id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
R1g5VVFLV1ow | 86 EIGHTY-SIX | 2 | 14 | The crew of Spearhead find themselves back on the battlefield, as the tide of the war turns against the Federacy. | 484,870 | 487,510 | Shin | You're still alive? | ما زلت على قيد الحياة؟ | null | null | null | null | null | null | Sei ancora vivo? | null | null | Você ainda está vivo? | null | null | null | null | null | null | null |
R1lWTk1QNzQ2 | Ace of the Diamond | 1 | 31 | Seido stays to watch Ichidai's game to prepare for the upcoming quarterfinal. Ichidai's opponent is Yakushi, a nameless school. Yakushi's clean-ups were completely different from their previous games and were played by first-years. Ichidai scores in the first inning making it look like an easy win, but... | 1,435,550 | 1,439,930 | Summers | null | Die verschiedenen Sommer | El verano de cada uno | El verano de cada uno | Des étés bien différents | null | null | null | null | null | O verão de cada um | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1IyUDcwWjJS | A Sister's All You Need. | 2 | 6 | Itsuki has a meeting with Kaiko Mikuniyama, the manga artist who will be doing the manga version of “Mahou Academy.” She looks very refined, which makes Itsuki nervous, but apparently she loves little sisters as much as he does. The group has a little celebration to celebrate the upcoming broadcast of Haruto’s anime and the manga version of Itsuki’s series. The group gets together once again to watch the broadcast of the first anime episode live, but… | 1,417,970 | 1,427,980 | Sign | Shimesaba Kohada | null | null | null | null | ILLUSTRATION :
SHIMESABA KOHADA | null | null | ILLUST:
Shimesaba Kohada | null | null | Ilustração: Shimesaba Kohada | null | «Сёнан Голд»
Это пиво готовят из апельсинов
сорта «Сёнан Голд», что растут
в префектуре Канагава. В ход
идёт всё: и мякоть, и кожура.
Благодаря яркому вкусовому
букету, оно сыскало большую
славу среди девушек.
Крепость — 5 градусов. | null | null | null | null | null |
R0cxVTJKUTQ0 | A Nobody’s Way Up to an Exploration Hero | 1 | 6 | Kaito tries to convince his servants to let him form a different group. His new partners have big goals as well, and he needs to prepare for them. | 277,680 | 279,090 | CAPTAIN KATSURAGI | Haruka. | هاروكا. | Haruka. | Haruka. | Haruka. | Haruka… | null | null | Haruka. | null | null | Haruka... | null | Харука. | null | null | null | null | null |
R1JRVzk0S1FS | Ace Attorney | 2 | 1 | Our ace attorney finds himself unconscious in the courthouse lobby, and he's unable to recall anything! How will he save his client? | 523,810 | 525,830 | PW | That's an awfully yellow glove. | .إنّه قفّاز أصفر فاقع | Was für ein gelber Handschuh … | Es un guante muy amarillo. | Es un guante muy amarillo. | Très criard, le jaune du gant. | null | null | È un guantone di un giallo abbagliante... | null | null | Que luva amarela mais feia. | null | Жуткая жёлтая перчатка. | null | null | null | null | null |
R1lFNU0zMzhS | Ace of the Diamond | 1 | 9 | After learning the truth about Chris, Sawamura follows him around to get him to teach Sawamura baseball. Chris finally gives in to Sawamura's persistence and decides catch his pitches. The pitch Sawamura decides to throw is the fastest pitch he can. But in response, Chris asks, "What is your specialty?" Sawamura can't throw breaking balls or amazing fastballs. What kind of pitch should he throw? He asks around his teammates for help, and he arrives at an answer. | 952,740 | 953,970 | Ono | That's enough, Zono. | null | Das ist genug, Zono. | Déjalo, Zono. | Déjalo, Zono. | Arrête, Zono. | null | null | null | null | null | Já chega, Zono. | null | null | null | null | null | null | null |
RzY0OUc4UTFZ | Ace of the Diamond | 1 | 50 | The current third-years were called "the hopeless year" when they joined. Their upperclassmen had lost all hope for them, but they diligently practiced, continuously encouraging each other. Their hard work changed their rivalry for each other into trust. | 1,420,690 | 1,422,120 | Sa | We're going to win! | null | Wir werden gewinnen! | ¡Vamos a ganar! | ¡Vamos a ganar! | On va gagner ! | null | null | null | null | null | Vamos vencer! | null | null | null | null | null | null | null |
RzY1Vko4RDc2 | Ace of the Diamond | 1 | 57 | Sawamura strikes out Narumiya with three pitches. Miyuki's bold strategy and Sawamura's strong heart lift the tension in the air. Seido High School is back in their usual offensive attitude. Furuya is up to bat, and Narumiya throws a powerful crossfire pitch! | 766,430 | 768,830 | Na | Though I think it's a boring plan! | null | Ich denke nur, dass das ein langweiliger Plan ist. | ¡Solo pensaba que es un plan de manual! | ¡Solo pensaba que es un plan de manual! | Je me disais
que c’était une stratégie banale. | null | null | null | null | null | Embora ache um plano chato! | null | null | null | null | null | null | null |
R1JLNUUyRTM2 | 11eyes | 1 | 4 | Kakeru is determined to find his power, but he cannot seem to awaken it. They are taken once more to the Red Night and are attacked by two of the Black Knights. | 321,420 | 326,710 | The first time I got drawn into the Red Night,
someone who looked like a real hero saved me! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1IwWE4zRTRZ | A Certain Scientific Railgun | 3 | 20 | Frenda and Saten find themselves under fire from an unknown assailant, and duck into a department store to find cover. When none of Frenda's usual tricks seems to work against their pursuer, she has no choice but to resort to drastic measures. | 897,620 | 900,330 | so as it happens,
I stocked up on a whole bunch of it! | !لذا خزّنت كمية كبيرة منه | null | y compré un montón de latas! | y compré un montón de latas! | en me disant
que tu voudrais en manger ! | null | null | così ne ho comprato tantissimo! | null | null | na verdade, acabei comprando
uma quantidade enorme! | null | и закупила про запас целую гору! | null | null | null | null | null |
|
R1kyNFFHODdS | Ace Attorney | 2 | 18 | Genius prosecutor-turned-temporary defense attorney takes the court to defend a client at his best friend's request, but the prosecution's case is strong. Can he turn things about? | 839,130 | 840,530 | J | Very well. | .حسنًا | Verstehe. | Muy bien. | Muy bien. | Entendu. | null | null | D'accordo. | null | null | Entendido. | null | Понятно. | null | null | null | null | null |
R1BXVUs1MTVF | 2.43: Seiin High School Boys Volleyball Team | 1 | 5 | Kimichika and Yuni head to Tokyo to Kimichika's old school so he can face his past. But once they get there, Kimichika finds out the shocking truth... | 898,730 | 901,740 | And I know that you're
a setter worthy enough | وأعلم أنك مُعد جدير | und auch, dass du ein Zuspieler bist, | Y sé que eres un colocador digno
de pararse en el medio de esa pista. | También sé que eres un colocador
digno de estar en la pista central. | et que tu voulais être
le prochain passeur à t’y tenir… | null | null | null | null | null | E sei que você é um levantador
que merece pisar naquela quadra. | null | как и то, что связующий
вроде тебя вполне её достоин... | null | null | null | null | null |
|
R1lWTlFONzQ2 | A Sister's All You Need. | 2 | 9 | Toki brings Itsuki the manuscript for the Mahou Academy manga. Itsuki was looking forward to what Kaiko had drawn because of her art quality, but there was a problem. Itsuki is unable to get over this problem and goes to confront Kaiko. Setsuna then shows up and has a manga battle with Kaiko on who will do the manga version of Itsuki’s book. | 1,291,720 | 1,294,270 | Miyako | Huh? Wait, you don't mean... | null | Was? Äh, ihr meint doch nicht … | Esperen, ¿no se referirán a…? | Esperad, ¿no os referiréis a…? | null | null | null | Eh? Un attimo, non vorrete... | null | null | Hã? Vocês não querem dizer que... | null | Постойте, вы что, про меня? | null | null | null | null | null |
R1IwOUVQV01S | 18if | 1 | 10 | Haruto meets Jane Doe, a witch doing whatever she wants in the dream world. Haruto and the others are toyed with as they get caught up in her crazy actions and ideas. | 1,259,320 | 1,263,650 | Despite the fact that you
write such terrific blogs? | null | null | ¿A pesar de escribir
blogs magníficos? | null | null | null | null | null | null | null | Tirando o fato de escrever
textos incríveis em blogs? | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU5HNFY0 | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 12 | Mamoru frantically searches all over Akihabara for Konoha after she suddenly goes missing. Little does he know that deep underground, Konoha finds herself facing a fate worse than death... | 206,690 | 208,620 | Mamoru | On top of constructing the stadium, | ،إضافة إلى بناء الملعب | Abgesehen vom Bau des Stadiums | Además del estadio,
había otro proyecto paralizado. | Aparte del estadio, | Ils avaient un autre chantier
de construction que ce stade. | null | null | A parte la costruzione dello stadio,
c'è un altro progetto che è rimasto bloccato. | null | null | Além da construção do estádio, | null | Помимо постройки стадиона | null | null | null | null | null |
RzhXVU5HNFY0 | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 12 | Mamoru frantically searches all over Akihabara for Konoha after she suddenly goes missing. Little does he know that deep underground, Konoha finds herself facing a fate worse than death... | 1,128,060 | 1,129,420 | Konoha | D-Don't shoot! | !لـ-لا تطلقا | B-Bitte nicht schießen!
Ich bin nur eine Illustratorin! | ¡No disparen! | ¡No disparéis! | Non, ne tirez pas !
Je ne suis qu’une illustratrice ! | null | null | N-Non sparate!
Io sono solo un'illustratrice! | null | null | N-Não atirem! | null | Не стреляйте! | null | null | null | null | null |
R1I0OUc4VzE2 | Ace of the Diamond | 1 | 28 | An unexpected guest showed up before Sawamura fter he lost his final game in junior high. She was a scout from the prestigious Seido High School. From their life-changing meeting to the summer tournament, his story thus far is told once more. | 543,320 | 544,700 | Recap | What about you? | null | Was ist mit dir? | ¿Qué hay de ti? | ¿Qué hay de ti? | Toi aussi,
t’es en équipe seconde. | null | null | null | null | null | E você? | null | null | null | null | null | null | null |
R1k3OVFHN0pS | Ace Attorney | 2 | 11 | The trial is underway, and the evidence mounts against the defendant, but it is interrupted by a blood-curdling scream and the discovery of a corpse. | 1,038,740 | 1,041,820 | PW | So that's your role in the Attorney's Office? | إذًا فذلك هو دورك في مكتب وكيل وزارة العدل؟ | Das macht also ein juristischer
Stabsoffizier der Hauptdienststelle? | Trabaja en el Departamento de Justicia. | Trabaja en el Departamento de Justicia. | C’est votre travail,
au département de la Justice ? | null | null | Fate questo all'Ufficio Centrale
del Personale Giudiziario? | null | null | Então foi esse o seu papel
na Procuradoria Geral? | null | Так вот что вы делали в прокуратуре? | null | null | null | null | null |
R1JFWDJYVlhZ | A Destructive God Sits Next to Me | 1 | 6 | A new friend has come, and he's just as nuts as the rest! This one's a samurai who wants Koyuki to punish him! | 262,980 | 265,680 | Guy | Mogami's playing with ohajiki? | موغامي يلعب أوهاجيكي؟ | Mogami spielt mit Ohajiki? | null | null | null | null | null | Mogami gioca a ohajiki? | null | null | O Mogami está brincando com ohajiki? | null | null | null | null | null | null | null |
R1k5VkcwRDNS | A Place Further Than the Universe | 1 | 7 | After arriving in Fremantle, the girls get a tour of their icebreaker ship. When Gin mentions that their new room was where Shirase's mother once stayed, the girls check to see if she might have left something behind there... | 143,490 | 145,200 | hina | Let's run a test. | .لنقم باختبار | Legen wir mal mit dem Test los. | Hagamos una prueba. | Hagamos una prueba. | C’est parti pour le test. | null | null | Facciamo una prova. | null | null | Vamos ao teste. | null | Пробный дубль. | null | null | null | null | null |
R043VUQxTVdH | A Salad Bowl of Eccentrics | 1 | 11 | Sara gets to enjoy her winter break, including (way too many) Christmas parties, a special gift from Livia, and a big trip to the aquarium. Meanwhile, Livia meets up with an old friend, and Brenda prepares for Valentine's Day. | 65,930 | 67,700 | Sosuke | You overdid it. | بالغتِ في تناول الطعام. | Was zwingst du es dir auch rein? | null | null | null | null | null | Hai esagerato. | null | null | Você exagerou. | null | Да, зря ты так. | null | null | null | null | null |
RzZaWERYUEtS | Absolute Duo | 1 | 5 | The Rite of Sublimation has given Tor and his friends upgraded powers. Lilith has another proposal for Tor ahead of a challenging inter-class battle. | 1,289,220 | 1,292,930 | It started with a clash, I suppose | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Começou com um conflito, suponho | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lHR1ZEVzNZ | Ace of the Diamond | 1 | 58 | Seido scores a run. Haruichi stands in the batter's box in place of Ryosuke as a pinch hitter. Seido has high expectations for the lucky kid. On the other hand, Inashiro can't give anything up. Narumiya grows furiuos seeing Haruichi's wooden bat. Can Haruichi connect to the next batter? | 576,200 | 577,680 | Ma | And what about you? | null | Und was ist mit dir? | ¿Y qué hay de ti? | ¿Y qué hay de ti? | Et toi, Jun… | null | null | null | null | null | E você também... | null | null | null | null | null | null | null |
RzY0OVdHTUpZ | A Centaur's Life | 1 | 12 | As they read a script that Mitsuyo wrote, Kyoko and Nozomi have various criticisms... Just what is Mitsuyo's story about? All the girls in the class are holding an arm wrestling tournament. Who will be the victor? Even as the trepidation hangs in the air, the heated battle begins. Who will the goddess of victory smile upon in the end? | 879,620 | 882,100 | Someone | Check out Hime.
She's got the strength of a gorilla. | .كما هو متوقّع من هيمي
.لديها قوّة غوريلّا | Unsere Hime, stark
wie ein Gorilla. | Miren a Hime.
Tiene la fuerza de un gorila. | Mirad a Hime.
Tiene la fuerza de un gorila. | Décidément,
Hime a la force d’un gorille… | null | null | Guarda Hime. È forte come un gorilla. | null | null | Olha só a Hime.
Ela tem a força de um gorila. | null | Посмотри на Химе. Вот это силища! | null | null | null | null | null |
R1lOVlBHSkpS | A Certain Magical Index | 3 | 7 | A threat from Acqua against Kamijo leads Itsuwa to come to Academy City as his live-in bodyguard. Index, Kamijo and Itsuwa visit a spa in the third level of the complex beneath the 22nd School District. Mikoto frets over Kamijo's amnesia. | 294,140 | 298,810 | Even if Acqua does try to attack,
we will be sure to protect you. | ،حتّى وإن هاجمك أكوا
.فسنحميك بلا شك | null | Aunque Acqua te ataque,
¡te protegeremos! | Aunque Acqua te ataque,
¡te protegeremos! | null | null | null | null | null | null | Mesmo que o Acqua tente atacar,
certamente vamos te proteger! | null | Даже если он на вас нападёт,
мы непременно вас защитим! | null | null | null | null | null |
|
R1lWTlFONzQ2 | A Sister's All You Need. | 2 | 9 | Toki brings Itsuki the manuscript for the Mahou Academy manga. Itsuki was looking forward to what Kaiko had drawn because of her art quality, but there was a problem. Itsuki is unable to get over this problem and goes to confront Kaiko. Setsuna then shows up and has a manga battle with Kaiko on who will do the manga version of Itsuki’s book. | 415,560 | 417,390 | Itsuki | What are you talking about?! | null | Laber nicht, Alter! | ¡¿De qué estás hablando?! | ¡¿De qué estás hablando?! | Tu délires, toi aussi ? | null | null | Ma che cavolo dici pure tu?! | null | null | Do que é que você está falando?! | null | Тебя-то куда понесло?! | null | null | null | null | null |
R1JHR1ZESjNS | Ace of the Diamond | 1 | 47 | After the game, Narumiya bumps into Miyuki. "Remember the last time all of us got together?" Carlos asks, as everyone Narumiya invited to Inashiro was present. That is of course, Miyuki included. | 1,212,590 | 1,215,310 | Mi | Are you really a scout? | null | Sind Sie wirklich ein Scout? | ¿De verdad eres reclutadora? | ¿De verdad eres reclutadora? | T’es vraiment un recruteur ? | null | null | null | null | null | Você é mesmo uma olheira? | null | null | null | null | null | null | null |
R1IyNDg5TTU2 | A Certain Scientific Railgun | 3 | 10 | Shokuho and Mikoto find themselves in a traffic jam, and Shokuho demonstrates a tremendous example of her ability. The background behind the Exterior project is revealed, as well as Shokuho's connection to one of the original Misaka clones. | 791,640 | 795,140 | What if you reveal to her
that Dolly was just a clone? | ماذا إن كشفنا لها أنّ دولّي
كانت مجرّد نسخة؟ | Und wenn wir ihr eröffnen,
dass Dolly ein Klon war? | ¿Y si le dijeran
que Dolly solo era un clon? | ¿Y si le dijerais
que Dolly solo era un clon? | Et si nous lui révélions
que Dolly était un clone ? | null | null | E se le dicessimo che Dolly era solo un clone? | null | null | Que tal dizer a ela que Dolly é um clone? | null | А если сказать ей, что Долли — клон? | null | null | null | null | null |
|
R1I1UDc3NUVS | A Certain Scientific Railgun | 3 | 2 | As the Daihasei Festival begins, Uiharu and Saten enjoy themselves, while Kuroko sees to her Judgment duties. Mikoto and Kongo run an eventful three-legged race against teams from other schools. A plot involving MEMBER begins going into motion. | 1,068,790 | 1,069,880 | Yes? | نعم؟ | Ja, bitte? | ¿Sí? | ¿Sí? | Oui ? | null | null | Sì? | null | null | Sim? | null | Да? | null | null | null | null | null |
|
R1lRV0tEWDNZ | Ace Attorney | 2 | 7 | Hearing the radio at a restaurant brings back memories of when it helped connect two distant friends. | 431,450 | 434,840 | MB | My life's been a full course meal of
bad luck, complete with defeat for dessert. | كانت حياتي مليئة بالوجبات الكاملة
.للحظّ السّيّئ مع تحلية بطعم الهزيمة | Alle Gänge meines Lebens bestehen aus Unglück
und der Nachtisch aus einer Niederlage! | Mi vida es un menú de desgracias
con derrota de postre. | Mi vida es un menú de desgracias
con derrota de postre. | Mon menu de malchance
débouche sur le dessert de la défaite. | null | null | La mia vita è stata
una tavola imbandita di sfortune. | null | null | Minha vida foi um jantar completo de
azar, completo com derrota de sobremesa. | null | Вся моя жизнь — скопление бед и неудач,
приправленных поражением. | null | null | null | null | null |
RzZOVjE1TThZ | A Certain Magical Index | 3 | 9 | Kanzaki battles Acqua under Academy City, but finds herself overpowered by his might. Mikoto runs into Kamijo after he sneaks out of his hospital room. Kanzaki works with the Amakusa Church members to find a way to beat Acqua. | 397,540 | 402,210 | Not to mention Acqua having
his power as the Right Seat of God. | ولدى أكوا علاوة على ذلك
.قوته كالمقعد الذي على يمين الإله | Zudem seine zusätzlichen Fähigkeiten
als Mitglied des rechten Stuhl Gottes … | Especialmente Acqua, que también
es de Asiento Derecho de Dios. | Especialmente Acqua, que también
es de Asiento Derecho de Dios. | C’est comme si Acqua avait
dépassé le pouvoir du Siège. | null | null | Inoltre, Acqua sta usando anche il potere ottenuto
in quanto membro del Seggio alla destra di Dio. | null | null | Ainda mais que, além de tudo, Acqua também
possui o poder da Destra de Deus junto. | null | А у Аквы ещё добавляется
сила Правого трона Бога. | null | null | null | null | null |
|
R1IwOUVaS01S | A Centaur's Life | 1 | 7 | Manami and her four younger sisters, Himeno and Shino, Kyoko, Nozomi, and the new student Suu-chan are on their way to spend the day at the pool! How will Suu-chan deal with her first pool experience? | 363,440 | 365,500 | Suu | Wh... I can't... Wait! | !لا يمكنني... انتظرا | Nein, nicht! | Oigan… no… | Chicas… no… | Non ! Attendez ! | null | null | Cos... Non posso... Aspettate! | null | null | O qu... Não! Espera! | null | Что... Нет... Постойте! | null | null | null | null | null |
R1BXVUtEWE1Q | A Galaxy Next Door | 1 | 1 | Ichiro Kuga is a manga artist struggling to support his two young siblings, and he's in need of an assistant. Shiori Goshiki wishes to become that assistant, but her background is unusual in more ways than one. | 1,093,990 | 1,096,530 | Ichiro | I've kept such regular hours lately. | .كان توقيت عملي منضبطًا مؤخّرًا | null | Últimamente me estaba
durmiendo a mis horas. | Últimamente estaba durmiendo
bastante bien. | null | मैंने हाल में ऐसे लगातार काम नहीं किया है। | null | Ultimamente ho vissuto in modo regolato,
quindi era da un po' | null | null | Tenho dormido tão
certinho ultimamente... | null | Частенько я стал
засиживаться допоздна. | พักนี้ก็ใช้ชีวิตปกติ | null | null | null | null |
R0s5VTNNNTI5 | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 6 | Konoha is sent to keep a watch on the shady hostess club that Mamoru's dad has been visiting lately. But what she learns there may pose the biggest threat to Alcohol Soft she's faced yet... | 418,880 | 423,400 | Konoha | Mamoru even told me, "Don't
do anything unnecessary!" | "!حتّى أنّ مامورو قال لي، "لا تفعل أي شيء غير ضروري | Außerdem soll ich
nichts Unvernünftiges tun. | null | null | Mamoru m’a bien recommandé
de me tenir à carreau. | null | null | null | null | null | E o Mamoru-kun me disse para
não fazer coisas desnecessárias... | null | Мамору же отдельно сказал:
«Не предпринимай ничего лишнего». | null | null | null | null | null |
R1JEUVZaMzNZ | Ace of the Diamond | 1 | 56 | Seido's loss seems imminent against the mighty Inashiro. To make things worse, Tanba's leg cramps at the bottom of the seventh. Coach Kataoka decides to switch him out and puts Sawamura on the mound. The next batter is Narumiya! | 212,760 | 214,940 | Na | You're right up there with God and Buddha! | null | Du bist auf einem Level mit Gott und Buddha. | ¡Gracias a Dios, a Buda y a Carlos-sama! | ¡Gracias a Dios, a Buda y a Carlos-sama! | Vous êtes un vrai dieu,
Votre Altesse Carlos ! | null | null | null | null | null | Você está entre Deus e Buda! | null | null | null | null | null | null | null |
R01LVVhQMDNX | A Sign of Affection | 1 | 2 | Yuki tries to come to terms with her newfound feelings for Itsuomi, while Oushi offers a glimpse into what he's been trying to come to terms with for a long time. | 769,580 | 773,000 | SIGN | I'm staying in a
run-down $7 inn
tonight. The Wi-Fi's
so slow. | أقيم في نُزُل
عتيق بـ 7 دولارات
للّيلة الواحدة. الإنترنت
.بطيء جدّاً | Ich geh schlafen. Bis bald. | Me voy a dormir. Chao. | Me voy a dormir. Adiós. | Je suis dans un gîte
à 7 dollars.
Le Wi-Fi est pourri. | null | (Mau tidur. Dadah.) | Adesso dormo. Ciao | (Saya nak tidur, bye) | null | Tô num hotel
zoado de $7.
O Wi-Fi tá fraco | null | Ночую в лачуге за 7$.
Вайфай еле ловит. | (ฉันไปนอนละ) | null | (Ngủ đây. Chào) | null | null |
R1BXVUtaNTQ5 | A Girl & Her Guard Dog | 1 | 8 | The class practices Romeo and Juliet for the culture festival, and Keiya loses his cool with Mikio. Isaku has after-rehearsal practice, and someone unexpectedly shows their true colors. | 1,194,450 | 1,195,800 | Isaku | That won't work. | هذا لن يفلح | Das geht nicht. | No. Mikio es Romeo. | Eso no me servirá. | Non, c’est Mikio qui a le rôle. | null | null | E invece no! A interpretare Romeo è Mikio! | null | null | Não dá. | null | Не пойдёт. | null | null | Để tôi tập cùng là được. | null | null |
R1JESzlRTTNZ | A Place Further Than the Universe | 1 | 12 | Ever since her mother was lost in Antarctica, Shirase has felt like she was lost in a terrible dream. Despite her fear of what will happen if nothing changes after she goes, she and her friends now set off on their final journey to the place where her mother was lost. | 364,890 | 368,260 | kana | I'd like to talk for about thirty minutes
about the civilian research projects | أودّ أن أتحدّث لحوالي نصف ساعة
حول مشاريع الأبحاث المدنيّة | würde ich gerne etwa eine halbe Stunde
ein paar Worte zur zivilen Antarktisexpedition | pasaré media hora hablando
sobre los proyectos de la investigación | pasaré media hora hablando
de los proyectos de la investigación | je vais vous faire
un discours de trente minutes | null | null | vorrei parlarvi per mezz'oretta
dei progetti di ricerca civili | null | null | Quero falar por cerca de 30 minutos
sobre os projetos de pesquisa civis | null | я бы хотела уделить полчаса
гражданским экспедициям, | null | null | null | null | null |
R1I5UFZaUDQ2 | 11eyes | 1 | 1 | Kakeru and Yuka are thrown into an alternate nightmarish world they call "Red Night". | 282,900 | 287,340 | And so, I could never really accept it,
and I withdrew into a shell. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lFWFA3RTA2 | Ace Attorney | 2 | 9 | 1,188,630 | 1,189,990 | Fur | Why? | لماذا؟ | Warum hast du mich verraten? | ¿Por qué me traicionaste? | ¿Por qué me traicionaste? | Pourquoi ? | null | null | Perké? | null | null | Por quê? | null | Почему? | null | null | null | null | null |
|
R1lQOFhRUDlZ | Ace Attorney | 1 | 17 | The trial reaches its climax, and the culprit is well and truly unmasked. | 397,620 | 398,890 | PW | Indeed. | .بالفعل | Genau. Als die Tat vollzogen wurde,
war Frau Nodoka bereits dort. | En efecto. | En efecto. | Exact, Mlle Sperey était sur place
quand le meurtre a eu lieu ! | null | null | Esattamente. | null | null | Exatamente. | null | null | null | null | null | null | null |
R1lHRzlaTjdZ | 91 Days | 2 | 9 | The identity of the traitor who leaked information to Fango and tried to kill Nero has been revealed. With Corteo taken into custody, the Vanetti family has been thrown into an uproar. But Corteo stubbornly refuses to confess anything, a fact which will likely lead to his death. Though he won't admit to it, Avilio is unusually shaken by this. And then Cerotto pays him a visit... | 887,250 | 889,380 | vin | You do so much for them, and yet... | ...تفعل ما بوسعك للعناية بهم ومع ذلك | Dabei tut man so viel für sie … | Por mucho que los cuides… | Por mucho que los cuides… | Malgré tout ce que
j’ai fait pour vous, | null | null | Anche se ci prendiamo tanta cura di loro... | null | null | Tanto se faz por elas e, mesmo assim... | null | Столько для них делаешь, а потом… | null | null | null | null | null |
RzdQVTQ3RU4z | A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring | 1 | 8 | Takumi bids farewell to the Azure Palace and continues on his way to Bailey. Along the way, he discovers a dungeon with 30 levels and decides to explore it a bit. | 548,370 | 552,070 | Takumi | or because my Appraise skill has improved. | أو لأن مهارة تقييمي تحسنت. | m 0 0 l 400 0 400 100 0 100 | o porque ha mejorado
mi nivel de Evaluación? | o porque ha mejorado
mi nivel de Evaluación? | ou si c’est parce que
mon skill de diagnostic s’est amélioré. | null | atau karena kemampuan
penilaianku yang meningkat. | o perché l'abilità Valutazione è migliorata? | atau kerana kebolehan penilaian
saya semakin meningkat. | null | ou porque minha habilidade
de avaliação melhorou... | null | или потому что навык оценки прокачался? | (ลูกของเทพแห่งน้ำ) | null | (Con của Thần Nước)
hay là do Thẩm định đã tăng lên nữa. | (水神之子 称霸下级迷宫之人)
还是我的鉴定能力提升了 | (水神之子 稱霸下級迷宮之人)
還是我的鑑定能力提昇了 |
RzZOVjlWMTBZ | A Destructive God Sits Next to Me | 1 | 9 | It's time for a field trip to the local day care! Will the kids like Hanadori's wacky ways? | 1,205,000 | 1,206,420 | Sumiso | Koyuki-kun! | !كويوكي-كن | Koyuki-kun! | ¡Koyuki! | ¡Koyuki! | Koyuki ! | null | null | Koyuki-kun! | null | null | Koyuki-kun! | null | Коюки! | null | null | null | null | null |
R1IwWDU1RzRZ | A Certain Scientific Railgun | 3 | 1 | Academy City's Daihasei Festival is approaching, and the festival's steering committee is charged with recruiting at least two Level 5s to take the athlete's pledge during the opening ceremonies. However, getting volunteers proves to be a challenge. | 342,110 | 344,440 | Hmm, well, nothing anyone can do about that. | .حسنًا، ما باليد حيلة إذًا | Tja, daran lässt sich nichts ändern. | No hay nada que hacer. | No hay nada que hacer. | Bah, ce n’est pas grave. | null | null | Beh, c'è poco da fare. | null | null | Bem, não tem jeito. | null | Ну, ничего не поделаешь. | null | null | null | null | null |
|
RzBEVU4yMURL | A Nobody’s Way Up to an Exploration Hero | 1 | 7 | Kaito takes Haruka to an open campus event at Ouka Academy, where they meet up with Airi and the rest of her party. Can Kaito manage to take a hint about how Haruka's feelings on the dungeon, much less anything else? | 850,370 | 854,620 | HAYATO | Really? But yeah, the dungeon sure is nice. | حقًا؟ لكن أجل، الديماس مكانٌ جميل. | Echt? Dungeons sind wirklich toll. | ¿En serio?
Pero sí, la mazmorra es genial. | ¿En serio? Pero sí, la mazmorra mola. | Génial !
Les donjons, c’est vraiment trop cool. | null | null | Sul serio? | null | null | Sério? Mas, sim, a masmorra é bem legal. | null | Правда? Да уж, круто,
что есть подземелье. | null | null | null | null | null |
R1BXVUtEWE1Q | A Galaxy Next Door | 1 | 1 | Ichiro Kuga is a manga artist struggling to support his two young siblings, and he's in need of an assistant. Shiori Goshiki wishes to become that assistant, but her background is unusual in more ways than one. | 1,029,630 | 1,032,550 | Ichiro | This one page could have some
white space left in it. | من الممكن أن تحتوي هذه
.الصّفحة على مساحات بيضاء | Dann hätte diese eine Seite
halt etwas mehr Weiß … | no importa que esta página
quede un poco blanca. | no importa que esta página
se quede un poco blanca. | C’est pas grave
s’il reste des cases blanches. | हो सकता है कि इस एक पन्ने में
कोई सफेद स्थान बचा हो। | Tidak masalah halaman ini sedikit kosong. | Se solo questa pagina fosse un po' bianca
non sarebbe un dramma. | Tak apa-apa jika halaman ini
dibiarkan sedikit kosong. | null | Essa última página poderia ter
algum espaço branco sobrando nela. | null | Ну и что, что останется
белое пространство. | แต่ก็จะเป็นหนึ่งหน้าที่เต็มไปด้วยสีขาวโพลน | null | Trang này trống một chút cũng không sao. | null | null |
R043VUQxTVdH | A Salad Bowl of Eccentrics | 1 | 11 | Sara gets to enjoy her winter break, including (way too many) Christmas parties, a special gift from Livia, and a big trip to the aquarium. Meanwhile, Livia meets up with an old friend, and Brenda prepares for Valentine's Day. | 284,900 | 287,680 | Sara | Don't give me that, you oaf! | لا تتذاكي عليّ يا حمقاء! | Das fragst gerade du mich,
du einfältige Närrin?! | null | null | Comment ça ?
Mais quelle imbécile ! | null | null | E me lo chiedi pure, babbea che non sei altro?! | null | null | Não se faça de idiota! | null | Она ещё спрашивает, дура несчастная! | null | null | null | null | null |
R1I0OVdKR1o2 | A Sister's All You Need. | 2 | 1 | Itsuki Hashima is a popular, young novelist. However, he is obsessed with little sisters and his works seem to always include little sisters, so there’s some difficulty coming up with a new series. One day, his younger step-brother Chihiro and his colleagues, Hayato Fuwa, Nayuta Kani, and fellow college student, Miyako Shirakawa show up at his apartment. They enjoy dinner, drinks, and a game. That night, Nayuta makes advances towards Itsuki, but... | 784,790 | 787,370 | Itsuki | The more one regrets being unable
to protect those they love, | null | Reue über die Unfähigkeit, seine Liebsten zu
schützen, gerät einem zu Stärke und Freundlichkeit. | Cuanto más lamenta uno
no proteger a quien ama, | Cuanto más lamenta uno no proteger a
quien ama, más fuerte y amable se torna… | Plus on éprouve de regret
face à ses échecs, | null | null | Più uno rimpiange di non poter
proteggere coloro che ama, | null | null | Quanto mais alguém se arrepende
de não poder proteger seus amados, | null | Чем больше мы страдаем
о пропущенных дедлайнах, | null | null | null | null | null |
RzZYMDhaUTVZ | A Centaur's Life | 1 | 6 | Himeno's Centaur ancestors have a romantic, fascinating history of grand proportions. To Himeno, living as she does in the present world, it's a fantastic tale she can't even imagine.
Kyoko's father has a career in writing, and it turns out Kyoko is an excellent assistant to him. Manami's father, on the other hand, is a painter in his free time. What is Manami's opinion on her own father? | 770,500 | 771,610 | Mochida | Sir, | ،يا رئيس التحرير | Herr Chefredakteur, | Señor, | Señor, | Monsieur, | null | null | Caporedattore, | null | null | Editor chefe. | null | Шеф, | null | null | null | null | null |
R1I5UFg4ODg2 | Ace of the Diamond | 1 | 10 | Chris tells Sawamura to improve on his specialty. While Sawamura started this relationship being an arrogant prick, Chris has been a catcher to him from the start; the training menu Chris gave him was a menu specifically for him. Sawamura puts in the effort to improve because he wants Chris to see his growth before Chris graduates from the team. At the first-string try-out game, Sawamura asks Chris for a favor. What will Chris say? | 438,200 | 441,190 | Kataoka | as he learned through bitter experience, | null | wie er es aus eigener Erfahrung lernen musste, | que aprendió por pura experiencia | que aprendió por pura experiencia | lui vient de
son expérience personnelle. | null | null | null | null | null | que ele aprendeu da pior forma possível, | null | null | null | null | null | null | null |
R1lOVks1RVpS | Ace Attorney | 2 | 14 | Our ace attorney gets a surprise visit from his little friend, who comes with the request of a lifetime. She wants him to accompany her to a certain beach, which is the only place a very special kind of seashell can be found. | 1,207,060 | 1,209,970 | Maya | Yeah, I can hear the ocean. | .نعم، يمكنني سماع صوت المحيط | Ja, ich kann das Meer hören! | Sí. Oigo el sonido del mar. | Sí. Oigo el sonido del mar. | J’entends la mer ! | null | null | Sì, si sente il rumore del mare! | null | null | Sim, dá para ouvir o mar. | null | Да, и правда слышно океан! | null | null | null | null | null |
RzZOUUpFTjk2 | Ace of the Diamond | 2 | 4 | Seido draws into the most competitive bracket in their attempt to win the tournament. The first opponent is Teito, and they have a first-year pitcher who's already been to nationals forming a battery with their captain. They're trying to take nationals. | 770,540 | 773,940 | On-screen | blush | null | Rot werd | Sonrojado | Sonrojado | Jolie défense ! | null | null | arrossisce | null | null | Cora | null | null | null | null | null | null | null |
R0s5VTM1V0o1 | A Couple of Cuckoos | 1 | 10 | Sachi and Nagi go shopping together for a Mother’s Day gift, but they can’t think of anything their mother would appreciate. | 311,290 | 313,710 | Sachi | The best gift for Mother's Day is those, right? | أفضل هدية في عيد الأمهات هي تلك، صحيح؟ | null | Ya sé cuál es el regalo ideal. | Ya sé cuál es el regalo ideal. | Faisons dans le classique ! | null | null | Il miglior regalo per la festa della mamma
sono quelli, giusto? | null | null | Acho que o melhor presente de
Dia das Mães, sem dúvida, é aquilo, né? | null | На День матери нужно дарить их! | null | null | null | null | null |
R0VWVVo0ME0w | A Couple of Cuckoos | 1 | 2 | Nagi and Erika are now engaged, but Nagi can’t wrap his head around how loaded Erika is, and Erika seems to have concerns of her own. | 898,430 | 900,210 | Namie | You're sisters after all, huh? | .أنتما أختان فعلا | null | Se nota que son hermanas. | Se nota que sois hermanas. | null | null | null | Dopotutto siete sorelle, no? | null | null | Vocês são mesmo irmãs! | null | Сразу видно, сёстры! | null | null | null | null | null |
RzY5UFg4RVZZ | Ace of the Diamond | 1 | 49 | The day before the final, Sawamura says he wants to learn a breaking ball to overcome his weakness. Azuma, an alumnus of the team stops by with great timing to show his support. Sawamura begins to practice the cutter with Azuma in the batter's box. | 282,010 | 283,930 | Mi | Having Tanba-san in charge of the pitchers | null | Es entlastet uns sehr, | Nos ayuda mucho que Tanba-san
se encargue de los pitchers. | Nos ayuda mucho que Tanba-san
se encargue de los pitchers. | Ce serait bien si Tanba
prenait le rôle de leader | null | null | null | null | null | Alivia boa parte do fardo | null | null | null | null | null | null | null |
RzdQVTRNWEpL | A Returner's Magic Should Be Special | 1 | 9 | Desir and his team have finally faced the Blue Moon party for the chance to become single rankers. Azest puts a stop to Desir's plan of pitting the alpha parties on each other, but Desir has another plan. And he asks Azest if she is having fun. | 742,070 | 744,120 | PROFESSOR E | Exactly! | !تمامًا | Ganz richtig! | ¡Exacto! | ¡Exacto! | Tout à fait ! | null | null | Nulla di più vero! Questa vittoria è illegittima! | null | null | Exatamente! | null | Именно! | null | null | null | null | null |
RzY0OUc4UTFZ | Ace of the Diamond | 1 | 50 | The current third-years were called "the hopeless year" when they joined. Their upperclassmen had lost all hope for them, but they diligently practiced, continuously encouraging each other. Their hard work changed their rivalry for each other into trust. | 472,440 | 473,890 | Re | but with his lack of ball control, | null | aber keine Ballkontrolle. | null | null | null | null | null | null | null | null | mas com essa falta de controle, | null | null | null | null | null | null | null |
RzY4RE5RSjU2 | Ace Attorney | 2 | 23 | The ghosts of the past have been laid to rest, but the case has yet to be fully solved. The tragic truth must come to light, no matter what the cost. | 1,166,600 | 1,168,060 | Sign | Defendant Lobby No. 1 | قاعة المدّعى عليهم رقم 1 | 1. Warteraum | Sala de espera número 1 | Sala de espera número 1 | null | null | null | Sala imputati n° 1 | null | null | Sala de Espera da 1ª Vara | null | Кулуары защиты 1 | null | null | null | null | null |
R1g5VVFQMlhO | A Couple of Cuckoos | 1 | 5 | Hiro and Nagi begin studying together in the mornings, but unexpected circumstances put a wrench in their relationship. | 1,247,310 | 1,250,040 | Erika | It's way ahead of Orpheus. | .إنها متقدمة على أورفيوس كثيرا | null | Van muy por delante de Orpheus. | Vais muy por delante de Orpheus. | null | null | null | Siete molto più avanti della Orpheus. | null | null | A matéria está muito à frente da Orpheus. | null | Ваша программа сложнее,
чем в «Орфее». | null | null | null | null | null |
RzZOVjE1TThZ | A Certain Magical Index | 3 | 9 | Kanzaki battles Acqua under Academy City, but finds herself overpowered by his might. Mikoto runs into Kamijo after he sneaks out of his hospital room. Kanzaki works with the Amakusa Church members to find a way to beat Acqua. | 656,510 | 658,050 | Spontaneous discharge... | ...تفريغ عشوائي | Es würde ihn zerfetzen … | Explotaría. | Explotaría. | … il explosera. | null | null | Questi esploderebbero. | null | null | Uma explosão espontânea. | null | Взрыв... | null | null | null | null | null |
|
RzBEVU4zWjgz | ABCiee Working Diary | 1 | 2 | ABCiee is assigned to a project to get up-close-and-personal coverage of the female announcer, Miss Otter. But his senior warns him not to be fooled by her smile. But then ABCiee witnesses... | 101,540 | 104,800 | Abc | She's probably fooling everyone
with that pretty smile of hers. | .على الأرجح أنها تخدع الجميع بابتسامتها الجميلة تلك | Sie überspielt doch sicher
alles mit ihrem Lächeln. | Seguro que los engaña a todos
con su linda sonrisa. | null | Elle embobine tout le monde
avec son sourire, non ? | null | null | Prende in giro tutti approfittando al suo bel faccino. | null | null | Deve enganar todo mundo com
aquele sorriso bonito dela... | null | Наверное, вводит всех в заблуждение
милой улыбкой. | null | null | null | null | null |
R1JKUTE0MDJZ | Ace Attorney | 1 | 3 | The trial for the chief's murder begins. Will Naruhodo (Phoenix) be able to get Mayoi (Maya) out of this? | 1,195,690 | 1,198,990 | RW | Oh, and call the police over at once, please! | !واتّصلي بالشّرطة في الحال رجاءً | Und dann rufen Sie bitte
den Notruf, die Police! | Y llama a la police para que vengan. | Y llama a la police para que vengan. | Ah, et aussi… | null | null | Un'altra cosa. | null | null | Ah, e ligue agora mesmo para a polícia. | null | null | null | null | null | null | null |
RzUwVVpWR1Ba | 'Tis Time for "Torture," Princess | 1 | 10 | Torture takes the Princess to the beach to torture her with heated combat for a chance at freedom. However, when the Princess proves more capable when she expected, she'll need | 1,388,640 | 1,391,090 | TORTURE/ID | Now it’s time for round two. | .حان وقت الجولة الثانية | Gut. Runde zwei. | Vamos por la segunda ronda. | A por la segunda ronda. | Et c’est parti
pour la seconde manche ! | null | Sudah, mari makan sesi kedua. | E cominciamo il secondo round! | Okey, makan untuk pusingan kedua. | null | Agora, segunda rodada! | null | Итак, второй раунд! | เอาล่ะ มาต่อยกที่สองกัน | null | null | null | null |
RzJYVTA0M0tY | A Girl & Her Guard Dog | 1 | 9 | With Keiya unable to act while Mikio has a knife at Isaku's throat, it looks like both Keiya and Isaku are at Mikio's mercy. But when Mikio attempts to sexually assault Isaku, she doesn't play the role he scripted for her. | 754,230 | 757,490 | Keiya | And I can play Romeo perfectly. | ويمكنني لعب دور روميو بشكل مثاليّ | Ich kann Romeo perfekt spielen. | Puedo interpretar
a Romeo a la perfección. | Además, puedo interpretar
a Romeo a la perfección. | Je connais parfaitement
le rôle de Roméo. | null | null | E poi sarei in grado
di interpretarlo in modo impeccabile! | null | null | Eu consigo ser o Romeu com perfeição. | null | А Ромео я сыграю идеально. | null | null | null | null | null |
R1lXNE45TkU2 | A Certain Scientific Accelerator | 1 | 10 | While Hishigata continues to bleed out from his stab wound, Hirumi opens her eyes and seems to be her normal self. However, as her Level-6 transformation progresses, it becomes clear that not everything about Hirumi is as it appears. | 1,253,350 | 1,256,150 | I thought that the cause
of this string of misadventures | ظننتُ أنّ سبب كلّ هذا البلاء | null | Creía que todo este incidente empezó | Creía que todo este incidente empezó | J’étais persuadée
que tous ces malheurs | null | null | Pensavo che la causa di questa serie di sventure | null | null | Pensei que a fonte de infelicidade
neste caso foi ter errado, | null | Я думала, причина
всех этих несчастий в том, | null | null | null | null | null |
|
R1JFNU0zRDM2 | Ace of the Diamond | 1 | 65 | As the new captain, Miyuki tells the team his will, "I want to be greedy about winning." The second-years who were overshadowed before by the third-years show their potentials for the new team. However, Kawakami is still stuck in the past. | 1,230,720 | 1,232,320 | Is | Don't make me laugh. | null | Das ist doch albern. | No me hagas reír. | No me hagas reír. | Me fais pas rire. | null | null | null | null | null | Não me faça rir. | null | null | null | null | null | null | null |
RzMxVVhXMEU3 | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 9 | 467,800 | 469,400 | Meiko | We all drew art for it, | ،رسمناها جميعًا | null | Lo hemos dibujado entre todos | Lo hemos dibujado entre todos | Ensemble,
on l’a dessiné et colorisé. | null | null | Siamo state noi a disegnarlo, | null | null | Todas nós desenhamos a arte, | null | Мы все вместе рисовали арты, | null | null | null | null | null |
|
RzZYSlBWMzhS | A Certain Scientific Railgun | 3 | 8 | With the assistance of her friends, Mikoto identifies the location from the website data that Uiharu recovered. Upon arriving at the location, Mikoto finds Shokuho waiting for her, and reveals her side of the events that have led up to this point. | 363,420 | 366,920 | Pretty audacious of you to
blatantly show yourself off like that | إنّها لجرأة كبيرة منك أن تظهري نفسك
.بشكل صارخ لكلّ كاميرات المراقبة في المكان | Versuch nicht, mich für dumm zu verkaufen, | Vamos, me dejé captar
por todas las cámaras de vigilancia. | Vamos, me dejé captar
por todas las cámaras de vigilancia. | Tu t’es laissée filmer
par toutes nos caméras de surveillance, | null | null | Era ovvio, dopo che hai usato tutte
le telecamere di sorveglianza per farti notare. | null | null | Depois que eu me deixei ser pega por todas
as câmeras visíveis para chamar atenção, | null | Сама-то бесстыдно показывалась
во всей красе каждой камере, | null | null | null | null | null |
|
R0VWVVpOUVZX | A Galaxy Next Door | 1 | 11 | The fated day arrives, the day when Ichiro and Shiori will annul their Engagement Pact. But there's a risk their feelings for each other will vanish in the process, and there's no way to be sure without performing the ceremony. | 634,130 | 635,960 | Momoka | Happy New Year. | .سنة جديدة سعيدة | Frohes Neues! | ¡Feliz Año Nuevo! | ¡Feliz Año Nuevo! | Bonne année ! Bonne santé ! | नए साल की शुभकामनाएँ। | Selamat tahun baru. | Buon anno nuovo! | Selamat Tahun Baharu. | null | Feliz ano novo. | null | С Новым годом. | สวัสดีปีใหม่จ้า | null | Chúc mừng năm mới! | null | null |
RzZRV1YwWlo2 | A Certain Scientific Railgun | 3 | 18 | After Saten demonstrates skills she acquired through Indian Poker, Mikoto comes upon a Trader who happens to have a card she is keenly interested in. However, ITEM operative Kinuhata is also eager to obtain the card for herself, to the same end. | 1,036,090 | 1,038,930 | This is ultra-good-enough. | null | Hier haben wir ultra alles, was wir brauchen. | Aquí podemos relajarnos. | Aquí podemos relajarnos. | Ça suffira amplement. | null | null | Qui andrà super bene. | null | null | Isto é mais que suficiente. | null | Такое место суперподходит. | null | null | null | null | null |
|
RzZQOFA5TTU2 | Ace of the Diamond | 1 | 71 | Sawamura isn't himself anymore with the yips, but everyone still has faith in him that he'll be back. While the team is worried for him, he continues his running exercises on his own, and slowly but surely, he's regaining his zeal. | 1,232,300 | 1,235,880 | Mi | Sawamura, you should stop thinking so much. | null | Sawamura, du musst aufhören,
soviel nachzudenken. | Sawamura, deberías dejar
de darle tantas vueltas. | Sawamura, deberías dejar
de darle tantas vueltas. | Sawamura, tu devrais éviter
de trop réfléchir. | null | null | null | null | null | Sawamura, você tem que
parar de pensar tanto. | null | null | null | null | null | null | null |
RzlEVUUwSlY0 | A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring | 1 | 9 | After arriving in Bailey, Takumi first talks with Syl and receives some news and gifts. Then he heads to the Adventurer's Guild, where a great commotion suddenly breaks out. | 957,100 | 960,490 | Takumi | What? Really? You know that much, then... | ماذا؟ حقًا؟ أنتُما
تعرفان هذا القدر، إذًا... | Ach so? Das wisst ihr also? | ¿Eh? ¿Así que ya lo sabían? | ¿Eh? ¿Así que ya lo sabíais? | Ah, c’est déjà bien
si vous savez ça. | null | Eh, benarkah itu? | Eh? Davvero? Sapete anche questo. | Apa? Yakah? | null | Hã? É mesmo? Isso vocês sabem? | null | О, молодцы. Раз вы это понимаете... | งั้นเหรอ | null | Hả? Thế à? | 是这样吗 | 是這樣嗎 |
R1I0UEQwSlZZ | Ace Attorney | 2 | 12 | The case rumbles towards its climax, as more details emerge about the case a year ago, and the truth is revealed. | 639,830 | 644,730 | Rick | I've been cooperating with American
law enforcement since a year ago. | .أنا أتعاون مع السّلطات الأمريكيّة منذ سنة | Ich helfe seit einem Jahr
der amerikanischen Justiz! | Colaboro con la justicia
desde hace un año. | Colaboro con la justicia
desde hace un año. | Depuis un an,
je coopère avec la justice américaine ! | null | null | Io... | null | null | Eu estava cooperando com a polícia
americana desde o ano passado. | null | С прошлого года... я стал сотрудничать
с американскими силами правопорядка. | null | null | null | null | null |
R0cxVTJOMTdR | 7th Time Loop: The Villainess Enjoys a Carefree Life Married to Her Worst Enemy! | 1 | 12 | Michel has decided who he'll give his black powder to, but Rishe plans to stop him using experience from her past lives and relationships built in this life. Will she be able to convince Michel? What will Arnold do when he sees the results of her plot? | 349,700 | 351,950 | Rishe | Observe with your own eyes. | راقب بأمّ عينك | Also sehen Sie mit eigenen Augen, … | Observe usted mismo. | Observe usted mismo. | Admirez de vos propres yeux. | null | Kau jangan sungkan,
panggil saja aku Cokelat. | Osservate con i vostri occhi. | Awak lihatlah sendiri. | null | Veja com seus próprios olhos. | null | Узрите же своими глазами. | ได้โปรดรับชมด้วยตาเถอะค่ะ | null | Xin thầy hãy tự chiêm ngưỡng đi. | null | null |
R1I1VjQ1MjBS | A Sister's All You Need. | 2 | 7 | In order to cheer Haruto up after his anime was such a flop, Itsuki gets him as well as Nayuta, Miyako and Chihiro together so they can play a TRPG. Itsuki usually plays girls in games, but for some reason, Chihiro makes out their character to be Itsuki’s character’s little sister, which leads to Nayuta and Miyako also making their characters sisters of the other two. Haruto becomes the GM and does whatever he wants. | 801,720 | 804,730 | So we have to deliver a letter to
a sage living deep in the forest. | null | null | Así que entregar una carta
al sabio que vive en el bosque… | Entregar una carta
al sabio del bosque… | null | null | null | Quindi dobbiamo portare una lettera
al saggio che vive nel cuore della foresta. | null | null | Então temos de entregar uma carta para
o sábio que mora nos confins da floresta. | null | Надо доставить письмо
мудрецу, что живёт в лесу? | null | null | null | null | null |
|
R1o3VVYyMDM4 | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 13 | Just as Konoha and Mamoru are about to lose all hope, they hear a mysterious humming. As they turn their eyes to the sky, they see a giant glowing body of light descending upon Akihabara... | 1,010,770 | 1,011,910 | Konoha | See you later! | !إلى اللقاء | Bis dann. | Nos vemos. | Hasta otra. | À bientôt ! | null | null | Ci vediamo. | null | null | Até mais! | null | До встречи! | null | null | null | null | null |
R1IwOUVQV01S | 18if | 1 | 10 | Haruto meets Jane Doe, a witch doing whatever she wants in the dream world. Haruto and the others are toyed with as they get caught up in her crazy actions and ideas. | 1,050,610 | 1,053,440 | I'll decide for myself what's best for me. | null | null | Yo decido lo que es mejor para mí. | null | null | null | null | null | null | null | Eu decido o que é melhor para mim. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzBEVU4yUEVY | A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring | 1 | 6 | Takumi is confronted by a slave trader who sees Allen and Elena as his merchandise. A guard quickly arrives to resolve the situation. How can Takumi resolve this and set off to the sea with the twins? | 713,040 | 714,070 | Alan/Elena | Uh-huh. | أجل. | null | Sí. | Sí. | null | null | Ya sudah, boleh kalau cuma
dicolek pakai jari terus dijilat. | Sì. | Baiklah, kalau awak celup dan jilat
air di jari sedikit tak mengapa. | null | Sim. | null | Ага. | null | null | Vâng. | null | null |
RzdQVTQ3RU4z | A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring | 1 | 8 | Takumi bids farewell to the Azure Palace and continues on his way to Bailey. Along the way, he discovers a dungeon with 30 levels and decides to explore it a bit. | 1,320,630 | 1,321,670 | Syl | Yes? | نعم؟ | Was denn? | Dime. | Dime. | Oui. | null | Iya? | Dimmi. | Ya? | null | Sim? | null | Слушаю. | ครับ? | null | Gì? | 是? | 是? |
R1k1Vko4TVFZ | Ace of the Diamond | 1 | 63 | An unbelievable turn of events happens at the bottom of the ninth. Inashiro's ace, Narumiya, turns the game around with his bat. Seido players fall to their knees. They were one step short of making nationals. Alas, their summer comes to an end. | 655,640 | 658,800 | R1 | Narumiya-kun gave two for Inashiro. | null | Narumiya-kun hat zwei abgegeben. | Narumiya-kun dio dos por Inashiro. | Narumiya-kun dio dos por Inashiro. | Chez Inashiro,
Narumiya en a donné deux. | null | null | null | null | null | Narumiya cedeu duas
caminhadas pelo Inashiro. | null | null | null | null | null | null | null |
R1lFNU0zMFZS | Ace of the Diamond | 1 | 26 | Top of the first, Shunshin Yeung stands in the batter's box. His overflowing determination forces Furuya to throw a meatball and takes a long hit into the left, giving Akikawa the first two runs of the game. Akikawa takes up the reins of the game, and... | 672,570 | 674,000 | Ch | Twenty-four. | null | Vierundzwanzig. | Veinticuatro. | Veinticuatro. | Vingt-quatre… | null | null | null | null | null | Vinte e quatro. | null | null | null | null | null | null | null |
RzZYMDhaUTVZ | A Centaur's Life | 1 | 6 | Himeno's Centaur ancestors have a romantic, fascinating history of grand proportions. To Himeno, living as she does in the present world, it's a fantastic tale she can't even imagine.
Kyoko's father has a career in writing, and it turns out Kyoko is an excellent assistant to him. Manami's father, on the other hand, is a painter in his free time. What is Manami's opinion on her own father? | 487,060 | 489,420 | Suu | Himeno-san, you're not going to eat? | هيمينو-سان، ألن تأكلي؟ | Hast du keinen Hunger, Himeno? | Himeno-san, ¿no vas a comer? | Himeno-san, ¿no vas a comer? | Himeno, tu ne manges pas ? | null | null | Himeno-san, non mangi? | null | null | Himeno-san, não vai comer? | null | Химено, ты не будешь есть? | null | null | null | null | null |
RzZKSzcxODJS | <DOGEZA>I Tried Asking While Kowtowing. | 1 | 12 | Omoi Ayame wants to see Doge Suwaru’s blood, so she stabs him. | 208,160 | 209,710 | Doge | You better watch! | null | Seht mir dabei zu, ja? | ¡No se lo pierdan! | ¡No os lo perdáis! | Ne manquez pas la suite. | null | null | Non mancate! | null | null | Não perca! | null | Не пропустите. | null | null | null | null | null |
R0s5VTNNNTI5 | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 6 | Konoha is sent to keep a watch on the shady hostess club that Mamoru's dad has been visiting lately. But what she learns there may pose the biggest threat to Alcohol Soft she's faced yet... | 402,380 | 404,510 | Mamoru | Stay on the lookout for him. | .انتبهي لمجيئه | Mach weiter mit der Observierung. | Mantente alerta. | Mantente alerta. | Continue de surveiller. | null | null | Continua a sorvegliarlo. | null | null | Continue de olho. | null | Сиди в засаде и жди. | null | null | null | null | null |
R1k1VlhHSjdZ | Ace Attorney | 1 | 20 | The miraculous magic trick behind the circus murder is finally unveiled. | 1,089,710 | 1,090,840 | Reg | Acro... | ...أكرو | Akro … | Acro… | Acro… | Acro… | null | null | Acro! | null | null | Acro... | null | null | null | null | null | null | null |
R1lWTkQyRFg2 | 11eyes | 1 | 5 | Kakeru's main concern is protecting Yuka, but he struggles to conjure his power. The timing couldn't be worse, as they are once again transported to the Red Night. Once there, Kakeru finds himself up against a Black Knight. | 338,040 | 340,020 | Is that strange? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVZRV0tW | A Girl & Her Guard Dog | 1 | 12 | Isaku works up the nerve to confess her feelings to Keiya, and not only is Keiya's response upsetting, but he also almost kisses another girl at school the next day. Isaku's friends try to give him advice on how to rectify his mistakes. | 884,050 | 888,230 | Isaku | Sorry you had to see me like that yesterday. | آسفة لأنّكما رأيتماني بذلك الوضع في الأمس | Tut mir leid, dass ihr euch
das gestern mitanschauen musstet. | null | Siento mucho que me vierais ayer
en ese estado. | Déjà, je voulais m’excuser
pour mon comportement d’hier. | null | null | Mi dispiace
di avervi fatto assistere a quella scenata ieri. | null | null | Peço desculpas pelo meu
comportamento de ontem. | null | Простите, что так себя повела вчера. | null | null | null | null | null |
R1JXNDNFSjNZ | A Certain Scientific Railgun | 3 | 5 | With her closest friends now giving her the cold shoulder, Mikoto feels isolated and helpless, but finds a surprise ally in Kongo. Kongo tries to track down any clues that will lead her to the whereabouts of Mikoto's missing "twin sister." | 608,120 | 613,170 | this is the location where she and
her sister last saw each other. Which means, | هذا هو المكان الّتي رأت
.فيه أختها آخر مرّة | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | в последний раз она виделась
с сестрой где-то здесь... | null | null | null | null | null |
|
R1JRV005N1BS | A Certain Magical Index | 3 | 8 | With Kamijo unconscious, Itsuwa is guilt-ridden, and receives a pep talk from Tatemiya. As Orsola researches Acqua's past, the Amakusa Church members make their stand against Acqua, at which Itsuwa reveals their new secret weapon. | 836,960 | 838,420 | Now, | ،حسنًا | Nun denn, | Ya pude comprobar
cuáles son sus capacidades. | Ya he podido comprobar
cuáles son vuestras capacidades. | Bref… | null | null | Bene, bene. | null | null | Muito bem, já chega
deste teste preliminar. | null | Итак, | null | null | null | null | null |
|
R1lRV0tEWDNZ | Ace Attorney | 2 | 7 | Hearing the radio at a restaurant brings back memories of when it helped connect two distant friends. | 417,110 | 418,620 | Maya | Maybe it was "MC Screwdriver." | ."ربّما يكون "مذيع أخبار | null | null | null | Comme Clinkin Park ? | null | null | Forse era "MC Cacciavite"? | null | null | Talvez fosse "Kurikinton". | null | «МС Отвёртка»? | null | null | null | null | null |
RzZEUTE1SzRS | A Place Further Than the Universe | 1 | 4 | Kimari and the others finally have their tickets to Antarctica. However, they'll need to go on a three-day summer training camp to learn the skills they'll need. In the mountains, they experience everything from lectures to field work, and meet the team commander, who seems to have a history with Shirase. | 1,264,510 | 1,267,320 | kima | I'm gonna go to Antarctica with all of you... | سوف أذهب للقطب الجنوبيّ
...معكم جميعًا | Ich werd mit den anderen
in die Antarktis fahren … | Quiero ir a la Antártida con ustedes. | Quiero ir a la Antártida con vosotras. | Je vais au pôle Sud
avec mes copines. | null | null | Andrò in Antartide con tutti voi... | null | null | Vou até lá junto com vocês e... | null | Я хочу поехать со всеми в Антарктиду... | null | null | null | null | null |
R1BXVUs1MTVF | 2.43: Seiin High School Boys Volleyball Team | 1 | 5 | Kimichika and Yuni head to Tokyo to Kimichika's old school so he can face his past. But once they get there, Kimichika finds out the shocking truth... | 444,770 | 446,330 | Was it the Tohoku region? | أكان إقليم توهوكو؟ | Nach Tohoku? | ¿Fue la región de Tohoku? | ¿Estaba en Tohoku? | Dans le nord, non ? | null | null | null | null | null | Era na região de Tohoku? | null | Куда-то в Тохоку? | null | null | null | null | null |
|
RzRWVVFNUTJQ | 86 EIGHTY-SIX | 2 | 5 | Lena learns the truth about the upcoming end of the war, and how the Legion is a much more deadly threat than she though. | 590,020 | 594,270 | L | Uh, Captain, you're supposed
to be on patrol, aren't you? | أيها القائد، ألا يفترض بأن تقوم بالدورية؟ | Ähm … Hauptmann, sollten Sie
nicht gerade auf Patrouille sein? | ¿No deberías estar patrullando, capitán? | ¿No deberías estar patrullando, capitán? | Capitaine, il me semblait
que vous étiez en patrouille. | null | null | Capitano, sbaglio o in questo momento
dovresti essere di pattuglia? | null | null | Ei, Capitão, você não deveria
estar em patrulha no momento? | null | Минуточку, капитан… | null | null | null | null | null |
R1JNRTdFMUdZ | A Destructive God Sits Next to Me | 1 | 8 | Miguel's power grows stronger by the day, as Koyuki falls further and further behind on his studies. | 689,590 | 692,240 | H | That outfit! That frightening weapon! | !هذا الزيّ! هذا السلاح المرعب | Dieser Aufzug!
Und diese bedrohliche Waffe! | ¡Esa ropa! ¡Esa horrible arma! | ¡Esa ropa! ¡Esa arma horrible! | Ta tenue et ton arme sinistre… | null | null | Con quel vestito... e quell'arma spaventosa... | null | null | Essas roupas! Essa arma ameaçadora! | null | Такой наряд... Да ещё и жуткое оружие! | null | null | null | null | null |
R0s5VTNLRTg1 | A Salad Bowl of Eccentrics | 1 | 12 | Valentine's Day rolls in... with unexpected results for almost everyone. Next, it's already time for Sara to graduate. And could Grasshopper the Savior finally be about to catch their big break? | 755,650 | 758,470 | All | Thanks for coming to our school! | شكرًا لقدومكِ إلى مدرستنا! | Sie kam an unsere bescheidene Schule! | Gracias por venir a nuestra escuela. | Gracias por venir a nuestro colegio. | Le jour de sa venue parmi nous ! | null | null | Grazie di essere venuta nella nostra scuola! | null | null | Obrigado por ter estudado com a gente! | null | День явления в школу! | null | null | null | null | null |
R1JEUVZaVzRZ | Ace of the Diamond | 1 | 73 | The third years are left speechless hearing about the resignation of the coach. Coach Kataoka puts the current team through the off-season training menu, and Maezono gives words of wisdom to the players who are slacking. Miyuki is impressed with how dependable Maezono has become and wonders why Coach Kataoka seems to be keeping a secret. | 512,190 | 514,990 | Yu | What we learned from you. | null | Etwas, was wir von Ihnen
gelernt hat. | Lo que hemos aprendido de usted. | Lo que hemos aprendido de usted. | Ce que vous nous avez appris, | null | null | null | null | null | O que aprendemos com você. | null | null | null | null | null | null | null |
RzhXVU4xNThK | 'Tis Time for "Torture," Princess | 1 | 6 | The Hell-Lord rewards Maomao-chan for her promotion. Meanwhile, the princess faces the horrors of gooey cheese, a routine physical, and the return of her loyal White Knight. | 1,174,440 | 1,178,480 | Princess | But if I do that, I'll
remain a prisoner here. | .لكن إن فعلتُ ذلك فسأبقى سجينة هنا | Aber dann bin ich
weiterhin eine Gefangene. | Pero en ese caso,
seguiré estando prisionera. | Pero en ese caso,
seguiré estando prisionera. | Sauf que si je fais ça,
je resterai prisonnière. | null | Namun, kalau seperti ini, | Però, così tornerò a essere una prigioniera. | Namun, jika begitu, | null | Mas, se eu fizer isso,
continuarei presa aqui. | null | Но тогда я навсегда
останусь в плену. | แต่ว่าหากทำเช่นนั้น
ฉันก็จะยังถูกคุมขังอยู่ต่อไป | null | Có điều... nếu làm vậy, mình sẽ tiếp tục
làm tù nhân. | null | null |
R1BXVUswS0dQ | 86 EIGHTY-SIX | 2 | 12 | Spearhead awakens to find themselves in a strange new land, while Lena continues her battles as a Handler. | 131,870 | 135,470 | Annette | There's something I want to check up
on from what you asked. | .هنالك أمر أودّ التحقّق منه بخصوص ما طلبته | Es geht um die Zusatzfunktion der Para-RAIDs, worum du mich gebeten hast. | null | null | Pour l’ajout au RAID
que tu m’as demandé, | null | null | C'è un controllo che voglio fare,
riguardo quella cosa che mi hai chiesto. | null | null | Sobre aquilo que você me pediu,
quero que confira uma coisa. | null | null | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBXWjVX | A Girl & Her Guard Dog | 1 | 6 | Isaku is super bored after finishing her summer break homework, so Keiya suggests going to a festival together. Is it a friendly outing, or is it a date?! | 744,030 | 747,390 | Isaku | That should be safe to say, right? | ينبغي أن يكون من الآمن قول ذلك، صحيح؟ | Damit hab ich doch nicht zu viel gesagt? | No pasa nada por decir eso, ¿verdad? | No pasa nada por decir eso, ¿verdad? | Je dépasse pas les limites, hein ? | null | null | Non è strano dire una cosa del genere, no? | null | null | Assim fica tudo bem, né? | null | Уж в таких словах
нет ничего страшного. | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.