qui n’ont pas été intégrés ou assimilés dans la langue du destinataire. | ここでの目的は、スペイン語の新聞で使用されている他の言語から借用した単語で、受け入れ側の言語に統合または同化していない単語を抽出することです。 | Dit betekent dat wij geïnteresseerd zijn in het extraheren van woorden uit andere talen die worden gebruikt in Spaanse kranten, maar die niet zijn geïntegreerd of geassimileerd in de ontvangende taal. | Isto significa que estamos interessados em extrair palavras emprestadas de outras linguagens que estão a ser usadas em jornais espanhóis, mas que não foram integradas nem assimiladas no idioma de destino. | Другими словами, в испанских газетах мы искали слова, которые были заимствованы из других языков, но еще не были усвоены языком-реципиентом. | Yani İspanyolca gazetelerde kullanılan ancak alıcı dile dâhil edilmemiş veya asimile olmamış, diğer dillerden ödünç alınan sözcükleri ayıklamak ile ilgileniyoruz. | 也就是说,我们感兴趣的是提取从其他语言中借用的单词,这些单词正在西班牙语报纸中使用,但尚未融入或同化到接收者的语言中。 |
|
23 | So not yet integrated into Spanish. | أي لم يتم دمجها في اللغة الإسبانية بعد. | Sie wurden also noch nicht ins Spanische integriert. | یعنی هنوز در زبان اسپانیایی ادغام نشدهاند. | Donc pas encore intégrés à l’espagnol. | つまりスペイン語にはまだ組み込まれていません。 | Dus nog niet geïntegreerd in het Spaans. | Ainda não estão integradas no espanhol. | Это значит, они еще не интегрировались в испанский язык. | Yani henüz İspanyolcaya dâhil edilmemiş olanlar. | 所以还没有融入西班牙语。 |
|
24 | Here you have an example. | إليك مثال على ذلك. | Hier ist ein Beispiel. | در اینجا یک مثال داریم. | Vous avez ici un exemple. | ここに例があります。 | Dit is een voorbeeld ervan. | Aqui está um exemplo. | И вот вам пример. | İşte size bir örnek. | 让我来举个例子。 |
|
25 | This is a sentence in Spanish: Las prendas bestsellers se estampan con motivos florales, animal print o retales tipo patchwork. | هذه جملة باللغة الإسبانية:Las prendas bestsellers se estampan con motivos florales, animal print o retales tipo patchwork. | Dies ist ein Satz auf Spanisch: Las prendas bestsellers se estampan con motivos florales, animal print o retales tipo patchwork. | این یک جمله به زبان اسپانیایی است: Las prendas bestsellers se estampan con motivos florales, animal print o retales tipo patchwork. | Ceci est une phrase en espagnol : Las prendas bestsellers se estampan con motivos florales, animal print o retales tipo patchwork. | このスペイン語の文章:Las prendas bestsellers se estampan con motivos florales, animal print o retales tipo patchwork. | Deze zin is in het Spaans: Las prendas bestsellers se estampan con motivos florales, animal print o retales tipo patchwork. | Esta é uma frase em espanhol: Las prendas best-sellers se estampan con motivos florales, animal print o retales tipo patchwork. | Давайте рассмотрим следующее предложение на испанском языке: «Las prendas bestsellers se estampan con motivos florales, animal print o retales tipo patchwork». | Bu İspanyolca bir cümle: Las prendas bestsellers se estampan con motivos florales, animal print o retales tipo patchwork. | 这是一个西班牙语的句子:Las Prendas Bestsellers Se estampan con motivos florales,Animal print o retales tipo patchwork. |
|
26 | Um, and as you can see, there are three spans of texts which are actually English words like bestseller, animal print and patchwork. | وكما ترى، هناك ثلاثة امتدادات من النصوص هي في الواقع كلمات إنجليزية مثل bestseller وanimal print وpatchwork. | Wie Sie sehen können, sind hier drei Textpassagen, die eigentlich englische Wörter sind: Bestseller, Animal Print und Patchwork. | همانطور که می بینید، سه بخش از متن وجود دارد که در واقع از کلمات انگلیسی مانند bestseller، animal print و patchwork در آن استفاده شده است. | Hum, et comme vous pouvez le voir, il y a trois étendages de textes qui sont en réalité des mots anglais comme bestseller, animal print et patchwork. | ご覧の通り、3つのスパンの テキスト、つまりベストセラー、アニマルプリント、パッチワークといった英語の単語があります。 | En zoals u kunt zien, zijn er drie spannen van teksten die eigenlijk woorden in het Engels zijn zoals bestseller, animal print en patchwork. | Como podem ver, há três espaços de textos que são na verdade palavras inglesas, como "best-seller", "animal print" e "patchwork". | Как вы видите, здесь присутствуют три элемента текста, которые на самом деле являются английскими словами: бестселлер, анималистичный принт и пэчворк. | Gördüğünüz gibi cümlede bestseller, animal print ve patchwork gibi aslında İngilizce sözcüklerden oluşan üç metin aralığı bulunmaktadır. | 嗯,正如大家所看到的,有三个跨度的文本实际上是英语单词,比如bestseller、animal print和patchwork。 |
|
27 | These are the type of spans that we are interested in extracting and detecting. | وهذه هي أنواع الامتدادات التي نهتم باستخراجها وكشفها. | Bei diesen Passagen wollen wir extrahieren und erkennen. | اینها بخشهایی هستند که ما به استخراج و تشخیص آنها علاقهمند هستیم. | Il s’agit du type d’étendages qu'il nous intéresse d'extraire et de détecter. | これらは、抽出と検出が興味深いスパンのタイプです。 | Dit is het type spannen waarin wij geïnteresseerd zijn in extraheren en detecteren. | Estes são os tipos de espaços que estamos interessados em extrair e detetar. | Это и есть тот тип элементов, извлечение и обнаружение которых представляет для нас интерес. | Bunlar, ayıklamak ve algılamak istediğimiz aralık türleridir. | 这些是我们所感兴趣的提取和检测的跨度类型。 |
|
28 | There has been previous word on Anglicism detection ah which consists consisted of a CRF model for Anglicism detection on Spanish Newswire. | كان هناك كلمة سابقة تخص الكشف عن الأنجليكية تكونت من نموذج CRF ل الكشف عن الأنجليكية في الإسبانية الإخبارية. | Es gab früher schon Arbeiten über die Erkennung von Anglizismen. Diese beschäftigten sich mit einem CRF-Modell für die Erkennung von Anglizismen in spanischen Nachrichten. | مقاله قبلی در مورد تشخیص انگلیسیسم بود که شامل یک مدل CRF برای تشخیص انگلیسیسم در Newswire اسپانیا است. | Il y a eu un mot antérieur sur la détection de l’anglicisme qui consiste en un modèle CRF pour la détection de l’anglicisme sur le fil d’actualité espagnol. | アングリシズム検出で以前に単語があり、それらは スペイン語ニュースワイヤーにおけるアングリシズム検出の為のCRFモデルで構成されています。 | Er is eerder iets over Anglicisme woordinbeddingen detectie geweest die bestond uit een CRF model voor Anglicisme detectie op Spaanse Newswire.woordinbeddingen. | Houve uma palavra anterior sobre detecção de anglicismos que consistia num modelo CRF para detecção de anglicismos no Newswire espanhol. | Ранее уже проводилось исследование по обнаружению англицизмов, включавшее CRF-модель для обнаружения англицизмов в испаноязычной новостной ленте. | Anglisizm tespiti üzerine geçmişte çalışma yapılmıştır. Bu çalışmaya İspanyolca online gazetedeki Anglisizm tespiti için CRF modeli dâhil edilmiştir. | 之前已经有关于英语检测的单词,由西班牙语新闻专线上用于英语检测的CRF模型组成。 |
|
29 | This model achieved an F1 score of eighty six. | وقد حقق هذا النموذج درجة F1 من ستة وثمانين. | Dieses Modell erreichte einen F1-Score von 86. | امتیاز F1 این مدل، هشتاد و شش شد. | Ce modèle a obtenu un score F1 de quatre-vingt-six. | このモデルは86のF1スコアを達成しました。 | Dit model behaalde een F1-score van zesentachtig. | Este modelo alcançou uma pontuação F1 de oitenta e seis. | Эта модель получила восемьдесят шесть баллов по шкале F1. | Bu model seksen altı F1 puanı aldı. | 这个模型取得了86分的F1分数。 |
|
30 | But there were some limitations both um in the dataset and the modeling approach. | ولكن كانت هناك بعض القيود في مجموعة البيانات و نهج النمذجة على حد سواء. | Es gab jedoch einige Einschränkungen sowohl beim Datensatz als auch beim Modellierungsansatz. | اما محدودیتهایی هم در مجموعه داده و هم در رویکرد مدلسازی وجود داشت. | Mais il y avait des limites à la fois dans les données et dans l’approche de modélisation. | しかし、データセットとモデリングアプローチの両方には限界があります。 | Maar er waren enkele beperkingen in zowel de dataset als de modellering benadering. | Mas havia algumas limitações tanto no conjunto de dados como na abordagem de modelagem. | Однако в рамках исследования присутствовали ограничения, связанные как с наборами данных, так и с подходом к моделированию. | Ancak hem veri kümesi hem de modelleme yaklaşımında bazı sınırlamalar vardı. | 但是在数据集和建模方法方面都有一些局限性。 |
|
31 | So the dataset focused exclusively on one source of news, consisted only of headlines. | لذلك ركزت مجموعة البيانات على مصدر واحد من الأخبار بصورة حصرية، وتألفت فقط من العناوين الرئيسية. | Der Datensatz konzentrierte sich also ausschließlich auf eine Quelle von den Nachrichten und bestand nur aus Schlagzeilen. | به اینصورت که مجموعه داده به طور انحصاری بر یک منبع که شامل اخبار بود متمرکز شده بود و فقط شامل تیتر مطالب میشد. | Ainsi, les données se concentraient exclusivement sur une source d'actualités, ne comprenaient que des titres. | データセットは特に、ニュースのソースの一つ、ヘッドラインだけを含んでいます。 | Dus de dataset richtte zich uitsluitend op één bron van nieuws, bestond alleen uit koppen. | Portanto, o conjunto de dados concentrou-se exclusivamente numa fonte de notícia, consistia apenas em manchetes. | Другими словами, набор данных концентрировался лишь на одном источнике новостей, состоящем из одних заголовков. | Bu nedenle, veri kümesi yalnızca başlıklardan oluşan tek bir haber kaynağı üzerine odaklandı. | 该数据集只关注新闻的一个来源,并且仅包含头条新闻。 |
|
32 | And also there was an overlap in the borrowings that appear in the training set and the test set. | وكان هناك أيضًا تداخل في الاقتراضات التي تظهر في مجموعة التدريب ومجموعة الاختبار. | Außerdem gab es Überschneidungen bei den Entlehnungen, die im Trainingssatz und im Testsatz vorkommen. | و همچنین در وامگیریهایی که در مجموعه آموزش و مجموعه آزمون استفاده شده بود همپوشانی وجود داشت. | Et il y avait aussi un chevauchement dans les emprunts qui apparaissent dans l’ensemble de formation et l’ensemble de test. | そして、訓練セットとテストセットに出現する借用語には重複もあります。 | En er was ook een overlapping in de leenwoorden die voorkomen in de trainingset en de testset. | E também houve uma sobreposição nos empréstimos que aparecem no conjunto de treinamento e no conjunto de testes. | Кроме того, некоторые заимствования из обучающего и тестового набора пересекались. | Ve ayrıca eğitim setinde ve test setinde görülen ödünçlemelerle de bir örtüşme vardı. | 此外,在训练集和测试集中出现的借词也有重叠。 |
|
33 | This prevented the assessment of whether the modeling approach could actually generalize to previously unseen borrowings. | وقد حال ذلك دون تقييم ما إذا كان نهج النمذجة يمكن تعميمه على الاقتراضات غير المرئية من قبل. | Dadurch konnte nicht beurteilt werden, ob der Modellierungsansatz tatsächlich auf zuvor unbekannte Entlehnungen verallgemeinert werden kann. | این امر مانع از ارزیابی این موضوع شد که آیا رویکرد مدل سازی واقعاً میتواند به وامگیریهای جدید تعمیم یابد یا خیر. | Cela a empêché d’évaluer si l’approche de modélisation pouvait effectivement se généraliser aux emprunts précédemment invisibles. | これにより、モデリングアプローチが以前の見えない借用語を実際に一般化するかどうかの評価ができません。 | Hierdoor kon niet worden beoordeeld of de modellering benadering daadwerkelijk kon generaliseren naar eerder onzichtbare leenwoorden. | Isto impediu a avaliação de se a abordagem de modelagem poderia realmente generalizar para empréstimos anteriormente não conhecidos. | Это не позволило адекватно оценить, способен ли этот подход к моделированию действительно обобщить не замеченные ранее заимствования. | Bu, modelleme yaklaşımının daha önce görülmemiş ödünçlemeleri genelleştirmenin esasında mümkün olup olmadığını değerlendirmeyi engelledi. | 这使我们无法评估建模方法是否可以实际概括到以前未见过的借词。 |
|
34 | So what we aim is to tackle some of these limitations in the task. | ولذا فإن ما نهدف إليه هو معالجة بعض هذه القيود في المهمة. | Unser Ziel ist es also, einige dieser Einschränkungen in der Aufgabe zu überwinden. | بنابراین هدف ما این است که برخی از این محدودیتها را در این کار از بین ببریم. | Nous visons donc à nous attaquer à certaines de ces limites dans la tâche. | ですから、このタスクにおけるこれらの制限に取り組むことが目標です。 | Wij willen dus een aantal van deze beperkingen in de taak aanpakken. | Assim, o que pretendemos é enfrentar algumas destas limitações na tarefa. | В связи с этим в рамках нашей задачи мы хотели бы устранить некоторые указанные ограничения. | Bizim amacımız, bu sınırlamaların bazılarını görev içerisinde çözüme kavuşturmaktır. | 因此,我们的目标是解决任务中的一些局限性。 |
|
35 | So to begin we, to begin with, we created a new dataset. | لذلك في البداية، أنشأنا مجموعة بيانات جديدة. | Zu Beginn haben wir also einen neuen Datensatz erstellt. | بنابراین برای شروع، یک مجموعه داده جدید ایجاد کردیم. | Alors, pour commencer, nous avons créé de nouvelles données. | まずは、新しいデータセットを作成します。 | Allereerst hebben we dus een nieuwe dataset gemaakt. | Para começar, criámos um novo conjunto de dados. | Для этого мы в первую очередь создали новый набор данных. | Dolayısıyla başlangıç olarak yeni bir veri kümesi oluşturduk. | 为此,首先我们创建了一个新的数据集。 |
|
36 | Ah the aim at a new dataset that was annotated with lexical borrowings and the aim was to create a test set that was as difficult as possible. | وكان الهدف من مجموعة البيانات الجديدة المشروحة باستخدام اقتراضات معجمية هو إنشاء مجموعة اختبار صعبة قدر الإمكان. | Das Ziel war ein neuer Datensatz, der mit lexikalischen Entlehnungen annotiert wurde, und einen möglichst schwierigen Testsatz zu erstellen. | هدف این بود که یک مجموعه داده جدید ایجاد شود که با وامگیریهای واژگانی تفسیر شود و نیز مجموعهای برای آزمون ایجاد شود که تا حد امکان دشوار باشد. | Avec de nouvelles données qui ont été annotées avec des emprunts lexicaux, le but était de créer un ensemble de test aussi difficile que possible. | 語彙的借用で注釈付き新しいデータセットを目指し、できるだけ難しいテストセットを作成することを目指しました。 | Ah het doel was een nieuwe dataset die geannoteerd was met lexicale leenwoorden en het doel was een zo moeilijk mogelijke testset te maken. | O objetivo foi um novo conjunto de dados anotado com empréstimos lexicais e o objetivo era criar um conjunto de testes o mais difícil possível. | Наша цель заключалась в том, чтобы создать новый аннотированный набор данных с лексическими заимствованиями, а также как можно более сложный тестовый набор. | Sözcük temelli ödünçlemelerle ek açıklama eklenmiş yeni bir veri kümesinin amacı, mümkün olduğunca zor bir test seti oluşturmaktı. | 我们的目标是创建一个新的数据集,该数据集使用词汇借词进行注释,目的是创建一个尽可能困难的测试集。 |
|
37 | So there would be minimal overlap in words and topics between the training set and test set. | بحيث يكون هناك أقل حد من التداخل في الكلمات والموضوعات بين مجموعة التدريب ومجموعة الاختبار. | Es gäbe also minimale Überschneidungen bei Wörtern und Themen zwischen dem Trainingssatz und dem Testsatz. | بنابراین حداقل همپوشانی در کلمات و موضوعات بین مجموعه آموزش و مجموعه آزمون وجود خواهد داشت. | Il y aurait donc un chevauchement minimal entre les mots et les sujets entre l’ensemble de formation et l’ensemble de test. | したがって、訓練セットとテストセットの間の単語とトピックスの重複が最小限になります。 | Dus er zou minimale overlap zijn in woorden en onderwerpen tussen de trainingset en testset. | Portanto, haveria sobreposição mínima em palavras e tópicos entre o conjunto de treinamento e o conjunto de testes. | Таким образом мы бы добились минимального пересечения слов и тем в обучающем и тестовом наборах. | Böylece eğitim seti ve test seti arasında sözcüklerde ve konularda örtüşme asgari olacaktı. | 因此,训练集和测试集之间的单词和主题的重叠程度会很小。 |
|
38 | And as a result, well, the test set comes from sources and dates that we're not seeing in the training set. | ونتيجة لذلك، تأتي مجموعة الاختبار من مصادر وتواريخ لا نراها في مجموعة التدريب. | Das Ergebnis ist, dass der Testsatz aus Quellen und Daten stammt, die wir nicht im Trainingssatz sehen. | و در نتیجه، مجموعه آزمون از منابع و دادههایی تولید میشود که ما در مجموعه آموزش آنها را نمیبینیم. | Et par conséquent, eh bien, l’ensemble de test provient de sources et de dates que nous ne voyons pas dans l’ensemble de formation. | その結果、テストセットは訓練セットでみられないソースと日付からきています。 | En als gevolg daarvan komt de testset uit bronnen en data die we niet zien in de trainingset. | Como resultado, o conjunto de testes vem de fontes e datas que não estamos a ver no conjunto de treinamento. | В результате тестовый набор включал бы в себя источники и даты, отсутствующие в обучающем наборе. | Sonuç olarak test seti; eğitim setinde görmediğimiz kaynaklardan ve verilerden geliyor. | 因此,测试集来自我们在训练集中看不到的来源和日期。 |
|
39 | Here you can see that there's no overlap in the in the time. | ويمكنك أن ترى أنه لا يوجد تداخل في الوقت. | Hier können Sie sehen, dass es keine Überschneidungen in der Zeit gibt. | در اینجا میتوانید ببینید که هیچ همپوشانی وجود ندارد. | Ici, vous pouvez voir qu’il n’y a pas de chevauchement dans le temps. | ここでは、時間内に重複がないことがわかります。 | Hier ziet u dat er geen overlapping is in de tijd. | Aqui pode ver-se que não há sobreposição no tempo. | Здесь можно убедиться в отсутствии пересечений по времени. | Burada zaman içerisinde çakışma olmadığını görebilirsiniz. | 在这里大家可以看到,在时间上没有重叠。 |
|
40 | It's also, the test set is also very borrowing-dense. | كما أن مجموعة الاختبار كثيفة الاقتراضات للغاية. | Außerdem enthält der Testsatz auch sehr viele Entlehnungen. | همچنین، مجموعه آزمون از نظر واژگان وامگیری شده بسیار متراکم است. | L’ensemble de test est aussi très dense en termes d’emprunt. | また、テストセットも非常に借用語が多いです。 | Het is ook zo dat de testset ook erg leendicht is. | Além disso, o conjunto de testes também é muito denso em palavras emprestadas. | Кроме того, тестовый набор очень богат заимствованиями. | Ayrıca test seti ödünçleme açısından yoğundur. | 而且,测试集的借词密度也很高。 |
|
41 | Just to give you some numbers, if the training set contains six borrowings per each thousand tokens, the test set contained twenty borrowings per each thousand tokens. | لموافاتك ببعض الأرقام، إذا كانت مجموعة التدريب تحتوي على ستة اقتراضات لكل ألف رمز، فإن مجموعة الاختبار تحتوي على عشرين اقتراضًا لكل ألف رمز. | Um Ihnen ein paar Zahlen zu nennen: Wenn der Trainingssatz sechs Entlehnungen pro 1000 Token enthält, enthält der Testsatz 20 Entlehnungen pro 1000 Token. | از نظر عددی، اگر مجموعه آموزش شامل شش واژه وامگیری شده در هر هزار کلمه باشد، مجموعه آزمون شامل بیست واژه وامگیری شده در هر هزار کلمه خواهد بود. | Juste pour vous donner quelques chiffres, si l’ensemble de formation contient six emprunts pour mille gages, l’ensemble de test contenait vingt emprunts pour mille gages. | 数値をあげると、もし訓練セットに、各1,000トークンにつき6つの借用が含まれていると、テストセットには各1,000トークンにつき20の借用が含まれています。 | Om enkele cijfers te geven: als de trainingset zes leenwoorden per duizend tokens bevat, bevat de testset twintig leenwoorden per duizend tokens. | Apenas para fornecer alguns números, se o conjunto de treinamento contém seis empréstimos por cada mil tokens, o conjunto de testes continha vinte empréstimos por cada mil tokens. | И чтобы дать вам некоторое представление в цифрах, позвольте отметить, что обучающий набор содержит шесть заимствований на тысячу токенов, тогда как тестовый включает двадцать заимствований на тысячу токенов. | Rakamlarla ifade etmek gerekirse, eğer eğitim seti, her bin belirteç başına altı ödünçleme içeriyorsa, test seti her bin belirteç başına yirmi ödünçleme içeriyordu. | 给大家看一些数字:如果训练集每1000个令牌包含6六个借词,那么测试集每1000个令牌包含20个借词。 |
|
42 | The test set contained as many out of vocabulary words as possible. | احتوت مجموعة الاختبار على أكبر عدد ممكن من الكلمات المستمدة من المفردات. | Der Testsatz enthielt so viele Vokabelwörter wie möglich. | مجموعه آزمون تا حد امکان حاوی واژگانی خواهد بود که جزء کلمات مجموعه آموزش نباشد. | L’ensemble de test contenait autant de mots hors-vocabulaire que possible. | テストセットには、できるだけ多くの語彙単語が含まれていました。 | De testset bevatte zoveel mogelijk uit woordenschat woorden. | O conjunto de testes continha o maior número possível de palavras de vocabulário. | Мы также постарались включить в тестовый набор как можно больше словарных слов. | Test seti mümkün olduğunca çok kelime haznesi dışı sözcük içeriyordu. | 测试集包含了尽可能多的词汇表外的单词。 |
|
43 | In fact, ninety two percent of the borrowings in the test set are OOV. | وفي الواقع، اثنان وتسعون في المئة من الاقتراضات في مجموعة الاختبار هي OOV. | Tatsächlich sind 92 Prozent der Entlehnungen im Testsatz OOV. | در واقع، نود و دو درصد واژههای وامگیری شده موجود در مجموعه آزمون، OOV است (جزء کلمات مجموعه آموزش نیست). | En effet, quatre-vingt-douze pour cent des emprunts dans l’ensemble de test sont des OOV. | 実際、テストセットの借入語の92%はOOVです。 | In feite is tweeënnegentig procent van de leenwoorden in de testset OOV. | Na verdade, noventa e dois por cento dos empréstimos no conjunto de testes são OOV. | На самом деле девяносто два процента заимствований в тестовом наборе являлись несловарными. | Esasında test setindeki ödünçlemelerin yüzde doksan ikisi OOV'dir. | 事实上,测试集中92%的借词都是OOV。 |
|
44 | So, they were not seen during training. | وبالتالي، فهي لم تُرى خلال التدريب. | Sie waren also während des Trainings nicht bekannt. | یعنی مدل در حین فرآیند آموزش با این کلمات برخورد نکرده است. | Ils n’ont donc pas été vus pendant la formation. | そのため、訓練中には見られませんでした。 | Zij zijn dus niet gezien tijdens de training. | Então, não foram vistos durante o treinamento. | И следовательно, они не были замечены при обучении. | Çünkü bunlar, eğitim sırasında görülmemiştir. | 因此,在训练期间看不到它们。 |
|
45 | And the corpus consisted basically of a collection of texts that came from different sources of Spanish newspapers. | وتألفت المجموعة أساسا من مجموعة من النصوص التي جاءت من مصادر مختلفة من الصحف الإسبانية. | Der Korpus bestand im Wesentlichen aus einer Sammlung von Texten, die aus verschiedenen Quellen spanischer Zeitungen stammten. | و مجموعه متون اساساً شامل چند متن بود که از منابع مختلف در روزنامههای اسپانیایی استخراج شده بودند. | Et le corpus consistait essentiellement en une collection de textes provenant de différentes sources de journaux espagnols. | そして、コーパスは基本的にスペインの新聞のさまざまなソースから来たテキストのコレクションで構成されていました。 | En het corpus bestond in wezen uit een verzameling teksten die afkomstig waren uit verschillende bronnen van Spaanse kranten. | E o corpus linguístico consistia basicamente numa coleção de textos que vinham de diferentes fontes de jornais espanhóis. | А корпус, по сути, представлял собой коллекцию текстов, извлеченных из разных испаноязычных газетных источников. | Ayrıca derlem temel olarak farklı İspanyolca gazete kaynaklarından alınan metin koleksiyonundan oluşuyordu. | 而语料库总的来说是由来自不同来源的西班牙报纸的文本集合而成的。 |
|
46 | And ah it was annotated by hand ah using two tags. | وقد تم شرحها يدويًا باستخدام علامتين. | Er wurde manuell mit zwei Tags annotiert. | و بصورت دستی با استفاده از دو برچسب تفسیر شدند. | Et il a été annoté à la main en utilisant deux étiquettes. | それは二つのタグを使って手作業で注釈付きにされました。 | En het werd geannoteerd met de hand met behulp van twee tags. | E foi anotado à mão usando duas etiquetas. | Аннотирование производилось вручную с использованием двух тегов. | Derleme iki etiket kullanılarak elle ek açıklama eklenmiştir. | 而且它是用两个标签手工注释的。 |
|
47 | One for English lexical borrowings which is the majority of lexical borrowings in Spanish, and then the label other for borrowings from other languages. | واحدة ل الاقتراضات الإنجليزية المعجمية التي هي غالبية الاقتراضات المعجمية في اللغة الإسبانية، والعلامة الأخرى ل الاقتراضات من لغات أخرى. | Einer für englische lexikalische Entlehnungen, die den Großteil der lexikalischen Entlehnungen im Spanischen ausmachen, und dann das andere Label für Entlehnungen aus anderen Sprachen. | یکی از برچسبها برای واژگان وامگیری شده انگلیسی بود که اکثر وامگیریهای واژگانی در زبان اسپانیایی را تشکیل میدهد و برچسب دیگر برای واژگان وامگیری شده از دیگر زبان ها بود. | Une pour les emprunts lexicaux anglais, constituant la majorité des emprunts lexicaux en espagnol, puis l’autre étiquette pour les emprunts d’autres langues. | 一つは、英語の語彙的借用語の為、スペイン語では大多数を占める語彙的借用語で、もう一つのラベルはその他の言語からの借用語の為です。 | Een voor Engels lexicale leenwoorden die de meerderheid van de lexicale leenwoorden in het Spaans vormen, en dan het label andere voor leenwoorden uit andere talen. | Um para empréstimos lexicais do inglês, que constituem a maioria dos empréstimos lexicais em espanhol e, em seguida, o rótulo "outros" para empréstimos de outras linguagens. | Один из этих тегов предназначался для английских лексических заимствований, которые представляют собой большинство лексических заимствований в испанском языке, а второй — для заимствований из других языков. | Biri İspanyolcadaki sözcük temelli ödünçlemelerin büyük kısmını oluşturan İngilizce sözcük temelli ödünçlemeler için, diğer etiket ise diğer dillerden alınan ödünçlemeler için kullanılmıştır. | 一个标签用于注释英语词汇借词,这是西班牙语中的大多数词汇借词,然后另一个标签用于注释来自其他语言的借词。 |
|
48 | We use CONLL formats and we used BIO encoding so that we could encode ah single token borrowings such as app or multi token borrowings such as machine learning. | نستخدم تنسيقات CONLL واستخدمنا ترميز BIO حتى نتمكن من ترميز الاقتراضات أحادية الرمز مثل app أو الاقتراضات متعددة الرموز مثل machine learning. | Wir verwenden CONLL-Formate und die BIO-Kodierung, sodass wir einfache Token-Entlehnungen wie „App“ oder mehrteilige Token-Entlehnungen wie „maschinelles Lernen“ kodieren können. | ما از قالبهای CONLL و رمزگذاری BIO استفاده کردیم تا بتوانیم واژگان وامگیری شده تک کلمهای مانند app یا واژگان وامگیری شده چند کلمهای مانند machine learning را رمزگذاری کنیم. | Nous utilisons les formats CoNLL et avons utilisé l’encodage BIO pour pouvoir encoder des emprunts de gages simples tels que app ou des emprunts de gages multiples tels que l'apprentissage automatique. | CONLL形式で、BIOエンコーディングを使ったので、アプリなどの単一トークン借用語や、機械学習などのマルチトークン借用語をエンコードしました。 | We gebruiken CONLL formaten en we gebruikten BIO codering zodat we kunnen coderen ah single token leenwoorden zoals app of multi token leenwoorden zoals machine learning. | Usamos formatos CONLL e usamos codificação BIO para que pudéssemos codificar empréstimos de token único, como empréstimos em aplicações ou multi token, como machine learning. | Мы использовали форматы CONLL и кодировку BIO, чтобы обозначить заимствования таких одинарных токенов, как ноутбук, и таких многословных токенов, как машинное обучение. | CoNLL formatlarını ve BIO şifrelemesini kullandık. Böylece app gibi tek belirteçli ödünçlemeleri veya machine learning gibi çok belirteçli ödünçlemeleri şifreleyebildik. | 我们使用CONLL格式和BIO编码,这样我们就可以编码单个令牌借词,比如app,或多个令牌借词,比如machine learning。 |
|
49 | These are the numbers of the corpus. | هذه هي أرقام المجموعة. | Das sind die Nummern des Korpus. | چند مجموعه متون در دسترس بود. | Ce sont les chiffres du corpus. | これらはコーパスの数です。 | Dit zijn de nummers van het corpus. | Estes são os números do corpus linguísitcos. | И вот некоторые цифры по корпусу. | İşte derlemeden rakamlar. | 这些是语料库的数字。 |
|
50 | As you can see, it amounts to roughly three hundred seventy thousand tokens. | كما ترى، فإنها تصل إلى ما يقرب من ثلاثمائة وسبعين ألف رمز. | Wie Sie sehen können, handelt es sich um etwa 370 000 Token. | همانطور که میبینید، تقریباً از سیصد و هفتاد هزار کلمه استفاده شد. | Comme vous pouvez le voir, il s’élève à environ trois cent soixante-dix mille gages. | ご覧のとおり、それは約37万トークンに相当します。 | Zoals u ziet, gaat het om ongeveer driehonderdzeventigduizend tokens. | Como se pode ver, isto equivale a cerca de trezentos e setenta mil tokens. | Как вы видите, он включает в себя около трехсот семидесяти тысяч токенов. | Gördüğünüz üzere kabaca üç yüz yetmiş bin belirtece denk gelmektedir. | 如大家所见,这相当于大约有37万个令牌。 |
|
51 | And here you have the number of spans that were labeled as English and the spans that were labeled as other borrowings and how many of them were unique. | وهنا لديك عدد الامتدادات التي تم تصنيفها على أنها إنجليزية و الامتدادات التي تم تصنيفها على أنها اقتراضات أخرى وكم منها كانت فريدة من نوعها. | Hier sehen Sie die Reihe an Passagen, die als Englisch markiert wurden, und die Passagen, die als andere Entlehnungen markiert waren, und wie viele davon einzigartig waren. | و در اینجا تعداد بخشهایی را که برچسب زبان انگلیسی دارند و بخشهایی را که برچسب سایر زبانها را دارند، میبینید که تعداد آنها منحصر به فرد است. | Et ici, vous avez le nombre d’étendages qui ont été étiquetés comme anglais et les étendages qui ont été étiquetés comme autres emprunts, et combien d’entre eux étaient uniques. | ここに、英語としてラベル付けされたスパンの数と、他の借り入れとしてラベル付けされたスパンと、そのうちでユニークであった数があります。 | En hier hebt u het aantal spannen die gelabeld waren als Engels en de spannen die gelabeld waren als andere leenwoorden en hoeveel daarvan uniek waren. | E aqui está o número de espaços que foram rotulados como inglês e os espaços que foram rotulados como outros empréstimos e quantos deles eram únicos. | А здесь можно увидеть, сколько элементов обозначено как английские или прочие заимствования и сколько из них являются уникальными. | İngilizce olarak etiketlenen aralıklar ile diğer ödünçlemeler olarak etiketlenen aralıkların sayısına ve bunların kaçının eşsiz olduğuna burada yer verilmiştir. | 这包含了被标记为英语的跨度数量和标记为其他借词的跨度数量,以及它们中有多少是独一无二的。 |
|
52 | And here you have a couple of examples of the of the set of the dataset. | وإليك بعض الأمثلة على مجموعة مجموعة البيانات. | Hier sehen Sie einige Beispiele für den Datensatz. | و در اینجا چند نمونه از مجموعه دادهها نشان داده شده است. | Et ici, vous avez quelques exemples de l’ensemble des données. | ここでは、データセットのセットの例をいくつか示します。 | En dit zijn een paar voorbeelden van de set van de dataset. | E aqui estão alguns exemplos do conjunto do conjunto de dados. | Кроме того, здесь приведена пара примеров из набора данных. | İşte veri kümesi setine birkaç örnek. | 这里有几个关于数据集集合的例子。 |
|
53 | As you can see for instance here, we have ah in the first example, we have the borrowing batch cooking which is a multi word borrowing. | كما ترى هنا على سبيل المثال، لدينا في المثال الأول الاقتراض batch cooking وهو عبارة عن اقتراض متعدد الكلمات. | Wie Sie zum Beispiel hier sehen können, haben wir im ersten Beispiel die Entlehnung „batch cooking“, die eine mehrteilige Wort-Entlehnung ist. | به عنوان مثال همانطور که میبینید در نمونه اول، batch cooking را داریم که واژه وامگیری شده چند کلمهای است. | Comme vous pouvez le voir ici, par exemple, nous avons dans le premier exemple le batch cooking emprunteur qui est un emprunt de mots multiples. | インスタンスの為にここで確認できることに、最初の例では、マルチ単語借用語、batch cooking(バッチクッキング)があります。 | Zoals u bijvoorbeeld hier kunt zien, hebben we ah in het eerste voorbeeld, hebben we de leenpartij koken, wat een multi- woord leenwoord is. | Como pode ver por exemplo aqui, temos no primeiro exemplo a preparação em lote de empréstimos que é um empréstimo multipalavra. | В первом примере представлено выражение «батч-кукинг», которое является многословным заимствованием. | Örneğin burada gördüğünüz gibi, ilk örnekte çok sözcüklü bir ödünçleme olan batch cooking yer almaktadır. | 正如大家所看到的,例如,在第一个例子中,我们有一个借词的批处理,这是一个多单词借词。 |
|
54 | And we have annotated it using the BIO um encode. | وقد شرحناه باستخدام تشفير BIO. | Wir haben dieses Wort mit der BIO-Kodierung annotiert. | و ما آن را با استفاده از رمزگذاری BIO تفسیر کردیم. | Et nous l’avons annoté en utilisant l’encodage BIO. | そして、BIOエンコードで注釈付きを行いました。 | En wij hebben het geannoteerd met behulp van het BIO coderen. | E nós anotámos usando a codificação BIO. | И мы его аннотировали, используя кодировку BIO. | Ve biz bu ödünçlemeye BIO şifrelemesini kullanarak ek açıklama ekledik. | 而且我们已经使用BIO编码对其进行了注释。 |
|
55 | So the BIO was used for words in Spanish so not for words that were not borrowed. | إذًا فقد تم استخدام BIO ل الكلمات باللغة الإسبانية وليس ل الكلمات غير المقترضة. | BIO wurde also für Wörter im Spanischen verwendet, also nicht für Wörter, die nicht entlehnt wurden. | بنابراین از BIO برای کلمات اسپانیایی استفاده شد، نه برای کلماتی که وام گرفته نشده بودند. | Donc le BIO a été utilisé pour des mots en espagnol, et non pour des mots qui n’ont pas été empruntés. | BIOはスペイン語の単語の為に使ったので、借用されていない単語ではありません。 | De BIO werd dus gebruikt voor woorden in het Spaans dus niet voor woorden die niet geleend werden. | Então o BIO foi usado para palavras em espanhol, não para palavras que não foram emprestadas. | То есть BIO использовалось для обозначения испанских, а не заимствованных слов. | Yani BIO, İspanyolcadaki sözcükler için kullanılmıştır, ödünç alınmayan sözcükler için değil. | 因此,BIO用于西班牙语中的单词,而不是用于未借用的单词。 |
|
56 | And here in this second example, you have benching and crash which are also labeled as borrowings from English. | وهنا في هذا المثال الثاني، لديك benching وcrash والتي تم تصنيفها كذلك باعتبارها اقتراضات من الإنجليزية. | Hier in diesem zweiten Beispiel sehen Sie „benching“ und „crash“, die ebenfalls als Entlehnungen aus dem Englischen markiert sind. | و در اینجا در مثال دوم، Benching و Crash را داریم که آنها نیز به عنوان کلمات وام گرفته شده از زبان انگلیسی برچسب زده شدند. | Et ici, dans ce deuxième exemple, vous avez benching et crash qui sont également étiquetés comme des emprunts de l’anglais. | 2つ目の例では、英語からの借用語としてラベル付きになっている、benchingとcrashがあります。 | En hier in dit tweede voorbeeld heb je benching en crash die ook gelabeld zijn als leenwoorden uit het Engels. | E aqui neste segundo exemplo, existe "benching" e "crash", que também são rotulados como empréstimos do inglês. | А здесь, во втором примере, мы видим слова «бенчинг» и «крэш», которые также классифицированы как заимствования из английского языка. | Şimdi gördüğünüz ikinci örnekte İngilizceden ödünçleme olarak etiketlenen benching ve crash var. | 在这个第二个例子中,大家可以看到benching和crash这两个词也被标记为是从英语借来的。 |
|
57 | So, once we had the dataset, we explored several models for the task of extracting and detecting these lexical borrowings. | لذلك، بمجرد حصولنا على مجموعة البيانات، استكشفنا العديد من النماذج ل مهمة استخراج والكشف عن هذه الاقتراضات المعجمية. | Nachdem wir also den Datensatz hatten, untersuchten wir verschiedene Modelle für die Aufgabe, bei der wir lexikalische Entlehnungen extrahieren und erkennen wollten. | بنابراین، هنگامی که مجموعه داده را داشتیم، چندین مدل برای کار استخراج و تشخیص این واژگان وامگیری شده مورد بررسی قرار دادیم. | Donc, une fois que nous avons eu les données, nous avons exploré plusieurs modèles pour la tâche d’extraction et de détection de ces emprunts lexicaux. | そこでデータセットが手に入った後、これらの語彙的借用を抽出して検出するタスクの為のモデルをいくつか検討しました。 | Toen we de dataset eenmaal hadden, onderzochten we verschillende modellen voor de taak van het extraheren en detecteren van deze lexicale leenwoorden. | Assim, uma vez que tínhamos o conjunto de dados, explorámos vários modelos para a tarefa de extrair e detetar estes empréstimos lexicais. | Так вот, как только у нас появился этот набор данных, мы исследовали несколько моделей для выполнения задачи по извлечению и обнаружению этих лексических заимствований. | Dolayısıyla veri kümesi elimizde olduğunda bu sözcük temelli ödünçlemeleri ayıklama ve tespit etme görevi için çeşitli modeller araştırdık. | 因此,一旦我们拥有了数据集,我们就为提取和检测这些词汇借词的任务探索了几个模型。 |
|
58 | The first one that we tried was the conditional random field model. | وأول ما جربناه هو نموذج الحقل العشوائي المشروط. | Zuerst haben wir das bedingte Zufallsfeld Modell getestet. | اولین موردی که امتحان کردیم، مدل فیلد تصادفی شرطی بود. | Le premier que nous avons essayé était le modèle de champ aléatoire conditionnel. | 最初に試したのは、条件付きランダムフィールドモデルでした。 | De eerste die wij probeerden was het voorwaardelijke willekeurige veld model. | O primeiro que tentámos foi o modelo de campo aleatório condicional. | Первой испытанной нами моделью стало условное случайное поле. | İlk olarak koşullu rastgele alan modelini denedik. | 我们首先尝试的是条件随机场模型。 |
|
59 | Ah, this was the model that had been used on previous work. | وهذا هو النموذج الذي تم استخدامه في العمل السابق. | Das war das Modell, das bei früheren Arbeiten verwendet worden war. | این مدل در مقاله قبلی استفاده شده بود. | Ah, c’était le modèle qui avait été utilisé sur le travail antérieur. | これは以前の作業で使用されていたモデルでした。 | En, dit was het model dat was gebruikt bij het eerdere werk. | Este foi o modelo que tinha sido usado no trabalho anterior. | Эта модель также использовалась в предыдущей работе. | Bu model önceki çalışmada da kullanılmıştır. | 这是在之前工作中使用过的模型。 |
|
60 | And we used the same handcrafted features from that from those from that work. | واستخدمنا نفس الميزات المستمدة من ذلك العمل. | Wir haben die gleichen manuell erstellten Funktionen wie bei dieser Arbeit verwendet. | و ما از همان ویژگیهای دستساز مقاله استفاده کردیم. | Et nous avons utilisé les mêmes fonctions faites main à partir de celles de ce travail. | そしてその研究からの同じ手作りの機能を使用しました。 | En we gebruikten dezelfde handgemaakte functies van die uit dat werk. | E usámos as mesmas características artesanais das desse trabalho. | Кроме того, мы применили те же специально разработанные функции. | Ve biz de bu işteki özel olarak hazırlanmış özelliklerin aynısını kullandık. | 我们使用了与那次工作中相同的手工制作的特征。 |
|
61 | As you can see, these are the features. | فكما ترى، هذه هي الميزات. | Wie Sie sehen können, sind dies die Funktionen. | همانطور که میبینید، اینها ویژگیها هستند. | Comme vous pouvez le voir, voici les fonctions. | これらが機能です。 | Zoals u kunt zien, zijn dit de functies. | Como se pode ver, estas são as características. | Эти функции можно увидеть здесь. | Gördüğünüz gibi bunlar özellikler. | 如大家所见,这些都是特征。 |
|
62 | These are binary features such as the word or the token in upper case? | هل هذه ميزات تصنيف ثنائي مثل الكلمة أو الرمز المكتوب بأحرف كبيرة؟ | Dies sind binäre Funktionen, wie das Wort oder das Token in Großbuchstaben. | اینها ویژگیهای دودویی (باینری) هستند که میگوید آیا کلمه یا لغت با حروف بزرگ است؟ | Ce sont des fonctions binaires telles que le mot ou le gage en majuscules ? | 大文字の単語やトークンなどのバイナリの機能ですか? | Dit zijn binaire functies zoals het woord of het token in hoofdletters? | Estas são características binárias, como a palavra ou o token em maiúsculas? | Такие двоичные функции, как слово или токен, обозначают верхний регистр? | Bunlar ikili özelliklerdir. Örneğin sözcük veya belirteç büyük harfle mi yazılmış? | 这些都是二进制特征,例如大写的单词或令牌? |
|
63 | Is it title titlecase? | هل هي نسق عنوان؟ | Handelt es sich um einen Titel? | آیا در عنوان است؟ | Est-ce une casse de titre ? | 見出しのために大文字になっているのでしょうか? | Is het een titlecase? | O título está capitalizado? | Это заглавная буква? | Sadece ilk harfleri mi büyük? | 是标题标签吗? |
|
64 | Is it a quotation mark? | هل هي علامة اقتباس؟ | Ist es ein Anführungszeichen? | آیا علامت نقل قول است؟ | Est-ce un guillemet ? | 引用符ですか? | Is het een aanhalingsteken? | É um símbolo de aspas? | Это кавычки? | Tırnak işareti mi? | 是引号吗? |
|
65 | Things like that, which are the type of features that one would expect in a named entity recognition task. | أشياء من هذا القبيل، وهي نوع الميزات التي يتوقعها المرء في مهمة named entity recognition. | Solche Dinge sind die Art von Funktionen, die man bei einer Named Entity Recognition-Aufgabe erwarten würde. | چیزهایی مانند آن، که از نوع ویژگیهایی است که در یک کار تشخیص نهاد نامگذاری شده انتظار میرود. | Des choses comme ça, qui sont le type de fonctions que l’on attendrait d’une tâche de named entity recognition. | 名前付きエンティティ認識タスクで期待される機能の種類です。 | Zulke dingen, die het type functies zijn dat men zou verwachten in een naam entiteitherkenning taak. | Coisas assim, que são o tipo de características que se esperaria numa tarefa de named entity recognition. | Вещи такого рода являются разновидностью функций, которые вы ожидаете увидеть в задачах по выделению именованных сущностей. | Bunun gibi şeyler. Yani bir named entity recognition görevinde bekleyebileceğiniz özellik çeşidi. | 诸如此类的东西,这是人们在命名实体识别任务中所期望的特征类型。 |
|
66 | These are the results that we got. | هذه هي النتائج التي حصلنا عليها. | Das sind die Ergebnisse, die wir erhalten haben. | اینها نتایجی است که ما گرفتیم. | Voici les résultats que nous avons obtenus. | これらが得られた結果です。 | Dit zijn onze resultaten. | Estes são os resultados que obtivemos. | И вот результаты, которые мы получили. | Elde ettiğimiz sonuçlar bunlar. | 这就是我们得到的结果。 |
|
67 | We obtain fifty five F1 score using the the CRF model with handcrafted features. | نحصل على خمسة وخمسين درجة F1 باستخدام نموذج CRF مع ميزات يدوية. | Wir erhalten 55 F1-Scores, wenn wir das CRF-Modell mit manuell erstellten Funktionen verwenden. | با استفاده از مدل CRF و با ویژگیهای دستساز، به امتیاز F1 پنجاه و پنج دست یافتیم. | Nous obtenons cinquante-cinq points en F1 en utilisant le modèle CRF avec des fonctions faites main. | 手作りの機能によるCRFモデルを使って、F1スコア、55を得ました。 | We behalen vijfenvijftig F1-scores met behulp van het CRF model met handgemaakte functies. | Obtemos cinquenta e cinco pontuações F1 usando o modelo CRF com características artesanais. | Мы набрали пятьдесят пять баллов по шкале F1, используя модель CRF со специальными функциями. | Özel olarak hazırlanmış özelliklere sahip CRF modelini kullanarak elli beş F1 puanı elde ediyoruz. | 我们使用具有手工制作特征的CRF模型获得55分的F1分数。 |
|
68 | Which is a huge different difference um compared to the reported F1 score of eighty six, which was the result obtained with the same CRF model, same features but on a different dataset also for Spanish lexical borrowing detection. | وهو فرق كبير مقارنة بدرجة F1 المبلغ عنها البالغة ستة وثمانين، والتي كانت النتيجة التي تم الحصول عليها من خلال نفس نموذج CRF ونفس الميزات ولكن على مجموعة بيانات مختلفة أيضا ل الكشف عن الاقتراض المعجمي للغة الإسبانية. | Das ist ein großer Unterschied im Vergleich zum bereits berichteten F1-Score von 86, der ein Ergebnis desselben CRF-Modells mit derselben Funktionen war, aber auf einen anderen Datensatz angewendet wurde, auch für die Erkennung von spanischen lexikalischen Entlehnungen. | که تفاوت بسیار زیادی با امتیاز F1 به دست آمده با همان مدل CRF دارد (هشتاد و شش)، که ویژگیهای یکسانی دارد اما در مجموعه داده متفاوت برای تشخیص واژگان وام گرفتهشده اسپانیایی بود. | Ce qui est une énorme différence comparée au score F1 de quatre-vingt-six rapporté, qui était le résultat obtenu avec le même modèle CRF, les mêmes fonctions mais sur des données différentes également pour la détection de l’emprunt lexical espagnol. | これは、スペイン語の語彙的借用検出の為に、同じCRFモデル、同じ機能で、異なるデータセットを用いたのF1スコア、86と比較すると、大きな違いがあります。 | Dat is een enorm verschil vergeleken met de gerapporteerde F1-score van zesentachtig, het resultaat verkregen met hetzelfde CRF model, dezelfde functies maar op een andere dataset ook voor Spaanse lexicale leenwoorden detectie. | O que é uma enorme diferença comparada com a pontuação F1 relatada de oitenta e seis, que foi o resultado obtido com o mesmo modelo CRF, as mesmas características, mas num conjunto de dados diferente também para detecção de empréstimos lexicais no espanhol. | Это огромная разница, если сравнить с озвученным ранее результатом по шкале F1 в восемьдесят шесть баллов, который был получен с помощью той же модели CRF и тех же функций, но с применением другого набора данных для обнаружения лексических заимствований в испанском языке. | İspanyolca sözcük temelli ödünçleme tespiti için aynı CRF modeli, aynı özellikler ancak farklı bir veri kümesi ile elde edildiği söylenen seksen altı F1 puanı ile karşılaştırıldığında aradaki bu fark oldukça fazladır. | 与报告的86分F1分数相比,这是一个巨大的差异,F1分数是用相同的CRF模型,相同的特征,但是在不同的数据集上获得的结果,也用于西班牙语词汇借用检测。 |
|
69 | So, this proves that the dataset that we created is more difficult and that we needed to explore more sophisticated models for these tasks. | لذلك، هذا يثبت أن مجموعة البيانات التي أنشأناها أكثر صعوبة وأننا بحاجة إلى استكشاف نماذج أكثر تطوراً ل هذه المهام. | Das beweist also, dass der Datensatz, den wir erstellt haben, schwieriger ist und dass wir anspruchsvollere Modelle für diese Aufgaben entwickeln müssen. | بنابراین، ثابت میکند که مجموعه دادهای که ما ایجاد کردیم دشوارتر است و لازم است مدلهای پیچیدهتری برای این کار ایجاد شود. | Donc, cela prouve que les données que nous avons créées sont plus difficiles et que nous devions explorer des modèles plus sophistiqués pour ces tâches. | これにより、作成したデータセットはより難しく、これらのタスクの為に、より洗練されたモデルを探索する必要があることがわかりました。 | Dit bewijst dus dat de dataset die wij hebben gemaakt moeilijker is en dat wij geavanceerdere modellen voor deze taken moesten onderzoeken. | Assim, isto prova que o conjunto de dados que criámos é mais difícil e que precisávamos explorar modelos mais sofisticados para estas tarefas. | Таким образом, мы доказали, что созданный нами набор данных является более сложным и что для решения подобных задач следует применять более сложные модели. | Bu, yarattığımız veri kümesinin daha zor olduğunu ve bu görevler için daha sofistike modeller araştırmamız gerektiğini kanıtlıyor. | 因此,这证明了我们创建的数据集更加困难,我们需要探索更复杂的模型用于这些任务。 |
|
70 | So, we tested two transformer based models. | لذلك، اختبرنا نموذجين يستندان إلى محول. | Wir haben also zwei Transformer-basierte Modelle getestet. | بنابراین، ما دو مدل مبتنی بر مبدل را آزمایش کردیم. | Nous avons donc testé deux modèles basés sur la conversion. | そこで、2つのトランスフォーマーベースのモデルをテストしました。 | Wij hebben dus twee op transformer gebaseerde modellen getest. | Então, testámos dois modelos baseados em transformadores. | Итак, мы протестировали две трансформерные модели: | Böylece iki adet dönüştürücü tabanlı model test ettik. | 因此,我们测试了两个基于转换器的模型。 |
|
71 | We used BETO which is a monolingual BERT model trained for Spanish and also multilingual BERT. | لقد استخدمنا BETO وهو نموذج بيرت أحادي اللغة تم تدريبه للغة الإسبانية وأيضًا بيرت متعدد اللغات. | Wir haben BETO verwendet, ein einsprachiges BERT-Modell, das auf Spanisch trainiert ist, und auch ein mehrsprachiges BERT-Modell. | ما از BETO که یک مدل BERT تک زبانه آموزش دیده برای زبان اسپانیایی است و نیز BERT چند زبانه استفاده کردیم. | Nous avons utilisé BETO qui est un modèle de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs monolingue formé pour l’espagnol, mais aussi des Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues. | 私たちは、スペイン語の為に訓練された単一言語BERTモデルと多言語BERTを使いました。 | Wij gebruikten BETO dat een eentalig BERT-model is dat getraind is voor Spaans en ook meertalig BERT. | Usámos BETO, que é um modelo BERT monolíngue treinado para espanhol e também multilingual BERT. | BETO, то есть одноязычную модель BERT, обученную испанскому языку, а также многоязычную BERT. | İspanyolca için eğitilmiş tek dilli BERT modeli olan BETO'yu ve aynı zamanda çok dilli BERT'i kullandık. | 我们使用了BETO,这是一个单语BERT模型,针对西班牙语和多语言BERT训练的模型。 |
|
72 | Both models we use them through the transformers library by HuggingFace. | ونستخدم كلا النموذجين من خلال مكتبة المحولات بواسطة HuggingFace. | Beide Modelle verwenden wir über die Transformer-Bibliothek von HuggingFace. | هر دو مدل را از طریق کتابخانه مبدلها توسط HuggingFace استفاده کردیم. | Nous utilisons les deux modèles à travers la bibliothèque de conversion d’HuggingFace. | 両方のモデルは、HuggingFaceのトランスフォーマーライブラリを介して使用しました。 | Beide modellen gebruiken we via de transformers bibliotheek van HuggingFace. | Ambos os modelos foram usados através da biblioteca de transformadores da HuggingFace. | Обе модели были применены к транформерной библиотеке HuggingFace. | Her iki modeli de HuggingFace'in dönüştürücü kütüphanesi aracılığıyla kullanıyoruz. | 我们通过HuggingFace的转换器库使用这两个模型。 |
|
73 | These are the results that we got. | هذه هي النتائج التي حصلنا عليها. | Das sind die Ergebnisse, die wir erhalten haben. | اینها نتایجی است که ما گرفتیم. | Voici les résultats que nous avons obtenus. | これらが得られた結果です。 | Dit zijn onze resultaten. | Estes são os resultados que obtivemos. | И вот результаты, которые мы получили. | Elde ettiğimiz sonuçlar bunlar. | 这就是我们得到的结果。 |
|
74 | As you can see, multilingual BERT performs better than BETO both on the development set and on the test set and across all metrics. | كما ترى، أداء بيرت متعدد اللغات أفضل من BETO في مجموعة التطوير وفي مجموعة الاختبار وعبر جميع المقاييس. | Wie Sie sehen können, schneidet das mehrsprachige BERT sowohl im Entwicklungssatz als auch im Testsatz und bei allen Metriken besser ab als BETO. | همانطور که میبینید، BERT چند زبانه هم در مجموعه توسعهای و هم در مجموعه آزمون از نظر تمام معیارها بهتر از BETO عمل میکند. | Comme vous pouvez le voir, les Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues fonctionnent mieux que les BETO à la fois sur l’ensemble de développement et sur l’ensemble de test, et à travers tous les indicateurs. | ご覧のとおり、多言語BERTは、開発セットとテストセットの両方、およびすべてのメトリックスでBETOよりも優れています。 | Zoals u kunt zien, presteert meertalig BERT beter dan BETO, zowel op de ontwikkelingsset als op de testset en voor alle statistieken. | Como se pode ver, multilingual BERT tem um desempenho melhor do que o BETO tanto no conjunto de desenvolvimento como no conjunto de testes e em todas as métricas. | Как вы видите, многоязычный BERT оказался эффективнее BETO по всем показателям как на наборе разработки, так и на тестовом наборе. | Gördüğünüz üzere çok dilli BERT, hem gelişim setinde hem de test setinde ve tüm metriklerde BETO'dan daha iyi performans gösteriyor. | 正如大家所看到的,多语言BERT在开发集和测试集以及所有指标上的表现都优于BETO。 |
|
75 | Just so we have ah an idea to compare, the CRF model obtained an eighty two. | ولذلك لدينا فكرة للمقارنة، حصل نموذج CRF على اثنين وثمانين. | Das CRF-Modell hat 82 erreicht, nur damit wir einen Vergleich ziehen können. | فقط برای اینکه ایدهای برای مقایسه داشته باشیم، مدل CRF امتیاز هشتاد و دو را به دست آورد. | Juste pour que nous ayons une idée à comparer, le modèle CRF a obtenu un quatre-vingt-deux. | 比較するアイデアがあったので、CRFモデルでは82を得ました。 | Zodat we een idee hebben om te vergelijken, behaalde het CRF model tweeëntachtig. | Só para termos uma ideia para comparar, o modelo CRF obteve um oitenta e dois. | Для простоты сравнения стоит отметить, что модель CRF набрала восемьдесят два балла. | Böylelikle karşılaştıracak bir fikrimiz var; CRF modeli seksen iki aldı. | 正因为如此,我们有了一个比较的想法,CRF模型获得了82分。 |
|
76 | The CRF model obtained a fifty five obtained a fifty five F1 score, whereas the multilingual BERT obtained eighty two, which is a big difference. | وحصل نموذج CRF على خمسة وخمسين درجة F1، في حين أن بيرت متعدد اللغات حصل على اثنين وثمانين، وهو فرق كبير. | Das CRF-Modell erreichte einen F1-Score von 55, während das mehrsprachige BERT 82 erreichte, was ein großer Unterschied ist. | مدل CRF امتیاز F1 پنجاه و پنج را به دست آورد، در حالی که BERT چند زبانه امتیاز هشتاد و دو را به دست آورد که تفاوت زیادی دارد. | Le modèle CRF a obtenu cinquante-cinq points en F1, tandis que les Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues ont obtenu quatre-vingt-deux, ce qui est une grande différence. | CRFモデルのF1スコアは55です。多言語BERTの82とは大きな差があります。 | Het CRF model behaalde een F1 score van vijfenvijftig, terwijl de meertalige BERT tweeëntachtig behaalde, wat een groot verschil is. | O modelo CRF obteve uma classificação de cinquenta e cinco F1, enquanto que o multilingual BERT obteve oitenta e dois, o que é uma grande diferença. | Модель CRF по шкале F1 набрала пятьдесят пять баллов, тогда как многоязычный БЕРТ — восемьдесят два, и это ощутимая разница. | CRF model, elli beş F1 puanı elde ederken, çok dilli BERT seksen iki puan aldı. Bu da büyük bir fark. | CRF模型获得了55分,获得了55分的F1分数,而多语言BERT获得了82分,这是一个很大的差异。 |
|
77 | So, once that we had those results, we asked ourselves another question which is, could we find a BiLSTM-CRF model, feed it with different types of embeddings, embeddings that encode different types of linguistic information and perform outperform the results obtained by transformer based models? | لذلك، بمجرد أن حصلنا على هذه النتائج، سألنا أنفسنا سؤال آخر وهو، هل يمكننا العثور على نموذج BiLSTM-CRF، وتغذيته بأنواع مختلفة من التضمينات التي تشفر أنواع مختلفة من المعلومات اللغوية وتتسم بأداء يفوق النتائج التي تم الحصول عليها من النماذج القائمة على المحولات؟ | Nachdem wir also diese Ergebnisse hatten, stellten wir uns eine weitere Frage, nämlich: Können wir ein BiLSTM-CRF-Modell finden, verschiedene Arten von Einbettungen darin einspeisen, Einbettungen, die verschiedene Arten von sprachlichen Informationen kodieren, und die Ergebnisse von Transformer-basierten Modellen übertreffen? | بنابراین، هنگامی که نتایج را دیدیم، از خود سوال دیگری پرسیدیم که آیا میتوانیم یک مدل BiLSTM-CRF پیدا کنیم و آن را با انواع مختلف جاسازیها تغذیه کنیم، جاسازیهایی که کدگذاری متفاوتی بر روی انواع اطلاعات زبانی داشته و عملکرد بهتری نسبت به نتایج به دست آمده توسط مدلهای مبتنی بر مبدل داشته باشند؟ | Donc, une fois que nous avons eu ces résultats, nous nous sommes posés une autre question qui est : pourrions-nous trouver un modèle BiLSTM-CRF, l’alimenter avec différents types d’intégrations, des intégrations qui encodent différents types d’informations linguistiques, et dépasser les résultats obtenus par les modèles basés sur la conversion ? | これらの結果を得た後、もう一つの質問に直面しました。BiLSTM-CRFモデルを見つけ、異なる種類の埋め込みを行い、これらの埋め込みにさまざまな種類の言語的情報をエンコーディングすると、トランスフォーマーベースのモデルで得られた結果より優れたパフォーマンスを発揮できるでしょうか? | Dus toen we die resultaten eenmaal hadden, stelden we onszelf een andere vraag: kunnen we een BiLSTM-CRF model vinden, het voeden met verschillende soorten inbeddingen, inbeddingen die verschillende soorten linguïstisch gebaseerde informatie coderen en het beter doen dan de resultaten van op transformer gebaseerde modellen? | Assim que obtivemos estes resultados, fizemos outra pergunta: poderíamos encontrar um modelo BiLSTM-CRF, alimentá-lo com diferentes tipos de integrações, integrações que codificam diferentes tipos de informações linguísticas e superam os resultados obtidos por modelos baseados em transformadores? | Получив эти результаты, мы задались новым вопросом: нельзя ли найти модель BiLSTM-CRF и ввести в нее встраивания различных типов для кодировки всевозможной лингвистической информации, чтобы превзойти результаты, полученные трансформерными моделями? | Dolayısıyla bu sonuçlara ulaştıktan sonra kendimize başka bir soru sorduk: BiLSTM - CRF modeli bulabilir miyiz, bu modeli, farklı dil bilimsel bilgi türleriyle şifreleyen farklı ekleme çeşitleriyle besleyebilir miyiz ve dönüştürücü tabanlı modeller tarafından elde edilen sonuçlardan daha iyi performans gösterebilir miyiz? | 所以,一旦我们得到了这些结果,我们就会问自己另一个问题,那就是,我们能否找到一个BiLSTM-CRF模型,为它提供不同类型的嵌入,嵌入对不同类型的语言信息进行编码,并执行优于基于转换器的模型获得的结果? |
|
78 | So in order to do so, we ran some preliminary experiments, we we run this by BiLSTM-CRF model using flare library. | ومن أجل القيام بذلك، أجرينا بعض التجارب الأولية، إذا قمنا بإدارة هذا الأمر بواسطة نموذج BiLSTM-CRF باستخدام مكتبة flare. | Dafür haben wir einige präliminäre Experimente durchgeführt, und zwar mit dem BiLSTM-CRF-Modell unter Verwendung von Flare Library. | بنابراین برای انجام این کار، چند آزمایش اولیه انجام دادیم، این کار را با مدل BiLSTM-CRF با استفاده از کتابخانه شراره اجرا کردیم. | Donc, pour ce faire, nous avons effectué quelques expériences préliminaires ; nous avons exécuté ceci par le biais du modèle BiLSTM-CRF en utilisant la bibliothèque Flare. | そのために、フレアライブラリを使ったBiLSTM-CRFモデルで予備的な実験を行いました。 | Dus om dit te doen, hebben we enkele voorlopige experimenten uitgevoerd, we hebben dit uitgevoerd door BiLSTM-CRF model met behulp van flare-bibliotheek. | Para fazer isto, realizámos algumas experiências preliminares, e aplicámos isto no modelo BiLSTM-CRF usando a biblioteca de flares. | Чтобы ответить на этот вопрос, мы провели предварительные эксперименты, применяя модель BiLSTM-CRF к библиотеке Flare. | Bunu yapabilmek için bazı ön deneyler gerçekleştirdik ve deneyleri Flare kütüphanesini kullanarak BiLSTM-CRF modeli ile yürüttük. | 因此,为了做到这一点,我们进行了一些初步实验,我们使用flare库通过BiLSTM-CRF模型运行这些实验。 |
|
79 | And we tried experimented with different type of embeddings like transformer-based but also fast-text, character embeddings, and so on. | وأجرينا تجارب باستخدام أنواع مختلفة من التضمينات مثل التضمينات التي تستند إلى محول ولكنها تستند إلى النص السريع كذلك، والتي تستند إلى الحروف، وما إلى ذلك. | Wir haben mit verschiedenen Arten von Einbettungen experimentiert, z. B. mit Transformer-basierten, aber auch mit Schnell-Text-Einbettungen und Zeichen-Einbettungen. | سعی کردیم با انواع مختلفی از جاسازیها مانند مبدل و همچنین متن سریع، جاسازی کاراکتر و غیره آزمایش کنیم. | Et nous avons essayé d’expérimenter différents types d’intégrations comme celles basées sur la conversion, mais aussi des intégrations de caractères, de texte rapide et ainsi de suite. | トランスフォーマーベース、ファーストテキスト、文字埋込みなど、さまざまな種類の埋込みで実験を試みました。 | En we hebben geëxperimenteerd met verschillende soorten embeddings, zoals transformer-gebaseerde maar ook snelle tekst, karakter inbeddingen, enzovoort. | E tentámos experimentar com diferentes tipos de integrações, como com base em transformadores, mas também texto rápido, integrações de caracteres, e assim por diante. | В ходе исследования мы применили различные методы встраивания, включая трансформерное, а также FastText, встраивание символов и так далее. | Dönüştürücü tabanlı olanların yanı sıra hızlı metin, karakter eklemeleri gibi ve daha pek çok farklı ekleme türünü denedik. | 我们尝试了不同类型的嵌入,比如基于转换器但也是快速的文本、字符嵌入等等。 |
|
80 | What we found out was that transformer-based embeddings performed better than non contextualized embeddings, that the combination of English BERT and Spanish BETO embeddings outperform multilingual BERT embeddings. | ما اكتشفناه هو أن التضميناتالتي تستند إلى محول أظهرت أداءً أفضل من التضمينات غير السياقية، وأن الجمع بين تضمينات بيرت الإنجليزية وBETO الإسبانية تتفوق على تضمينات بيرت متعدد اللغات. | Wir haben herausgefunden, dass Transformer-basierte Einbettungen besser abschneiden als nicht kontextualisierte Einbettungen, dass die Kombination aus englischer BERT- und spanischer BETO-Einbettung besser ist als mehrsprachige BERT-Einbettungen. | چیزی که متوجه شدیم این بود که جاسازیهای مبتنی بر مبدل بهتر از جاسازیهای غیر متنی عمل میکردند، و ترکیب جاسازیهای BERT انگلیسی و BETO اسپانیایی عملکرد بهتری نسبت به جاسازیهای BeRT چند زبانه داشتند. | Ce que nous avons découvert, c’est que les intégrations basées sur la conversion ont obtenu de meilleurs résultats que les intégrations non contextualisées, et que la combinaison d’intégrations de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs en anglais et de BETO en espagnol dépasse les intégrations de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues. | トランスフォーマーベースの埋込みは文脈で理解できる埋込みよりも優れており、英語 BERTとスペイン語BETO埋込みの組み合わせは多言語 BERT 埋込みよりも優れていることがわかりました。 | Wat we ontdekten was dat transformer-gebaseerde inbeddingen beter presteerden dan niet gecontextualiseerde inbeddingen, dat de combinatie van Engels BERT en Spaanse BETO inbeddingen beter presteerde dan meertalige BERT inbeddingen. | O que descobrimos foi que integrações baseadas em transformadores tiveram um desempenho melhor do que integrações não contextualizadas, que a combinação de integrações do BERT inglês e do BETO espanhol supera as integrações do multilingual BERT. | Как оказалось, трансформерное встраивание эффективнее неконтекстуализированного, а комбинированное встраивание английского BERT и испанского BETO превосходит многоязычные BERT. | Dönüştürücü tabanlı eklemelerin bağlam kazandırılmamış eklemelere kıyasla daha iyi performans gösterdiğini ve İngilizce BERT ve İspanyolca BETO eklemeleri bir araya geldiğinde çok dilli BERT eklemelerine kıyasla daha iyi performans gösterdiğini bulduk. | 我们发现,基于转换器的嵌入比非情境化的嵌入表现得更好,英语BERT和西班牙语BETO嵌入的组合比多语言BERT嵌入表现得更好。 |
|
81 | And that BPE embeddings produced better F1 and character embeddings produce better recall. | وأن تضمينات BPE أنتجت F1 أفضل وتضمينات الحروف تنتج استدعاء أفضل. | Auch ergeben die BPE-Einbettungen ein besseres F1 und die Zeicheneinbettungen ein besseres Recall. | و F1 مربوط به جاسازی BPE بیشتر بوده و جاسازی کاراکترها فراخوان بهتری ایجاد میکند. | Et aussi, que les intégrations de BPE produisent un meilleur F1 et les intégrations de caractères, un meilleur rappel. | BPE埋込みはF1の結果が優れていました。文字埋込みはリコールで優れていました。 | En dat BPE inbeddingen een betere F1 en karakter inbeddingen een betere recall opleveren. | E que integrações BPE produziu melhor F1 e integrações de caracteres produzem melhor memória. | Кроме того, встраивание BPE позволяет получить более высокий результат по шкале F1, а встраивание символов производит лучшую выборку. | BPE eklemelerinin daha iyi F1 ürettiğini ve karakter eklemelerinin daha iyi hatırlama sağladığını tespit ettik. | BPE嵌入产生了更好的F1,字符嵌入产生了更好的调用。 |
|
82 | With that in mind, these were the best performing results that we got. | ومع أخذ ذلك في الاعتبار، كانت هذه هي أفضل النتائج التي حصلنا عليها. | Vor diesem Hintergrund waren dies die besten Ergebnisse, die wir erzielen konnten. | با در نظر گرفتن این موضوع، اینها بهترین نتایجی بود که به دست آوردیم. | Dans cet esprit, ce sont les meilleurs résultats que nous avons obtenus. | それを念頭に置いて、これらは私たちが得た最高のパフォーマンスの結果です。 | Met dat gegeven in het achterhoofd waren dit de best presterende resultaten die we kregen. | Com isto em mente, estes foram os resultados de melhor desempenho que obtivemos. | С учетом всего этого данные результаты оказались лучшими. | Bunlar akılda tutulduğunda bu sonuçlar, elde ettiğimiz en iyi performanslı sonuçlardı. | 考虑到这一点,这些是我们获得的表现最好的结果。 |
|
83 | Both models were BiLSTM-CRF models using flare. | وكان كلا النموذجين من نماذج BiLSTM-CRF باستخدام flare. | Beide Modelle waren BiLSTM-CRF-Modelle unter Verwendung von Flare. | هر دو مدل از نوع BiLSTM-CRF بودند که از شراره استفاده میکردند. | Les deux modèles étaient des modèles BiLSTM-CRF utilisant Flare. | どちらのモデルも、フレアを使用したBiLSTM-CRFモデルでした。 | Beide modellen waren BiLSTM-CRF modellen met gebruik van flare. | Ambos os modelos foram modelos BiLSTM-CRF usando flare. | Обе модели BiLSTM-CRF были применены к библиотеке Flair. | Her iki model de Flare kullanan BiLSTM - CRF modelleriydi. | 两个模型均为使用flare的BiLSTM-CRF模型。 |
|
84 | One was fed with BETO and BERT embeddings and BPE, and the other one BETO and BERT embeddings and BPE and also character embeddings. | تم تغذية أحدهما بـ تضمينات BETO وبيرت وBPE، وتم تغذية الآخر بـ تضمينات BETO وبيرت وBPE وبـ تضمينات الحروف كذلك. | Bei einem wurden BETO- und BERT-Einbettungen und BPE eingespeist, beim anderen BETO- und BERT-Einbettungen und BPE sowie Zeichen-Einbettungen. | یکی با BETO و جاسازی BERT و BPE تغذیه میشد، و دیگری با BETO و جاسازی BERT و BPE و همچنین جاسازی کاراکتر تغذیه میشد. | L’un a été alimenté avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs et de BPE, et l’autre avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs, de BPE et aussi des intégrations de caractères. | 1つはBETOとBERT埋込みとBPEがフィードされ、もう1つはBETOとBERT 埋込みとBPEと文字埋込みもフィードされました。 | De ene werd gevoed met BETO en BERT inbeddingen en BPE, en de andere met BETO en BERT inbeddingen en BPE en ook karakter inbeddingen. | Um foi alimentado com integrações BETO e BERT e também BPE, e o outro com integrações BETO e BERT, BPE e também integração de caracteres. | В одну из них были введены внедрения BETO, BERT и BPE, а в другую — BETO, BERT, BPE и внедренные символы. | Biri BETO ve BERT eklemeleri ve BPE ile beslenirken, diğeri BETO ve BERT eklemeleri, BPE ve ayrıca karakter eklemeleri ile beslenmiştir. | 一个是BETO和BERT 嵌入和BPE,另一个是BETO和BERT嵌入和BPE,还有字符嵌入。 |
|
85 | This last one was the one that produced the highest F1 score on the test set, although the highest score on the development set was obtained by the one without character embeddings. | وكان هذا الأخير هو الذي حقق أعلى درجة F1 في مجموعة الاختبار، على الرغم من أن أعلى درجة في مجموعة التطوير تم الحصول عليها من قبل النموذج الذي لا ينطوي على تضمينات حروف. | Letzteres war dasjenige, das den höchste F1-Score beim Testsatz erzielte, obwohl der höchste Score beim Entwicklungssatz durch das Modell ohne Zeichen-Einbettungen erreicht wurde. | مورد آخر بالاترین امتیاز F1 را در مجموعه آزمایشی ایجاد کرد، اگرچه بالاترین امتیاز در مجموعه توسعه توسط مدلی بود که بدون جاسازی کاراکتر به دست آمد. | Ce dernier était celui qui a produit le score F1 le plus élevé sur l’ensemble de test, bien que le score le plus élevé sur l’ensemble de développement ait été obtenu par celui sans intégrations de caractères. | この最後のものが、テストセットで最高のF1スコアを生成したものでした。しかし開発セットでの最高のスコアは文字埋込みのないものによって得られました。 | Deze laatste was degene die de hoogste F1-score op de testset produceerde, hoewel de hoogste score op de ontwikkelingsset werd verkregen door degene zonder karakter inbeddingen. | Este último foi o que produziu a maior pontuação F1 no conjunto de testes, embora a maior pontuação no conjunto de desenvolvimento tenha sido obtida por aquele sem integrações de caracteres. | Последняя набрала более высокий балл по шкале F1 на тестовом наборе, однако самый высокий балл на наборе разработки был получен моделью, где не использовалось внедрение символов. | Sonuncusu, test setinde en yüksek F1 puanını elde etmiştir; ancak gelişim setindeki en yüksek puanı, karakteri eklemeleri olmayan model almıştır. | 最后一个是在测试集上产生最高F1分数的那个,尽管在开发集上的最高分数是由没有字符嵌入的那个获得的。 |
|
86 | Just ah to bear in mind that the best result that we got with multilingual BERT obtained an F1 of seventy six on the development set and eighty two on the test set. | يجب أن نضع في اعتبارنا أن أفضل نتيجة حصلنا عليها مع بيرت متعدد اللغات كانت ستة وسبعين درجة F1 في مجموعة التطوير واثنين وثمانين في مجموعة الاختبار. | Vergessen Sie nicht, dass das beste Ergebnis, das wir mit mehrsprachigem BERT erzielt haben, einen F1-Wert von 76 im Entwicklungssatz und 82 im Testsatz erreichte. | فقط باید به خاطر داشته باشید که بهترین نتیجه را با BERT چند زبانه به دست آوردیم، امتیاز F1 آن در مجموعه توسعه هفتاد و شش و در مجموعه آزمون هشتاد و دو بود. | Gardons juste à l’esprit que le meilleur résultat que nous avons obtenu avec Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues était un F1 de soixante-seize sur l’ensemble de développement et quatre-vingt-deux sur l’ensemble de test. | 多言語BERTでの最高のF1スコアは、開発セットで76、テストセットで81であったことにご留意ください。 | Alleen al om in gedachten te houden dat het beste resultaat dat we met meertalige BERT behaalden een F1 van zesenzeventig op de ontwikkelset en tweeëntachtig op de testset. | Apenas para ter em mente que o melhor resultado que obtivemos com o multilingual BERT obteve uma F1 de setenta e seis no conjunto de desenvolvimento e oitenta e dois no conjunto de testes. | Просто примите к сведению, что лучшим результатом, полученным с многоязычной BERT, стали семьдесят шесть баллов по шкале F1 на наборе разработки и восемьдесят два балла — на тестовом наборе. | Çok dilli BERT ile elde ettiğimiz en iyi sonucun, gelişim setinde yetmiş altı, test setinde ise seksen iki F1 puanı olduğunu unutmamak gerekir. | 请记住,我们使用多语言BERT获得的最佳结果是在开发集中获得了76分的F1分数,在测试集中获得了82分。 |
|
87 | So this is an improvement compared to those results. | لذلك يعد هذا تحسنًا مقارنة بتلك النتائج. | Dies ist also eine Verbesserung im Vergleich zu diesen Ergebnissen. | بنابراین در مقایسه با آن نتایج، پیشرفت حاصل شده است. | C’est donc une amélioration comparée à ces résultats. | これはその結果に比較して改善されています。 | Dit is dus een verbetering vergeleken met die resultaten. | Isto é uma melhoria em comparação com esses resultados. | Это заметное улучшение по сравнению с другими результатами. | İlgili sonuçlarla karşılaştırıldığında bu bir gelişmedir. | 因此,与那些结果相比,这是一种进步。 |
|
88 | Finally, we asked ourselves another question which was can lexical borrowing detection be framed as transfer learning from language identification in code switching? | أخيرًا، سألنا أنفسنا سؤالًا آخر وهو هل يمكن تأطير الكشف عن الاقتراض المعجمي على أنه نقل للتعلم من تحديد اللغة في التبديل اللغوي؟ | Schließlich stellten wir uns noch eine weitere Frage: Kann die Erkennung von lexikalischen Entlehnungen als Transferlernen von Sprachidentifikation beim Code-Switching formuliert werden? | در نهایت، از خود سوال دیگری پرسیدیم که آیا میتوان تشخیص وامگیری واژگانی را به عنوان آموزش انتقال از شناسایی زبان در کدگزینی قرار داد؟ | Enfin, nous nous sommes posés une autre question qui était de savoir si la détection d’emprunt lexical pouvait être encadrée comme apprentissage par transfert de l’identification de langue dans l’alternance codique ? | 最後に、コード切り替えにおける言語識別から語彙借用検出を転移学習として捉えることができるかという、別の質問を考えました。 | Tot slot stelden we ons een andere vraag die lexicale lenen detectie kan worden ingelijst als overdracht leren van taalidentificatie in code switching? | Finalmente, fizemos outra pergunta: a detecção de empréstimos lexicais poderia ser enquadrada como transfer learning de language identification na alternância de código linguístico? | И наконец, мы задали себе еще один вопрос: может ли обнаружение лексических заимствований быть сконструировано как обучение переносу из какого-либо языка при переключении кодов? | Son olarak kendimize başka bir soru sorduk: Sözcük temelli ödünçleme tespiti, kod değiştirmedeki dil tanımlamasından transfer learning olarak şekillendirilebilir mi? | 最后,我们问了自己另一个问题,那就是在语码转换中,词汇借用检测能否被框定为语言识别的迁移学习? |
|
89 | So, we run the same BiLSTM-CRF model that we had run using flare, but instead of using these unadapted transformer-based BETO and BERT embeddings, we used code switch embeddings. | لذلك، نقوم بإجرء نفس نموذج BiLSTM-CRF الذي أجريناه باستخدام flare، ولكن بدلاً من استخدام تضمينات BETO وبيرتغير المتكيفة التي تستند إلى محول، استخدمنا تضمينات التبديل اللغوي. | Wir haben also dasselbe BiLSTM-CRF-Modell wie mit Flare verwendet, aber anstelle dieser nicht angepassten Transformer-basierten BETO- und BERT-Einbettungen haben wir Code-Switch-Einbettungen verwendet. | برای این کار همان مدل BiLSTM-CRF را اجرا میکنیم که با استفاده از شراره اجرا کرده بودیم، اما به جای استفاده از این BETO و جاسازیهای BERT مبتنی بر مبدل ناسازگار، از جاسازی کدگزینی استفاده کردیم. | Nous exécutons alors le même modèle BiLSTM-CRF que nous avions exécuté en utilisant Flare, mais au lieu d’utiliser ces intégrations de BETO et Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs basées sur la conversion non adaptées, nous avons utilisé les intégrations d’alternance codique. | そこで、フレアを使用して実行したのと同じBiLSTM-CRFモデルを実行しますが、これらの非適応のトランスフォーマーベースのBETOとBERT埋込みの代わりに、コード切り換え埋込みを使用しました。 | We voeren dus hetzelfde BiLSTM-CRF model uit dat we hadden uitgevoerd met flare, maar in plaats van deze onaangepaste transformer-gebaseerde BETO en BERT inbeddingen te gebruiken, gebruikten we code-switch inbeddingen. | Então, executámos o mesmo modelo BiLSTM-CRF que executámos usando o flare, mas em vez de usar estas integrações BETO e BERT não adaptadas com base em transformadores, usámos integrações de alternância de código linguístico. | В связи с этим мы запустили ту же модель BiLSTM-CRF, которую применяли к Flare, но вместо неадаптированных трансформерных BETO и BERT мы применили встраивание переключения кодов. | Bu yüzden, Flare kullanarak çalıştırdığımız BiLSTM - CRF modelinin aynısını çalıştırdık; ancak bu uyarlanmamış dönüştürücü tabanlı BETO ve BERT eklemelerini kullanmak yerine dil değiştirme eklemelerini kullandık. | 因此,我们运行了使用flare运行的相同的BiLSTM-CRF模型,但我们使用了语码转换嵌入,而不是使用这些未调整的基于转换器的BETO和BERT嵌入。 |
|
90 | What are code switch embeddings? | ما هي تضمينات التبديل اللغوي؟ | Was sind Code-Switch-Einbettungen? | جاسازی کدگزینی چیست؟ | Qu’est-ce que les intégrations d’alternance codique ? | コード切り換え埋込みとは何か? | Wat zijn code switch inbeddingen? | O que são integrações de alternância de código linguístico? | Что такое встраивание переключения кодов? | Dil değiştirme eklemeleri nedir? | 什么是语码转换嵌入? |
|
91 | Well these are um embeddings that are have been fine tuned transformer-based embeddings that have been pretrained for language identification on the Spanish English section of the LinCE code switching dataset. | حسنًا، هذه هي التضمينات التي تم ضبطها بدقة باعتبارها تضمينات مستندة إلى محول تم تدريبها مسبقًا ل تحديد اللغة في قسم الإنجليزية الإسبانية من مجموعة بيانات التبديل اللغوي LinCE. | Dies sind Einbettungen, die auf Transformer-basierte Einbettungen abgestimmt wurden. Diese wurden für die Sprachidentifikation im Spanisch-Englisch-Abschnitt des LinCE-Code-Switching-Datensatzes vortrainiert. | باید گفت اینها جاسازیهای مبتنی بر مبدل هستند که بهخوبی تنظیم شده و برای شناسایی زبان در بخش اسپانیایی انگلیسی مجموعه داده کدگزینی LinCE، از پیش آموزشدیدهاند. | Eh bien, ce sont des intégrations qui ont été des intégrations basées sur la conversion ajustée, qui ont été préformées pour l’identification de langue sur la section anglaise espagnole des données d’alternance codique LinCE. | これらはトラーンスフォーマーベースで丁寧にチューニングされた埋込みです。LinCEコード切り換えデータセットのスペイン語、英語セクションで言語識別の為事前訓練されたものです。 | Dit zijn inbeddingen die verfijnde transformer-gebaseerde inbeddingen, die vooraf getraind zijn voor taalidentificatie op het Spaanse Engelse deel van de LinCE code-switching dataset. | São integrações ajustadas de integrações com base em transformadores que foram pré-treinadas para language identification na secção espanhol-inglês do conjunto de dados de alternância de código linguístico do código LinCE. | Это тонкая настройка трансформенных моделей, которые были предварительно обучены идентификации языка в испанско-английском разделе набора данных переключателя кодов LinCE. | Bunlar, LinCE dil değiştirme veri kümesinin İspanyolca İngilizce bölümünde dil tanımlaması için önceden eğitilmiş, hassas ayar yapılmış dönüştürücü tabanlı eklemelerdir. | 这些是经过微调的基于转换器的嵌入,这些嵌入已经在LinCE语码转换数据集的西班牙语英语部分经过预训练 用于 语言识别。 |
|
92 | LinCE is a dataset on code switching that has a section on Spanish English, Spanish English code switching. | LinCE هو عبارة عن مجموعة بيانات للتبديل اللغوي بها قسم عن التبديل اللغوي الإسباني الإنجليزي. | LinCE ist ein Datensatz vom Code-Switching, der einen Abschnitt mit Code-Switching von Spanisch und Englisch enthält. | LinCE یک مجموعه داده در کدگزینی است که دارای بخشی در کدگزینی اسپانیایی انگلیسی، اسپانیایی انگلیسی است. | LinCE est un ensemble de données sur l’alternance codique qui comporte une section sur l’anglais espagnol, l’alternance codique anglais espagnol. | LinCEは、コード切り替えに関するデータセットで、スペイン語英語、スペイン語英語のコード切り替えに関するセクションがあります。 | LinCE is een dataset over code-switching met een sectie over Spaans Engels, Spaans Engels code-switching. | LinCE é um conjunto de dados sobre alternância de código linguístico que tem uma secção sobre alternância de código linguístico espanhol-inglês. | LinCE — это набор данных по переключению кодов, содержащий раздел по переключению кодов с испанского на английский язык. | LinCE, İspanyolca İngilizce dil değiştirme ile ilgili bölümü bulunan dil değiştirme veri kümesidir. | LinCE是一个关于语码转换的数据集,其中有一个关于西班牙语英语,西班牙语英语语码转换的部分。 |
|
93 | So we fed our BiLSTM-CRF with code switch embeddings and optionally character embeddings, BPE embeddings and so on. | لذلك قمنا بتغذية BiLSTM-CRF بـ تضمينات التبديل اللغوي واختياريًا بـ تضمينات الحروف وتضمينات BPE وما إلى ذلك. | Wir speisten also Code-Switch-Einbettungen in unser BiLSTM-CRF ein. Optional können Zeicheneinbettungen, BPE-Einbettungen und so weiter eingefügt werden. | بنابراین ما BiLSTM-CRF خود را با جاسازیهای کدگزینی و به صورت اختیاری با جاسازیهای کاراکتر، جاسازیهای BPE و غیره تغذیه کردیم. | Nous avons donc alimenté notre BiLSTM-CRF avec des intégrations d’alternance codique et éventuellement des intégrations de caractères, des intégrations de BPE et ainsi de suite. | そこで、BiLSTM-CRFにコード切り替え埋込みと任意の文字埋込み、BPE埋込みなどをフィードしました。 | Dus voedden we onze BiLSTM-CRF met codeswitch inbeddingen en optioneel karakter inbeddingen, BPE inbeddingen enzovoort. | Alimentámos o nosso BiLSTM-CRF com integrações de alternância de código linguístico e opcionalmente integrações de caracteres, integrações BPE e assim por diante. | Таким образом, мы пропустили через BiLSTM-CRF внедренные переключатели кодов, некоторые символы, BPE и так далее. | Bu nedenle BiLSTM - CRF modelimizi dil değiştirme eklemeleri ve isteğe bağlı olarak karakter eklemeleri, BPE eklemeleri ve benzerleriyle besledik. | 因此,我们给我们的BiLSTM-CRF提供了语码转换嵌入和可选的字符嵌入、BPE嵌入等等。 |
|
94 | The best result that we got was eighty four point twenty two, which is the highest across all the models that we tried on the test set. | وكانت أفضل نتيجة حصلنا عليها هي أربعة وثمانين فاصلة اثنين وعشرين، وهي أعلى نتيجة في جميع النماذج التي جربناها في مجموعة الاختبار. | Das beste Ergebnis, das wir erzielt haben, war 84,22. Das ist das beste Ergebnis aller Modelle, die wir mit dem Testsatz ausprobiert haben. | بهترین نتیجهای که به دست آوردیم هشتاد و چهار ممیز بیست و دو بود که بالاترین امتیاز در تمام مدل هایی است که در مجموعه آزمون امتحان کردیم. | Le meilleur résultat que nous avons obtenu était quatre-vingt-quatre points vingt-deux, ce qui est le plus élevé parmi tous les modèles que nous avons essayés sur l’ensemble de test. | 得られた最高の結果は84.22でした。これはテストセットで試したすべてのモデルの中で最高の結果です。 | Het beste resultaat was vierentachtig komma tweeëntwintig, het hoogste resultaat van alle modellen die wij op de testset hebben uitgeprobeerd. | O melhor resultado que obtivemos foi oitenta e quatro vírgula vinte e dois, que é o mais alto em todos os modelos que experimentámos no conjunto de testes. | Лучшим полученным результатом стали 84,22 балла, и это самый высокий показатель среди всех моделей, опробованных с тестовым набором. | Elde ettiğimiz en iyi sonuç seksen dört virgül yirmi ikiydi; bu da test setinde denediğimiz tüm modellerde alınan en yüksek sonuçtu. | 我们得到的最好结果是84.22分,这是我们在测试集上尝试的所有模型中最高的分数。 |
|
95 | Although the best result F1 score that we got on the development set, which was seventy nine, was lower than the best result obtained by the BiLSTM-CRF fed with unadapted embeddings. | على الرغم من أن أفضل نتيجة F1 حصلنا عليها في مجموعة التطوير، والتي بلغت تسعة وسبعين، كانت أقل من أفضل نتيجة حصل عليها نموذج BiLSTM-CRF المغذى بـ التضمينات غير المتكيفة. | Obwohl der beste F1-Score, den wir beim Entwicklungssatz erzielt haben, 97 war, war dieser niedriger als das beste Ergebnis vom BiLSTM-CRF, das mit unangepassten Einbettungen eingespeist war. | بهترین نتیجه F1 که در مجموعه توسعه به دست آوردیم هفتاد و نه بود که کمتر از بهترین نتیجه به دست آمده توسط BiLSTM-CRF بود که با جاسازیهای تطبیقنشده تغذیه میشد. | Bien que le meilleur score F1 que nous ayons obtenu sur l’ensemble de développement, qui était de soixante-dix-neuf, était inférieur au meilleur résultat obtenu par le BiLSTM-CRF alimenté avec des intégrations non adaptées. | 開発セットで得られた最良のF1スコアは79でしたが、順応されていない埋込みがフィードされたBiLSTM-CRFで得られた最良の結果よりも低いものでした。 | Hoewel het beste resultaat F1 score die we kregen op de ontwikkeling set, die was negenenzeventig, was lager dan het beste resultaat verkregen door de BiLSTM-CRF gevoed met unadapted inbeddingen. | Embora o melhor resultado F1 que obtivemos no conjunto de desenvolvimento, que foi de setenta e nove, tenha sido menor do que o melhor resultado obtido pelo BiLSTM-CRF alimentado com integrações não adaptadas. | Однако лучший результат по шкале F1, полученный с набором разработки и составивший семьдесят девять баллов, оказался ниже, чем лучший результат, полученный с BiLSTM-CRF на неадаптированных внедрениях. | Gelişim setinde yetmiş dokuz ile aldığımız en iyi F1 puanı, uyarlanmamış eklemeler ile beslenen BiLSTM-CRF tarafından alınan en iyi sonuçtan daha düşüktü. | 尽管我们在开发集上获得的最好结果F1评分为79分,低于使用未调整嵌入的BiLSTM-CRF获得的最好结果。 |
|
96 | So, some conclusions from our work. | وإليك بعض الاستنتاجات من عملنا. | Hier sind einige Schlussfolgerungen aus unserer Arbeit. | برخی از نتایج کار ما: | Voilà donc les conclusions de notre travail. | 私たちの研究からのいくつかの結論となります。 | Enkele conclusies uit ons werk. | Aqui estão algumas conclusões do nosso trabalho. | Какие выводы можно сделать из проведенной работы? | Çalışmamızdan elde ettiğimiz sonuçların bazıları. | 因此,从我们的工作中得出了一些结论。 |
|
97 | We have ah we have produced a new dataset of Spanish newswire that is annotated with unassimilated lexical borrowings. | لقد أنتجنا مجموعة بيانات جديدة من الإسبانية الإخبارية المشروحة باقتراضات معجمية غير مستوعبة. | Wir haben einen neuen Datensatz mit spanischen Nachrichten erstellt, der mit nicht assimilierten lexikalischen Entlehnungen annotiert ist. | ما یک مجموعه داده جدید از newswire اسپانیایی تولید کردهایم که با وامگیریهای واژگانی غیرهمسانسازی شده تفسیر شده است. | Nous avons produit de nouvelles données de fil d’actualité espagnol qui sont annotées avec des emprunts lexicaux non assimilés. | 同化されていない語彙的借用を伴う注釈付きスペイン語ニュースワイヤーの新しいデータセットを作成しました。 | Wij hebben een nieuwe dataset Spaanse newswire geproduceerd die geannoteerd is met niet-geassimileerde lexicale leenwoorden. | Produzimos um novo conjunto de dados do newswire espanhol que é anotado com empréstimos lexicais não assimilados. | Нам удалось создать новый набор данных из испаноязычной новостной ленты, аннотированный неассимилированными лексическими заимствованиями. | Asimile olmamış sözcük temelli ödünçlemelerle ek açıklama eklenmiş yeni bir İspanyolca online gazete veri kümesi ürettik. | 我们已经创建了一个新的西班牙语新闻专线数据集,使用未同化的词汇借词进行了注释。 |
|
98 | This dataset is more borrowing dense and OOV-rich than previous resources. | وتعد مجموعة البيانات هذه أكثر كثافة من حيث الاقتراض وغنية بـ OOV من الموارد السابقة. | Dieser Datensatz ist dichter an Entlehnungen und OOV-reicher als frühere Ressourcen. | این مجموعه داده نسبت به منابع قبلی، لغات وامگیری شده بیشتری داشته و کلمات خارج از مجموعه لغات غنیتری دارد. | Ces données sont plus denses en matière d’emprunt et riches en OOV par rapport aux ressources antérieures. | このデータセットは、以前のリソースよりも借用が多く、OOVが豊富です。 | Deze dataset is rijker aan leenwoorden en OOV dan eerdere bronnen. | Este conjunto de dados é mais denso em empréstimos e rico em OOV do que recursos anteriores. | Этот набор данных является более насыщенным и богатым несловарными заимствованиями ресурсом, чем все предыдущие версии. | Bu veri kümesi, önceki kaynaklara kıyasla ödünçleme açısından daha yoğun ve OOV açısından zengindir. | 与之前的资源相比,这个数据集的借词密度更高,并且OOV也更丰富。 |
|
99 | We have explored four types of models for lexical borrowing detection. | لقد استكشفنا أربعة أنواع من النماذج للكشف عن الاقتراض المعجمي. | Wir haben vier Arten von Modellen für die Erkennung lexikalischer Entlehnungen erforscht. | ما چهار نوع مدل را برای تشخیص وام گیری واژگانی بررسی کردیم. | Nous avons exploré quatre types de modèles pour la détection d’emprunt lexical. | 語彙的借用の検出の為の4種類のモデルで調査しました。 | Wij hebben vier soorten modellen voor lexicale leenwoorden detectie onderzocht. | Explorámos quatro tipos de modelos para detecção de empréstimos lexicais. | Мы изучили четыре типа моделей для обнаружения лексического заимствования. | Sözcük temelli ödünçleme tespiti için dört tür model araştırdık. | 我们已经探索了四种类型的模型 用于 词汇借用检测。 |
End of preview. Expand
in Data Studio
ACL 60/60
Dataset details
ACL 60/60 evaluation sets for multilingual translation of ACL 2022 technical presentations into 10 target languages.
Citation
@inproceedings{salesky-etal-2023-evaluating,
title = "Evaluating Multilingual Speech Translation under Realistic Conditions with Resegmentation and Terminology",
author = "Salesky, Elizabeth and
Darwish, Kareem and
Al-Badrashiny, Mohamed and
Diab, Mona and
Niehues, Jan",
booktitle = "Proceedings of the 20th International Conference on Spoken Language Translation (IWSLT 2023)",
month = jul,
year = "2023",
address = "Toronto, Canada",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://aclanthology.org/2023.iwslt-1.2/",
doi = "10.18653/v1/2023.iwslt-1.2",
pages = "62--78",
abstract = "We present the ACL 60/60 evaluation sets for multilingual translation of ACL 2022 technical presentations into 10 target languages. This dataset enables further research into multilingual speech translation under realistic recording conditions with unsegmented audio and domain-specific terminology, applying NLP tools to text and speech in the technical domain, and evaluating and improving model robustness to diverse speaker demographics."
}
- Downloads last month
- 385