attribute
stringclasses
7 values
ex-or-im2
stringclasses
4 values
answer
stringlengths
3
306
ex-or-im1
stringclasses
2 values
question
stringlengths
11
147
story_name
stringclasses
232 values
local-or-sum
stringclasses
2 values
story_section
stringlengths
95
6.44k
character
O irmão de sua esposa.
explicit
Quem era o homem estranho que estava atrás do trono com penas de pavão?
the-one-handed-girl-story
local
Dessa forma, muitas semanas se passaram. E o que o príncipe estava fazendo? Bem, ele havia ficado muito doente quando estava na fronteira mais distante do reino e foi cuidado por algumas pessoas gentis que não sabiam quem ele era, de modo que o rei e a rainha não ouviram nada sobre ele. Quando melhorou, voltou para casa e entrou no palácio de seu pai, onde encontrou um homem estranho atrás do trono com penas de pavão. Era o irmão de sua esposa, a quem o rei havia concedido grande favor, embora, é claro, o príncipe não soubesse o que havia acontecido. Por um momento, o rei e a rainha olharam para o filho, como se ele fosse desconhecido para eles; ele havia ficado tão magro e fraco durante sua doença que seus ombros estavam curvados como os de um velho.
causal relationship
Ele havia ficado tão magro e fraco durante a doença que seus ombros estavam curvados como os de um velho.
explicit
Por que o rei e a rainha não reconheceram seu filho?
the-one-handed-girl-story
local
Dessa forma, muitas semanas se passaram. E o que o príncipe estava fazendo? Bem, ele havia ficado muito doente quando estava na fronteira mais distante do reino e foi cuidado por algumas pessoas gentis que não sabiam quem ele era, de modo que o rei e a rainha não ouviram nada sobre ele. Quando melhorou, voltou para casa e entrou no palácio de seu pai, onde encontrou um homem estranho atrás do trono com penas de pavão. Era o irmão de sua esposa, a quem o rei havia concedido grande favor, embora, é claro, o príncipe não soubesse o que havia acontecido. Por um momento, o rei e a rainha olharam para o filho, como se ele fosse desconhecido para eles; ele havia ficado tão magro e fraco durante sua doença que seus ombros estavam curvados como os de um velho.
action
Ouviram sua voz.
implicit
Como o rei e a rainha finalmente reconheceram seu filho?
the-one-handed-girl-story
local
"Vocês se esqueceram de mim tão cedo?", perguntou ele. Ao som de sua voz, eles gritaram e correram em sua direção, fazendo perguntas sobre o que havia acontecido e por que ele estava daquele jeito. Mas o príncipe não respondeu a nenhuma delas. "Como está minha esposa?", perguntou ele. Houve uma pausa. Então a rainha respondeu: "Ela está morta". "Morta!", ele repetiu, dando um passo para trás. "E meu filho?" "Ele também está morto". O jovem ficou em silêncio. Então ele disse: "Mostre-me os túmulos deles".
feeling
Preocupados.
implicit
Como o rei e a rainha se sentiram depois de ver o filho?
the-one-handed-girl-story
local
"Vocês se esqueceram de mim tão cedo?", perguntou ele. Ao som de sua voz, eles gritaram e correram em sua direção, fazendo perguntas sobre o que havia acontecido e por que ele estava daquele jeito. Mas o príncipe não respondeu a nenhuma delas. "Como está minha esposa?", perguntou ele. Houve uma pausa. Então a rainha respondeu: "Ela está morta". "Morta!", ele repetiu, dando um passo para trás. "E meu filho?" "Ele também está morto". O jovem ficou em silêncio. Então ele disse: "Mostre-me os túmulos deles".
causal relationship
Ele queria encontrar sua esposa.
implicit
Por que o príncipe não respondeu a nenhuma das perguntas de seus pais?
the-one-handed-girl-story
local
"Vocês se esqueceram de mim tão cedo?", perguntou ele. Ao som de sua voz, eles gritaram e correram em sua direção, fazendo perguntas sobre o que havia acontecido e por que ele estava daquele jeito. Mas o príncipe não respondeu a nenhuma delas. "Como está minha esposa?", perguntou ele. Houve uma pausa. Então a rainha respondeu: "Ela está morta". "Morta!", ele repetiu, dando um passo para trás. "E meu filho?" "Ele também está morto". O jovem ficou em silêncio. Então ele disse: "Mostre-me os túmulos deles".
causal relationship
Eles não queriam lhe contar a verdade.
implicit
Por que a rainha e o rei mentiram sobre a esposa do príncipe?
the-one-handed-girl-story
local
"Vocês se esqueceram de mim tão cedo?", perguntou ele. Ao som de sua voz, eles gritaram e correram em sua direção, fazendo perguntas sobre o que havia acontecido e por que ele estava daquele jeito. Mas o príncipe não respondeu a nenhuma delas. "Como está minha esposa?", perguntou ele. Houve uma pausa. Então a rainha respondeu: "Ela está morta". "Morta!", ele repetiu, dando um passo para trás. "E meu filho?" "Ele também está morto". O jovem ficou em silêncio. Então ele disse: "Mostre-me os túmulos deles".
action
Seus túmulos.
explicit
O que o príncipe pediu para ver?
the-one-handed-girl-story
local
"Vocês se esqueceram de mim tão cedo?", perguntou ele. Ao som de sua voz, eles gritaram e correram em sua direção, fazendo perguntas sobre o que havia acontecido e por que ele estava daquele jeito. Mas o príncipe não respondeu a nenhuma delas. "Como está minha esposa?", perguntou ele. Houve uma pausa. Então a rainha respondeu: "Ela está morta". "Morta!", ele repetiu, dando um passo para trás. "E meu filho?" "Ele também está morto". O jovem ficou em silêncio. Então ele disse: "Mostre-me os túmulos deles".
feeling
Chocado.
implicit
Como o príncipe se sentiu depois de acreditar que sua esposa havia morrido?
the-one-handed-girl-story
local
Com essas palavras, o rei, que estava se sentindo bastante desconfortável, voltou a se animar, pois não havia preparado dois belos túmulos para seu filho ver, para que ele nunca, nunca adivinhasse o que havia sido feito com sua esposa? Durante todos esses meses, o rei e a rainha disseram um ao outro como foram bons e misericordiosos ao não seguir o conselho do irmão dela e matá-la. Mas agora, de alguma forma, isso não parecia tão certo. Em seguida, o rei abriu caminho até o pátio atrás do palácio e, através do portão, entrou em um belo jardim onde havia dois túmulos esplêndidos em um espaço verde sob as árvores. O príncipe avançou sozinho e, encostando a cabeça na pedra, começou a chorar. Seu pai e sua mãe ficaram em silêncio atrás dele, com uma dor curiosa na alma que não entendiam muito bem. Será que eles estavam com vergonha de si mesmos? Mas, depois de um tempo, o príncipe se virou e, passando por eles em direção ao palácio, pediu aos escravos que lhe trouxessem o luto. Durante sete dias ninguém o viu, mas ao final deles ele saiu para caçar e ajudou seu pai a governar seu povo. Só que ninguém ousava falar com ele sobre sua esposa e filho.
causal relationship
Ele preparou dois belos túmulos para seu filho ver, para que ele nunca, nunca adivinhasse o que havia sido feito com sua esposa.
explicit
Por que o rei se sentiu desconfortável?
the-one-handed-girl-story
local
Com essas palavras, o rei, que estava se sentindo bastante desconfortável, voltou a se animar, pois não havia preparado dois belos túmulos para seu filho ver, para que ele nunca, nunca adivinhasse o que havia sido feito com sua esposa? Durante todos esses meses, o rei e a rainha disseram um ao outro como foram bons e misericordiosos ao não seguir o conselho do irmão dela e matá-la. Mas agora, de alguma forma, isso não parecia tão certo. Em seguida, o rei abriu caminho até o pátio atrás do palácio e, através do portão, entrou em um belo jardim onde havia dois túmulos esplêndidos em um espaço verde sob as árvores. O príncipe avançou sozinho e, encostando a cabeça na pedra, começou a chorar. Seu pai e sua mãe ficaram em silêncio atrás dele, com uma dor curiosa na alma que não entendiam muito bem. Será que eles estavam com vergonha de si mesmos? Mas, depois de um tempo, o príncipe se virou e, passando por eles em direção ao palácio, pediu aos escravos que lhe trouxessem o luto. Durante sete dias ninguém o viu, mas ao final deles ele saiu para caçar e ajudou seu pai a governar seu povo. Só que ninguém ousava falar com ele sobre sua esposa e filho.
setting
A um belo jardim.
explicit
Para onde o rei levou o príncipe?
the-one-handed-girl-story
local
Com essas palavras, o rei, que estava se sentindo bastante desconfortável, voltou a se animar, pois não havia preparado dois belos túmulos para seu filho ver, para que ele nunca, nunca adivinhasse o que havia sido feito com sua esposa? Durante todos esses meses, o rei e a rainha disseram um ao outro como foram bons e misericordiosos ao não seguir o conselho do irmão dela e matá-la. Mas agora, de alguma forma, isso não parecia tão certo. Em seguida, o rei abriu caminho até o pátio atrás do palácio e, através do portão, entrou em um belo jardim onde havia dois túmulos esplêndidos em um espaço verde sob as árvores. O príncipe avançou sozinho e, encostando a cabeça na pedra, começou a chorar. Seu pai e sua mãe ficaram em silêncio atrás dele, com uma dor curiosa na alma que não entendiam muito bem. Será que eles estavam com vergonha de si mesmos? Mas, depois de um tempo, o príncipe se virou e, passando por eles em direção ao palácio, pediu aos escravos que lhe trouxessem o luto. Durante sete dias ninguém o viu, mas ao final deles ele saiu para caçar e ajudou seu pai a governar seu povo. Só que ninguém ousava falar com ele sobre sua esposa e filho.
action
Começou a chorar.
explicit
O que o príncipe fez depois de ver os dois túmulos?
the-one-handed-girl-story
local
Com essas palavras, o rei, que estava se sentindo bastante desconfortável, voltou a se animar, pois não havia preparado dois belos túmulos para seu filho ver, para que ele nunca, nunca adivinhasse o que havia sido feito com sua esposa? Durante todos esses meses, o rei e a rainha disseram um ao outro como foram bons e misericordiosos ao não seguir o conselho do irmão dela e matá-la. Mas agora, de alguma forma, isso não parecia tão certo. Em seguida, o rei abriu caminho até o pátio atrás do palácio e, através do portão, entrou em um belo jardim onde havia dois túmulos esplêndidos em um espaço verde sob as árvores. O príncipe avançou sozinho e, encostando a cabeça na pedra, começou a chorar. Seu pai e sua mãe ficaram em silêncio atrás dele, com uma dor curiosa na alma que não entendiam muito bem. Será que eles estavam com vergonha de si mesmos? Mas, depois de um tempo, o príncipe se virou e, passando por eles em direção ao palácio, pediu aos escravos que lhe trouxessem o luto. Durante sete dias ninguém o viu, mas ao final deles ele saiu para caçar e ajudou seu pai a governar seu povo. Só que ninguém ousava falar com ele sobre sua esposa e filho.
prediction
Envergonhados.
explicit
Como o rei e a rainha se sentirão depois que o príncipe chorar pela morte da esposa e do filho?
the-one-handed-girl-story
local
Com essas palavras, o rei, que estava se sentindo bastante desconfortável, voltou a se animar, pois não havia preparado dois belos túmulos para seu filho ver, para que ele nunca, nunca adivinhasse o que havia sido feito com sua esposa? Durante todos esses meses, o rei e a rainha disseram um ao outro como foram bons e misericordiosos ao não seguir o conselho do irmão dela e matá-la. Mas agora, de alguma forma, isso não parecia tão certo. Em seguida, o rei abriu caminho até o pátio atrás do palácio e, através do portão, entrou em um belo jardim onde havia dois túmulos esplêndidos em um espaço verde sob as árvores. O príncipe avançou sozinho e, encostando a cabeça na pedra, começou a chorar. Seu pai e sua mãe ficaram em silêncio atrás dele, com uma dor curiosa na alma que não entendiam muito bem. Será que eles estavam com vergonha de si mesmos? Mas, depois de um tempo, o príncipe se virou e, passando por eles em direção ao palácio, pediu aos escravos que lhe trouxessem o luto. Durante sete dias ninguém o viu, mas ao final deles ele saiu para caçar e ajudou seu pai a governar seu povo. Só que ninguém ousava falar com ele sobre sua esposa e filho.
action
Saiu para caçar e ajudou seu pai a governar seu povo.
explicit
O que o príncipe fez no final do sétimo dia?
the-one-handed-girl-story
local
Com essas palavras, o rei, que estava se sentindo bastante desconfortável, voltou a se animar, pois não havia preparado dois belos túmulos para seu filho ver, para que ele nunca, nunca adivinhasse o que havia sido feito com sua esposa? Durante todos esses meses, o rei e a rainha disseram um ao outro como foram bons e misericordiosos ao não seguir o conselho do irmão dela e matá-la. Mas agora, de alguma forma, isso não parecia tão certo. Em seguida, o rei abriu caminho até o pátio atrás do palácio e, através do portão, entrou em um belo jardim onde havia dois túmulos esplêndidos em um espaço verde sob as árvores. O príncipe avançou sozinho e, encostando a cabeça na pedra, começou a chorar. Seu pai e sua mãe ficaram em silêncio atrás dele, com uma dor curiosa na alma que não entendiam muito bem. Será que eles estavam com vergonha de si mesmos? Mas, depois de um tempo, o príncipe se virou e, passando por eles em direção ao palácio, pediu aos escravos que lhe trouxessem o luto. Durante sete dias ninguém o viu, mas ao final deles ele saiu para caçar e ajudou seu pai a governar seu povo. Só que ninguém ousava falar com ele sobre sua esposa e filho.
action
Ir para casa e saber notícias de seu marido.
explicit
O que a garota queria fazer em uma manhã?
the-one-handed-girl-story
local
Finalmente, em uma manhã, depois que a moça ficou acordada a noite toda pensando em seu marido, ela disse a sua amiga cobra: 'Vocês todos me mostraram muita bondade, mas agora estou bem novamente e quero ir para casa e ouvir notícias de meu marido, e saber se ele ainda está triste por mim! O coração da serpente ficou triste com as palavras dela, mas ele apenas disse: 'Sim, deve ser assim; vá e despeça-se de meu pai e de minha mãe, mas se eles lhe oferecerem um presente, certifique-se de não levar nada além do anel de meu pai e do caixão de minha mãe'. Assim, ela foi até os pais serpentes, que choraram amargamente ao pensar em perdê-la, e lhe ofereceram ouro e joias, tanto quanto ela pudesse carregar, em memória deles. Mas a menina balançou a cabeça e empurrou o monte brilhante para longe de si. "Nunca vou esquecê-la, nunca", disse ela com a voz embargada, "mas as únicas lembranças que aceitarei de você são esse pequeno anel e este velho caixão".
action
O anel de seu pai e o caixão de sua mãe.
explicit
O que a serpente disse à moça para levar?
the-one-handed-girl-story
local
Finalmente, em uma manhã, depois que a moça ficou acordada a noite toda pensando em seu marido, ela disse a sua amiga cobra: 'Vocês todos me mostraram muita bondade, mas agora estou bem novamente e quero ir para casa e ouvir notícias de meu marido, e saber se ele ainda está triste por mim! O coração da serpente ficou triste com as palavras dela, mas ele apenas disse: 'Sim, deve ser assim; vá e despeça-se de meu pai e de minha mãe, mas se eles lhe oferecerem um presente, certifique-se de não levar nada além do anel de meu pai e do caixão de minha mãe'. Assim, ela foi até os pais serpentes, que choraram amargamente ao pensar em perdê-la, e lhe ofereceram ouro e joias, tanto quanto ela pudesse carregar, em memória deles. Mas a menina balançou a cabeça e empurrou o monte brilhante para longe de si. "Nunca vou esquecê-la, nunca", disse ela com a voz embargada, "mas as únicas lembranças que aceitarei de você são esse pequeno anel e este velho caixão".
feeling
Tristes.
implicit
Como a mãe e o pai se sentiram depois que a moça decidiu ir embora?
the-one-handed-girl-story
local
Finalmente, em uma manhã, depois que a moça ficou acordada a noite toda pensando em seu marido, ela disse a sua amiga cobra: 'Vocês todos me mostraram muita bondade, mas agora estou bem novamente e quero ir para casa e ouvir notícias de meu marido, e saber se ele ainda está triste por mim! O coração da serpente ficou triste com as palavras dela, mas ele apenas disse: 'Sim, deve ser assim; vá e despeça-se de meu pai e de minha mãe, mas se eles lhe oferecerem um presente, certifique-se de não levar nada além do anel de meu pai e do caixão de minha mãe'. Assim, ela foi até os pais serpentes, que choraram amargamente ao pensar em perdê-la, e lhe ofereceram ouro e joias, tanto quanto ela pudesse carregar, em memória deles. Mas a menina balançou a cabeça e empurrou o monte brilhante para longe de si. "Nunca vou esquecê-la, nunca", disse ela com a voz embargada, "mas as únicas lembranças que aceitarei de você são esse pequeno anel e este velho caixão".
action
Ouro e joias.
explicit
O que a mãe e o pai ofereceram à moça?
the-one-handed-girl-story
local
Finalmente, em uma manhã, depois que a moça ficou acordada a noite toda pensando em seu marido, ela disse a sua amiga cobra: 'Vocês todos me mostraram muita bondade, mas agora estou bem novamente e quero ir para casa e ouvir notícias de meu marido, e saber se ele ainda está triste por mim! O coração da serpente ficou triste com as palavras dela, mas ele apenas disse: 'Sim, deve ser assim; vá e despeça-se de meu pai e de minha mãe, mas se eles lhe oferecerem um presente, certifique-se de não levar nada além do anel de meu pai e do caixão de minha mãe'. Assim, ela foi até os pais serpentes, que choraram amargamente ao pensar em perdê-la, e lhe ofereceram ouro e joias, tanto quanto ela pudesse carregar, em memória deles. Mas a menina balançou a cabeça e empurrou o monte brilhante para longe de si. "Nunca vou esquecê-la, nunca", disse ela com a voz embargada, "mas as únicas lembranças que aceitarei de você são esse pequeno anel e este velho caixão".
causal relationship
A cobra lhe disse para não fazer isso.
explicit
Por que a menina não aceitou o ouro e as joias?
the-one-handed-girl-story
local
Finalmente, em uma manhã, depois que a moça ficou acordada a noite toda pensando em seu marido, ela disse a sua amiga cobra: 'Vocês todos me mostraram muita bondade, mas agora estou bem novamente e quero ir para casa e ouvir notícias de meu marido, e saber se ele ainda está triste por mim! O coração da serpente ficou triste com as palavras dela, mas ele apenas disse: 'Sim, deve ser assim; vá e despeça-se de meu pai e de minha mãe, mas se eles lhe oferecerem um presente, certifique-se de não levar nada além do anel de meu pai e do caixão de minha mãe'. Assim, ela foi até os pais serpentes, que choraram amargamente ao pensar em perdê-la, e lhe ofereceram ouro e joias, tanto quanto ela pudesse carregar, em memória deles. Mas a menina balançou a cabeça e empurrou o monte brilhante para longe de si. "Nunca vou esquecê-la, nunca", disse ela com a voz embargada, "mas as únicas lembranças que aceitarei de você são esse pequeno anel e este velho caixão".
feeling
Surpresos.
implicit
Como a mãe e o pai se sentiram depois que a moça pediu o anel e o caixão?
the-one-handed-girl-story
local
As duas cobras se entreolharam consternadas. O anel e o caixão eram as únicas coisas que elas não queriam que ela tivesse. Então, após uma breve pausa, elas falaram. Por que você quer tanto o anel e o caixão? Quem lhe falou sobre eles?" "Oh, ninguém; é apenas uma fantasia minha", respondeu ela. Mas as velhas cobras balançaram a cabeça e responderam: 'Não é bem assim; foi nosso filho que lhe contou e, como ele disse, deve ser assim mesmo. Se precisar de comida, roupas ou uma casa, diga ao anel e ele os encontrará para você. E se você estiver infeliz ou em perigo, diga ao caixão e ele resolverá as coisas". Então, ambos lhe deram a bênção, e ela pegou o bebê e seguiu seu caminho. Ela caminhou por muito tempo, até que finalmente chegou perto da cidade onde seu marido e o pai dele moravam. Nesse local, ela parou sob um bosque de palmeiras e disse ao anel que queria uma casa.
causal relationship
O anel e o caixão eram as únicas coisas que eles não queriam que ela tivesse.
explicit
Por que a mãe e o pai ficaram desanimados depois que a moça pediu o anel e o caixão?
the-one-handed-girl-story
local
As duas cobras se entreolharam consternadas. O anel e o caixão eram as únicas coisas que elas não queriam que ela tivesse. Então, após uma breve pausa, elas falaram. Por que você quer tanto o anel e o caixão? Quem lhe falou sobre eles?" "Oh, ninguém; é apenas uma fantasia minha", respondeu ela. Mas as velhas cobras balançaram a cabeça e responderam: 'Não é bem assim; foi nosso filho que lhe contou e, como ele disse, deve ser assim mesmo. Se precisar de comida, roupas ou uma casa, diga ao anel e ele os encontrará para você. E se você estiver infeliz ou em perigo, diga ao caixão e ele resolverá as coisas". Então, ambos lhe deram a bênção, e ela pegou o bebê e seguiu seu caminho. Ela caminhou por muito tempo, até que finalmente chegou perto da cidade onde seu marido e o pai dele moravam. Nesse local, ela parou sob um bosque de palmeiras e disse ao anel que queria uma casa.
action
Diga o anel.
explicit
O que a menina precisava fazer se precisasse de comida, roupas ou uma casa?
the-one-handed-girl-story
local
As duas cobras se entreolharam consternadas. O anel e o caixão eram as únicas coisas que elas não queriam que ela tivesse. Então, após uma breve pausa, elas falaram. Por que você quer tanto o anel e o caixão? Quem lhe falou sobre eles?" "Oh, ninguém; é apenas uma fantasia minha", respondeu ela. Mas as velhas cobras balançaram a cabeça e responderam: 'Não é bem assim; foi nosso filho que lhe contou e, como ele disse, deve ser assim mesmo. Se precisar de comida, roupas ou uma casa, diga ao anel e ele os encontrará para você. E se você estiver infeliz ou em perigo, diga ao caixão e ele resolverá as coisas". Então, ambos lhe deram a bênção, e ela pegou o bebê e seguiu seu caminho. Ela caminhou por muito tempo, até que finalmente chegou perto da cidade onde seu marido e o pai dele moravam. Nesse local, ela parou sob um bosque de palmeiras e disse ao anel que queria uma casa.
action
Diga o caixão.
explicit
O que a garota precisava fazer se estivesse infeliz ou em perigo?
the-one-handed-girl-story
local
As duas cobras se entreolharam consternadas. O anel e o caixão eram as únicas coisas que elas não queriam que ela tivesse. Então, após uma breve pausa, elas falaram. Por que você quer tanto o anel e o caixão? Quem lhe falou sobre eles?" "Oh, ninguém; é apenas uma fantasia minha", respondeu ela. Mas as velhas cobras balançaram a cabeça e responderam: 'Não é bem assim; foi nosso filho que lhe contou e, como ele disse, deve ser assim mesmo. Se precisar de comida, roupas ou uma casa, diga ao anel e ele os encontrará para você. E se você estiver infeliz ou em perigo, diga ao caixão e ele resolverá as coisas". Então, ambos lhe deram a bênção, e ela pegou o bebê e seguiu seu caminho. Ela caminhou por muito tempo, até que finalmente chegou perto da cidade onde seu marido e o pai dele moravam. Nesse local, ela parou sob um bosque de palmeiras e disse ao anel que queria uma casa.
action
Deram-lhe a bênção.
explicit
O que a mãe e o pai fizeram depois de dar a ela os dois itens?
the-one-handed-girl-story
local
As duas cobras se entreolharam consternadas. O anel e o caixão eram as únicas coisas que elas não queriam que ela tivesse. Então, após uma breve pausa, elas falaram. Por que você quer tanto o anel e o caixão? Quem lhe falou sobre eles?" "Oh, ninguém; é apenas uma fantasia minha", respondeu ela. Mas as velhas cobras balançaram a cabeça e responderam: 'Não é bem assim; foi nosso filho que lhe contou e, como ele disse, deve ser assim mesmo. Se precisar de comida, roupas ou uma casa, diga ao anel e ele os encontrará para você. E se você estiver infeliz ou em perigo, diga ao caixão e ele resolverá as coisas". Então, ambos lhe deram a bênção, e ela pegou o bebê e seguiu seu caminho. Ela caminhou por muito tempo, até que finalmente chegou perto da cidade onde seu marido e o pai dele moravam. Nesse local, ela parou sob um bosque de palmeiras e disse ao anel que queria uma casa.
setting
Perto da cidade onde moravam seu marido e o pai dele.
explicit
Onde a menina descansou depois de sair da casa da serpente?
the-one-handed-girl-story
local
As duas cobras se entreolharam consternadas. O anel e o caixão eram as únicas coisas que elas não queriam que ela tivesse. Então, após uma breve pausa, elas falaram. Por que você quer tanto o anel e o caixão? Quem lhe falou sobre eles?" "Oh, ninguém; é apenas uma fantasia minha", respondeu ela. Mas as velhas cobras balançaram a cabeça e responderam: 'Não é bem assim; foi nosso filho que lhe contou e, como ele disse, deve ser assim mesmo. Se precisar de comida, roupas ou uma casa, diga ao anel e ele os encontrará para você. E se você estiver infeliz ou em perigo, diga ao caixão e ele resolverá as coisas". Então, ambos lhe deram a bênção, e ela pegou o bebê e seguiu seu caminho. Ela caminhou por muito tempo, até que finalmente chegou perto da cidade onde seu marido e o pai dele moravam. Nesse local, ela parou sob um bosque de palmeiras e disse ao anel que queria uma casa.
action
Disse ao anel que queria uma casa.
explicit
O que a moça fez depois de parar sob um bosque de palmeiras?
the-one-handed-girl-story
local
As duas cobras se entreolharam consternadas. O anel e o caixão eram as únicas coisas que elas não queriam que ela tivesse. Então, após uma breve pausa, elas falaram. Por que você quer tanto o anel e o caixão? Quem lhe falou sobre eles?" "Oh, ninguém; é apenas uma fantasia minha", respondeu ela. Mas as velhas cobras balançaram a cabeça e responderam: 'Não é bem assim; foi nosso filho que lhe contou e, como ele disse, deve ser assim mesmo. Se precisar de comida, roupas ou uma casa, diga ao anel e ele os encontrará para você. E se você estiver infeliz ou em perigo, diga ao caixão e ele resolverá as coisas". Então, ambos lhe deram a bênção, e ela pegou o bebê e seguiu seu caminho. Ela caminhou por muito tempo, até que finalmente chegou perto da cidade onde seu marido e o pai dele moravam. Nesse local, ela parou sob um bosque de palmeiras e disse ao anel que queria uma casa.
action
Um lindo palácio.
explicit
O que a garota viu depois de dizer ao anel que queria uma casa?
the-one-handed-girl-story
local
'Está pronto, senhora', sussurrou uma vozinha estranha que a fez pular e, ao olhar para trás, viu um lindo palácio feito das melhores madeiras e uma fileira de escravos com grandes leques curvados diante da porta. Ela ficou realmente feliz em entrar, pois estava muito cansada e, depois de comer um bom jantar com frutas e leite que encontrou em um dos quartos, ela se jogou em uma pilha de almofadas e foi dormir com o bebê ao seu lado. Ali ela permaneceu tranquilamente e, a cada dia, o bebê crescia mais e mais forte, e logo já podia correr e até falar. É claro que os vizinhos tinham muito a dizer sobre a casa que havia sido construída tão rapidamente, tão rapidamente, nos arredores da cidade, e inventavam todo tipo de história sobre a senhora rica que morava nela. E, aos poucos, quando o rei voltou com seu filho das guerras, algumas dessas histórias chegaram aos seus ouvidos. "É realmente muito estranha aquela casa sob as palmeiras", disse ele à rainha; "preciso descobrir algo sobre a senhora que ninguém nunca vê. Atrevo-me a dizer que não é uma senhora, mas um bando de conspiradores que querem tomar posse do meu trono. Amanhã, levarei meu filho e meus principais ministros e insistirei para que entrem".
action
Todos falavam sobre o palácio.
implicit
Como o rei ficou sabendo do lindo palácio?
the-one-handed-girl-story
local
'Está pronto, senhora', sussurrou uma vozinha estranha que a fez pular e, ao olhar para trás, viu um lindo palácio feito das melhores madeiras e uma fileira de escravos com grandes leques curvados diante da porta. Ela ficou realmente feliz em entrar, pois estava muito cansada e, depois de comer um bom jantar com frutas e leite que encontrou em um dos quartos, ela se jogou em uma pilha de almofadas e foi dormir com o bebê ao seu lado. Ali ela permaneceu tranquilamente e, a cada dia, o bebê crescia mais e mais forte, e logo já podia correr e até falar. É claro que os vizinhos tinham muito a dizer sobre a casa que havia sido construída tão rapidamente, tão rapidamente, nos arredores da cidade, e inventavam todo tipo de história sobre a senhora rica que morava nela. E, aos poucos, quando o rei voltou com seu filho das guerras, algumas dessas histórias chegaram aos seus ouvidos. "É realmente muito estranha aquela casa sob as palmeiras", disse ele à rainha; "preciso descobrir algo sobre a senhora que ninguém nunca vê. Atrevo-me a dizer que não é uma senhora, mas um bando de conspiradores que querem tomar posse do meu trono. Amanhã, levarei meu filho e meus principais ministros e insistirei para que entrem".
causal relationship
Ele acreditava que se tratava de uma gangue de conspiradores.
explicit
Por que o rei enviou seu filho e o chefe de ministros para investigar o novo palácio?
the-one-handed-girl-story
local
'Está pronto, senhora', sussurrou uma vozinha estranha que a fez pular e, ao olhar para trás, viu um lindo palácio feito das melhores madeiras e uma fileira de escravos com grandes leques curvados diante da porta. Ela ficou realmente feliz em entrar, pois estava muito cansada e, depois de comer um bom jantar com frutas e leite que encontrou em um dos quartos, ela se jogou em uma pilha de almofadas e foi dormir com o bebê ao seu lado. Ali ela permaneceu tranquilamente e, a cada dia, o bebê crescia mais e mais forte, e logo já podia correr e até falar. É claro que os vizinhos tinham muito a dizer sobre a casa que havia sido construída tão rapidamente, tão rapidamente, nos arredores da cidade, e inventavam todo tipo de história sobre a senhora rica que morava nela. E, aos poucos, quando o rei voltou com seu filho das guerras, algumas dessas histórias chegaram aos seus ouvidos. "É realmente muito estranha aquela casa sob as palmeiras", disse ele à rainha; "preciso descobrir algo sobre a senhora que ninguém nunca vê. Atrevo-me a dizer que não é uma senhora, mas um bando de conspiradores que querem tomar posse do meu trono. Amanhã, levarei meu filho e meus principais ministros e insistirei para que entrem".
action
O rufar dos tambores que anunciavam a presença do rei.
explicit
O que a garota ouviu?
the-one-handed-girl-story
local
Pouco depois do nascer do sol no dia seguinte, a esposa do príncipe estava em uma pequena colina atrás da casa, quando viu uma nuvem de poeira atravessando a cidade. Um momento depois, ela ouviu fracamente o rufar dos tambores que anunciavam a presença do rei e viu uma multidão de pessoas se aproximando do bosque de palmeiras. Seu coração batia acelerado. Será que seu marido estava entre eles? De qualquer forma, eles não poderiam descobri-la ali; então, pedindo ao anel que preparasse alguma comida para eles, ela correu para dentro e colocou um véu de gaze dourada em volta da cabeça e do rosto. Depois, pegando a mão da criança, foi até a porta e esperou. Em poucos minutos, toda a procissão se aproximou, e ela deu um passo à frente e pediu que entrassem e descansassem. "De bom grado", respondeu o rei; "vá primeiro, e nós a seguiremos". Eles a seguiram até uma longa sala escura, na qual havia uma mesa coberta com taças de ouro e cestas cheias de tâmaras, amêndoas de cacau e todos os tipos de frutas amarelas maduras, e o rei e o príncipe estavam sentados em almofadas e eram servidos por escravos, enquanto os ministros, entre os quais ela reconheceu seu próprio irmão, ficavam atrás.
feeling
Nervosa.
implicit
Como a moça se sentiu depois de perceber que seu marido poderia estar no meio da multidão?
the-one-handed-girl-story
local
Pouco depois do nascer do sol no dia seguinte, a esposa do príncipe estava em uma pequena colina atrás da casa, quando viu uma nuvem de poeira atravessando a cidade. Um momento depois, ela ouviu fracamente o rufar dos tambores que anunciavam a presença do rei e viu uma multidão de pessoas se aproximando do bosque de palmeiras. Seu coração batia acelerado. Será que seu marido estava entre eles? De qualquer forma, eles não poderiam descobri-la ali; então, pedindo ao anel que preparasse alguma comida para eles, ela correu para dentro e colocou um véu de gaze dourada em volta da cabeça e do rosto. Depois, pegando a mão da criança, foi até a porta e esperou. Em poucos minutos, toda a procissão se aproximou, e ela deu um passo à frente e pediu que entrassem e descansassem. "De bom grado", respondeu o rei; "vá primeiro, e nós a seguiremos". Eles a seguiram até uma longa sala escura, na qual havia uma mesa coberta com taças de ouro e cestas cheias de tâmaras, amêndoas de cacau e todos os tipos de frutas amarelas maduras, e o rei e o príncipe estavam sentados em almofadas e eram servidos por escravos, enquanto os ministros, entre os quais ela reconheceu seu próprio irmão, ficavam atrás.
causal relationship
Ela queria preparar comida para o grupo.
implicit
Por que a moça usou o anel?
the-one-handed-girl-story
local
Pouco depois do nascer do sol no dia seguinte, a esposa do príncipe estava em uma pequena colina atrás da casa, quando viu uma nuvem de poeira atravessando a cidade. Um momento depois, ela ouviu fracamente o rufar dos tambores que anunciavam a presença do rei e viu uma multidão de pessoas se aproximando do bosque de palmeiras. Seu coração batia acelerado. Será que seu marido estava entre eles? De qualquer forma, eles não poderiam descobri-la ali; então, pedindo ao anel que preparasse alguma comida para eles, ela correu para dentro e colocou um véu de gaze dourada em volta da cabeça e do rosto. Depois, pegando a mão da criança, foi até a porta e esperou. Em poucos minutos, toda a procissão se aproximou, e ela deu um passo à frente e pediu que entrassem e descansassem. "De bom grado", respondeu o rei; "vá primeiro, e nós a seguiremos". Eles a seguiram até uma longa sala escura, na qual havia uma mesa coberta com taças de ouro e cestas cheias de tâmaras, amêndoas de cacau e todos os tipos de frutas amarelas maduras, e o rei e o príncipe estavam sentados em almofadas e eram servidos por escravos, enquanto os ministros, entre os quais ela reconheceu seu próprio irmão, ficavam atrás.
causal relationship
Ela não queria se encontrar com seu marido dessa forma.
implicit
Por que a moça colocou um véu de gaze dourada em volta da cabeça e do rosto?
the-one-handed-girl-story
local
Pouco depois do nascer do sol no dia seguinte, a esposa do príncipe estava em uma pequena colina atrás da casa, quando viu uma nuvem de poeira atravessando a cidade. Um momento depois, ela ouviu fracamente o rufar dos tambores que anunciavam a presença do rei e viu uma multidão de pessoas se aproximando do bosque de palmeiras. Seu coração batia acelerado. Será que seu marido estava entre eles? De qualquer forma, eles não poderiam descobri-la ali; então, pedindo ao anel que preparasse alguma comida para eles, ela correu para dentro e colocou um véu de gaze dourada em volta da cabeça e do rosto. Depois, pegando a mão da criança, foi até a porta e esperou. Em poucos minutos, toda a procissão se aproximou, e ela deu um passo à frente e pediu que entrassem e descansassem. "De bom grado", respondeu o rei; "vá primeiro, e nós a seguiremos". Eles a seguiram até uma longa sala escura, na qual havia uma mesa coberta com taças de ouro e cestas cheias de tâmaras, amêndoas de cacau e todos os tipos de frutas amarelas maduras, e o rei e o príncipe estavam sentados em almofadas e eram servidos por escravos, enquanto os ministros, entre os quais ela reconheceu seu próprio irmão, ficavam atrás.
setting
Para um quarto comprido e escuro.
explicit
Para onde a procissão seguiu a moça?
the-one-handed-girl-story
local
Pouco depois do nascer do sol no dia seguinte, a esposa do príncipe estava em uma pequena colina atrás da casa, quando viu uma nuvem de poeira atravessando a cidade. Um momento depois, ela ouviu fracamente o rufar dos tambores que anunciavam a presença do rei e viu uma multidão de pessoas se aproximando do bosque de palmeiras. Seu coração batia acelerado. Será que seu marido estava entre eles? De qualquer forma, eles não poderiam descobri-la ali; então, pedindo ao anel que preparasse alguma comida para eles, ela correu para dentro e colocou um véu de gaze dourada em volta da cabeça e do rosto. Depois, pegando a mão da criança, foi até a porta e esperou. Em poucos minutos, toda a procissão se aproximou, e ela deu um passo à frente e pediu que entrassem e descansassem. "De bom grado", respondeu o rei; "vá primeiro, e nós a seguiremos". Eles a seguiram até uma longa sala escura, na qual havia uma mesa coberta com taças de ouro e cestas cheias de tâmaras, amêndoas de cacau e todos os tipos de frutas amarelas maduras, e o rei e o príncipe estavam sentados em almofadas e eram servidos por escravos, enquanto os ministros, entre os quais ela reconheceu seu próprio irmão, ficavam atrás.
causal relationship
Ele arruinou sua vida.
implicit
Por que a garota devia toda a sua miséria ao irmão?
the-one-handed-girl-story
local
"Ah, eu devo toda a minha infelicidade a ele", disse a si mesma. Desde o início ele me odeia", mas externamente ela não demonstrou nada. E quando o rei lhe perguntou que notícias havia na cidade, ela apenas respondeu: 'Você cavalgou para longe; coma primeiro e beba, pois deve estar com fome e sede, e então lhe contarei minhas notícias'. "Você fala com bom senso", respondeu o rei, e o silêncio prevaleceu por mais algum tempo. Então ele disse: 'Agora, senhora, já terminei e estou revigorado, portanto, diga-me, peço-lhe, quem é você e de onde veio? Mas, primeiro, sente-se". Ela abaixou a cabeça e sentou-se em uma grande almofada escarlate, puxando o filho pequeno, que estava dormindo em um canto, para o seu joelho, e começou a contar a história de sua vida. Enquanto seu irmão ouvia, ele gostaria de ter deixado a casa e se escondido na floresta, mas era seu dever agitar o leque de penas de pavão sobre a cabeça do rei para afastar as moscas, e ele sabia que seria preso pelos guardas reais se tentasse abandonar seu posto. Ele tinha de ficar onde estava, não havia como evitar, e felizmente para ele o rei estava muito interessado na história para perceber que o leque havia parado de se mover e que as moscas estavam dançando bem em cima de seu cabelo espesso e encaracolado.
character
Seu filho pequeno.
explicit
Quem estava dormindo em um canto, sobre o joelho da moça?
the-one-handed-girl-story
local
"Ah, eu devo toda a minha infelicidade a ele", disse a si mesma. Desde o início ele me odeia", mas externamente ela não demonstrou nada. E quando o rei lhe perguntou que notícias havia na cidade, ela apenas respondeu: 'Você cavalgou para longe; coma primeiro e beba, pois deve estar com fome e sede, e então lhe contarei minhas notícias'. "Você fala com bom senso", respondeu o rei, e o silêncio prevaleceu por mais algum tempo. Então ele disse: 'Agora, senhora, já terminei e estou revigorado, portanto, diga-me, peço-lhe, quem é você e de onde veio? Mas, primeiro, sente-se". Ela abaixou a cabeça e sentou-se em uma grande almofada escarlate, puxando o filho pequeno, que estava dormindo em um canto, para o seu joelho, e começou a contar a história de sua vida. Enquanto seu irmão ouvia, ele gostaria de ter deixado a casa e se escondido na floresta, mas era seu dever agitar o leque de penas de pavão sobre a cabeça do rei para afastar as moscas, e ele sabia que seria preso pelos guardas reais se tentasse abandonar seu posto. Ele tinha de ficar onde estava, não havia como evitar, e felizmente para ele o rei estava muito interessado na história para perceber que o leque havia parado de se mover e que as moscas estavam dançando bem em cima de seu cabelo espesso e encaracolado.
action
Agitar o leque de penas de pavão sobre a cabeça do rei para afastar as moscas.
explicit
Qual era o dever do irmão?
the-one-handed-girl-story
local
"Ah, eu devo toda a minha infelicidade a ele", disse a si mesma. Desde o início ele me odeia", mas externamente ela não demonstrou nada. E quando o rei lhe perguntou que notícias havia na cidade, ela apenas respondeu: 'Você cavalgou para longe; coma primeiro e beba, pois deve estar com fome e sede, e então lhe contarei minhas notícias'. "Você fala com bom senso", respondeu o rei, e o silêncio prevaleceu por mais algum tempo. Então ele disse: 'Agora, senhora, já terminei e estou revigorado, portanto, diga-me, peço-lhe, quem é você e de onde veio? Mas, primeiro, sente-se". Ela abaixou a cabeça e sentou-se em uma grande almofada escarlate, puxando o filho pequeno, que estava dormindo em um canto, para o seu joelho, e começou a contar a história de sua vida. Enquanto seu irmão ouvia, ele gostaria de ter deixado a casa e se escondido na floresta, mas era seu dever agitar o leque de penas de pavão sobre a cabeça do rei para afastar as moscas, e ele sabia que seria preso pelos guardas reais se tentasse abandonar seu posto. Ele tinha de ficar onde estava, não havia como evitar, e felizmente para ele o rei estava muito interessado na história para perceber que o leque havia parado de se mover e que as moscas estavam dançando bem em cima de seu cabelo espesso e encaracolado.
causal relationship
Ele seria preso pelos guardas reais se tentasse abandonar seu posto.
explicit
Por que o irmão tinha de ficar onde estava?
the-one-handed-girl-story
local
"Ah, eu devo toda a minha infelicidade a ele", disse a si mesma. Desde o início ele me odeia", mas externamente ela não demonstrou nada. E quando o rei lhe perguntou que notícias havia na cidade, ela apenas respondeu: 'Você cavalgou para longe; coma primeiro e beba, pois deve estar com fome e sede, e então lhe contarei minhas notícias'. "Você fala com bom senso", respondeu o rei, e o silêncio prevaleceu por mais algum tempo. Então ele disse: 'Agora, senhora, já terminei e estou revigorado, portanto, diga-me, peço-lhe, quem é você e de onde veio? Mas, primeiro, sente-se". Ela abaixou a cabeça e sentou-se em uma grande almofada escarlate, puxando o filho pequeno, que estava dormindo em um canto, para o seu joelho, e começou a contar a história de sua vida. Enquanto seu irmão ouvia, ele gostaria de ter deixado a casa e se escondido na floresta, mas era seu dever agitar o leque de penas de pavão sobre a cabeça do rei para afastar as moscas, e ele sabia que seria preso pelos guardas reais se tentasse abandonar seu posto. Ele tinha de ficar onde estava, não havia como evitar, e felizmente para ele o rei estava muito interessado na história para perceber que o leque havia parado de se mover e que as moscas estavam dançando bem em cima de seu cabelo espesso e encaracolado.
causal relationship
O rei estava muito interessado na história.
explicit
Por que o rei não notou que o leque havia parado de se mover?
the-one-handed-girl-story
local
"Ah, eu devo toda a minha infelicidade a ele", disse a si mesma. Desde o início ele me odeia", mas externamente ela não demonstrou nada. E quando o rei lhe perguntou que notícias havia na cidade, ela apenas respondeu: 'Você cavalgou para longe; coma primeiro e beba, pois deve estar com fome e sede, e então lhe contarei minhas notícias'. "Você fala com bom senso", respondeu o rei, e o silêncio prevaleceu por mais algum tempo. Então ele disse: 'Agora, senhora, já terminei e estou revigorado, portanto, diga-me, peço-lhe, quem é você e de onde veio? Mas, primeiro, sente-se". Ela abaixou a cabeça e sentou-se em uma grande almofada escarlate, puxando o filho pequeno, que estava dormindo em um canto, para o seu joelho, e começou a contar a história de sua vida. Enquanto seu irmão ouvia, ele gostaria de ter deixado a casa e se escondido na floresta, mas era seu dever agitar o leque de penas de pavão sobre a cabeça do rei para afastar as moscas, e ele sabia que seria preso pelos guardas reais se tentasse abandonar seu posto. Ele tinha de ficar onde estava, não havia como evitar, e felizmente para ele o rei estava muito interessado na história para perceber que o leque havia parado de se mover e que as moscas estavam dançando bem em cima de seu cabelo espesso e encaracolado.
action
Ela chegou à parte em que estava sentada chorando na árvore.
explicit
Como o príncipe sabia que a contadora de histórias era sua esposa?
the-one-handed-girl-story
local
A história continuou, mas a contadora de histórias nunca olhou para o príncipe, nem mesmo através do véu, embora ele, por sua vez, nunca desviasse os olhos dela. Quando ela chegou à parte em que estava sentada chorando na árvore, o filho do rei não conseguiu mais se conter. "É minha esposa", gritou ele, saltando para onde ela estava sentada com a criança adormecida no colo. Eles mentiram para mim e, afinal, você não está morta, nem o menino! Mas o que aconteceu? Por que eles mentiram para mim? E por que você deixou minha casa, onde estava segura? E ele se virou e olhou ferozmente para seu pai. 'Deixe-me terminar minha história primeiro, e então você saberá', respondeu ela, jogando o véu para trás, e contou como seu irmão tinha ido ao palácio e a acusou de ser uma bruxa, e tentou persuadir o rei a matá-la. "Mas ele não quis fazer isso", continuou ela suavemente, "e, afinal, se eu tivesse ficado em sua casa, nunca teria encontrado a cobra, nem recuperado minha mão. Portanto, vamos esquecer tudo isso e ser felizes mais uma vez, pois, veja só, nosso filho está ficando bem grandinho." "E o que será feito com seu irmão?", perguntou o rei, que estava feliz em pensar que alguém havia agido pior do que ele nessa questão. "Expulse-o da cidade", respondeu ela.
feeling
Ficou atônito.
implicit
Como o príncipe se sentiu depois de reconhecer sua esposa?
the-one-handed-girl-story
local
A história continuou, mas a contadora de histórias nunca olhou para o príncipe, nem mesmo através do véu, embora ele, por sua vez, nunca desviasse os olhos dela. Quando ela chegou à parte em que estava sentada chorando na árvore, o filho do rei não conseguiu mais se conter. "É minha esposa", gritou ele, saltando para onde ela estava sentada com a criança adormecida no colo. Eles mentiram para mim e, afinal, você não está morta, nem o menino! Mas o que aconteceu? Por que eles mentiram para mim? E por que você deixou minha casa, onde estava segura? E ele se virou e olhou ferozmente para seu pai. 'Deixe-me terminar minha história primeiro, e então você saberá', respondeu ela, jogando o véu para trás, e contou como seu irmão tinha ido ao palácio e a acusou de ser uma bruxa, e tentou persuadir o rei a matá-la. "Mas ele não quis fazer isso", continuou ela suavemente, "e, afinal, se eu tivesse ficado em sua casa, nunca teria encontrado a cobra, nem recuperado minha mão. Portanto, vamos esquecer tudo isso e ser felizes mais uma vez, pois, veja só, nosso filho está ficando bem grandinho." "E o que será feito com seu irmão?", perguntou o rei, que estava feliz em pensar que alguém havia agido pior do que ele nessa questão. "Expulse-o da cidade", respondeu ela.
feeling
Furioso.
implicit
Como o príncipe se sentiu depois de perceber que seu pai havia mentido para ele?
the-one-handed-girl-story
local
A história continuou, mas a contadora de histórias nunca olhou para o príncipe, nem mesmo através do véu, embora ele, por sua vez, nunca desviasse os olhos dela. Quando ela chegou à parte em que estava sentada chorando na árvore, o filho do rei não conseguiu mais se conter. "É minha esposa", gritou ele, saltando para onde ela estava sentada com a criança adormecida no colo. Eles mentiram para mim e, afinal, você não está morta, nem o menino! Mas o que aconteceu? Por que eles mentiram para mim? E por que você deixou minha casa, onde estava segura? E ele se virou e olhou ferozmente para seu pai. 'Deixe-me terminar minha história primeiro, e então você saberá', respondeu ela, jogando o véu para trás, e contou como seu irmão tinha ido ao palácio e a acusou de ser uma bruxa, e tentou persuadir o rei a matá-la. "Mas ele não quis fazer isso", continuou ela suavemente, "e, afinal, se eu tivesse ficado em sua casa, nunca teria encontrado a cobra, nem recuperado minha mão. Portanto, vamos esquecer tudo isso e ser felizes mais uma vez, pois, veja só, nosso filho está ficando bem grandinho." "E o que será feito com seu irmão?", perguntou o rei, que estava feliz em pensar que alguém havia agido pior do que ele nessa questão. "Expulse-o da cidade", respondeu ela.
action
Terminar sua história primeiro.
explicit
O que a moça queria fazer antes de responder às perguntas do marido?
the-one-handed-girl-story
local
A história continuou, mas a contadora de histórias nunca olhou para o príncipe, nem mesmo através do véu, embora ele, por sua vez, nunca desviasse os olhos dela. Quando ela chegou à parte em que estava sentada chorando na árvore, o filho do rei não conseguiu mais se conter. "É minha esposa", gritou ele, saltando para onde ela estava sentada com a criança adormecida no colo. Eles mentiram para mim e, afinal, você não está morta, nem o menino! Mas o que aconteceu? Por que eles mentiram para mim? E por que você deixou minha casa, onde estava segura? E ele se virou e olhou ferozmente para seu pai. 'Deixe-me terminar minha história primeiro, e então você saberá', respondeu ela, jogando o véu para trás, e contou como seu irmão tinha ido ao palácio e a acusou de ser uma bruxa, e tentou persuadir o rei a matá-la. "Mas ele não quis fazer isso", continuou ela suavemente, "e, afinal, se eu tivesse ficado em sua casa, nunca teria encontrado a cobra, nem recuperado minha mão. Portanto, vamos esquecer tudo isso e ser felizes mais uma vez, pois, veja só, nosso filho está ficando bem grandinho." "E o que será feito com seu irmão?", perguntou o rei, que estava feliz em pensar que alguém havia agido pior do que ele nessa questão. "Expulse-o da cidade", respondeu ela.
causal relationship
Ela não teria recuperado sua mão se não tivesse sido expulsa.
implicit
Por que a moça queria esquecer o que o irmão dele fez?
the-one-handed-girl-story
local
A história continuou, mas a contadora de histórias nunca olhou para o príncipe, nem mesmo através do véu, embora ele, por sua vez, nunca desviasse os olhos dela. Quando ela chegou à parte em que estava sentada chorando na árvore, o filho do rei não conseguiu mais se conter. "É minha esposa", gritou ele, saltando para onde ela estava sentada com a criança adormecida no colo. Eles mentiram para mim e, afinal, você não está morta, nem o menino! Mas o que aconteceu? Por que eles mentiram para mim? E por que você deixou minha casa, onde estava segura? E ele se virou e olhou ferozmente para seu pai. 'Deixe-me terminar minha história primeiro, e então você saberá', respondeu ela, jogando o véu para trás, e contou como seu irmão tinha ido ao palácio e a acusou de ser uma bruxa, e tentou persuadir o rei a matá-la. "Mas ele não quis fazer isso", continuou ela suavemente, "e, afinal, se eu tivesse ficado em sua casa, nunca teria encontrado a cobra, nem recuperado minha mão. Portanto, vamos esquecer tudo isso e ser felizes mais uma vez, pois, veja só, nosso filho está ficando bem grandinho." "E o que será feito com seu irmão?", perguntou o rei, que estava feliz em pensar que alguém havia agido pior do que ele nessa questão. "Expulse-o da cidade", respondeu ela.
action
Expulsá-lo da cidade.
explicit
Que punição a garota queria dar ao irmão?
the-one-handed-girl-story
local
A história continuou, mas a contadora de histórias nunca olhou para o príncipe, nem mesmo através do véu, embora ele, por sua vez, nunca desviasse os olhos dela. Quando ela chegou à parte em que estava sentada chorando na árvore, o filho do rei não conseguiu mais se conter. "É minha esposa", gritou ele, saltando para onde ela estava sentada com a criança adormecida no colo. Eles mentiram para mim e, afinal, você não está morta, nem o menino! Mas o que aconteceu? Por que eles mentiram para mim? E por que você deixou minha casa, onde estava segura? E ele se virou e olhou ferozmente para seu pai. 'Deixe-me terminar minha história primeiro, e então você saberá', respondeu ela, jogando o véu para trás, e contou como seu irmão tinha ido ao palácio e a acusou de ser uma bruxa, e tentou persuadir o rei a matá-la. "Mas ele não quis fazer isso", continuou ela suavemente, "e, afinal, se eu tivesse ficado em sua casa, nunca teria encontrado a cobra, nem recuperado minha mão. Portanto, vamos esquecer tudo isso e ser felizes mais uma vez, pois, veja só, nosso filho está ficando bem grandinho." "E o que será feito com seu irmão?", perguntou o rei, que estava feliz em pensar que alguém havia agido pior do que ele nessa questão. "Expulse-o da cidade", respondeu ela.
character
Sua única filha.
explicit
Quem era uma moça tão bonita que todos gostavam de olhar para ela?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
Era uma vez uma velha viúva. Ela morava em um pequeno chalé com sua única filha, que era uma moça tão bonita que todos gostavam de olhar para ela. Um dia, a velha mulher teve a ideia de assar uma cinta cheia de bolos. Então, ela pegou sua assadeira, foi até o baú e pegou uma bacia cheia de farinha. Quando foi procurar uma jarra de água para misturar a farinha, descobriu que não havia nenhuma na casa.
setting
Em um pequeno chalé.
explicit
Onde a velha viúva morava com sua filha?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
Era uma vez uma velha viúva. Ela morava em um pequeno chalé com sua única filha, que era uma moça tão bonita que todos gostavam de olhar para ela. Um dia, a velha mulher teve a ideia de assar uma cinta cheia de bolos. Então, ela pegou sua assadeira, foi até o baú e pegou uma bacia cheia de farinha. Quando foi procurar uma jarra de água para misturar a farinha, descobriu que não havia nenhuma na casa.
action
Tirava a tábua de assar, ia até o baú e pegava uma bacia cheia de farinha.
explicit
O que a velha viúva fazia quando decidia fazer bolos?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
Era uma vez uma velha viúva. Ela morava em um pequeno chalé com sua única filha, que era uma moça tão bonita que todos gostavam de olhar para ela. Um dia, a velha mulher teve a ideia de assar uma cinta cheia de bolos. Então, ela pegou sua assadeira, foi até o baú e pegou uma bacia cheia de farinha. Quando foi procurar uma jarra de água para misturar a farinha, descobriu que não havia nenhuma na casa.
causal relationship
Não havia nenhuma em casa.
explicit
Por que a velha viúva pediu à filha que lhe trouxesse água?
the-well-o-the-worlds-end-story
summary
Era uma vez uma velha viúva. Ela morava em um pequeno chalé com sua única filha, que era uma moça tão bonita que todos gostavam de olhar para ela. Um dia, a velha mulher teve a ideia de assar uma cinta cheia de bolos. Então, ela pegou sua assadeira, foi até o baú e pegou uma bacia cheia de farinha. Quando foi procurar uma jarra de água para misturar a farinha, descobriu que não havia nenhuma na casa. Então, ela chamou sua filha, que estava no jardim. Quando a menina chegou, ela lhe estendeu a jarra vazia, dizendo: "Corra, como uma boa moça, até o Poço do Fim do Mundo e traga-me uma jarra de água. Há muito tempo descobri que a água do Poço do Fim do Mundo faz os melhores bolos". Assim, a garota pegou a jarra e partiu em sua missão. Como o próprio nome indica, o caminho até o poço é longo, e a pobre donzela teve de percorrer muitos quilômetros cansativos até chegar lá.
causal relationship
Ela descobriu que a água do Well o' the World's End faz os melhores bolos.
explicit
Por que a velha viúva queria água do Well o' the World's End?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
Então ela chamou sua filha, que estava no jardim. Quando a menina chegou, ela lhe estendeu a jarra vazia, dizendo: "Corra, como uma boa moça, até o Poço do Fim do Mundo e traga-me uma jarra de água. Há muito tempo descobri que a água do Poço do Fim do Mundo faz os melhores bolos". Assim, a garota pegou a jarra e partiu em sua missão. Como o próprio nome indica, o caminho até o poço é longo, e a pobre donzela teve de percorrer muitos quilômetros cansativos até chegar lá.
feeling
Chateada.
implicit
Como a filha se sentiu quando viu que o poço estava seco?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
Mas, finalmente, ela chegou lá. Sua decepção foi encontrá-lo seco. Ela estava tão cansada e irritada que se sentou ao lado dele e começou a chorar. Ela não sabia onde conseguir mais água e achava que não poderia voltar para a mãe com o jarro vazio. Enquanto ela chorava, um belo Paddock amarelo, com olhos muito brilhantes, veio pulando sobre as pedras do poço. Ele se agachou a seus pés, olhando para seu rosto.
outcome resolution
O poço estava seco.
implicit
O que a filha viu quando finalmente chegou ao poço?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
Mas, finalmente, ela chegou lá. Sua decepção foi encontrá-lo seco. Ela estava tão cansada e irritada que se sentou ao lado dele e começou a chorar. Ela não sabia onde conseguir mais água e achava que não poderia voltar para a mãe com o jarro vazio. Enquanto ela chorava, um belo Paddock amarelo, com olhos muito brilhantes, veio pulando sobre as pedras do poço. Ele se agachou a seus pés, olhando para seu rosto.
character
Um belo Paddock amarelo.
explicit
Quem tinha olhos muito brilhantes, veio pulando sobre as pedras do poço e se agachou a seus pés?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
Mas, finalmente, ela chegou lá. Sua decepção foi encontrá-lo seco. Ela estava tão cansada e irritada que se sentou ao lado dele e começou a chorar. Ela não sabia onde conseguir mais água e achava que não poderia voltar para a mãe com o jarro vazio. Enquanto ela chorava, um belo Paddock amarelo, com olhos muito brilhantes, veio pulando sobre as pedras do poço. Ele se agachou a seus pés, olhando para seu rosto.
causal relationship
Ela não sabia onde conseguir mais água e sentiu que não poderia voltar para a mãe com o jarro vazio.
explicit
Por que a filha começou a chorar?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
Mas, finalmente, ela chegou lá. Sua decepção foi encontrá-lo seco. Ela estava tão cansada e irritada que se sentou ao lado dele e começou a chorar. Ela não sabia onde conseguir mais água e achava que não poderia voltar para a mãe com o jarro vazio. Enquanto ela chorava, um belo Paddock amarelo, com olhos muito brilhantes, veio pulando sobre as pedras do poço. Ele se agachou a seus pés, olhando para seu rosto.
causal relationship
Ela caminhou muito para chegar ao poço.
implicit
Por que a filha ficou desapontada depois de descobrir que o poço estava seco?
the-well-o-the-worlds-end-story
summary
Então ela chamou sua filha, que estava no jardim. Quando a menina chegou, ela lhe estendeu a jarra vazia, dizendo: "Corra, como uma boa moça, até o Poço do Fim do Mundo e traga-me uma jarra de água. Há muito tempo descobri que a água do Poço do Fim do Mundo faz os melhores bolos". Assim, a garota pegou a jarra e partiu em sua missão. Como o nome indica, o caminho até o poço é longo, e a pobre moça teve de percorrer muitos quilômetros cansativos até chegar lá. Mas ela finalmente chegou lá. Sua decepção foi encontrá-lo seco. Ela estava tão cansada e irritada que se sentou ao lado do poço e começou a chorar. Ela não sabia onde conseguir mais água e achava que não poderia voltar para a mãe com o jarro vazio. Enquanto ela chorava, um belo Paddock amarelo, com olhos muito brilhantes, veio pulando sobre as pedras do poço. Ele se agachou a seus pés, olhando para seu rosto.
action
Prometer ser sua esposa.
explicit
O que a filha precisava prometer ao Paddock amarelo?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
"E por que está me cumprimentando, minha bela criada?", perguntou ele. "Há algo que eu possa fazer para ajudá-la?" "Estou cumprimentando porque o poço está vazio", respondeu ela, "e não consigo pegar água para levar para minha mãe". "Ouça", disse o Paddock suavemente. "Posso conseguir água em abundância, se você prometer ser minha esposa."
causal relationship
Ela não achava que o Paddock amarelo estava falando sério sobre a promessa.
implicit
Por que a filha concordou em ser a esposa do Paddock amarelo?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
A moça só tinha um pensamento na cabeça: conseguir água para os bolos de aveia de sua mãe. Ela nem por um momento pensou que Paddock estivesse falando sério, então prometeu de bom grado ser sua esposa, se ele lhe conseguisse um jarro de água. Assim que as palavras passaram por seus lábios, o animal saltou pela boca do poço. Em outro momento, o jarro estava cheio de água até a borda.
outcome resolution
O poço ficou cheio de água até a borda.
explicit
O que aconteceu depois que a filha fez a promessa ao Paddock amarelo?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
A moça só tinha um pensamento na cabeça: conseguir água para os bolos de aveia de sua mãe. Ela nem por um momento pensou que Paddock estivesse falando sério, então prometeu de bom grado ser sua esposa, se ele lhe conseguisse um jarro de água. Assim que as palavras passaram por seus lábios, o animal saltou pela boca do poço. Em outro momento, o jarro estava cheio de água até a borda.
feeling
Feliz.
implicit
Como a filha se sentiu depois que o Paddock amarelo se ofereceu para ajudá-la?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
A moça só tinha um pensamento na cabeça: conseguir água para os bolos de aveia de sua mãe. Ela nem por um momento pensou que Paddock estivesse falando sério, então prometeu de bom grado ser sua esposa, se ele lhe conseguisse um jarro de água. Assim que as palavras passaram por seus lábios, o animal saltou pela boca do poço. Em outro momento, o jarro estava cheio de água até a borda.
prediction
O Paddock amarelo virá.
implicit
O que acontecerá depois que a filha levar o jarro de volta para casa?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
A menina encheu seu jarro e o levou para casa, sem se preocupar mais com o assunto. Porém, tarde da noite, quando sua mãe e ela estavam indo para a cama, algo bateu com um leve "thud, thud" na porta do chalé. Então, elas ouviram uma vozinha cantando: "Oh, open the door, my hinnie, my heart, Oh, open the door, my own true love; Remember the promise that you and I made Down in the meadow, where we two met."
action
Uma vozinha minúscula cantando.
explicit
O que a velha viúva e sua filha ouviram?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
A menina encheu seu jarro e o levou para casa, sem se preocupar mais com o assunto. Porém, tarde da noite, quando sua mãe e ela estavam indo para a cama, algo bateu com um leve "thud, thud" na porta do chalé. Então, elas ouviram uma vozinha cantando: "Oh, open the door, my hinnie, my heart, Oh, open the door, my own true love; Remember the promise that you and I made Down in the meadow, where we two met."
prediction
Assustada.
explicit
Como a filha se sentirá quando ouvir o Paddock amarelo em sua porta?
the-well-o-the-worlds-end-story
summary
A moça encheu seu jarro e o levou para casa, sem se preocupar mais com o assunto. Porém, tarde da noite, quando sua mãe e ela estavam indo para a cama, algo bateu com um leve "thud, thud" na porta do chalé. Então, elas ouviram uma vozinha cantando: "Oh, abra a porta, minha hinnie, meu coração, Oh, abra a porta, meu amor verdadeiro; Lembre-se da promessa que você e eu fizemos Lá no prado, onde nós dois nos conhecemos." "Silêncio", disse a mulher idosa, levantando a cabeça. "Que barulho é esse na porta?" "Oh", disse a filha, que estava se sentindo bastante assustada, "é apenas um Paddock amarelo". "Pobre bichinho", disse a velha mãe de bom coração. "Abra a porta e deixe-o entrar. É um trabalho frio ficar sentado na soleira da porta." Assim, a moça, a contragosto, abriu a porta, e o Paddock atravessou a cozinha aos pulos e sentou-se à lareira.
causal relationship
Ela tinha pena dele.
implicit
Por que a velha viúva deixou o Paddock amarelo entrar?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
"Silêncio", disse a mulher idosa, levantando a cabeça. "Que barulho é esse na porta?" "Oh", disse a filha, que estava se sentindo bastante assustada, "é apenas um Paddock amarelo". "Pobre bichinho", disse a velha mãe de bom coração. "Abra a porta e deixe-o entrar. É um trabalho frio ficar sentado na soleira da porta." Assim, a moça, a contragosto, abriu a porta, e o Paddock atravessou a cozinha aos pulos e sentou-se à lareira.
causal relationship
Ela não queria deixar o Paddock entrar.
implicit
Por que a filha não estava disposta a abrir a porta?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
"Silêncio", disse a mulher idosa, levantando a cabeça. "Que barulho é esse na porta?" "Oh", disse a filha, que estava se sentindo bastante assustada, "é apenas um Paddock amarelo". "Pobre bichinho", disse a velha mãe de bom coração. "Abra a porta e deixe-o entrar. É um trabalho frio ficar sentado na soleira da porta." Assim, a moça, a contragosto, abriu a porta, e o Paddock atravessou a cozinha aos pulos e sentou-se à lareira.
action
O jantar.
explicit
O que o Paddock amarelo queria quando chegou à casa da filha?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
E enquanto estava sentado, começou a cantar esta canção: "Oh, give me my supper, my hinnie, my heart, Oh, give me my supper, my own true love; Remember the promise that you and I made Down in the meadow, where we two met."
causal relationship
Ele era um Paddock molhado e pegajoso.
implicit
Por que a filha não queria alimentar o Paddock amarelo?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
E enquanto estava sentado, começou a cantar esta canção: "Oh, give me my supper, my hinnie, my heart, Oh, give me my supper, my own true love; Remember the promise that you and I made Down in the meadow, where we two met."
causal relationship
Ela viu os olhos negros e brilhantes da criatura fixos em seu rosto.
explicit
Por que a filha ficou mais assustada com o Paddock amarelo?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
E enquanto estava sentado, começou a cantar esta canção: "Oh, give me my supper, my hinnie, my heart, Oh, give me my supper, my own true love; Remember the promise that you and I made Down in the meadow, where we two met."
causal relationship
Ele viajou muito longe.
implicit
Por que a velha viúva queria alimentar o Paddock amarelo?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
"Dê o jantar ao pobre animal", disse a velha. "Ele é um Paddock incomum que pode cantar assim." "Tut", respondeu a filha de forma irritada, pois estava ficando cada vez mais assustada ao ver os olhos negros e brilhantes da criatura fixos em seu rosto. "Eu não vou ser tão tola a ponto de alimentar um Paddock molhado e pegajoso." "Não seja mal-humorada e cruel", disse sua mãe. "Quem sabe o quanto o bichinho viajou? E eu garanto que ele gostaria de um pires cheio de leite."
action
Um pires cheio de leite.
explicit
O que a filha deu ao Paddock amarelo?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
A moça poderia ter dito a ela que o Paddock havia viajado do Well o' the World's End. Mas ela se conteve e foi até a casa de leite e trouxe de volta um pires cheio de leite, que colocou diante do estranho visitante. "Agora corte a minha cabeça, minha querida, meu coração, Agora corte a minha cabeça, meu amor verdadeiro, Lembre-se da promessa que você e eu fizemos Lá no prado, onde nós dois nos conhecemos."
outcome resolution
No lugar onde a criaturinha estava sentada, estava o mais belo príncipe que já se viu.
explicit
O que aconteceu depois que a filha atendeu ao pedido do Paddock amarelo?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
"Não ligue, a criatura é louca", exclamou a velha, correndo para impedir a filha, que estava levantando o machado para cortar a cabeça do Paddock. Mas ela chegou tarde demais. O machado caiu e a cabeça foi arrancada. Vejam só! No local onde a criaturinha estava sentada, estava o mais belo príncipe que já se viu. Ele tinha um ar tão nobre e estava tão bem vestido que a garota atônita e sua mãe teriam caído de joelhos diante dele, se ele não as tivesse impedido com um movimento de sua mão.
feeling
Assustada.
implicit
Como a velha viúva se sentiu depois que o Paddock amarelo fez seu pedido?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
"Não ligue, a criatura é louca", exclamou a velha, correndo para impedir a filha, que estava levantando o machado para cortar a cabeça do Paddock. Mas ela chegou tarde demais. O machado caiu e a cabeça foi arrancada. Vejam só! No local onde a criaturinha estava sentada, estava o mais belo príncipe que já se viu. Ele tinha um ar tão nobre e estava tão bem vestido que a garota atônita e sua mãe teriam caído de joelhos diante dele, se ele não as tivesse impedido com um movimento de sua mão.
causal relationship
Uma fada lançou um feitiço sobre ele.
implicit
Por que o príncipe foi aprisionado como um Paddock amarelo?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
"Sou eu que devo me ajoelhar diante de você, querida", disse ele, voltando-se para a garota corada. "Pois você me livrou de um feitiço terrível, que foi lançado sobre mim em minha infância por uma fada perversa, que ao mesmo tempo matou meu pai. Por longos anos vivi naquele poço, o Poço do Fim do Mundo, esperando que aparecesse uma donzela que tivesse pena de mim, mesmo com meu disfarce repugnante. Ela que prometeria ser minha esposa e que também teria a bondade de me deixar entrar em sua casa e a coragem, a meu pedido, de cortar minha cabeça." "Agora posso voltar e reivindicar o reino de meu pai, e você, graciosa donzela, irá comigo e será minha noiva, pois merece essa honra." E foi assim que a garota que foi buscar água no Well of the World's End se tornou uma princesa.
causal relationship
Ele precisava de uma donzela para quebrar o feitiço.
implicit
Por que o príncipe esperou que uma donzela aparecesse?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
"Sou eu que devo me ajoelhar diante de você, querida", disse ele, voltando-se para a garota corada. "Pois você me livrou de um feitiço terrível, que foi lançado sobre mim em minha infância por uma fada perversa, que ao mesmo tempo matou meu pai. Por longos anos vivi naquele poço, o Poço do Fim do Mundo, esperando que aparecesse uma donzela que tivesse pena de mim, mesmo com meu disfarce repugnante. Ela que prometeria ser minha esposa e que também teria a bondade de me deixar entrar em sua casa e a coragem, a meu pedido, de cortar minha cabeça." "Agora posso voltar e reivindicar o reino de meu pai, e você, graciosa donzela, irá comigo e será minha noiva, pois merece essa honra." E foi assim que a garota que foi buscar água no Well of the World's End se tornou uma princesa.
action
Tomar de volta o reino de seu pai e trazer a filha como sua noiva.
implicit
O que o príncipe planejava fazer depois que o feitiço fosse quebrado?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
"Sou eu que devo me ajoelhar diante de você, querida", disse ele, voltando-se para a garota corada. "Pois você me livrou de um feitiço terrível, que foi lançado sobre mim em minha infância por uma fada perversa, que ao mesmo tempo matou meu pai. Por longos anos vivi naquele poço, o Poço do Fim do Mundo, esperando que aparecesse uma donzela que tivesse pena de mim, mesmo com meu disfarce repugnante. Ela que prometeria ser minha esposa e que também teria a bondade de me deixar entrar em sua casa e a coragem, a meu pedido, de cortar minha cabeça." "Agora posso voltar e reivindicar o reino de meu pai, e você, graciosa donzela, irá comigo e será minha noiva, pois merece essa honra." E foi assim que a garota que foi buscar água no Well of the World's End se tornou uma princesa.
causal relationship
Ela quebrou o feitiço.
implicit
Por que a filha merecia ser a noiva do príncipe?
the-well-o-the-worlds-end-story
local
"Sou eu que devo me ajoelhar diante de você, querida", disse ele, voltando-se para a garota corada. "Pois você me livrou de um feitiço terrível, que foi lançado sobre mim em minha infância por uma fada perversa, que ao mesmo tempo matou meu pai. Por longos anos vivi naquele poço, o Poço do Fim do Mundo, esperando que aparecesse uma donzela que tivesse pena de mim, mesmo com meu disfarce repugnante. Ela que prometeria ser minha esposa e que também teria a bondade de me deixar entrar em sua casa e a coragem, a meu pedido, de cortar minha cabeça." "Agora posso voltar e reivindicar o reino de meu pai, e você, graciosa donzela, irá comigo e será minha noiva, pois merece essa honra." E foi assim que a garota que foi buscar água no Well of the World's End se tornou uma princesa.
character
Goody.
explicit
Qual era o nome da esposa de Timmy Tiptoes?
the-tale-of-timmy-tiptoes-story
local
Era uma vez um esquilinho cinza, gordinho e confortável, chamado Timmy Tiptoes. Ele tinha um ninho coberto de folhas no topo de uma árvore alta e tinha uma pequena esposa esquilo chamada Goody. TIMMY TIPTOES estava sentado, curtindo a brisa; ele abanava a cauda e ria: "Esposinha Goody, as nozes estão maduras; precisamos fazer um estoque para o inverno e a primavera." Goody Tiptoes estava ocupado empurrando musgo sob a palha: "O ninho é tão confortável que vamos dormir profundamente durante todo o inverno." "Então acordaremos ainda mais magros, quando não houver nada para comer na primavera", respondeu o prudente Timothy.
action
Eles faziam várias viagens e colhiam quantidades enormes de nozes.
explicit
O que Timmy Tiptoes e sua esposa faziam todos os dias?
the-tale-of-timmy-tiptoes-story
local
QUANDO Timmy e Bonzinho chegaram ao bosque de nozes, descobriram que outros esquilos já estavam lá. Timmy tirou o casaco e o pendurou em um galho; eles trabalharam sozinhos e em silêncio. Todos os dias eles faziam várias viagens e colhiam muitas nozes. Eles as carregavam em sacos e as armazenavam em vários tocos ocos perto da árvore onde haviam construído o ninho. QUANDO esses tocos estavam cheios, eles começaram a esvaziar os sacos em um buraco no alto de uma árvore que havia pertencido a um pica-pau; as nozes chacoalhavam para baixo, para baixo, para dentro. "Como você vai conseguir tirá-las de lá de novo? É como uma caixa de dinheiro!", disse Goody. "Estarei muito mais magro antes da primavera, meu amor", disse Timmy Tiptoes, espiando para dentro do buraco.
causal relationship
Porque eles não conseguem se lembrar do lugar.
explicit
Por que os esquilos que enterram suas nozes no chão perdem mais da metade das nozes?
the-tale-of-timmy-tiptoes-story
local
ELES coletaram quantidades - porque não as perderam! Os esquilos que enterram suas nozes no chão perdem mais da metade, porque não conseguem se lembrar do lugar. O esquilo mais esquecido da floresta chamava-se Silvertail. Ele começou a cavar e não conseguia se lembrar. Depois, cavou novamente e encontrou algumas nozes que não lhe pertenciam, e houve uma briga. E outros esquilos começaram a cavar - o bosque inteiro estava em alvoroço! Infelizmente, nesse momento, um bando de passarinhos passou voando de arbusto em arbusto, procurando lagartas verdes e aranhas. Havia vários tipos de passarinhos, cantando músicas diferentes.
character
O Silvertail.
explicit
Quem era o esquilo mais esquecido da floresta?
the-tale-of-timmy-tiptoes-story
local
ELES coletaram quantidades - porque não as perderam! Os esquilos que enterram suas nozes no chão perdem mais da metade, porque não conseguem se lembrar do lugar. O esquilo mais esquecido da floresta chamava-se Silvertail. Ele começou a cavar e não conseguia se lembrar. Depois, cavou novamente e encontrou algumas nozes que não lhe pertenciam, e houve uma briga. E outros esquilos começaram a cavar - o bosque inteiro estava em alvoroço! Infelizmente, nesse momento, um bando de passarinhos passou voando de arbusto em arbusto, procurando lagartas verdes e aranhas. Havia vários tipos de passarinhos, cantando músicas diferentes.
action
Não há significado.
implicit
Qual era o significado por trás do canto dos pássaros?
the-tale-of-timmy-tiptoes-story
local
O primeiro cantou: "Who's bin digging-up MY nuts? Quem está cavando minhas nozes?" E outro cantou: "Um pouco de pão e nada de queijo! Um pouquinho de pão e NADA de queijo!" Os esquilos os seguiram e ouviram. O primeiro passarinho voou para o arbusto onde Timmy e Bonzinho estavam tranquilamente amarrando suas sacolas e cantou: "Who's-bin digging-up MY nuts? Quem está desenterrando as minhas nozes?" Timmy Tiptoes continuou seu trabalho sem responder; na verdade, o passarinho não esperava uma resposta. Ele estava apenas cantando sua canção natural e não significava absolutamente nada.
action
Eles correram para Timmy Tiptoes e o algemaram, arranharam e reviraram seu saco de nozes.
explicit
O que os outros esquilos fizeram com Timmy Tiptoes quando ouviram a canção?
the-tale-of-timmy-tiptoes-story
local
MAS, quando os outros esquilos ouviram esse canto, correram para Timmy Tiptoes e o algemaram e arranharam, além de revirar seu saco de nozes. O passarinho inocente que havia causado toda a bagunça voou assustado! Timmy rolou de um lado para o outro e, em seguida, virou o rabo e fugiu em direção ao seu ninho, seguido por uma multidão de esquilos gritando: "Quem está desenterrando minhas nozes?" ELES o pegaram e o arrastaram até a mesma árvore, onde havia um pequeno buraco redondo, e o empurraram para dentro. O buraco era muito pequeno para a figura de Timmy Tiptoes. Eles o apertaram terrivelmente, e foi uma maravilha não terem quebrado suas costelas. "Vamos deixá-lo aqui até que ele confesse", disse o esquilo de cauda prateada, e gritou para dentro do buraco: "Quem está cavando minhas nozes?" TIMMY TIPTOES não respondeu; ele havia caído dentro da árvore, em cima de meia dúzia de nozes que pertenciam a ele mesmo. Ele ficou deitado, atordoado e imóvel.
action
Ele ficou deitado, atordoado e imóvel.
explicit
Como Timmy Tiptoes reagiu depois que os outros esquilos o empurraram para dentro do buraco?
the-tale-of-timmy-tiptoes-story
local
MAS, quando os outros esquilos ouviram esse canto, correram para Timmy Tiptoes e o algemaram e arranharam, além de revirar seu saco de nozes. O passarinho inocente que havia causado toda a bagunça voou assustado! Timmy rolou de um lado para o outro e, em seguida, virou o rabo e fugiu em direção ao seu ninho, seguido por uma multidão de esquilos gritando: "Quem está desenterrando minhas nozes?" ELES o pegaram e o arrastaram até a mesma árvore, onde havia um pequeno buraco redondo, e o empurraram para dentro. O buraco era muito pequeno para a figura de Timmy Tiptoes. Eles o apertaram terrivelmente, e foi uma maravilha não terem quebrado suas costelas. "Vamos deixá-lo aqui até que ele confesse", disse o esquilo de cauda prateada, e gritou para dentro do buraco: "Quem está cavando minhas nozes?" TIMMY TIPTOES não respondeu; ele havia caído dentro da árvore, em cima de meia dúzia de nozes que pertenciam a ele mesmo. Ele ficou deitado, atordoado e imóvel.
feeling
Solitária e infeliz.
explicit
Como Goody Tiptoes se sentiu quando Timmy Tiptoes não voltou para casa?
the-tale-of-timmy-tiptoes-story
local
GOODY TIPTOES pegou os sacos de nozes e foi para casa. Ela fez uma xícara de chá para Timmy, mas ele não veio e não veio. Goody Tiptoes passou uma noite solitária e infeliz. Na manhã seguinte, ela se aventurou a voltar aos arbustos de nozes para procurá-lo, mas os outros esquilos mal-educados a afastaram. Ela vagou por toda a floresta, chamando: "Timmy Tiptoes! Timmy Tiptoes! Oh, onde está Timmy Tiptoes?"
action
Ele lhe emprestou sua touca de dormir e a casa estava cheia de provisões.
explicit
O que o esquilo fez com Timmy Tiptoes?
the-tale-of-timmy-tiptoes-story
local
Nesse meio tempo, Timmy Tiptoes voltou a si. Ele se viu enfiado em uma pequena cama de musgo, bem no escuro, sentindo-se dolorido, pois parecia estar debaixo da terra. Timmy tossiu e gemeu, porque suas costelas o machucavam. Ouviu-se um chilreio e um pequeno esquilo listrado apareceu com uma luz noturna, esperando que ele se sentisse melhor? Ele foi muito gentil com Timmy Tiptoes; emprestou-lhe sua touca de dormir; e a casa estava cheia de provisões. O esquilo explicou que havia chovido nozes no topo da árvore - "Além disso, encontrei algumas enterradas!" Ele riu e gargalhou ao ouvir a história de Timmy. Enquanto Timmy estava confinado à cama, ela o incentivou a comer em grande quantidade: "Mas como vou conseguir sair por esse buraco se não me emagrecer? Minha esposa ficará ansiosa!" "Só mais uma noz - ou duas nozes; deixe-me quebrá-las para você", disse o esquilo. Timmy Tiptoes ficou cada vez mais gordo!
causal relationship
Ele estava confinado à cama.
implicit
Por que Timmy Tiptoes engordou?
the-tale-of-timmy-tiptoes-story
local
Nesse meio tempo, Timmy Tiptoes voltou a si. Ele se viu enfiado em uma pequena cama de musgo, bem no escuro, sentindo-se dolorido, pois parecia estar debaixo da terra. Timmy tossiu e gemeu, porque suas costelas o machucavam. Ouviu-se um chilreio e um pequeno esquilo listrado apareceu com uma luz noturna, esperando que ele se sentisse melhor? Ele foi muito gentil com Timmy Tiptoes; emprestou-lhe sua touca de dormir; e a casa estava cheia de provisões. O esquilo explicou que havia chovido nozes no topo da árvore - "Além disso, encontrei algumas enterradas!" Ele riu e gargalhou ao ouvir a história de Timmy. Enquanto Timmy estava confinado à cama, ela o incentivou a comer em grande quantidade: "Mas como vou conseguir sair por esse buraco se não me emagrecer? Minha esposa ficará ansiosa!" "Só mais uma noz - ou duas nozes; deixe-me quebrá-las para você", disse o esquilo. Timmy Tiptoes ficou cada vez mais gordo!
causal relationship
Porque ela sempre se perguntava como elas poderiam ser retiradas de lá.
explicit
Por que Goody Tiptoes nunca colocou nozes no buraco do pica-pau?
the-tale-of-timmy-tiptoes-story
local
AGORA, Goody Tiptoes voltou a trabalhar sozinha. Ela não colocou mais nozes no buraco do pica-pau, pois sempre duvidou de como elas poderiam ser retiradas. Ela as escondeu embaixo de uma raiz de árvore; elas se moviam para baixo, para baixo, para baixo. Certa vez, quando Goody esvaziou um saco extragrande, houve um rangido forte; e na próxima vez que Goody trouxe outro saco cheio, um pequeno esquilo listrado saiu correndo. "Está ficando completamente cheio lá embaixo; a sala de estar está cheia, e eles estão rolando pela passagem; e meu marido, Chippy Hackee, fugiu e me deixou. Qual é a explicação para essas chuvas de nozes?" "Com certeza, peço perdão; eu não sabia que havia alguém morando aqui", disse a Sra. Goody Tiptoes; "mas onde está Chippy Hackee? Meu marido, Timmy Tiptoes, também fugiu." "Eu sei onde Chippy está; um passarinho me contou", disse a Sra. Chippy Hackee.
action
Debaixo da raiz de uma árvore.
explicit
Onde a Bela Pontas escondeu as nozes?
the-tale-of-timmy-tiptoes-story
local
AGORA, Goody Tiptoes voltou a trabalhar sozinha. Ela não colocou mais nozes no buraco do pica-pau, pois sempre duvidou de como elas poderiam ser retiradas. Ela as escondeu embaixo de uma raiz de árvore; elas se moviam para baixo, para baixo, para baixo. Certa vez, quando Goody esvaziou um saco extragrande, houve um rangido forte; e na próxima vez que Goody trouxe outro saco cheio, um pequeno esquilo listrado saiu correndo. "Está ficando completamente cheio lá embaixo; a sala de estar está cheia, e eles estão rolando pela passagem; e meu marido, Chippy Hackee, fugiu e me deixou. Qual é a explicação para essas chuvas de nozes?" "Com certeza, peço perdão; eu não sabia que havia alguém morando aqui", disse a Sra. Goody Tiptoes; "mas onde está Chippy Hackee? Meu marido, Timmy Tiptoes, também fugiu." "Eu sei onde Chippy está; um passarinho me contou", disse a Sra. Chippy Hackee.
causal relationship
Ele pegou um resfriado.
implicit
Por que Chippy Hackee estava desconfortável mesmo depois de voltar para casa?
the-tale-of-timmy-tiptoes-story
local
Chippy Hackee não era muito gordo, mas não queria vir; ficou lá embaixo e deu risada. E assim foi por quinze dias, até que um vento forte arrancou o topo da árvore, abriu o buraco e deixou a chuva entrar. Então Timmy Tiptoes saiu e foi para casa com um guarda-chuva. MAS Chippy Hackee continuou a acampar por mais uma semana, embora estivesse desconfortável. Por fim, um grande urso apareceu caminhando pela floresta. Talvez ele também estivesse procurando nozes; parecia estar farejando. CHIPPY HACKEE foi para casa com pressa! E quando Chippy Hackee chegou em casa, descobriu que havia pegado um resfriado na cabeça e ficou ainda mais desconfortável. E agora Timmy e Goody Tiptoes mantêm seu depósito de nozes fechado com um pequeno cadeado. E sempre que o passarinho vê os esquilos, ele canta: "Who's-been-digging-up MY-nuts? Quem está cavando as minhas nozes?" Mas ninguém nunca responde!
action
Eles as prenderam com um pequeno cadeado.
explicit
Onde Timmy e Goody Tiptoes guardam suas nozes?
the-tale-of-timmy-tiptoes-story
local
Chippy Hackee não era muito gordo, mas não queria vir; ficou lá embaixo e deu risada. E assim foi por quinze dias, até que um vento forte arrancou o topo da árvore, abriu o buraco e deixou a chuva entrar. Então Timmy Tiptoes saiu e foi para casa com um guarda-chuva. MAS Chippy Hackee continuou a acampar por mais uma semana, embora estivesse desconfortável. Por fim, um grande urso apareceu caminhando pela floresta. Talvez ele também estivesse procurando nozes; parecia estar farejando. CHIPPY HACKEE foi para casa com pressa! E quando Chippy Hackee chegou em casa, descobriu que havia pegado um resfriado na cabeça e ficou ainda mais desconfortável. E agora Timmy e Goody Tiptoes mantêm seu depósito de nozes fechado com um pequeno cadeado. E sempre que o passarinho vê os esquilos, ele canta: "Who's-been-digging-up MY-nuts? Quem está cavando as minhas nozes?" Mas ninguém nunca responde!
character
Ele teve a sorte mais inédita em tudo o que fez.
explicit
O que havia de especial no mestre marinheiro?
skipper-and-sir-urian-story
local
Era uma vez um mestre marinheiro que tinha uma sorte inaudita em tudo o que fazia; ninguém tinha cargas tão esplêndidas e ninguém ganhava tanto dinheiro quanto ele, pois tudo parecia vir até ele. E é certo que não havia ninguém que pudesse se arriscar a fazer as viagens que ele fazia, pois onde quer que ele navegasse, tinha ventos favoráveis, sim, dizia-se até que quando ele virava o boné, o vento virava com ele, conforme seu desejo. Assim, ele navegou por muitos anos com cargas de madeira e chegou até a China, ganhando dinheiro como se fosse feno. Uma vez, porém, ele navegou pelo Mar do Norte com todas as velas içadas, como se tivesse roubado o navio e a carga. Mas aquele que estava atrás dele navegou ainda mais rápido. E esse era Sir Urian, o demônio! Como você pode imaginar, o mestre marinheiro havia feito um acordo com ele e, naquele mesmo dia e hora, o contrato expirou, e o marinheiro teve de estar preparado para vê-lo chegar para buscá-lo.
outcome resolution
Ele tinha cargas esplêndidas.
explicit
O que aconteceu porque o mestre marinheiro teve boa sorte?
skipper-and-sir-urian-story
local
Era uma vez um mestre marinheiro que tinha uma sorte inaudita em tudo o que fazia; ninguém tinha cargas tão esplêndidas e ninguém ganhava tanto dinheiro quanto ele, pois tudo parecia vir até ele. E é certo que não havia ninguém que pudesse se arriscar a fazer as viagens que ele fazia, pois onde quer que ele navegasse, tinha ventos favoráveis, sim, dizia-se até que quando ele virava o boné, o vento virava com ele, conforme seu desejo. Assim, ele navegou por muitos anos com cargas de madeira e chegou até a China, ganhando dinheiro como se fosse feno. Uma vez, porém, ele navegou pelo Mar do Norte com todas as velas içadas, como se tivesse roubado o navio e a carga. Mas aquele que estava atrás dele navegou ainda mais rápido. E esse era Sir Urian, o demônio! Como você pode imaginar, o mestre marinheiro havia feito um acordo com ele e, naquele mesmo dia e hora, o contrato expirou, e o marinheiro teve de estar preparado para vê-lo chegar para buscá-lo.
character
Sir Urian.
explicit
Quem estava atrás do mestre-marinheiro?
skipper-and-sir-urian-story
local
Era uma vez um mestre marinheiro que tinha uma sorte inaudita em tudo o que fazia; ninguém tinha cargas tão esplêndidas e ninguém ganhava tanto dinheiro quanto ele, pois tudo parecia vir até ele. E é certo que não havia ninguém que pudesse se arriscar a fazer as viagens que ele fazia, pois onde quer que ele navegasse, tinha ventos favoráveis, sim, dizia-se até que quando ele virava o boné, o vento virava com ele, conforme seu desejo. Assim, ele navegou por muitos anos com cargas de madeira e chegou até a China, ganhando dinheiro como se fosse feno. Uma vez, porém, ele navegou pelo Mar do Norte com todas as velas içadas, como se tivesse roubado o navio e a carga. Mas aquele que estava atrás dele navegou ainda mais rápido. E esse era Sir Urian, o demônio! Como você pode imaginar, o mestre marinheiro havia feito um acordo com ele e, naquele mesmo dia e hora, o contrato expirou, e o marinheiro teve de estar preparado para vê-lo chegar para buscá-lo.
causal relationship
Naquele mesmo dia e hora o contrato expirou.
explicit
Por que Sir Urian estava atrás do mestre-marinheiro?
skipper-and-sir-urian-story
local
Era uma vez um mestre marinheiro que tinha uma sorte inaudita em tudo o que fazia; ninguém tinha cargas tão esplêndidas e ninguém ganhava tanto dinheiro quanto ele, pois tudo parecia vir até ele. E é certo que não havia ninguém que pudesse se arriscar a fazer as viagens que ele fazia, pois onde quer que ele navegasse, tinha ventos favoráveis, sim, dizia-se até que quando ele virava o boné, o vento virava com ele, conforme seu desejo. Assim, ele navegou por muitos anos com cargas de madeira e chegou até a China, ganhando dinheiro como se fosse feno. Uma vez, porém, ele navegou pelo Mar do Norte com todas as velas içadas, como se tivesse roubado o navio e a carga. Mas aquele que estava atrás dele navegou ainda mais rápido. E esse era Sir Urian, o demônio! Como você pode imaginar, o mestre marinheiro havia feito um acordo com ele e, naquele mesmo dia e hora, o contrato expirou, e o marinheiro teve de estar preparado para vê-lo chegar para buscá-lo.
causal relationship
Ele havia feito um acordo com o demônio.
implicit
O que fez com que o mestre-marinheiro tivesse tanta sorte?
skipper-and-sir-urian-story
local
Era uma vez um mestre marinheiro que tinha uma sorte inaudita em tudo o que fazia; ninguém tinha cargas tão esplêndidas e ninguém ganhava tanto dinheiro quanto ele, pois tudo parecia vir até ele. E é certo que não havia ninguém que pudesse se arriscar a fazer as viagens que ele fazia, pois onde quer que ele navegasse, tinha ventos favoráveis, sim, dizia-se até que quando ele virava o boné, o vento virava com ele, conforme seu desejo. Assim, ele navegou por muitos anos com cargas de madeira e chegou até a China, ganhando dinheiro como se fosse feno. Uma vez, porém, ele navegou pelo Mar do Norte com todas as velas içadas, como se tivesse roubado o navio e a carga. Mas aquele que estava atrás dele navegou ainda mais rápido. E esse era Sir Urian, o demônio! Como você pode imaginar, o mestre marinheiro havia feito um acordo com ele e, naquele mesmo dia e hora, o contrato expirou, e o marinheiro teve de estar preparado para vê-lo chegar para buscá-lo.
action
Que descessem imediatamente ao porão do navio e fizessem dois furos no fundo do navio.
explicit
O que o capitão do navio disse ao carpinteiro do navio e a vários outros?
skipper-and-sir-urian-story
local
Então ele subiu ao convés, saindo da cabine, e deu uma olhada no tempo. Em seguida, chamou o carpinteiro do navio e vários outros, e disse-lhes que descessem imediatamente ao porão do navio e fizessem dois furos no fundo do navio. Em seguida, eles deveriam tirar as bombas de suas estruturas e colocá-las bem perto dos furos, de modo que a água subisse bem alto nos canos. Os homens ficaram surpresos e acharam suas ordens estranhas, mas fizeram o que ele mandou. Eles fizeram os furos e colocaram as bombas bem perto deles, de modo que nem uma gota d'água pudesse chegar à carga; no entanto, o Mar do Norte estava a sete pés de altura nas bombas.
feeling
Surpresos.
explicit
Como os homens se sentiram quando ouviram as ordens do capitão-marinheiro?
skipper-and-sir-urian-story
local
Então ele subiu ao convés, saindo da cabine, e deu uma olhada no tempo. Em seguida, chamou o carpinteiro do navio e vários outros, e disse-lhes que descessem imediatamente ao porão do navio e fizessem dois furos no fundo do navio. Em seguida, eles deveriam tirar as bombas de suas estruturas e colocá-las bem perto dos furos, de modo que a água subisse bem alto nos canos. Os homens ficaram surpresos e acharam suas ordens estranhas, mas fizeram o que ele mandou. Eles fizeram os furos e colocaram as bombas bem perto deles, de modo que nem uma gota d'água pudesse chegar à carga; no entanto, o Mar do Norte estava a sete pés de altura nas bombas.
causal relationship
A água subia muito alto nos canos.
explicit
Por que os homens acharam estranhas as ordens do capitão-marinheiro?
skipper-and-sir-urian-story
local
Então ele subiu ao convés, saindo da cabine, e deu uma olhada no tempo. Em seguida, chamou o carpinteiro do navio e vários outros, e disse-lhes que descessem imediatamente ao porão do navio e fizessem dois furos no fundo do navio. Em seguida, eles deveriam tirar as bombas de suas estruturas e colocá-las bem perto dos furos, de modo que a água subisse bem alto nos canos. Os homens ficaram surpresos e acharam suas ordens estranhas, mas fizeram o que ele mandou. Eles fizeram os furos e colocaram as bombas bem perto deles, de modo que nem uma gota d'água pudesse chegar à carga; no entanto, o Mar do Norte estava a sete pés de altura nas bombas.
outcome resolution
O demônio não cumpriu sua parte do contrato.
implicit
O que aconteceu porque o navio do mestre marinheiro tinha água?
skipper-and-sir-urian-story
local
Assim que lançaram ao mar suas lascas e lixo, Sir Urian apareceu em uma tempestade e agarrou o mestre marinheiro pelo colarinho. "Espere, meu velho, o assunto não é tão urgente!", disse ele, e começou a se defender e a soltar as garras que o prendiam com uma sovela. "Você não se comprometeu em seu contrato a sempre manter meu navio firme e seco?", disse o mestre marinheiro. "Você é um bom artigo! Basta dar uma olhada nas bombas! A água está a sete pés de altura nos canos! Bombeie, demônio, bombeie meu navio até secar, então você pode me levar para ter e manter o tempo que quiser!" O demônio era bastante tolo e se deixou enganar. Ele trabalhou e suou, e o suor escorria por suas bochechas em jatos tão fortes que era possível fazer funcionar um moinho com eles, mas ele simplesmente continuou bombeando do Mar do Norte para o Mar do Norte. Por fim, ele se cansou e, quando não conseguiu mais bombear, foi para casa de sua avó para descansar. Ele deixou que o mestre marinheiro continuasse sendo mestre marinheiro pelo tempo que quisesse e, se não morreu, ainda está navegando pelos mares de acordo com sua própria vontade e deixando o vento soprar de acordo com a forma como ele vira o boné.
causal relationship
Ele não podia mais bombear.
explicit
Por que o demônio voltou para casa?
skipper-and-sir-urian-story
local
Assim que lançaram ao mar suas lascas e lixo, Sir Urian apareceu em uma tempestade e agarrou o mestre marinheiro pelo colarinho. "Espere, meu velho, o assunto não é tão urgente!", disse ele, e começou a se defender e a soltar as garras que o prendiam com uma sovela. "Você não se comprometeu em seu contrato a sempre manter meu navio firme e seco?", disse o mestre marinheiro. "Você é um bom artigo! Basta dar uma olhada nas bombas! A água está a sete pés de altura nos canos! Bombeie, demônio, bombeie meu navio até secar, então você pode me levar para ter e manter o tempo que quiser!" O demônio era bastante tolo e se deixou enganar. Ele trabalhou e suou, e o suor escorria por suas bochechas em jatos tão fortes que era possível fazer funcionar um moinho com eles, mas ele simplesmente continuou bombeando do Mar do Norte para o Mar do Norte. Por fim, ele se cansou e, quando não conseguiu mais bombear, foi para casa de sua avó para descansar. Ele deixou que o mestre marinheiro continuasse sendo mestre marinheiro pelo tempo que quisesse e, se não morreu, ainda está navegando pelos mares de acordo com sua própria vontade e deixando o vento soprar de acordo com a forma como ele vira o boné.
outcome resolution
Ele se deixou enganar.
explicit
O que aconteceu porque o demônio era tolo o suficiente?
skipper-and-sir-urian-story
local
Assim que lançaram ao mar suas lascas e lixo, Sir Urian apareceu em uma tempestade e agarrou o mestre marinheiro pelo colarinho. "Espere, meu velho, o assunto não é tão urgente!", disse ele, e começou a se defender e a soltar as garras que o prendiam com uma sovela. "Você não se comprometeu em seu contrato a sempre manter meu navio firme e seco?", disse o mestre marinheiro. "Você é um bom artigo! Basta dar uma olhada nas bombas! A água está a sete pés de altura nos canos! Bombeie, demônio, bombeie meu navio até secar, então você pode me levar para ter e manter o tempo que quiser!" O demônio era bastante tolo e se deixou enganar. Ele trabalhou e suou, e o suor escorria por suas bochechas em jatos tão fortes que era possível fazer funcionar um moinho com eles, mas ele simplesmente continuou bombeando do Mar do Norte para o Mar do Norte. Por fim, ele se cansou e, quando não conseguiu mais bombear, foi para casa de sua avó para descansar. Ele deixou que o mestre marinheiro continuasse sendo mestre marinheiro pelo tempo que quisesse e, se não morreu, ainda está navegando pelos mares de acordo com sua própria vontade e deixando o vento soprar de acordo com a forma como ele vira o boné.
causal relationship
Para enganar o demônio.
implicit
Por que o mestre marinheiro disse aos homens que fizessem buracos no navio e deixassem a água subir pelos canos?
skipper-and-sir-urian-story
summary
Então ele subiu ao convés, saindo da cabine, e deu uma olhada no tempo. Em seguida, chamou o carpinteiro do navio e vários outros, e disse-lhes que descessem imediatamente ao porão do navio e fizessem dois furos no fundo do navio. Em seguida, eles deveriam tirar as bombas de suas estruturas e colocá-las bem perto dos furos, de modo que a água subisse bem alto nos canos. Os homens ficaram surpresos e acharam suas ordens estranhas, mas fizeram o que ele mandou. Eles fizeram os furos e instalaram as bombas bem perto deles, de modo que nem mesmo uma gota de água pudesse chegar à carga; no entanto, o Mar do Norte estava a sete pés de altura nas bombas. Assim que lançaram ao mar suas lascas e lixo, Sir Urian apareceu em uma tempestade e agarrou o mestre marinheiro pelo colarinho. "Espere, meu velho, o assunto não é tão urgente!", disse ele, e começou a se defender e a soltar as garras que o prendiam com uma sovela. "Você não se comprometeu em seu contrato a sempre manter meu navio firme e seco?", disse o mestre marinheiro. "Você é um bom artigo! Basta dar uma olhada nas bombas! A água está a sete pés de altura nos canos! Bombeie, demônio, bombeie meu navio até secar, então você pode me levar para ter e manter o tempo que quiser!" O demônio era bastante tolo e se deixou enganar. Ele trabalhou e suou, e o suor escorria por suas bochechas em jatos tão fortes que era possível fazer funcionar um moinho com eles, mas ele simplesmente continuou bombeando do Mar do Norte para o Mar do Norte. Por fim, ele se cansou e, quando não conseguiu mais bombear, foi para casa de sua avó para descansar. Ele deixou que o mestre marinheiro continuasse sendo mestre marinheiro pelo tempo que quisesse e, se não morreu, ainda está navegando pelos mares de acordo com sua própria vontade e deixando o vento soprar de acordo com a forma como ele vira o boné.