|
sen verb verb_idx cop cop_idx child child_idx child_features child_upos head head_idx head_features head_upos distance attractors metadata swap_head feature_vals prefix wrong_sen congruent_attractors incongruent_attractors num_attractors num_congruent_attractors num_incongruent_attractors has_attractors only_has_congruent_attractors only_has_incongruent_attractors sample_weight phenomenon lang grammatical_feature ungrammatical_feature wo inflect_item agreement_certainty |
|
Tha dùil gum bi na h-Èireannaich a' tighinn gu ruige Nis anns an Iuchar an ath bhliadhna airson, tha mi an dòchas, an aon thoileachas agus aoigheachd fhaighinn 's a thug iad fhèin seachad do na Nisich is eile. bi 3 h-Èireannaich 5 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'èireannach'} NOUN bi 3 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'pw06_026', 'text': ""Tha dùil gum bi na h-Èireannaich a' tighinn gu ruige Nis san Iuchar an ath bhliadhna airson, tha mi an dòchas, an aon thoileachas agus aoigheachd fhaighinn 's a thug iad fhèin seachad do na Nisich is eile."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 Tha dùil gum Tha dùil gum bitheamaid na h-Èireannaich a' tighinn gu ruige Nis anns an Iuchar an ath bhliadhna airson, tha mi an dòchas, an aon thoileachas agus aoigheachd fhaighinn 's a thug iad fhèin seachad do na Nisich is eile. [] [] 0 0 0 False False False 0.0681818181818181 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
's dòcha gum bi 'n t-àit' air tuiteam agus ò gu dearbha ars’ a’ rìgh cha bhi bi 3 t-àit' 5 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'àite'} NOUN bi 3 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'n08_021', 'text': ""'s dòcha gum bi 'n t-àit' air tuiteam agus ò gu dearbha ars’ a’ rìgh cha bhi"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 's dòcha gum 's dòcha gum bitheamaid 'n t-àit' air tuiteam agus ò gu dearbha ars’ a’ rìgh cha bhi [] [] 0 0 0 False False False 0.0681818181818181 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
am bi sibh faiceallach? bi 1 sibh 2 {'Number': 'Plur', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'sibh'} PRON bi 1 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Person': '2'} VERB -1 [] {'sent_id': 'p01_028c', 'speaker': '[1]', 'text': 'am bi sibh faiceallach?', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bitheamaid 2 -> 1 am am bitheamaid sibh faiceallach? [] [] 0 0 0 False False False 0.0113636363636363 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
"“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis do mise 'n oidhche mus bi thu 'fàgail do dhachaidh agus bheir mise do thu rudeigin,"" as ise, “a nì feum do thu agus bheir mi mo bheannachd do thu an a chois.""" bi 16 thu 17 {'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'thu'} PRON bi 16 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Person': '2'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n04_006', 'text': '“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis dhòmhsa \'n oidhche mus bi thu \'fàgail do dhachaidh agus bheir mise dhut rudeigin,"" as ise, “a nì feum dhut agus bheir mi mo bheannachd dhut \'na chois.""', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 "“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis do mise 'n oidhche mus" "“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis do mise 'n oidhche mus bitheamaid thu 'fàgail do dhachaidh agus bheir mise do thu rudeigin,"" as ise, “a nì feum do thu agus bheir mi mo bheannachd do thu an a chois.""" [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
An Dun Èideann - tha dùil gum bi na ceudan a mhuinntir nan ealan aig an fhèis a' dol air an casan an-diugh - a ghearain mu riaghailtean ùra obrach air sràid a' Mhìle Rìoghail. bi 7 ceudan 9 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'ceud'} NOUN bi 7 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'ns01_053', 'text': ""An Dun Èideann - tha dùil gum bi na ceudan a mhuinntir nan ealan aig an fhèis a' dol air an casan an-diugh - a ghearain mu riaghailtean ùra obrach air sràid a' Mhìle Rìoghail."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 An Dun Èideann - tha dùil gum An Dun Èideann - tha dùil gum bhithinn na ceudan a mhuinntir nan ealan aig an fhèis a' dol air an casan an-diugh - a ghearain mu riaghailtean ùra obrach air sràid a' Mhìle Rìoghail. [] [] 0 0 0 False False False 0.0681818181818181 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
's dòcha gum bi 'n t-àit' air tuiteam agus ò gu dearbha ars’ a’ rìgh cha bhi bi 3 t-àit' 5 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'àite'} NOUN bi 3 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'n08_021', 'text': ""'s dòcha gum bi 'n t-àit' air tuiteam agus ò gu dearbha ars’ a’ rìgh cha bhi"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 's dòcha gum 's dòcha gum bhithinn 'n t-àit' air tuiteam agus ò gu dearbha ars’ a’ rìgh cha bhi [] [] 0 0 0 False False False 0.0681818181818181 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
Chan eil teagamh an e nach eil ùidh aig e ann a bhith a’ toirt àite cho mór ’s as urrainn do ar cultar – fhad 's nach bi call airgid aig iad de e – ach tha esan a’ cumail a-mach nach eil sinn mar Albannaich, ’s gu h-àraid mar Ghaidheil, aghach gu leòr. bi 28 call 29 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'call'} NOUN bi 28 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'pw02_004', 'text': ""Chan eil teagamh ann nach eil ùidh aige ann a bhith a’ toirt àite cho mór ’s as urrainn dha’r cultar – fhad 's nach bi call airgid aca dheth – ach tha esan a’ cumail a-mach nach eil sinn mar Albannaich, ’s gu h-àraid mar Ghaidheil, aghach gu leòr."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-test.conllu'} |
|
Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am bi bàta aiseag ùr Chaledonian Mhic a' Bhruthainn a' seòladh, nas fhaisg air fuasgladh an ath sheachdainn. bi 15 bàta 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'bàta'} NOUN bi 15 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'ns10_029', 'text': ""Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am bi bàta aiseag ùr Chaledonian Mhic a' Bhruthainn a' seòladh, nas fhaisg air fuasgladh an ath sheachdainn."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am bhithinn bàta aiseag ùr Chaledonian Mhic a' Bhruthainn a' seòladh, nas fhaisg air fuasgladh an ath sheachdainn. [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha anns an tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum bi an àireamh nas fhaisge air dà fhichead mìle. bi 39 àireamh 41 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'àireamh'} NOUN bi 39 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'ns04_047', 'text': ""Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha 'san tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum bi an àireamh nas fhaisge air dà fhichead mìle."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha anns an tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha anns an tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum bhithinn an àireamh nas fhaisge air dà fhichead mìle. [] [] 0 0 0 False False False 0.0681818181818181 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur ur faireachadh thoradh 's dòcha gum bi blàr aig sinn ri chur a-seo ach thèid sinn air tìr co-dhiubh agus bha bàta beag aig iad 's chaidh iad air tìr agus ò rinn na Tearaich toileachadh mòr ri iad Mac Leòid agus a’ chuideachd a bh' air a chùl fhèin bi 14 blàr 15 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'blàr'} NOUN bi 14 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n10_019', 'text': ""thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur faireachadh thoradh 's dòcha gum bi blàr againn ri chur a-seo ach thèid sinn air tìr co-dhiubh agus bha bàta beag aca 's chaidh iad air tìr agus ò rinn na Tearaich toileachadh mòr riutha Mac Leòid agus a’ chuideachd a bh' air a chùl fhèin"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur ur faireachadh thoradh 's dòcha gum thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur ur faireachadh thoradh 's dòcha gum bhithinn blàr aig sinn ri chur a-seo ach thèid sinn air tìr co-dhiubh agus bha bàta beag aig iad 's chaidh iad air tìr agus ò rinn na Tearaich toileachadh mòr ri iad Mac Leòid agus a’ chuideachd a bh' air a chùl fhèin [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
Tha dùil gum bi na h-Èireannaich a' tighinn gu ruige Nis anns an Iuchar an ath bhliadhna airson, tha mi an dòchas, an aon thoileachas agus aoigheachd fhaighinn 's a thug iad fhèin seachad do na Nisich is eile. bi 3 h-Èireannaich 5 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'èireannach'} NOUN bi 3 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'pw06_026', 'text': ""Tha dùil gum bi na h-Èireannaich a' tighinn gu ruige Nis san Iuchar an ath bhliadhna airson, tha mi an dòchas, an aon thoileachas agus aoigheachd fhaighinn 's a thug iad fhèin seachad do na Nisich is eile."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 Tha dùil gum Tha dùil gum bhithinn na h-Èireannaich a' tighinn gu ruige Nis anns an Iuchar an ath bhliadhna airson, tha mi an dòchas, an aon thoileachas agus aoigheachd fhaighinn 's a thug iad fhèin seachad do na Nisich is eile. [] [] 0 0 0 False False False 0.0681818181818181 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
'S an e le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach bi cuimhneachan math air e . bi 23 cuimhneachan 24 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'cuimhne'} NOUN bi 23 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'pw06_024', 'text': ""'S ann le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach bi cuimhneachan math air."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 'S an e le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach 'S an e le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach bitheamaid cuimhneachan math air e . [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
"Gheibh thus' e,"" as ise, “agus tha mi 'n dòchas gum bi buaidh do thu an a chois." bi 15 buaidh 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'buaidh'} NOUN bi 15 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n04_014', 'text': 'Gheibh thus\' e,"" as ise, “agus tha mi \'n dòchas gum bi buaidh dhut \'na chois.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 "Gheibh thus' e,"" as ise, “agus tha mi 'n dòchas gum" "Gheibh thus' e,"" as ise, “agus tha mi 'n dòchas gum bitheamaid buaidh do thu an a chois. |
|
“Tha barrachd tìde gu bhith an e do an Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba anns an fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum bi barrachd tìde an e do an Ghàidhlig. bi 28 barrachd 29 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'barrachd'} NOUN bi 28 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw05_038', 'text': '“Tha barrachd tìde gu bhith ann dhan Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba san fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum bi barrachd tìde ann dhan Ghàidhlig.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bitheamaid 2 -> 1 “Tha barrachd tìde gu bhith an e do an Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba anns an fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum “Tha barrachd tìde gu bhith an e do an Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba anns an fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum bitheamaid barrachd tìde an e do an Ghàidhlig. [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. bi 2 dìth 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'dìth'} NOUN bi 2 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw05_029', 'text': 'Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bitheamaid 2 -> 1 Dh’fhaodadh gum Dh’fhaodadh gum bitheamaid dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. [] [] 0 0 0 False False False 0.0113636363636363 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
"Gheibh thus' e,"" as ise, “agus tha mi 'n dòchas gum bi buaidh do thu an a chois." bi 15 buaidh 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'buaidh'} NOUN bi 15 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n04_014', 'text': 'Gheibh thus\' e,"" as ise, “agus tha mi \'n dòchas gum bi buaidh dhut \'na chois.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 "Gheibh thus' e,"" as ise, “agus tha mi 'n dòchas gum" "Gheibh thus' e,"" as ise, “agus tha mi 'n dòchas gum bhithinn buaidh do thu an a chois." [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur ur faireachadh thoradh 's dòcha gum bi blàr aig sinn ri chur a-seo ach thèid sinn air tìr co-dhiubh agus bha bàta beag aig iad 's chaidh iad air tìr agus ò rinn na Tearaich toileachadh mòr ri iad Mac Leòid agus a’ chuideachd a bh' air a chùl fhèin bi 14 blàr 15 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'blàr'} NOUN bi 14 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n10_019', 'text': ""thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur faireachadh thoradh 's dòcha gum bi blàr againn ri chur a-seo ach thèid sinn air tìr co-dhiubh agus bha bàta beag aca 's chaidh iad air tìr agus ò rinn na Tearaich toileachadh mòr riutha Mac Leòid agus a’ chuideachd a bh' air a chùl fhèin"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur ur faireachadh thoradh 's dòcha gum thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur ur faireachadh thoradh 's dòcha gum bitheamaid blàr aig sinn ri chur a-seo ach thèid sinn air tìr co-dhiubh agus bha bàta beag aig iad 's chaidh iad air tìr agus ò rinn na Tearaich toileachadh mòr ri iad Mac Leòid agus a’ chuideachd a bh' air a chùl fhèin [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
"“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis do mise 'n oidhche mus bi thu 'fàgail do dhachaidh agus bheir mise do thu rudeigin,"" as ise, “a nì feum do thu agus bheir mi mo bheannachd do thu an a chois.""" bi 16 thu 17 {'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'thu'} PRON bi 16 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Person': '2'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n04_006', 'text': '“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis dhòmhsa \'n oidhche mus bi thu \'fàgail do dhachaidh agus bheir mise dhut rudeigin,"" as ise, “a nì feum dhut agus bheir mi mo bheannachd dhut \'na chois.""', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 "“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis do mise 'n oidhche mus" "“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis do mise 'n oidhche mus bhithinn thu 'fàgail do dhachaidh agus bheir mise do thu rudeigin,"" as ise, “a nì feum do thu agus bheir mi mo bheannachd do thu an a chois.""" [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
An Dun Èideann - tha dùil gum bi na ceudan a mhuinntir nan ealan aig an fhèis a' dol air an casan an-diugh - a ghearain mu riaghailtean ùra obrach air sràid a' Mhìle Rìoghail. bi 7 ceudan 9 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'ceud'} NOUN bi 7 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'ns01_053', 'text': ""An Dun Èideann - tha dùil gum bi na ceudan a mhuinntir nan ealan aig an fhèis a' dol air an casan an-diugh - a ghearain mu riaghailtean ùra obrach air sràid a' Mhìle Rìoghail."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 An Dun Èideann - tha dùil gum An Dun Èideann - tha dùil gum bitheamaid na ceudan a mhuinntir nan ealan aig an fhèis a' dol air an casan an-diugh - a ghearain mu riaghailtean ùra obrach air sràid a' Mhìle Rìoghail. [] [] 0 0 0 False False False 0.0681818181818181 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
Chan eil teagamh an e nach eil ùidh aig e ann a bhith a’ toirt àite cho mór ’s as urrainn do ar cultar – fhad 's nach bi call airgid aig iad de e – ach tha esan a’ cumail a-mach nach eil sinn mar Albannaich, ’s gu h-àraid mar Ghaidheil, aghach gu leòr. bi 28 call 29 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'call'} NOUN bi 28 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'pw02_004', 'text': ""Chan eil teagamh ann nach eil ùidh aige ann a bhith a’ toirt àite cho mór ’s as urrainn dha’r cultar – fhad 's nach bi call airgid aca dheth – ach tha esan a’ cumail a-mach nach eil sinn mar Albannaich, ’s gu h-àraid mar Ghaidheil, aghach gu leòr."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-test.conllu'} |
|
"“Bithibh a' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse do sibh ,"" as esan, “nach bi sibh a' dol iomrall o dheas gu tuath." bi 32 sibh 33 {'Number': 'Plur', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'sibh'} PRON bi 32 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Person': '2'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n05_052', 'text': '“Bithibh a\' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse dhuibh,"" as esan, “nach bi sibh a\' dol iomrall o dheas gu tuath.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 "“Bithibh a' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse do sibh ,"" as esan, “nach" "“Bithibh a' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse do sibh ,"" as esan, “nach bhithinn sibh a' dol iomrall o dheas gu tuath." [] [] 0 0 0 False False False 0.0113636363636363 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
Dh’fhaodadh gum bi lagh chòraichean chinn daonna fa leth aig Breatainn do an dùthaich seo a-mhàin. bi 2 lagh 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'lagh'} NOUN bi 2 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'ns03_007', 'text': 'Dh’fhaodadh gum bi lagh chòraichean chinn daonna fa leth aig Breatainn dhan dùthaich seo a-mhàin.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bhithinn 2 -> 1 Dh’fhaodadh gum Dh’fhaodadh gum bhithinn lagh chòraichean chinn daonna fa leth aig Breatainn do an dùthaich seo a-mhàin. [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am bi bàta aiseag ùr Chaledonian Mhic a' Bhruthainn a' seòladh, nas fhaisg air fuasgladh an ath sheachdainn. bi 15 bàta 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'bàta'} NOUN bi 15 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'ns10_029', 'text': ""Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am bi bàta aiseag ùr Chaledonian Mhic a' Bhruthainn a' seòladh, nas fhaisg air fuasgladh an ath sheachdainn."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am bitheamaid bàta aiseag ùr Chaledonian Mhic a' Bhruthainn a' seòladh, nas fhaisg air fuasgladh an ath sheachdainn. [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
"“Bithibh a' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse do sibh ,"" as esan, “nach bi sibh a' dol iomrall o dheas gu tuath." bi 32 sibh 33 {'Number': 'Plur', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'sibh'} PRON bi 32 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Person': '2'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n05_052', 'text': '“Bithibh a\' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse dhuibh,"" as esan, “nach bi sibh a\' dol iomrall o dheas gu tuath.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 "“Bithibh a' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse do sibh ,"" as esan, “nach" "“Bithibh a' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse do sibh ,"" as esan, “nach bitheamaid sibh a' dol iomrall o dheas gu tuath." [] [] 0 0 0 False False False 0.0113636363636363 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
am bi sibh faiceallach? bi 1 sibh 2 {'Number': 'Plur', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'sibh'} PRON bi 1 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Person': '2'} VERB -1 [] {'sent_id': 'p01_028c', 'speaker': '[1]', 'text': 'am bi sibh faiceallach?', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bhithinn 2 -> 1 am am bhithinn sibh faiceallach? [] [] 0 0 0 False False False 0.0113636363636363 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
“Tha barrachd tìde gu bhith an e do an Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba anns an fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum bi barrachd tìde an e do an Ghàidhlig. bi 28 barrachd 29 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'barrachd'} NOUN bi 28 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw05_038', 'text': '“Tha barrachd tìde gu bhith ann dhan Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba san fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum bi barrachd tìde ann dhan Ghàidhlig.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bhithinn 2 -> 1 “Tha barrachd tìde gu bhith an e do an Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba anns an fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum “Tha barrachd tìde gu bhith an e do an Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba anns an fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum bhithinn barrachd tìde an e do an Ghàidhlig. [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
'S an e le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach bi cuimhneachan math air e . bi 23 cuimhneachan 24 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'cuimhne'} NOUN bi 23 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'pw06_024', 'text': ""'S ann le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach bi cuimhneachan math air."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'}" bhithinn 2 -> 1 'S an e le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach 'S an e le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach bhithinn cuimhneachan math air e . [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. bi 8 coinneamhan 9 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'coinneamh'} NOUN bi 8 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw05_029', 'text': 'Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bitheamaid 2 -> 1 Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bitheamaid coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. [] [] 0 0 0 False False False 0.0113636363636363 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha anns an tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum bi an àireamh nas fhaisge air dà fhichead mìle. bi 39 àireamh 41 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'àireamh'} NOUN bi 39 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'ns04_047', 'text': ""Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha 'san tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum bi an àireamh nas fhaisge air dà fhichead mìle."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" bitheamaid 2 -> 1 Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha anns an tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha anns an tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum bitheamaid an àireamh nas fhaisge air dà fhichead mìle. [] [] 0 0 0 False False False 0.0681818181818181 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. bi 2 dìth 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'dìth'} NOUN bi 2 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw05_029', 'text': 'Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bhithinn 2 -> 1 Dh’fhaodadh gum Dh’fhaodadh gum bhithinn dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. [] [] 0 0 0 False False False 0.0113636363636363 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
Dh’fhaodadh gum bi lagh chòraichean chinn daonna fa leth aig Breatainn do an dùthaich seo a-mhàin. bi 2 lagh 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'lagh'} NOUN bi 2 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'ns03_007', 'text': 'Dh’fhaodadh gum bi lagh chòraichean chinn daonna fa leth aig Breatainn dhan dùthaich seo a-mhàin.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bitheamaid 2 -> 1 Dh’fhaodadh gum Dh’fhaodadh gum bitheamaid lagh chòraichean chinn daonna fa leth aig Breatainn do an dùthaich seo a-mhàin. [] [] 0 0 0 False False False 0.0227272727272727 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. bi 8 coinneamhan 9 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'coinneamh'} NOUN bi 8 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw05_029', 'text': 'Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} bhithinn 2 -> 1 Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bhithinn coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. [] [] 0 0 0 False False False 0.0113636363636363 SV-P gla 2 1 VS verb ~ |
|
Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. bi 8 coinneamhan 9 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'coinneamh'} NOUN bi 8 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw05_029', 'text': 'Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} robhar 2 -> 0 Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach robhar coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. [] [] 0 0 0 False False False 0.0060860156883959 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am bi bàta aiseag ùr Chaledonian Mhic a' Bhruthainn a' seòladh, nas fhaisg air fuasgladh an ath sheachdainn. bi 15 bàta 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'bàta'} NOUN bi 15 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'ns10_029', 'text': ""Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am bi bàta aiseag ùr Chaledonian Mhic a' Bhruthainn a' seòladh, nas fhaisg air fuasgladh an ath sheachdainn."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" robhar 2 -> 0 Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am Tha e coltach gun tig an cogadh eadar Uig is Dùn Bheagan mu càit am robhar bàta aiseag ùr Chaledonian Mhic a' Bhruthainn a' seòladh, nas fhaisg air fuasgladh an ath sheachdainn. [] [] 0 0 0 False False False 0.0121720313767919 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
can peat 's dòcha thàinig e à droch dhachaidh can 0 peat 1 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'peat'} NOUN can 0 {'Mood': 'Ind', 'Person': '2', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'can', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'p01_038c', 'speaker': '[1]', 'text': ""can peat 's dòcha thàinig e à droch dhachaidh"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" chanar 2 -> 0 chanar peat 's dòcha thàinig e à droch dhachaidh [] [] 0 0 0 False False False 0.0973762510143359 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
"Chanainn fhèin nach eil ann an 'ùine' ach roinn no tomhais àraid do an rud ris an can sinn tìm - eil thu ga mo leantainn?""" can 19 tìm 21 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'tìm'} NOUN can 19 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'can', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'f04_021a', 'text': 'Chanainn fhèin nach eil ann an \'ùine\' ach roinn no tomhais àraid dhan rud ris an can sinn tìm - eil thu ga mo leantainn?""', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" chanar 2 -> 0 Chanainn fhèin nach eil ann an 'ùine' ach roinn no tomhais àraid do an rud ris an "Chanainn fhèin nach eil ann an 'ùine' ach roinn no tomhais àraid do an rud ris an chanar sinn tìm - eil thu ga mo leantainn?""" [] [] 0 0 0 False False False 0.3060396460450557 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
"A h-uile oidhche bha cèilidh an e no bha còmhlan-ciùil a' cluich aig an taigh-òsta, “Taigh Josie"" far am biomaid a' coinneachadh agus abair thusa ceòl agus crac agus beagan de dh’òl cuideachd." abair 26 thusa 27 {'Form': 'Emp', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'thu'} PRON abair 26 {'Mood': 'Ind', 'Person': '2', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'abair', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'pw06_013', 'text': 'A h-uile oidhche bha cèilidh ann no bha còmhlan-ciùil a\' cluich aig an taigh-òsta, “Taigh Josie"" far am biomaid a\' coinneachadh agus abair thusa ceòl agus crac agus beagan de dh’òl cuideachd.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'}" theirear 2 -> 0 "A h-uile oidhche bha cèilidh an e no bha còmhlan-ciùil a' cluich aig an taigh-òsta, “Taigh Josie"" far am biomaid a' coinneachadh agus" "A h-uile oidhche bha cèilidh an e no bha còmhlan-ciùil a' cluich aig an taigh-òsta, “Taigh Josie"" far am biomaid a' coinneachadh agus theirear thusa ceòl agus crac agus beagan de dh’òl cuideachd." [] [] 0 0 0 False False False 0.0324587503381119 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
O... theab thu... gabh grèim... daingead, cha mhòr nach - h-ì... òirleach eile 's bidh - an siud thu, dh’fhalbh thu, dh’fhalbh thu. gabh 5 grèim 6 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'grèim'} NOUN gabh 5 {'Mood': 'Ind', 'Person': '2', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'gabh', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'f08_040b', 'text': ""O... theab thu... gabh grèim... daingead, cha mhòr nach - h-ì... òirleach eile 's bidh - an siud thu, dh’fhalbh thu, dh’fhalbh thu."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'}" ghabhar 2 -> 0 O... theab thu... O... theab thu... ghabhar grèim... daingead, cha mhòr nach - h-ì... òirleach eile 's bidh - an siud thu, dh’fhalbh thu, dh’fhalbh thu. [] [] 0 0 0 False False False 0.0973762510143359 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
Tha dùil gum bi na h-Èireannaich a' tighinn gu ruige Nis anns an Iuchar an ath bhliadhna airson, tha mi an dòchas, an aon thoileachas agus aoigheachd fhaighinn 's a thug iad fhèin seachad do na Nisich is eile. bi 3 h-Èireannaich 5 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'èireannach'} NOUN bi 3 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'pw06_026', 'text': ""Tha dùil gum bi na h-Èireannaich a' tighinn gu ruige Nis san Iuchar an ath bhliadhna airson, tha mi an dòchas, an aon thoileachas agus aoigheachd fhaighinn 's a thug iad fhèin seachad do na Nisich is eile."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'}" robhar 2 -> 0 Tha dùil gum Tha dùil gum robhar na h-Èireannaich a' tighinn gu ruige Nis anns an Iuchar an ath bhliadhna airson, tha mi an dòchas, an aon thoileachas agus aoigheachd fhaighinn 's a thug iad fhèin seachad do na Nisich is eile. [] [] 0 0 0 False False False 0.0382549557556319 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
Chaidh rabhadh gun caill a’ Ghaidhealtachd agus na h-Eileanan gu mòr, mur an cuir a’ Riaghaltas taic airgiod mu choinneimh an dà cheud agus deich mìle not de thaic a chaidh a ghlèidheadh as a' Roinn Eòrpa fo chionn ghoirid. cuir 14 Riaghaltas 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'riaghaltas'} NOUN cuir 14 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'cuir', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'ns10_032', 'text': ""Chaidh rabhadh gun caill a’ Ghaidhealtachd agus na h-Eileanan gu mòr, mur an cuir a’ Riaghaltas taic airgiod mu choinneimh an dà cheud agus deich mìle not de thaic a chaidh a ghlèidheadh as a' Roinn Eòrpa fo chionn ghoirid."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" chuirear 2 -> 0 Chaidh rabhadh gun caill a’ Ghaidhealtachd agus na h-Eileanan gu mòr, mur an Chaidh rabhadh gun caill a’ Ghaidhealtachd agus na h-Eileanan gu mòr, mur an chuirear a’ Riaghaltas taic airgiod mu choinneimh an dà cheud agus deich mìle not de thaic a chaidh a ghlèidheadh as a' Roinn Eòrpa fo chionn ghoirid. [] [] 0 0 0 False False False 0.0382549557556319 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
"Agus dè bha iad ag iarraidh, bha iad ag iarraidh na Cìre Buidhe ars' esan agus ""dà"" ars' ise, ""tha a' Chìr Bhuidhe an sin"" ars' ise, ""tha i thall air an dreasair"" ars' ise, ""'s tog thusa le thu i a ghràidhein"" ars' ise." tog 47 thusa 48 {'Form': 'Emp', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'thu'} PRON tog 47 {'Mood': 'Ind', 'Person': '2', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'tog', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n01_038', 'text': 'Agus dè bha iad ag iarraidh, bha iad ag iarraidh na Cìre Buidhe ars\' esan agus ""dà"" ars\' ise, ""tha a\' Chìr Bhuidhe an sin"" ars\' ise, ""tha i thall air an dreasair"" ars\' ise, ""\'s tog thusa leat i a ghràidhein"" ars\' ise.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-test.conllu'}" togar 2 -> 0 "Agus dè bha iad ag iarraidh, bha iad ag iarraidh na Cìre Buidhe ars' esan agus ""dà"" ars' ise, ""tha a' Chìr Bhuidhe an sin"" ars' ise, ""tha i thall air an dreasair"" ars' ise, ""'s" "Agus dè bha iad ag iarraidh, bha iad ag iarraidh na Cìre Buidhe ars' esan agus ""dà"" ars' ise, ""tha a' Chìr Bhuidhe an sin"" ars' ise, ""tha i thall air an dreasair"" ars' ise, ""'s togar thusa le thu i a ghràidhein"" ars' ise. |
|
Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha anns an tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum bi an àireamh nas fhaisge air dà fhichead mìle. bi 39 àireamh 41 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'àireamh'} NOUN bi 39 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'ns04_047', 'text': ""Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha 'san tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum bi an àireamh nas fhaisge air dà fhichead mìle."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" robhar 2 -> 0 Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha anns an tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum Tha na h-ùghdarrasan ag ràdh gun do chaill barrachd air dà dheug mìle am beatha anns an tubaist, ach tha na Dùthchannan Aonaichte a' rabhadh, an uair a thèid na cuirp air fad an lorg, gum robhar an àireamh nas fhaisge air dà fhichead mìle. [] [] 0 0 0 False False False 0.0382549557556319 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
am bi sibh faiceallach? bi 1 sibh 2 {'Number': 'Plur', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'sibh'} PRON bi 1 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Person': '2'} VERB -1 [] {'sent_id': 'p01_028c', 'speaker': '[1]', 'text': 'am bi sibh faiceallach?', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} robhar 2 -> 0 am am robhar sibh faiceallach? [] [] 0 0 0 False False False 0.0024344062753583 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
's dòcha gum bi 'n t-àit' air tuiteam agus ò gu dearbha ars’ a’ rìgh cha bhi bi 3 t-àit' 5 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'àite'} NOUN bi 3 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'n08_021', 'text': ""'s dòcha gum bi 'n t-àit' air tuiteam agus ò gu dearbha ars’ a’ rìgh cha bhi"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} |
|
Ach thar nan còig là a mhair an turas abair thusa gun robh na Nisich, Siaraich, Rubhaich is muinntir Steòrnabhaigh dòigheil còmhla. abair 9 thusa 10 {'Form': 'Emp', 'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'thu'} PRON abair 9 {'Mood': 'Ind', 'Person': '2', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'abair', 'Number': 'Sing'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw06_004', 'text': 'Ach thar nan còig là a mhair an turas abair thusa gun robh na Nisich, Siaraich, Rubhaich is muinntir Steòrnabhaigh dòigheil còmhla.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'} theirear 2 -> 0 Ach thar nan còig là a mhair an turas Ach thar nan còig là a mhair an turas theirear thusa gun robh na Nisich, Siaraich, Rubhaich is muinntir Steòrnabhaigh dòigheil còmhla. [] [] 0 0 0 False False False 0.0324587503381119 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
An Dun Èideann - tha dùil gum bi na ceudan a mhuinntir nan ealan aig an fhèis a' dol air an casan an-diugh - a ghearain mu riaghailtean ùra obrach air sràid a' Mhìle Rìoghail. bi 7 ceudan 9 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'ceud'} NOUN bi 7 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'ns01_053', 'text': ""An Dun Èideann - tha dùil gum bi na ceudan a mhuinntir nan ealan aig an fhèis a' dol air an casan an-diugh - a ghearain mu riaghailtean ùra obrach air sràid a' Mhìle Rìoghail."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" robhar 2 -> 0 An Dun Èideann - tha dùil gum An Dun Èideann - tha dùil gum robhar na ceudan a mhuinntir nan ealan aig an fhèis a' dol air an casan an-diugh - a ghearain mu riaghailtean ùra obrach air sràid a' Mhìle Rìoghail. [] [] 0 0 0 False False False 0.0382549557556319 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
bidh daoine ag ràdh ò tha mi cho duilich son a' bheathaich a tha sin ach is e a dh'fheumadh daoine a dh'ràdh stad bi faiceallach dèan cinnteach gu bheil thu ag iarraidh sin mus tog thu am fòn gu prògram sam bith nach e? tog 35 thu 36 {'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'thu'} PRON tog 35 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'tog', 'Number': 'Sing', 'Person': '2'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'p01_040b', 'speaker': '[1]', 'text': ""bidh daoine ag ràdh ò tha mi cho duilich son a' bheathaich a tha sin ach 'se a dh'fheumadh daoine a dh'ràdh stad bi faiceallach dèan cinnteach gu bheil thu ag iarraidh sin mus tog thu am fòn gu prògram sam bith nach e?"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" togar 2 -> 0 bidh daoine ag ràdh ò tha mi cho duilich son a' bheathaich a tha sin ach is e a dh'fheumadh daoine a dh'ràdh stad bi faiceallach dèan cinnteach gu bheil thu ag iarraidh sin mus bidh daoine ag ràdh ò tha mi cho duilich son a' bheathaich a tha sin ach is e a dh'fheumadh daoine a dh'ràdh stad bi faiceallach dèan cinnteach gu bheil thu ag iarraidh sin mus togar thu am fòn gu prògram sam bith nach e? [] [] 0 0 0 False False False 0.0216391668920746 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
Feuch nach tog sibh cearr mi – chan eil mi ag ràitinn nach bu chòir do sinn a bhith mothachail idir air son feum a dhèanamh agus ùidh a thoirt do leanabh aig a bheil Gàidhlig. tog 2 sibh 3 {'Number': 'Plur', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'sibh'} PRON tog 2 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'tog', 'Number': 'Plur', 'Person': '2'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw02_017b', 'text': 'Feuch nach tog sibh cearr mi – chan eil mi ag ràitinn nach bu chòir dhuinn a bhith mothachail idir air son feum a dhèanamh agus ùidh a thoirt do leanabh aig a bheil Gàidhlig.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-test.conllu'} togar 2 -> 0 Feuch nach Feuch nach togar sibh cearr mi – chan eil mi ag ràitinn nach bu chòir do sinn a bhith mothachail idir air son feum a dhèanamh agus ùidh a thoirt do leanabh aig a bheil Gàidhlig. [] [] 0 0 0 False False False 0.0129835001352447 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
an saoil an gabh thu iad gabh 3 thu 4 {'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'thu'} PRON gabh 3 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'gabh', 'Number': 'Sing', 'Person': '2'} VERB -1 [] {'sent_id': 'c03_101b', 'speaker': '[3]', 'text': 'an saoil an gabh thu iad', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'} ghabhar 2 -> 0 an saoil an an saoil an ghabhar thu iad [] [] 0 0 0 False False False 0.0324587503381119 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
“Tha barrachd tìde gu bhith an e do an Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba anns an fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum bi barrachd tìde an e do an Ghàidhlig. bi 28 barrachd 29 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'barrachd'} NOUN bi 28 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw05_038', 'text': '“Tha barrachd tìde gu bhith ann dhan Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba san fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum bi barrachd tìde ann dhan Ghàidhlig.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} robhar 2 -> 0 “Tha barrachd tìde gu bhith an e do an Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba anns an fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum “Tha barrachd tìde gu bhith an e do an Phàrlamaid a bhith deasbad gnothaichean na h-Alba anns an fharsaingeachd, ’s tha sin gu bhith ciallachadh gum robhar barrachd tìde an e do an Ghàidhlig. [] [] 0 0 0 False False False 0.0121720313767919 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
Chaidh rabhadh gun caill a’ Ghaidhealtachd agus na h-Eileanan gu mòr, mur an cuir a’ Riaghaltas taic airgiod mu choinneimh an dà cheud agus deich mìle not de thaic a chaidh a ghlèidheadh as a' Roinn Eòrpa fo chionn ghoirid. cuir 14 Riaghaltas 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'riaghaltas'} NOUN cuir 14 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'cuir', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'ns10_032', 'text': ""Chaidh rabhadh gun caill a’ Ghaidhealtachd agus na h-Eileanan gu mòr, mur an cuir a’ Riaghaltas taic airgiod mu choinneimh an dà cheud agus deich mìle not de thaic a chaidh a ghlèidheadh as a' Roinn Eòrpa fo chionn ghoirid."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" cuirear 2 -> 0 Chaidh rabhadh gun caill a’ Ghaidhealtachd agus na h-Eileanan gu mòr, mur an Chaidh rabhadh gun caill a’ Ghaidhealtachd agus na h-Eileanan gu mòr, mur an cuirear a’ Riaghaltas taic airgiod mu choinneimh an dà cheud agus deich mìle not de thaic a chaidh a ghlèidheadh as a' Roinn Eòrpa fo chionn ghoirid. [] [] 0 0 0 False False False 0.0382549557556319 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
Dh’fhaodadh gum bi lagh chòraichean chinn daonna fa leth aig Breatainn do an dùthaich seo a-mhàin. bi 2 lagh 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'lagh'} NOUN bi 2 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'ns03_007', 'text': 'Dh’fhaodadh gum bi lagh chòraichean chinn daonna fa leth aig Breatainn dhan dùthaich seo a-mhàin.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} robhar 2 -> 0 Dh’fhaodadh gum Dh’fhaodadh gum robhar lagh chòraichean chinn daonna fa leth aig Breatainn do an dùthaich seo a-mhàin. [] [] 0 0 0 False False False 0.0121720313767919 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur ur faireachadh thoradh 's dòcha gum bi blàr aig sinn ri chur a-seo ach thèid sinn air tìr co-dhiubh agus bha bàta beag aig iad 's chaidh iad air tìr agus ò rinn na Tearaich toileachadh mòr ri iad Mac Leòid agus a’ chuideachd a bh' air a chùl fhèin bi 14 blàr 15 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'blàr'} NOUN bi 14 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n10_019', 'text': ""thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur faireachadh thoradh 's dòcha gum bi blàr againn ri chur a-seo ach thèid sinn air tìr co-dhiubh agus bha bàta beag aca 's chaidh iad air tìr agus ò rinn na Tearaich toileachadh mòr riutha Mac Leòid agus a’ chuideachd a bh' air a chùl fhèin"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" robhar 2 -> 0 thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur ur faireachadh thoradh 's dòcha gum thuirt e neist fhearaibh ars’ esan bithibh 'nur ur faireachadh thoradh 's dòcha gum robhar blàr aig sinn ri chur a-seo ach thèid sinn air tìr co-dhiubh agus bha bàta beag aig iad 's chaidh iad air tìr agus ò rinn na Tearaich toileachadh mòr ri iad Mac Leòid agus a’ chuideachd a bh' air a chùl fhèin [] [] 0 0 0 False False False 0.0121720313767919 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
chan eil mi airson sibh-se leigeil air falbh idir gus an cuir sibh crìoch air a-seo cuir 11 sibh 12 {'Number': 'Plur', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'sibh'} PRON cuir 11 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'cuir', 'Number': 'Plur', 'Person': '2'} VERB -1 [] {'sent_id': 'n08_027', 'text': 'chan eil mi airson sibh-se leigeil air falbh idir gus an cuir sibh crìoch air a-seo', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} cuirear 2 -> 0 chan eil mi airson sibh-se leigeil air falbh idir gus an chan eil mi airson sibh-se leigeil air falbh idir gus an cuirear sibh crìoch air a-seo [] [] 0 0 0 False False False 0.0048688125507167 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. bi 2 dìth 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'dìth'} NOUN bi 2 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw05_029', 'text': 'Dh’fhaodadh gum bi dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} robhar 2 -> 0 Dh’fhaodadh gum Dh’fhaodadh gum robhar dìth airgid a’ ciallachadh nach bi coinneamhan nam ball ’s nan comataidh taobh muigh Dhùn Éideann ach tearc. [] [] 0 0 0 False False False 0.0060860156883959 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
chan eil mi airson sibh-se leigeil air falbh idir gus an cuir sibh crìoch air a-seo cuir 11 sibh 12 {'Number': 'Plur', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'sibh'} PRON cuir 11 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'cuir', 'Number': 'Plur', 'Person': '2'} VERB -1 [] {'sent_id': 'n08_027', 'text': 'chan eil mi airson sibh-se leigeil air falbh idir gus an cuir sibh crìoch air a-seo', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} chuirear 2 -> 0 chan eil mi airson sibh-se leigeil air falbh idir gus an chan eil mi airson sibh-se leigeil air falbh idir gus an chuirear sibh crìoch air a-seo [] [] 0 0 0 False False False 0.0048688125507167 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
'S an e le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach bi cuimhneachan math air e . bi 23 cuimhneachan 24 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'cuimhne'} NOUN bi 23 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'pw06_024', 'text': ""'S ann le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach bi cuimhneachan math air."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'}" robhar 2 -> 0 'S an e le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach 'S an e le cianalas a dh’fhàg sinn Conamàra tràth madainn Diluain ach cha robh duine a bh' air an turas aig nach robhar cuimhneachan math air e . [] [] 0 0 0 False False False 0.0121720313767919 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
"“Bithibh a' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse do sibh ,"" as esan, “nach bi sibh a' dol iomrall o dheas gu tuath." bi 32 sibh 33 {'Number': 'Plur', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'sibh'} PRON bi 32 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Plur', 'Person': '2'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n05_052', 'text': '“Bithibh a\' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse dhuibh,"" as esan, “nach bi sibh a\' dol iomrall o dheas gu tuath.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" robhar 2 -> 0 "“Bithibh a' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse do sibh ,"" as esan, “nach" "“Bithibh a' coimhead as ur deaghaidh agus chì sibh,"" as esan, “sraon a’ bhàta agus bheir e tuairmse do sibh ,"" as esan, “nach robhar sibh a' dol iomrall o dheas gu tuath. |
|
"“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis do mise 'n oidhche mus bi thu 'fàgail do dhachaidh agus bheir mise do thu rudeigin,"" as ise, “a nì feum do thu agus bheir mi mo bheannachd do thu an a chois.""" bi 16 thu 17 {'Number': 'Sing', 'Person': '2', 'PronType': 'Prs', 'lemma': 'thu'} PRON bi 16 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Person': '2'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n04_006', 'text': '“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis dhòmhsa \'n oidhche mus bi thu \'fàgail do dhachaidh agus bheir mise dhut rudeigin,"" as ise, “a nì feum dhut agus bheir mi mo bheannachd dhut \'na chois.""', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" robhar 2 -> 0 "“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis do mise 'n oidhche mus" "“Ma-thà,"" as ise, “thig agus innis do mise 'n oidhche mus robhar thu 'fàgail do dhachaidh agus bheir mise do thu rudeigin,"" as ise, “a nì feum do thu agus bheir mi mo bheannachd do thu an a chois.""" [] [] 0 0 0 False False False 0.0040573437922639 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
"Gheibh thus' e,"" as ise, “agus tha mi 'n dòchas gum bi buaidh do thu an a chois." bi 15 buaidh 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'buaidh'} NOUN bi 15 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'n04_014', 'text': 'Gheibh thus\' e,"" as ise, “agus tha mi \'n dòchas gum bi buaidh dhut \'na chois.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" robhar 2 -> 0 "Gheibh thus' e,"" as ise, “agus tha mi 'n dòchas gum" "Gheibh thus' e,"" as ise, “agus tha mi 'n dòchas gum robhar buaidh do thu an a chois." [] [] 0 0 0 False False False 0.0121720313767919 SV-P gla 2 0 VS verb ~ |
|
Chan eil teagamh an e nach eil ùidh aig e ann a bhith a’ toirt àite cho mór ’s as urrainn do ar cultar – fhad 's nach bi call airgid aig iad de e – ach tha esan a’ cumail a-mach nach eil sinn mar Albannaich, ’s gu h-àraid mar Ghaidheil, aghach gu leòr. bi 28 call 29 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'call'} NOUN bi 28 {'Mood': 'Ind', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'bi', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'pw02_004', 'text': ""Chan eil teagamh ann nach eil ùidh aige ann a bhith a’ toirt àite cho mór ’s as urrainn dha’r cultar – fhad 's nach bi call airgid aca dheth – ach tha esan a’ cumail a-mach nach eil sinn mar Albannaich, ’s gu h-àraid mar Ghaidheil, aghach gu leòr."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-test.conllu'} |
|
thilleadh na beathaichean chun nan daoine o 'n tugadh iad 's co-dhiubh 's bha Blàr Chàirinis seachad ach bha aon fhear dhe na Tearaich a fhuair teicheadh agus fhuair e co-dhiubh air n-ais dha na Hearadh an dòigh air choireigin agus bha iad thilleadh 0 beathaichean 2 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'beathach'} NOUN thilleadh 0 {'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'till', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'n10_014', 'text': ""thilleadh na beathaichean chun nan daoine o 'n tugadh iad 's co-dhiubh 's bha Blàr Chàirinis seachad ach bha aon fhear dhe na Tearaich a fhuair teicheadh agus fhuair e co-dhiubh air n-ais dha na Hearadh an dòigh air choireigin agus bha iad"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'} |
|
An sin togar ceadhachan ùra aig Ceann a’ Ghàrraidh ann an Èirisgeigh agus aig Àird Mhidhinis ann am Barraigh. togar 2 ceadhachan 3 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'ceadha'} NOUN togar 2 {'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'tog', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] {'sent_id': 'pw09_030', 'text': 'An sin togar ceadhachan ùra aig Ceann a’ Ghàrraidh ann an Èirisgeigh agus aig Àird Mhidhinis ann am Barraigh.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'} togaibh 0 -> 2 An sin An sin togaibh ceadhachan ùra aig Ceann a’ Ghàrraidh ann an Èirisgeigh agus aig Àird Mhidhinis ann am Barraigh. [] [] 0 0 0 False False False 0.2105263157894736 SV-P gla 0 2 VS verb ? |
|
Anns a’ cheud leth, bheirear tarraing air an t-suidheachadh ann an Éirinn, carson a ghabh na Gàidheil thall ri ideòlas stéidhichte cho daingeann air creideamh agus athartha, agus gu dé na tréithean litreachail a dh’éirich mar thoradh air an seo, nach fhaighear air an taobh seo de Shruth na Maoile. bheirear 5 tarraing 6 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'tarraing'} NOUN bheirear 5 {'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Fut', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'toir', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'} VERB -1 [] {'sent_id': 'fp09_002', 'text': 'Anns a’ cheud leth, bheirear tarraing air an t-suidheachadh ann an Éirinn, carson a ghabh na Gàidheil thall ri ideòlas stéidhichte cho daingeann air creideamh agus athartha, agus gu dé na tréithean litreachail a dh’éirich mar thoradh air an seo, nach fhaighear air an taobh seo de Shruth na Maoile.', 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-dev.conllu'} thoir 0 -> 2 Anns a’ cheud leth, Anns a’ cheud leth, thoir tarraing air an t-suidheachadh ann an Éirinn, carson a ghabh na Gàidheil thall ri ideòlas stéidhichte cho daingeann air creideamh agus athartha, agus gu dé na tréithean litreachail a dh’éirich mar thoradh air an seo, nach fhaighear air an taobh seo de Shruth na Maoile. [] [] 0 0 0 False False False 0.2105263157894736 SV-P gla 0 2 VS verb ? |
|
B' an e nuair a bha Uilleam is Màiri Anna pòsda ann an Glaschu a chuireadh eòlas an toiseach air iad . chuireadh 15 eòlas 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'eòlas'} NOUN chuireadh 15 {'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'cuir', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Masc'} VERB -1 [] "{'sent_id': 'f03_037', 'text': ""B' ann nuair a bha Uilleam is Màiri Anna pòsda ann an Glaschu a chuireadh eòlas an toiseach orra."", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-test.conllu'} |
|
chuireadh gu biadh iad co-dhiubh do sheòmar mòr a bh' ann a shin agus chuireadh na Tearaich air an dàrna taobh de an bhòrd agus na h-Uibhistich air an taobh eile agus mun do thòisich iad air am biadh thuirt fear dhe na Tearaich mheall mo bharail mi ars’ esan neo 's an e a’ bhliadhna chun an diugh a thugadh Blàr Chàirinis chuireadh 14 Tearaich 16 {'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'tearach'} NOUN chuireadh 14 {'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Past', 'VerbForm': 'Fin', 'lemma': 'cuir', 'Number': 'Plur', 'Gender': 'Masc'} VERB -2 [] "{'sent_id': 'n10_020', 'text': ""chuireadh gu biadh iad co-dhiubh do sheòmar mòr a bh' ann a shin agus chuireadh na Tearaich air an dàrna taobh dhen bhòrd agus na h-Uibhistich air an taobh eile agus mun do thòisich iad air am biadh thuirt fear dhe na Tearaich mheall mo bharail mi ars’ esan neo 's ann a’ bhliadhna chun an diugh a thugadh Blàr Chàirinis"", 'treebank': 'UD_Scottish_Gaelic-ARCOSG/gd_arcosg-ud-train.conllu'}" cuir 0 -> 2 chuireadh gu biadh iad co-dhiubh do sheòmar mòr a bh' ann a shin agus chuireadh gu biadh iad co-dhiubh do sheòmar mòr a bh' ann a shin agus cuir na Tearaich air an dàrna taobh de an bhòrd agus na h-Uibhistich air an taobh eile agus mun do thòisich iad air am biadh thuirt fear dhe na Tearaich mheall mo bharail mi ars’ esan neo 's an e a’ bhliadhna chun an diugh a thugadh Blàr Chàirinis [] [] 0 0 0 False False False 0.1578947368421052 SV-P gla 0 2 VS verb ? |
|
|